Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
WARNING
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system:
• Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since child's movement may cause product to
slide or tip over. Use only on a floor.
• Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since the product can tip
over and cause suffocation in soft surfaces.
• Always use restraint system.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the seat.
• Never leave child unattended.
• Never use the toy bar as a handle.
Para evitar lesiones o la muerte como resultado de caídas y quedar estrangulado en el
sistema de sujeción:
• Peligro de caídas – No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede
hacer que el producto se caiga. Usar únicamente sobre el piso.
• Peligro de asfixia – No usar sobre superficies suaves (cama, sofá, cojín) ya que el producto
podría voltearse y causar asfixia.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No usar con un niño activo que pueda salirse del asiento.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• No usar la barra de juguetes como asa.
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes, ainsi que les risques
d’étranglement avec le système de retenue :
• Danger de chute – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les mouvements de
l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer. Utiliser uniquement sur le sol.
• Risque de suffocation – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé ou
coussin), car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais utiliser le produit pour un enfant capable d’en sortir seul.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.
CAUTION
This product contains small parts in an unassembled state. Adult assembly is required.
Este producto contiene piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere montaje por parte
de un adulto.
Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés.
Doit être assemblé par un adulte.
PRECAUCIÓN MISE EN GARDE
2
Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference,
as they contain important information.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Use from birth until child becomes active and can climb out
of the seat.
• Maximum weight: 25 lbs (11,3 kg).
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included)
for operation.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia ya
que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Usar a partir del nacimiento y hasta que el niño pueda salirse del
asiento por sí solo.
• Capacidad máxima: 25 lbs (11,3 kg).
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesaria: destornillador de estrella (no incluido).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V
(no incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR
Y USAR EL PRODUCTO.
IMPORTANT ! Conserver ces instructions, car elles contiennent des
renseignements importants.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et
de l’utiliser.
• Ce produit peut être utilisé dès la naissance. Ne plus l’utiliser
dès que l’enfant est capable de sortir seul du siège.
• Poids maximal : 11,3 kg.
• Doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
• Fonctionne avec 4 piles alcalines D (LR20), non fournies.
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo
estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina
a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía
de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este
equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas
para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de
radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados
por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas
puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC.
El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe
B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour
fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences sur les communications radio. Cependant, il n’est
pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet équipement cause des interférences à la réception
radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil
puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les
résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté.
REMARQUE: Tout changement ou modification de cet appareil
n’ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables
de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation
de l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de
la FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage
nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
3
Parts Piezas Pièces
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify
them before assembly. Some parts may be packed in the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas
antes del montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en
el colchón.
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer
d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage. Il se peut
que des pièces aient été placées dans le coussin.
Liner/Pad
Forro/Cojín
Doublure/Coussin
Footrest Tube
Tubo del reposapiés
Tube du repose-pied
Seatback Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Base
Base
Base
2 Hubs
2 conexiones
2 moyeux de roue
Toybar
(Toys may be different.)
Barra de juguetes
(Los juguetes pueden variar
de los mostrados)
Barre-jouets
(Les jouets peuvent varier.)
Headrest Pad
Cojín del reposacabeza
Coussin de l’appuie-tête
Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
Ajustar y desajustar todos los tornillos con un destornillador
de estrella. No apretar en exceso.
Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
1
/4" (3,2 cm) Screw - 2
#8 x 1
Tornillo n° 8 x 1,25" (3,2 cm) – 2
Vis n° 8 de 3,2 cm – 2
Fastener Shown Actual Size
Los sujetadores se muestran a tamaño real
Dimensions réelles – attaches
4
Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Nota: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car
elles durent plus longtemps.
1,5V x 4
“D” (LR20)
• Loosen the screws in the battery compartment door and remove
the battery compartment door.
• Insert four “D” (LR20) alkaline batteries into the
battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• Low battery power may cause this product to operate erratically
(no movement/no sounds) and the product may not turn off. If
this should happen, remove and discard all batteries and replace
with four, new “D” (LR20) alkaline batteries.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset
the electronics. Slide the power switch off and then back on.
• Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas
y retirar la tapa.
• Insertar cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V en
el compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos.
• Si las pilas están gastadas, es posible que el producto no
funcione correctamente (sin movimiento/sin sonidos) y que no
se apague. Si esto llegara a suceder, desechar las pilas gastadas
y sustituirlas por cuatro nuevas pilas alcalinas tipo 4 x “D”
(LR20) x 1,5V.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire,
mettre l’interrupteur à ARRÊT puis le remettre à MARCHE.
• Desserrer les vis du compartiment des piles et enleverle couvercle.
• Insérer quatre piles alcalines D (LR20) dans le compartiment
des piles.
• Remettre le couvercle en place et serrer les vis.
• Il se peut que le produit fonctionne de façon irrégulière (pas de
mouvements ou de sons) ou ne s’éteigne plus quand les piles
sont faibles. Si c’est le cas, jeter les 4 piles et les remplacer par
4 piles alcalines D (LR20) neuves.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el
circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido en apagado
y nuevamente en encendido.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types:
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
Información de seguridad sobre las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender
líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el
producto. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al
mismo tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la
polaridad indicada.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un
largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el
producto. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial
para pilas. No quemar nunca las pilas ya que podrían explotar
o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del producto
para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de un adulto.
Conseils de sécurité concernant les piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides
peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment
des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une
longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne
pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant
la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent
être chargées que par un adulte.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.