• Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who is not able
to walk or climb out of product.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
• Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be hazardous to a child.
Product may move during use.
• To avoid tip-over, place product on a at, level surface.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around child’s
neck, such as hood strings or paci er cords. DO NOT suspend strings over product
or attach strings to toys.
• Never use toy bar as a handle.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Usar solo con niños que puedan mantener la cabeza derecha sin ayuda y que no
puedan caminar ni salirse del producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance. Siempre mantener al niño a la vista mientras
esté en el producto.
• No usar cerca de escalones, piscinas, super cies calientes u otras áreas peligrosas
para niños. El producto se puede mover durante el uso.
• Para evitar que el producto se voltee, ponerlo sobre una super cie plana, nivelada.
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con cordones,
tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del niño. NO suspender
cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.
• No usar la barra de juguetes como asa.
Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle :
• Utiliser uniquement pour un enfant qui est capable de se tenir la tête droite sans
aide et qui ne peut pas sortir tout seul du produit.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Toujours garder l’enfant en vue quand il
est dans le produit.
• Ne jamais utiliser près d’un escalier ou d’une piscine, de surfaces chaudes ou
d’endroits qui pourraient être dangereux pour un enfant. Le produit peut bouger
pendant l’utilisation.
• Pour éviter que le produit bascule, le placer sur une surface plane et de niveau.
• Les celles constituent un risque d’étranglement! NE PAS placer des objets avec
une celle autour du cou de l’enfant, telles les celles d’un capuchon ou d’une
sucette. NE PAS suspendre de celles au-dessus du produit ou attacher des celles
aux jouets.
• Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.
2
Page 3
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included) for
electronic toy operation.
• Use only for a child:
- who is able to hold head up unassisted
- who is not able to climb out
- who weighs less than 25 lbs. (11,3 kg) and is less than 32 inches
(81 cm) in height.
• Product features and decorations may vary from photos.
¡IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURA REFERENCIA.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria:
desatornillador de cruz (no incluido).
• El juguete electrónico funciona con 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V
(no incluidas).
• Usar solo con niños
- que pueden mantener la cabeza derecha sin ayuda,
- que no pueden salirse del producto,
- que pesan menos de 11,3 kg y que miden menos de 81 cm.
• Las características y decoración pueden variar de los mostrados.
IMPORTANT! CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR S’Y
RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et
de l’utiliser.
• Assemblage par un adulte requis. Outil requis : un tournevis
cruciforme (non fourni).
• Le jouet électronique fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6),
non incluses.
• Utiliser uniquement pour un enfant :
- qui est capable de se tenir la tête droite sans aide;
- qui ne peut pas sortir tout seul du siège;
- qui pèse moins de 11,3 kg (25 lb) et mesure moins de
81 cm (32 po).
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier
par rapport aux illustrations.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
• Protect the environment by not disposing of this product with
household waste (2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en
la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local
pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les
ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour
obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région.
3
Page 4
Parts Piezas Pièces
3
s
3
s
Pad
Almohadilla
Coussin
Activity Wall (2 Parts)
Pared de actividades (2 piezas)
Paroi d’activités (2 éléments)
Seat
Asiento
Siège
Block Toy
Bloques
Blocs
Water Spout Toy
Canalón
Fontaine
Book Toy
Leaf Toy
Hojas
Feuilles
Libro
Livre
Mirror Toy
Espejo
Miroir
Teeter Totter Toy
Subibaja
Bascule
Frame
Armazón
Cadre
3 Bases
Base
3 bases
base
3 bases
#8 x ¾ " (1,9 cm) Screw - 8
Tornillo № 8 x 1,9 cm – 8
Vis nº 8 de 1,9 cm – 8
Hint: You may want to install batteries in the activity wall toy before
beginning assembly. Please refer to the Battery Installation section.
Screw shown actual size. Tighten all screws with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
El tornillo se muestra a tamaño real. Apretar todos los
tornillos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
La vis illustrée est de taille réelle. Serrer toutes les vis
à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Atención:instalar las pilas en la pared de actividades antes de empezar
con el montaje. Consultar la sección de Colocación de las pilas.
Remarque :Il est conseillé d’installer les piles dans la paroi
d’activités avant de commencer l’assemblage. Se référer à la section
«Installation des piles».
4
Page 5
Assembly Montaje Assemblage
Activity Wall (2 Parts)
Pared de actividades (2 piezas)
Paroi d’activités (2 éléments)
• Insertar y ajustar el libro, subibaja y bloques en las ranuras del
aro del asiento.
CAUTION
PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
This package contains small parts in
an unassembled state. Adult assembly
is required.
Este producto contiene piezas pequeñas
en su estado desmontado. Requiere
montaje por un adulto.
Cet emballage contient de petits éléments
devant être assemblés par un adulte.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price®
for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el
producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas
faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota
alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima
a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones,
en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp
para un listado completo. No usar piezas de terceros.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier
qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixations
sont bien serrées et qu’aucun rebord n’est tranchant. NE PAS
utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange
et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
• Insérer et enclencher le livre, la bascule et les blocs dans les
fentes de l’anneau du siège.
Activity Wall (2 Parts)
Pared de actividades (2 piezas)
Paroi d’activités (2 éléments)
2
• First, fit the connectors together on both parts of the activity
play wall.
• Next, fit the end of one side of the activity wall into the socket in
the other side of the activity wall. Push to "snap" in place.
• Primero, unir los conectores de ambas piezas de la pared
de actividades.
• Luego, insertar el extremo de un lado de la pared de actividades
en la conexión del otro lado de la pared de actividades. Presionar
para ajustarlas en su lugar.
Block Toy
Bloques
Blocs
Book Toy
Libro
Livre
Teeter Totter Toy
Subibaja
Bascule
1
• Insert and “snap” the book, teeter totter and block toys into the
slots on the seat ring.
• D’abord, brancher les connecteurs de chaque élément de la paroi
d’activités l’un sur l’autre.
• Ensuite, insérer une extrémité de la paroi d’activités dans la fente
de l’autre élément de la paroi. Pousser pour bien l’enclencher.
5
Page 6
Assembly Montaje Assemblage
Activity Wall
Pared de actividades
Paroi d’activités
3
• Fit the activity wall into the long grooved area in the seat ring.
• Ajustar la pared de actividades en el área grande con ranuras del
aro del asiento.
• Insérer la paroi d’activités dans la grande rainure de l’anneau du siège.
Water Spout Toy
Canalón
Fontaine
Mirror Toy
Espejo
Miroir
5
• Turn the assembly upright.
• Fit the ends of the mirror toy into the sockets in the activity wall.
• Insert and "snap" the water spout toy into the socket in the seat ring.
• Poner la unidad en posición vertical.
• Insertar los extremos del espejo en las conexiones de la pared de actividades.
• Insertar y ajustar el canalón en la conexión del aro del asiento.
6 Screws
6 tornillos
4
• Carefully turn over the seat ring assembly and insert six screws to
secure the activity wall to the seat ring. Tighten the screws.
• Voltear cuidadosamente la unidad del aro del asiento e insertar
seis tornillos para asegurar la pared de actividades en el aro del
asiento. Apretar los tornillos.
• Retourner soigneusement l’anneau du siège et insérer six vis pour
bien y fixer la paroi d’activités. Serrer les vis.
6 vis
• Retourner le produit.
• Insérer les extrémités du miroir dans les ouvertures de la paroi d’activités.
• Insérer et enclencher les extrémités de la fontaine dans l’ouverture de
l’anneau du siège.
Leaf Toy
Hojas
Feuilles
2 Screws
2 tornillos
6
• Fit the leaf toy onto the backside of the activity wall.
• Insert two screws into the leaf toy and tighten.
• Ajustar las hojas en la parte trasera de la pared de actividades.
• Insertar dos tornillos en el juguete de hojas y apretarlos.
• Fixer le jouet avec les feuilles à l’arrière de la paroi d’activités.
• Insérer deux vis dans le jouet et les serrer.
6
2 vis
Page 7
ES
e
e
e
Assembly Montaje Assemblage
e
u
Frame Tube
rame
Tubo del armazón
Tubo d
Tube du cadre
Tube d
Base Short Tube
ase Short Tub
Tubo corto de la base
ubo corto de la bas
Tube court de la base
ube court de la bas
PRESS
PRESIONAR
Base Long Tube
Tubo largo de la base
7
Tube long de la base
APPUYER
• Place the bases on a flat surface.
• While pressing the button on the short tube of a base, insert it
into the long tube on another base. Continue to slide the short
tube into the long tube until you hear a “click”.
• Repeat this procedure to assemble the remaining base to the
base assembly.
• Poner las bases sobre una superficie plana.
• Mientras presiona el botón del tubo corto de una base, insertarlo
en el tubo largo de otra base. Seguir insertando el tubo corto en
el tubo largo hasta que se oiga un clic.
• Repetir este procedimiento para montar la base restante en la
unidad de la base.
• Placer les bases sur une surface plane.
• En appuyant sur le bouton situé sur le tube court d’une base,
l’insérer dans le tube long sur une autre base. Continuer de faire
glisser le tube court dans le tube long jusqu’à ce qu’un clic se
fasse entendre.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre base.
Base Tube
Tubo de la base
Tube de la base
PRESS
PRESIONAR
APPUYER
8
• While pressing the button on a frame tube, insert it into a base
tube. Continue to slide the frame tube into the base tube until you
hear a “click”. Pull up on the frame tube to be sure it is secure.
• Repeat this procedure to assemble the two remaining frame tubes
to the base tubes.
• Mientras presiona el botón de un tubo de armazón, insertarlo en un
tubo de la base. Seguir insertando el tubo del armazón en el tubo
de la base hasta que se oiga un clic. Jalar hacia arriba el tubo del
armazón para asegurarse de que está seguro.
• Repetir este procedimiento para ensamblar los dos tubos de
armazón restantes en los tubos de base.
• Tout en appuyant sur le bouton d’un tube du cadre, l’insérer dans
un tube de la base. Continuer de faire glisser le tube du cadre dans
le tube de la base jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Tirer sur
le tube du cadre pour s’assurer qu’il est bien fixé.
• Répéter ce procédé pour assembler les deux autres tubes du cadre
aux tubes de la base.
7
Page 8
Assembly Montaje Assemblage
Star Marking
Marca de estrella
Étoile
Slots
Ranuras
Fentes
s
Toy Bar
Barra de juguetes
arre-jouet
Barre-jouets
Seat
Asiento
Siège
Peg
Clavija
Attache
10
Star Marking
Marca de estrella
Étoile
Slots
Ranuras
Fentes
Peg
Clavija
Attache
Pad
Almohadilla
Coussin
9
• Insert and "snap" ends of the toy bar into the sockets on the
activity wall. Pull up on the toy bar to be sure it’s secure.
• Insertar y ajustar los extremos de la barra de juguetes en las conexiones
de la pared de actividades. Jalar hacia arriba la barra de juguetes
para asegurarse de que está segura.
• Insérer et enclencher les extrémités de la barre-jouets dans les
ouvertures de la paroi d’activités. Tirer sur la barre-jouets pour
s’assurer qu’elle est bien fixée.
• Position the seat so that the inside (ribbed side) is up and the star
marking is toward you.
• Fit the yellow slots on the pad to the seat pegs on either side of
the star marking .
• Colocar la silla de modo que el interior (lado con salientes) quede
hacia arriba y la marca de estrella apunte hacia Ud.
• Ajustar las ranuras amarillas del colchón en las clavijas de la silla
a los lados de la marca de estrella .
• Placer le siège de façon que l’intérieur (côté rainuré) se trouve
vers le haut et que l’étoile se trouve face à soi.
• Insérer les attaches situées de chaque côté de l’étoile dans les
fentes jaunes du coussin.
8
Page 9
Assembly Montaje Assemblage
11
• Pull the pad through the seat. Wrap the edges of the pad around
the outside of the seat.
Seat with Pad
Asiento con almohadilla
Siège avec coussin
• Jalar la almohadilla por el asiento. Envolver los bordes de la
almohadilla alrededor de la parte exterior del asiento.
• Faire passer le coussin dans le siège. Enrouler les bords du
coussin autour de la partie extérieure du siège.
13
• Insert and “snap” the seat with pad into the seat ring. Pull up on
the seat to be sure it is secure.
• Insertar y ajustar el asiento con la almohadilla en el aro del asiento.
Jalar hacia arriba el asiento para asegurarse de que está seguro.
• Insérer et enclencher le siège avec coussin dans l’anneau du siège.
Tirer sur le siège pour s’assurer qu’il est bien fixé.
12
• Fit the other six button holes in the seat pad onto the corresponding
pegs on the seat.
• Ajustar las seis ranuras restantes del colchón de la silla en las
clavijas correspondientes de la silla.
• Insérer les attaches du siège dans les six autres fentes du coussin.
9
Page 10
Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Atención: Se recomienda usar pilas alcalinas para una
mayor duración.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car
elles durent plus longtemps.
1,5V x 3
“AA” (LR6)
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver and remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries into the
battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset
the electronics. Slide the power/volume switch off and then back on.
• When sounds or lights become faint or do not work at all, it’s time
for an adult to replace batteries.
• Desatornillar los tornillos de la tapa del compartimiento de pilas con
un desatornillador de cruz y retirar la tapa.
• Insertar 3 pilas alcalinas "AA" (LR6) x 1,5V en el compartimiento.
• Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar los tornillos.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito
electrónico. Poner el interruptor de encendido/volumen en apagado
y nuevamente en encendido.
• Cuando los sonidos o luces pierdan intensidad o dejen de funcionar,
es hora de sustituir las pilas.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme et retirer le couvercle.
• Insérer 3 piles alcalines AA (LR6) dans le compartiment des piles.
• Remettre le couvercle et serrer les vis.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire
de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, glisser le bouton
de mise en marche/volume à ARRÊT puis le remettre à MARCHE.
• Si les sons ou les lumières faiblissent ou cessent de fonctionner,
il est temps de changer les piles.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types:
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar
líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto.
Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas,
estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una
manera segura. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado
durante un periodo prolongado. Disponer de las pilas gastadas
de manera segura. No quemar las pilas ya que podrían explotar
o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la
supervisión de un adulto.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides
peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une
longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser
ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant
la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que sous la surveillance d’un adulte.
10
Page 11
Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
To prevent serious injury or death:
• Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who is not able
to walk or climb out of product.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
• Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be hazardous to a child.
Product may move during use.
• To avoid tip-over, place product on a at, level surface.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around child’s
neck, such as hood strings or paci er cords. DO NOT suspend strings over product
or attach strings to toys.
• Never use toy bar as a handle.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Usar solo con niños que puedan mantener la cabeza derecha sin ayuda y que no
puedan caminar ni salirse del producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance. Siempre mantener al niño a la vista mientras
esté en el producto.
• No usar cerca de escalones, piscinas, super cies calientes u otras áreas peligrosas
para niños. El producto se puede mover durante el uso.
• Para evitar que el producto se voltee, ponerlo sobre una super cie plana, nivelada.
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con cordones,
tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del niño. NO suspender
cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.
• No usar la barra de juguetes como asa.
Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle :
• Utiliser uniquement pour un enfant qui est capable de se tenir la tête droite sans
aide et qui ne peut pas sortir tout seul du produit.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Toujours garder l’enfant en vue quand il
est dans le produit.
• Ne jamais utiliser près d’un escalier ou d’une piscine, de surfaces chaudes ou
d’endroits qui pourraient être dangereux pour un enfant. Le produit peut bouger
pendant l’utilisation.
• Pour éviter que le produit bascule, le placer sur une surface plane et de niveau.
• Les celles constituent un risque d’étranglement! NE PAS placer des objets avec
une celle autour du cou de l’enfant, telles les celles d’un capuchon ou d’une
sucette. NE PAS suspendre de celles au-dessus du produit ou attacher des celles
aux jouets.
• Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.
11
Page 12
Seat Height Adjustment Ajuste de altura de la silla
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
VUE DE DESSOUS
Réglage de la hauteur du siège
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
VUE DE DESSOUS
2
Strap Bar
Barra de cinta
Barre de la courroie
1
• Place your child in the seat. Check the distance between your
baby’s feet and the floor. Your child’s toes should touch the floor
(without bouncing). If your child’s entire foot is touching the floor
or the toes are not touching the floor at all, adjust the height to
any of three positions (one for the smallest child and three for the
tallest child).
• Remove your child from the seat.
• Lift the seat ring so the bottom faces you.
• Locate the strap bar and pull it open.
• Sacar al niño del asiento.
• Levantar el aro del asiento de modo que la parte de abajo apunte hacia Ud.
• Localizar la barra de cinta y jalarla para abrirla.
• Sortir l’enfant du siège.
• Lever l’anneau du siège de façon que le dessous se trouve face à soi.
• Repérer la barre de la courroie et tirer pour l’ouvrir.
Strap
Cinta
Courroie
• Sentar al niño en la silla. Revisar la distancia entre los pies del
bebé y el piso. Los dedos de los pies del bebé deben tocar el piso
(sin rebotar). Si todo el pie del bebé toca el piso o si no llega
a tocarlo, ajustar la altura en una de tres posiciones (la primera
para niños pequeños y la tercera para niños más grandes).
• Mettre l’enfant dans le siège. Vérifier la distance entre les pieds
de l’enfant et le sol. Les orteils de l’enfant doivent toucher le sol
(sans que l’enfant rebondisse). Si l’intégralité du pied de l’enfant
touche le sol, ou si les orteils ne touchent pas le sol du tout,
régler la hauteur à l’une des trois positions (1 pour les plus petits
enfants, 3 pour les plus grands).
3
• Pull the strap to the desired height .
• Jalar la cinta a la posición deseada
• Tirer sur la courroie pour la régler à la hauteur désirée
12
.
.
Page 13
Seat Height Adjustment
Slot
Ranura
Fente
Jumpin’ Fun! ¡Diversión saltando!
Ajuste de altura de la silla
Réglage de la hauteur du siège
Slot
Ranura
Fente
4
• Fit the strap bar into the desired slot in the strap.
• Introducir la barra de cinta en la ranura deseada en la cinta.
• Mettre la barre de la courroie dans la fente désirée.
C’est amusant de sauter!
5
• Push to “snap” and fasten the strap bar.
• Repeat this process to attach the other two straps to the seat ring.
IMPORTANT! Make sure all three straps are adjusted to the
same height.
• Empujar para ajustar y asegurar la barra de cinta.
• Repetir este procedimiento para ajustar las otras dos cintas en el
aro del asiento.
¡IMPORTANTE! Asegurarse de que las tres cintas estén ajustadas
a la misma altura.
• Pousser pour enclencher et fixer la barre de la courroie.
• Répéter ce procédé pour attacher les deux autres courroies
à l’anneau du siège.
IMPORTANT! S’assurer que les trois courroies sont réglées à la
même hauteur.
Power/Volume Switch
Interruptor de encendido/volumen
Bouton de mise en marche/volume
Activation Switch
Interruptor de activación
Bouton d’activation
Mode Switch
Selector de modalidad
Sélecteur de mode
• Slide the power/volume switch to:
On with low volume
On with high volume
Off
• Slide the mode switch to:
Musical Fun Early Learning
• Slide the activation switch to:
Baby – Baby’s jumping activates music and lights. Adult – Slide the switch to play up to four minutes of music.
• Baby can push the lion’s head or spin the giraffe roller on the activity
wall for fun lights and sounds!
13
Page 14
Jumpin’ Fun! ¡Diversión saltando!
C’est amusant de sauter!
• Poner el interruptor de encendido/volumen en:
Encendido con volumen bajo
Encendido con volumen alto
Apagado
• Poner el interruptor de modalidad en:
Diversión musical
Aprendizaje temprano
• Poner el interruptor de activación en:
Bebé: Los saltos del bebé activan luces y música. Adulto: Mover el interruptor para tocar hasta 4 minutos de música.
• ¡El bebé puede presionar la cabeza del león o girar el rodillo de jirafa de
la pared de actividades para activar luces y sonidos divertidos!
• Glisser le bouton de mise en marche/volume à :
Marche à volume faible
Marche à volume fort
Arrêt
• Mettre le sélecteur de mode à :
Musique
Apprentissage
• Mettre le bouton d’activation à :
Bébé : Les sauts de bébé activent la musique et les lumières. Adulte : Glisser le bouton pour activer jusqu’à 4 minutes
de musique.
• Sur la paroi d’activités, bébé peut pousser la tête du lion et faire
tourner la balle de la girafe pour activer des lumières et des sons!
Consumer Information
Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo
estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina
a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía
de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este
equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas
para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de
radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados
por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas
puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC.
El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.
14
Page 15
Consumer Information Información al consumidor
BOTTOM VIEW
VISTA DESTA ABAJO
VUE DE DESSOUS
Renseignements pour les consommateurs
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe
B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour
fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences sur les communications radio. Cependant, il n’est pas
garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet équipement cause des interférences à la réception
radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil
puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les
résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil
n’ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables
de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation
de l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la
FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage
nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Care
• The seat pad is machine washable. Wash it separately in cold
water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry
separately on low heat and remove promptly.
• The frame, seat, seat ring, straps and toys may be wiped clean
using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not use bleach.
Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to
remove soap residue. Do not immerse the electronic toy.
Mantenimiento
• La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavarla por separado
en agua fría, en ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador.
Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar
inmediatamente después de finalizado el ciclo.
• Pasarles un paño humedecido en una solución limpiadora neutra
al armazón, asiento, aro del asiento, cintas y juguetes. No usar
blanqueador. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con
agua para eliminar el residuo de jabón. No sumergir el
juguete electrónico.
Entretien
• Le coussin est lavable à la machine. Le laver séparément à l’eau
froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Le faire
sécher séparément à basse température et le retirer rapidement
de la machine une fois sec.
• Nettoyer le cadre, le siège, l’anneau du siège, les courroies et
les jouets avec un chiffon humide et une solution nettoyante
douce. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants
puissants ou abrasifs. Rincer pour éliminer les résidus de savon.
Ne pas plonger le jouet électronique dans l’eau.
BOTTOM VIEW
VISTA DESTA ABAJO
VUE DE DESSOUS
Remove the Seat and Pad
• Lift the seat ring. While pressing near each seat tab, push the seat
to remove it from the seat ring. Turn the seat over. Remove the
pad slots from the pegs on the seat. Remove the pad.
Replace the Seat and Pad
• Please follow the Assembly instructions.
Desprender el asiento y la almohadilla
• Levantar el aro del asiento. Mientras presiona cerca de cada
lengüeta del asiento, empujar el asiento para sacarlo del aro
del asiento. Voltear el asiento. Desprender las ranuras de la
almohadilla de las clavijas en el asiento. Retirar la almohadilla.
Volver a montar el asiento y la almohadilla
• Seguir las instrucciones de ensamblaje.
Pour enlever le siège et le coussin
• Soulever l’anneau du siège. Tout en appuyant près de chaque
languette du siège, pousser sur le siège pour le retirer de
l’anneau. Retourner le siège. Enlever les attaches des fentes du
coussin. Retirer le coussin.
Pour remettre le siège et le coussin
• Suivre les directives d’assemblage.
15
Page 16
NSUMER ASSISTANCE
AYUDA AL CONSU
OR
E
MID
ERVICE À LA CLIENTÈL
1-800-432-5437 (US & Canada)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/
Pour les malentendants : 1-800-382-7470.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada,
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C.
MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.