Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use restraint system.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
• Never leave child unattended.
• To prevent serious injury or death from entrapment in openings, never use this
product without the pad provided.
Para evitar lesiones o la muerte como resultado de caídas y quedar
estrangulado en el sistema de sujeción:
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No usar con niños activos que pueden salirse del producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• Para evitar lesiones graves o la muerte por quedar atrapado en aperturas, no
usar este producto sin la almohadilla incluida.
Pour éviter les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et les risques
d’étranglement avec le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais utiliser ce produit pour un enfant capable de sortir seul du siège.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle qui pourrait survenir si l’enfant
se retrouvait coincé dans les ouvertures, ne jamais utiliser ce produit sans le
coussin fourni.
CAUTION PRECAUCIÓN
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly
is required.
Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
MISE EN GARDE
Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
2
Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Allen
Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included)
for operation.
• Requires a 6V AC adaptor for operation (included).
• Maximum weight limit: 25 lbs (11,3 kg). If your child weighs less
than 25 lbs (11,3 kg), but is really active and appears to be able to
climb out of the swing, immediately discontinue its use.
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To
prevent overheating, keep the swing away from heat sources such
as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers,
or other appliances which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or
wet basement, etc.).
• Adults Note: If you use this product with the AC adaptor,
periodically examine the AC adaptor for damage to the cord,
housing or other parts that may result in the risk of fire,
electric shock or injury. If the AC adaptor is damaged, do not
use the product with the AC adaptor. Use batteries as the
power source.
• Do not connect to more than the recommended number of
power supplies.
• The product must only be used with the recommended AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
• Only to be used by children that cannot climb out of seat.
IMPORTANT! Before assembly or each use, inspect this product for
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price
Never substitute parts.
®
for replacement parts and instructions if needed.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramientas necesarias: llave
hexagonal (incluida) y desatornillador de cruz (no incluido).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V
(no incluidas).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Funciona con un adaptador de corriente alterna de 6V (incluido).
• Capacidad máxima: 11,3 kg. Si el bebé pesa menos de 11,3 kg
pero es muy activo y parece poder salirse de la silla, descontinuar
de inmediato el uso.
• Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada.
Para evitar sobrecalentamiento, mantener el columpio alejado de
fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor,
contacto solar directo, estufas, amplificadores u otro equipo que
genere calor.
• Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de
corriente alterna.
• No usar el columpio cerca de agua (p. ej., bañera, lavabo,
fregadero, sótano mojado, etc.).
• Atención padres: si el producto se va a usar con un adaptador
de corriente alterna, revisar periódicamente que el adaptador
no tenga daños en el cable, compartimento y demás piezas que
puedan dar como resultado incendios, descargas eléctricas
o lesiones. Si el adaptador de corriente alterna está dañado,
no usar el producto con el adaptador. Usar pilas como fuente
de alimentación.
• No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados.
• Solo usar el producto con el adaptador de corriente
alterna recomendado.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes
de limpiarlo.
• Las características y decoración del producto pueden variar de
las mostradas.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje o uso, revisar que este producto no
tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes
filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase
en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para
obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias.
No usar piezas de terceros.
3
Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas
de besoin.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et
de l’utiliser.
• Assemblage par un adulte requis. Outil requis pour l’assemblage :
clé hexagonale (incluse) et tournevis cruciforme (non inclus).
• Fonctionne avec quatre piles alcalines D (LR20), non incluses.
• Utiliser ce produit seulement si l’enfant n’est pas capable de sortir
seul du siège.
• Fonctionne avec un adaptateur c.a. de 6 V (inclus).
• Poids maximal : 11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg
(25 lb) mais est très actif et semble capable de sortir de la balancelle
tout seul, en cesser l’utilisation immédiatement.
• Toujours utiliser la balancelle dans un endroit suffisamment aéré.
Pour éviter toute surchauffe, tenir la balancelle éloignée des sources
de chaleur telles que les radiateurs, les accumulateurs de chaleur,
la lumière directe du soleil, les cuisinières, les amplificateurs et
autres appareils qui produisent de la chaleur.
• Ne jamais utiliser de rallonge avec l’adaptateur c.a.
• Ne jamais utiliser la balancelle près de l’eau (par exemple :
baignoire, évier, bac à lessive, sous-sol mouillé, etc.).
• Remarque : Si ce produit est utilisé avec l’adaptateur c.a.,
vérifier régulièrement l’adaptateur pour s’assurer que le cordon
d’alimentation, le boîtier et les autres éléments ne sont pas
abîmés car cela pourrait provoquer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures. Si l’adaptateur c.a. est endommagé,
ne pas utiliser le produit avec l’adaptateur. Utiliser des piles
comme source d’alimentation.
• Ne pas brancher le produit à plus de sources d’alimentation que le
nombre recommandé.
• Ce produit doit être utilisé seulement avec l’adaptateur
c.a. recommandé.
• L’adaptateur c.a. n’est pas un jouet.
• Débrancher l’adaptateur c.a. du produit avant de le nettoyer.
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier
par rapport aux illustrations.
IMPORTANT! À l’assemblage et avant chaque utilisation,
vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque,
que les fixations n’ont pas de jeu et qu’aucun rebord n’est
tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent
ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour
obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin.
N’utiliser que des pièces du fabricant.
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo
estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina
a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía
de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este
equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas
para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al
del receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de
radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados
por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas
puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC.
El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.
4
Consumer Information
Información para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Fasteners Sujetadores
Pièces de fixation
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe
B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour
fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences sur les communications radio. Cependant, il n’est
pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet équipement cause des interférences à la réception
radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil
puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les
résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil à une prise de courant différente de celle sur
laquelle le récepteur est branché.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil
n’ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables
de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation
de l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de
la FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage
nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Do not over-tighten the screws or the bolt.
No apretar en exceso los tornillos ni el perno.
Ne pas trop serrer les vis ou le boulon.
M5 x 40 mm Bolt
Perno M5 x 40 mm
Boulon M5 de 40 mm
1
#8 x 1
/2" (3,8 cm) Screw - 8
Tornillo № 8 x 3,8 cm – 8
Vis nº 8 de 3,8 cm - 8
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
5
Parts Piezas Pièces
ad
Almohadilla
In
fant I
ns
er
t
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed inside the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir incluidas en la almohadilla.
IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage. Il se peut que
des pièces aient été placées dans le coussin.
P
Pad
Almohadilla
Coussin
Seat Bottom
Asiento
Siège
Seat Back
Respaldo
Dossier
Frame Tube
Tubo del armazón
Bras
Motor Assembly
Unidad del motor
Boîtier du moteur
Infant Insert
Soporte para bebé
Coussinet pour nouveau-né
2 Upper Legs
(Left and Right)
2 patas superiores
(izquierda y derecha)
2 pattes
(gauche et droite)
2 Armrests
2 reposabrazos
2 accoudoirs
Mobile
Móvil
Mobile
2 Lower Legs
(Left and Right)
2 patas inferiores
(izquierda y derecha)
2 pieds
(gauche et droit)
AC Adaptor (6V)
Adaptador de corriente alterna (6V)
Adaptateur c.a. (6 V)
Allen Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
6
Assembly Montaje Assemblage
1
• Rotate the mobile up and over the motor assembly.
Hint: This may require some force.
• Girar hacia arriba el móvil, sobre la unidad del motor.
Nota: esto puede requerir fuerza.
• Tout en appuyant sur le bouton d’un des pieds, insérer le pied dans
la patte. Pousser le pied jusqu’à ce que le bouton s’enclenche.
Remarque : Il n’y a qu’une seule façon d’assembler les pattes
aux pieds. Si une patte ne semble pas s’insérer correctement,
essayer l’autre patte.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre pied.
Motor Assembly
Unidad del motor
Boîtier du moteur
• Faire pivoter le mobile vers le haut de façon qu’il passe par-dessus
le boîtier du moteur.
Remarque : Cela peut demander une certaine force.
Upper Legs
Patas superiores
Pattes
PRESS
PRESIONAR
APPUYER
Lower Legs
Patas inferiores
2
• While pressing the button on a lower leg, fit it into an upper leg.
Push the lower leg until the button "snaps" in place.
Hint: The upper legs are designed to fit the lower legs one way. If it
does not seem to fit, try the other upper leg.
• Repeat this procedure to assemble the other lower leg.
Pieds
PRESS
PRESIONAR
APPUYER
PRESS
PRESIONAR
PRESS
PRESIONAR
APPUYER
APPUYER
3
While pressing the button on a leg assembly, fit it into a tube on •
the motorized frame. Make sure the button on the leg “snaps”
into the hole in the tube.
Repeat this procedure to assemble the other leg assembly to the •
motorized frame.
Mientras presiona el botón de una unidad de pata, insertarla en un •
tubo en el armazón motorizado. Asegurarse de que el botón de la
pata se ajuste en el orificio del tubo.
Repetir este procedimiento para ensamblar la otra unidad de pata •
en el armazón motorizado.
En appuyant sur le bouton d’une patte, insérer celle-ci dans le •
tube du boîtier du moteur. S’assurer que le bouton de la patte
s’enclenche dans le trou du tube.
Répéter ce procédé pour assembler l’autre patte au boîtier •
du moteur.
• Mientras presiona el botón de una pata inferior, ajustarla en una
pata superior. Presionar la pata inferior hasta que el botón se
ajuste en su lugar.
Atención: las patas superiores están diseñadas para montarse
en las patas inferiores de una sola manera. Si no se ajusta
correctamente, intentar con la otra pata superior.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata inferior.
7
Assembly Montaje Assemblage
Frame Support Bar
Barra de soporte del armazón
Barre de soutien
BACK VIEW
VISTA DESDE ATRÁS
4
Pull apart the legs.•
Lift the free end of the frame support bar.•
Fit the hole in the frame support bar over the peg on the opposite •
leg. Push to "snap" the frame support bar in place.
VUE ARRIÈRE
Power Cords
Cables eléctricos
Cordons
d’alimentation
5
Plug the power cord from the motorized frame assembly into the •
power cord in the frame assembly.
Enchufar el cable eléctrico de la unidad del armazón motorizado •
en el cable eléctrico de la unidad del armazón.
Brancher le cordon d’alimentation du boîtier du moteur sur le •
cordon d’alimentation de la structure.
Separar las patas.•
Levantar el extremo libre de la barra de soporte del armazón.•
Ajustar el orificio de la barra de soporte del armazón sobre la •
clavija de la pata opuesta. Presionar para ajustar la barra de
soporte del armazón en su lugar.
Écarter les pattes de la structure.•
Lever l’extrémité libre de la barre de soutien.•
Fixer la barre de soutien à la patte. Il suffit d’insérer la petite tige •
dans le trou de la barre de soutien. Pousser pour enclencher la
barre de soutien.
Seat Back
Respaldo
Dossier
Tabs
Lengüetas
Languettes
Seat Bottom
Asiento
Siège
6
At an angle, fit the side tabs on the seat back into the slots in the •
seat bottom.
En ángulo, ajustar las lengüetas laterales del respaldo en las ranuras•
del asiento.
De biais, insérer les languettes latérales du dossier dans les fentes •
du siège.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.