Fisher-Price W1460 Instruction Sheet

W1459
• Please keep this instruction booklet for future reference, as it contains important information.
• Requires four AAA (LR03) alkaline batteries (not included) for operation.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec quatre piles alcalines AAA (LR03), non incluses.
• L’appareil photo peut différer par son aspect de celui présenté en photo.
fisher-price.com
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Vier Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich, nicht enthalten.
• Die Kamera kann in Farbe und Gestaltung von den Fotos abweichen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op vier AAA (LR03) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• De camera in de verpakking kan er anders uitzien dan de camera op de foto’s.
1
Tips for Better Images!
Conseils pour de meilleures photos !
Tipps für bessere Bilder!
Tips voor mooiere foto’s!
Before your child uses the camera independently, we recommend that you first thoroughly read these instructions. Explain to your child how to use the camera and then practice taking pictures with your child.
1. Use Bright Light Indoors
Make sure there is a bright light source when taking indoor pictures. The light source (sun, lamp or window) should be above or facing your picture subject. Do not place your picture subject in front of the light source since the picture subject will look dark in your photo.
2. Hold Still
Make sure the picture taker and the picture subject are not moving. Also be sure your child holds the camera with two hands.
3. Proper Distance
Center the picture subject on the LCD screen. The picture subject should be no closer than 1,2 m (4 feet) from camera.
Avant que l’enfant utilise l’appareil photo sans assistance, il est recommandé de lire avec attention ces instructions. Expliquer à l’enfant comment utiliser l’appareil photo puis prendre des photos avec lui pour s’entraîner.
1. Utiliser une bonne source de lumière à l’intérieur
S’assurer qu’il y a une source de lumière suffisante quand les photos sont prises en intérieur. La source de lumière (soleil, lampe ou fenêtre) doit être au-dessus ou en face du sujet. Ne pas placer le sujet devant la source de lumière, sinon le sujet sera sombre sur la photo.
2. Ne pas bouger
S’assurer que la personne qui prend la photo et le sujet de la photo ne bougent pas. S’assurer également que l’enfant tient l’appareil photo avec les deux mains.
3. Bonne distance
Centrer le sujet sur l’écran LCD. Le sujet ne doit pas se tenir à moins de 1,2 mètre de l’appareil photo.
2
Bevor Ihr Kind selbstständig mit der Kamera umgeht, lesen Sie bitte die folgende Anleitung sorgfältig durch. Erklären Sie Ihrem Kind, wie die Kamera benutzt wird, und üben Sie dann mit ihm zusammen das Fotografieren.
1. Hell ausgeleuchtete Räume nutzen
Achten Sie darauf, dass beim Fotografieren in Räumen eine helle Lichtquelle vorhanden ist. Die Lichtquelle (Sonne, Lampe oder Fenster) sollte sich über oder gegenüber dem zu fotografierenden Objekt befinden. Platzieren Sie das zu fotografierende Objekt nicht vor der Lichtquelle, da es sonst auf dem Foto dunkel erscheint.
2. Nicht bewegen
Achten Sie darauf, dass sich die fotografierende Person und das zu fotografierende Objekt nicht bewegen. Achten Sie außerdem darauf, dass Ihr Kind die Kamera mit beiden Händen festhält.
3. Die richtige Entfernung
Das zu fotografierende Objekt muss sich in der Mitte des LCD-Displays befinden. Das zu fotografierende Objekt muss mindestens 1,2 m von der Kamera entfernt sein.
Lees zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing voordat uw kind de camera gaat gebruiken. Leg uw kind uit hoe de camera werkt en maak samen met uw kind een paar foto’s om te oefenen.
1. Voldoende licht binnenshuis
Als uw kind binnenshuis fotografeert, moet de ruimte voldoende verlicht zijn. De lichtbron (zonlicht, lamplicht of lichtval via een raam) moet zich boven of tegenover het onderwerp van de foto bevinden. Zorg ervoor dat het onderwerp van de foto zich niet vóór de lichtbron bevindt, want dan zal het onderbelicht zijn op de foto.
2. Niet bewegen
Zorg ervoor dat uw kind de camera stilhoudt en dat het onderwerp van de foto niet beweegt. Uw kind kan de camera het best met twee handen vasthouden.
3. Juiste afstand
Zorg ervoor dat het onderwerp van de foto in het midden van het LCD-scherm te zien is. Het onderwerp van de foto moet zich minstens 1,2 meter van de camera bevinden.
3
Introduction Einführung Inleiding
• Adult assembly is required for battery installation. Required tool: Phillips or slotted screwdriver (not included).
• Type - Equivalent to IEC Standard publication 529 IPX7.
• Keep the camera away from direct sunlight and excessive heat.
• An SD card cannot be used with this camera.
• Wipe the camera with a soft, clean cloth.
• This camera has no consumer serviceable parts. Please do not take this toy apart.
Camera Specifications:
Picture Resolution ..................................... 640 x 480
Internal Memory ....................................... 128 MB Flash (approximately 1000
Lens .......................................................... 4,8 mm, f = 2,6
Focus Range .............................................4’ (1,2 m) - infinity
LCD Screen ............................................... 1,4” color TFT LCD preview
Connectivity .............................................. USB port (version 1.1 or higher) USB
Batteries .................................................... 4 AAA (LR03) alkaline batteries
Camera Dimensions .................................. W - 5,375” (13,7 cm) x D - 2,75” (7 cm)
Camera Weight..........................................10,5 oz. (298 g) (without batteries)
• L’installation des piles doit être effectuée par un adulte. Outil requis : un tournevis cruciforme ou à tête plate (non inclus).
• Type - Équivalent à la norme IEC 529 IPX7.
• Tenir l’appareil photo à l’abri de la lumière directe du soleil et des fortes chaleurs.
• Il est impossible d’utiliser une carte mémoire SD avec cet appareil photo.
• Essuyer l’appareil photo avec un chiffon propre et doux.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour cet appareil. Ne pas démonter le jouet.
Caractéristiques de l’appareil :
Résolution d’image ...................................640 x 480
Mémoire interne ........................................ Flash 128 Mo (environ 1000 photos)
Objectif ...................................................... 4,8 mm, f/2,6
Profondeur de foyer .................................. 1,2 m - infini
Écran LCD ................................................. Affichage LCD TFT couleur 1,4 pouce
Connectivité .............................................. Port USB (version 1.1 ou plus haute)
Piles .......................................................... 4 piles alcalines AAA (LR03),
Dimensions de l’appareil photo ................. L - 13,7 cm x P - 7 cm x H - 10,2 cm
Poids ......................................................... 298 g (sans les piles)
pictures)
cable sold separately.
(batteries sold separately)
x H - 4” (10,2 cm)
Câble USB vendu séparément.
vendues séparément
4
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitz- oder Schlitzmutterndreher (nicht enthalten).
• Ausführung - Gemäß IEC 529 IPX7-Norm.
• Die Kamera nicht direktem Sonnenlicht oder intensiver Hitze aussetzen.
• In Verbindung mit dieser Kamera kann keine SD-Speicherkarte benutzt werden.
• Die Kamera mit einem weichen, sauberen Tuch abwischen.
• Für diese Kamera gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht auseinandernehmen.
Kamera-Spezifikationen:
Bildauflösung ............................................ 640 x 480
Interner Speicher ......................................128 MB Flash (ca. 1000 Fotos)
Objektiv ..................................................... 4,8 mm, f = 2,6
Schärfebereich .......................................... 1,2 m - unendlich
LCD-Display .............................................. 3,7 cm TFT-Farbdisplay
Verbindung ............................................... USB (Version 1.1 oder höher)
Batterien .................................................... 4 Alkali-Batterien AAA (LR03) (Batterien
Abmessungen ........................................... B – 13,7 cm x T – 7 cm x H – 10,2 cm
Gewicht der Kamera .................................. 298 g (ohne Batterien)
• De batterijen moeten door een volwassene worden geplaatst. Benodigd gereedschap: Gewone schroevendraaier of kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Type - Voldoet aan IEC-norm 529 IPX7.
• Houd de camera uit de buurt van direct zonlicht of extreme hitte.
• Camera heeft geen voorziening voor een SD-kaart.
• De camera kan worden schoongeveegd met een zacht, schoon doekje.
• Deze camera heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
Cameraspecificaties:
Fotoresolutie ............................................. 640 x 480
Intern geheugen ........................................ 128 MB Flash (ongeveer 1000 foto’s)
Lens .......................................................... 4,8 mm, f = 2,6
Focusbereik ............................................... 1,2 meter – oneindig.
LCD-scherm .............................................. TFT LCD kleurenscherm van ruim 3,5 cm
Connectiviteit ............................................ USB-poort (versie 1,1 of hoger).
Batterijen ................................................... 4 AAA (LR03) alkalinebatterijen
Camera-afmetingen ......................................... 13,7 cm breed x 7 cm diep x 10,2 cm hoog
Cameragewicht .........................................298 gr. (zonder batterijen)
USB-Kabel separat erhältlich.
separat erhältlich)
USB-kabel apart verkrijgbaar.
(apart verkrijgbaar)
5
Battery Installation Installation des piles
Battery Compartment Door Couvercle du compartiment des piles Batteriefachabdeckung Batterijklepje
Lock Verrou Verriegelung Slotje
Einlegen und Auswechseln der Batterien
Het plaatsen van de batterijen
1,5V x 4
AAA (LR03)
Lock Verrou Verriegelung Slotje
Battery Compartment Door Couvercle du compartiment des piles Batteriefachabdeckung Batterijklepje
• Make sure camera power is off.
• Locate the battery compartment door on the bottom of the camera.
• Turn the lock on the battery compartment door a 1/4 turn. Open the door.
• Insert four AAA (LR03) alkaline batteries into the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Do not use rechargeable batteries.
• Close the battery compartment door and turn the lock a quarter turn.
• When the low battery indicator appears on the LCD screen , it’s time for an adult to change the batteries.
• S’assurer que l’appareil photo est éteint.
• Repérer le compartiment des piles situé sous l’appareil.
• Tourner le verrou du compartiment des piles de 1/4 de tour. Ouvrir le couvercle.
• Insérer quatre piles alcalines AAA (LR03) dans le compartiment des piles.
Conseil: il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Remettre le couvercle du compartiment des piles en place et tourner le verrou d’un quart de tour.
• Quand l’indicateur de décharge des piles apparaît sur l’écran LCD , il est temps qu’un adulte change les piles.
6
• Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter ausgeschaltet ist.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Unterseite der Kamera.
• Lockern Sie die Verriegelung des Batteriefachs um eine Vierteldrehung. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
• Legen Sie vier Alkali-Batterien AAA (LR03) in das Batteriefach ein.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien. Keine wiederaufladbaren Batterien verwenden.
• Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder, und ziehen Sie die Verriegelung mit einer Vierteldrehung fest.
• Erscheint die Batteriewechselanzeige auf dem LCD-Display , müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Zet de camera uit.
• Het batterijklepje bevindt zich aan de onderkant van de camera.
• Draai het slotje van het batterijklepje een kwartslag. Open het klepje.
• Plaats vier AAA (LR03) alkalinebatterijen in de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Geen oplaadbare batterijen gebruiken.
• Sluit het batterijklepje en draai het slotje een kwartslag.
• Wanneer het batterijlampje op het LCD-scherm verschijnt , moet een volwassene de batterijen vervangen.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de votre ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich der Entsorgung und Informationen zu öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
7
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de procéder au chargement.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
8
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Das Produkt zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel­cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterij inleveren als KCA. Dit product niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
9
Loading...
+ 19 hidden pages