• Use only with the included
Power Wheels
Rechargeable Battery with Built-in
Thermal Fuse and a Power Wheels
12 Volt Charger with type 12V
connector (both included).
• Requires four “C” (LR14) alkaline
batteries (not included) for FM
radio operation.
®
12 Volt Lead-Acid
con instrucciones
de montaje
Para el modelo W1070
Leer este manual y guardarlo con el
comprobante de venta original.
• Herramienta necesaria: Desatornillador
de cruz (no incluido).
• Usar solo con la batería recargable
de plomo-ácido de 12V de
®
Power Wheels incluida con fusible
térmico integrado y un cargador
Power Wheels de 12V con conector
tipo 12V (ambos incluidos).
• El radio FM funciona con 4 pilas
alcalinas “C” (LR14) x 1,5V
(no incluidas).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE PRODUCTO.
avec les instructions
d’assemblage
Pour le modèle W1070
Lire le présent guide et le conserver avec
le reçu de caisse original.
• Outil requis : un tournevis cruciforme
(non fourni).
• Utiliser seulement avec une batterie
rechargeable Power Wheels au
plomb de 12 V munie d’un fusible
thermique intégré et avec un chargeur
Power Wheels de 12 V muni d’un
connecteur de 12 V (fournis tous les deux).
• La radio FM fonctionne avec quatre piles
alcalines C (LR14), non fournies.
ELECTRICAL HAZARD PELIGRO ELÉCTRICO DANGERS LIÉS À L’ÉLECTRICITÉ
WARNINGADVERTENCIAAVERTISSEMENT
• Battery can fall out and injure
a child if vehicle tips over. Always
use battery retainer.
• PREVENT FIRE
- Never modify the electrical
system. Alterations could cause
a fire resulting in serious injury
and could also ruin the
electrical system.
- Use of the wrong type battery
or charger could cause a fire
or explosion resulting in
serious injury.
- Use of Power Wheels
®
components in products other
than Power Wheels
®
vehicles
could cause overheating, fire
or explosion.
• The battery must be handled
by adults only. The battery is
heavy and contains sulfuric acid
(electrolyte). Dropping the battery
could result in serious injury.
• Never allow children to charge
the battery. Battery charging
must be done by adults only.
A child could be injured by the
electricity involved in charging
the battery.
• Read the safety instructions on
the battery.
• Examine the battery, charger and
their connectors for excessive
wear or damage each time you
charge the battery. If damage or
excessive wear is detected, do
not use the charger or the battery
until you have replaced the worn
or damaged part.
• HOT motors. Handle carefully.
• La batería se puede caer y lastimar
a un niño si el vehículo se voltea.
Siempre usar el sujetador de
la batería.
• EVITAR INCENDIOS
- Nunca modificar el sistema
eléctrico. Las alteraciones
pueden causar incendios que,
a su vez, pueden resultar en
lesiones graves y arruinar el
sistema eléctrico.
- El uso del tipo equivocado
de batería o cargador puede
causar un incendio o explosión,
dando como resultado
graves lesiones.
- El uso de piezas Power Wheels
en productos que no son
Power Wheels puede resultar
en sobrecalentamiento,
incendio o explosión.
• Se recomienda que sólo un
adulto cargue la batería. La
batería es pesada y contiene
ácido sulfúrico (electrolito). Si
se llega a caer una batería podría
causar lesiones graves.
• Nunca permitir que un niño
cargue la batería. La carga de
la batería debe ser realizada por
un adulto. Un niño puede salir
lesionado por la electricidad
involucrada en la carga de
la batería.
• Leer las instrucciones de
seguridad en la batería.
• Cada vez que se cargue la
batería, examinar la batería,
cargador y conectores para
verificar que no tengan daños
ni estén gastados en exceso. Si
detecta daños o gasto en exceso,
no usar el cargador ni la batería
hasta que haya reemplazado la
pieza dañada.
• Motores CALIENTES.
Tener precaución.
• La batterie peut tomber et blesser
un enfant si le véhicule bascule.
Toujours utiliser le dispositif de
retenue de la batterie.
• POUR PRÉVENIR LES INCENDIES :
- Ne jamais modifier le système
électrique. Des modifications
pourraient provoquer un
incendie causant des blessures
graves et abîmer le
système électrique.
- L’utilisation du mauvais type
de batterie ou de chargeur peut
provoquer un incendie ou une
explosion et causer des
blessures graves.
- L’utilisation de composantes
Power Wheels dans des
produits d’autres marques
pourrait causer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
• La batterie doit être manipulée
uniquement par un adulte. Elle
est lourde et contient de l’acide
sulfurique (électrolyte). Elle peut
causer des blessures graves si
elle tombe par terre.
• Ne jamais permettre à un enfant
de charger la batterie. La batterie
doit être chargée uniquement par
un adulte. L’électricité nécessaire
pour charger la batterie pourrait
blesser un enfant.
• Lire les mises en garde
imprimées sur la batterie.
• Avant de charger la batterie,
toujours vérifier que la batterie,
le chargeur et les connecteurs ne
sont pas usés ou abîmés. Si des
pièces sont usées ou abîmées,
les remplacer avant d’utiliser le
chargeur ou la batterie.
• Le moteur devient CHAUD. Le
manipuler avec précaution.
2
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service.fisher-price.com
W1070pr-0720
RIDING HAZARD PELIGRO AL CONDUCIR DANGERS LIÉS À LA CONDUITE
WARNINGADVERTENCIAAVERTISSEMENT
• Prevent Injuries and Deaths
• Direct Adult
Supervision Required.
• Never Ride at Night.
• Keep Children Within Safe
Riding Areas.
These areas must be:
- away from swimming pools
and other bodies of water to
prevent drownings
- generally level to
prevent tipovers
- away from steps, steep
inclines, cars, roads and alleys.
• Riding Rules
Make sure children know and
follow these rules for safe
driving and riding.
- Always sit on the seat.
- Always wear shoes.
- Only 2 (two) riders at a time.
- Never ride in cargo bed.
• Evitar lesiones y la muerte.
• Utilizar bajo la vigilancia de
un adulto
• No usar el vehículo en la
oscuridad.
• Mantener a los niños en áreas
de juego seguras.
Se recomienda que estas
áreas estén:
- lejos de piscinas y otras áreas
con agua para evitar accidentes
- niveladas para evitar que el
vehículo se voltee
- lejos de escalones, pendientes,
autos, calles y callejones.
• Reglas para conducir
Cerciorarse de que los niños
sepan y sigan estas normas para
conducir de manera segura:
- Siempre sentarse en el asiento.
- Siempre usar zapatos.
- Máximo dos niños a la vez.
- No subirse al cajón de carga.
• Pour prévenir les blessures et
la mort :
• N’utiliser que sous la
surveillance d’un adulte.
• Ne jamais conduire dans
l’obscurité.
• Toujours limiter les enfants
à des endroits où ils peuvent
utiliser le véhicule en
toute sécurité.
Ces endroits doivent être :
- Éloignés de piscines et d’autres
étendues d’eau pour éviter tout
risque de noyade.
- Assez plats pour éviter que le
véhicule ne bascule.
- Éloignés des escaliers, des
pentes abruptes, des véhicules,
des routes et des allées.
• Règles de conduite
S’assurer que l’enfant
connaît et suit les règles de
conduite suivantes :
- Toujours être assis sur le siège.
- Toujours porter des chaussures.
- Seulement deux (2) enfants à la
fois dans le véhicule.
- Ne jamais prendre place dans le
compartiment de cargaison.
W1070pr-0720
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service.fisher-price.com
3
IMPORTANT INFORMATION INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Read this manual carefully for important safety
information and operating instructions before
using your vehicle. Keep this manual for future
reference, as it contains important information.
• Your vehicle comes with replacement warning
labels which you can apply over the factory
applied warning label if English is not your
primary language. Select the warning label with
the appropriate language for you.
• This vehicle is appropriate for use on generally
level, rough terrain (including hard surfaces,
wet and dry grass, ruts, gravel, mulch and mud)
and by children 3 years of age and older. Do not
exceed the maximum total weight capacity
of 130 lb (59 kg) in the passenger seating area
and cargo bed. Cargo bed weight limit:
25 lb (11,3 kg).
• Your new vehicle requires adult assembly.
Please set aside at least 60 minutes for assembly.
• Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior
flooring can be damaged by riding this vehicle
indoors. Fisher-Price® will not be responsible
for damage to the floor if the vehicle is
used indoors.
• You must charge your battery for 18-30 hours
before you use your vehicle for the first time.
We recommend charging your battery before
beginning assembly. Please see the Battery
Charging section for detailed instructions.
• The battery charger is not a toy.
• Do not short circuit the battery.
• Adults Note: Regularly examine the charger
for damage to the cord, plug, housing or other
parts that may result in the risk of fire, electric
shock or injury. In the event of any damage, do
not use the charger until the damage has been
properly repaired.
• Your Power Wheels
with a built-in thermal fuse. The thermal
fuse is a self-resetting safety device which
automatically “trips” and shuts down operation
of the vehicle if the vehicle is overloaded or the
driving conditions too severe. Once a fuse has
“tripped”, remove your foot from the pedal and
wait approximately 25 seconds before operating
the vehicle again. To avoid repeated automatic
shut-downs, avoid severe driving conditions.
®
12 volt battery is equipped
• If a thermal fuse in a battery continually trips
under normal driving conditions, please call us
at 1-800-348-0751 (US and Canada) or
59-05-51-00 Ext. 5206 or
01-800-463-59-89 (México).
• To prevent damaging the motors and gears,
teach your child to stop the vehicle before
switching direction.
• In the United States and Canada,
Power Wheels® maintains an independently owned and operated Authorized Service Center
Network with more than 300 authorized service
centers nationwide. These authorized service
centers will repair or replace parts under
warranty at no extra charge, and can perform
non-warranty repairs for a minimal charge. To
find the authorized service center near you,
please visit us online at powerwheels.com or
call 1-800-348-0751.
• In the United States and Canada, visit us
online at powerwheels.com to register
your vehicle.
• Leer detenidamente este manual antes de usar el
vehículo, ya que incluye información de seguridad
de importancia e instrucciones de uso. Guardar
este manual para futura referencia, ya que contiene
información de importancia acerca de este producto.
• Este vehículo incluye etiquetas adhesivas de advertencia
en español que podrá colocar sobre las etiquetas en
inglés. Seleccione la etiqueta de advertencia en el
idioma de su elección.
• Este vehículo se puede usar en superficies rígidas
niveladas (incluyendo superficies duras, césped seco
y mojado, surcos, grava, pajote y lodo) por niños de
3 años en adelante. No sobrepasar el peso máximo de
59 kg (130 lb) en el área de pasajeros y el cajón de
carga. Capacidad máxima del cajón de carga:
11,3 kg (25 lb)
• Este vehículo requiere montaje por un adulto. El
montaje se demora aproximadamente 60 minutos.
• Usar este vehículo SÓLO al aire libre. La mayoría de
pisos interiores se puede dañar si se usa el vehículo
bajo techo. Fisher-Price no se hace responsable de
daños a pisos si el vehículo se usa bajo techo.
• Cargar la batería por 18 a 30 horas antes de usar el
vehículo por primera vez. Se recomienda empezar
a cargar la batería antes de comenzar con el montaje.
Consultar la sección de Cargar la batería para
mayores detalles.
• El cargador de la batería no es un juguete.
• No provocar cortocircuitos con la batería.
• Atención padres: Revisar periódicamente que el
cargador no tenga daños en el cable, enchufe,
compartimento u otras piezas que pueden resultar en
incendio, descarga eléctrica o lesiones. En caso de que
detecte daños, no usar el cargador hasta que el daño
haya sido reparado.
• La batería Power Wheels de 12V incluye un fusible
térmico. El fusible térmico es un dispositivo de
seguridad que se restablece por sí solo y automáticamente
bloquea y detiene la operación del vehículo si este está
sobrecargado o si las condiciones de manejo son muy
severas. Después de que un fusible se bloquea, quitar
el pie del pedal y esperar 25 segundos antes
de echar a andar el vehículo otra vez. Para evitar
bloqueos automáticos seguidos, evitar condiciones
de manejo severas.
• Si el fusible térmico de la batería se bloquea
continuamente bajo condiciones de manejo normales,
llámenos al 1-800-348-0751 (EE.UU. y Canadá),
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 (México).
• Para evitar daños a los motores y cambios, enseñarle al
niño a hacer alto antes de cambiar de dirección.
• En los Estados Unidos y Canadá, Power Wheels
administra una red de centros de servicio autorizados
independientemente montados y manejados con
más de 300 centros de servicio autorizados a nivel
nacional. Los centros de servicio autorizados repararán
o reemplazarán piezas bajo garantía sin costo alguno
y pueden, también, hacer reparaciones, no cubiertas
por la garantía, a un costo mínimo. Para el centro
de servicio autorizado más cercano a su localidad,
visítenos en línea en powerwheels.com o, bien,
llame al 1-800-348-0751.
• En los Estados Unidos y Canadá, visítenos en línea en
powerwheels.com para registrar su vehículo.
• Lire attentivement le présent guide pour obtenir
des renseignements importants sur la sécurité
ainsi que des instructions concernant l’utilisation
du véhicule. Conserver ce guide de l’utilisateur
pour s’y référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
• Ce véhicule comprend des autocollants
d’avertissement de rechange qu’il est possible
d’apposer sur l’autocollant de langue anglaise
collé à l’usine. Choisir l’autocollant rédigé dans la
langue voulue.
• Ce véhicule est conçu pour les enfants de 3 ans et
plus, et peut être utilisé sur des surfaces planes et
des terrains accidentés (dont les surfaces dures, le
gazon mouillé ou sec, les crevasses, le gravier et la
boue). Ne pas dépasser la charge maximale de
59 kg (130 lb) dans l’habitacle et le compartiment
de cargaison. Charge maximale du compartiment
de cargaison : 11,3 kg (25 lb).
• Ce véhicule doit être assemblé par un adulte.
L’assemblage devrait prendre au moins 60 minutes.
• Utiliser le véhicule à l’extérieur SEULEMENT. Ce
véhicule pourrait endommager la plupart des
revêtements de plancher. Fisher-Price ne peut être
tenue responsable des dommages causés aux
planchers si le véhicule est utilisé à l’intérieur.
• La batterie neuve doit être chargée pendant 18
à 30 heures avant d’utiliser le véhicule pour la première fois. Il est recommandé de charger la
batterie avant d’assembler le véhicule. Se référer
à la section «Charge de la batterie» pour obtenir
des instructions détaillées.
• Le chargeur de batterie n’est pas un jouet.
• Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.
• Avis aux adultes : Vérifier régulièrement
le chargeur pour s’assurer que le cordon
d’alimentation, le boîtier et les autres éléments ne
sont pas abîmés car cela pourrait provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures. Ne
pas utiliser un chargeur endommagé sans qu’il ait
d’abord été correctement réparé.
• Le véhicule Power Wheels fonctionne avec une
batterie de 12 V munie d’un fusible thermique
intégré. Le fusible thermique est un dispositif
de sécurité à réenclenchement automatique qui
se déclenche et provoque l’arrêt du véhicule si
ce dernier est surchargé ou si les conditions de
conduite sont trop mauvaises. Si le fusible s’est
déclenché, relâcher la pédale et attendre environ
25 secondes avant d’utiliser le véhicule
de nouveau.
• Si le fusible thermique d’une batterie se
déclenche sans arrêt en situation de conduite
normale, composer le 1-800-348-0751 (Canada
et États-Unis) ou le 59-05-51-00 Ext. 5206 ou
01-800-463-59-89 (Mexique).
• Pour éviter d’endommager le moteur et les
engrenages, apprendre à l’enfant à arrêter le
véhicule avant de passer de la marche avant à la
marche arrière et vice-versa.
• Au Canada et aux États-Unis, Power Wheels
a établi un réseau national de plus de 300 centres
de service autorisés indépendants qui réparent
ou remplacent sans frais les pièces sous garantie.
Si la garantie est expirée, les pièces peuvent être
réparées moyennant des frais minimes. Pour
connaître le centre de service autorisé le plus
proche, consulter le site powerwheels.com ou
composer le 1-800-348-0751.
• Au Canada et aux États-Unis, visiter
powerwheels.com afin d’enregistrer le véhicule.
4
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service.fisher-price.com
W1070pr-0720
PARTS PIEZAS PIÈCES
• If you experience a problem with this product,
or are missing a part, please contact
Consumer Relations.
• Please identify all parts before assembly and
save all packaging material until assembly is
complete to ensure that no parts are discarded.
• Metal parts have been coated with a lubricant
to protect them during shipment. Wipe all metal
parts with a paper towel to remove any
excess lubricant.
Vehicle
Vehículo
Véhicule
• Si llega a tener problemas con este producto,
o si falta alguna pieza, póngase en contacto con
el departamento de Atención al cliente de
Power Wheels.
• Identifique todas las piezas antes del montaje y
guarde todo el material de embalaje hasta que el
montaje esté completo, para asegurarse de que
no se deseche ninguna pieza.
• Las piezas de metal fueron cubiertas con un
lubricante para protegerlas durante el envío.
Limpiar todas las piezas de metal con una
toallita de papel para quitar el exceso
de lubricante.
Seat
Asiento
Banquette
• En cas de problème avec ce véhicule ou s’il
manque une pièce, communiquer avec le
service à la clientèle.
• Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir terminé
l’assemblage pour s’assurer qu’aucune pièce
n’est jetée par erreur.
• Les pièces métalliques sont enduites d’un
lubrifiant qui les protège pendant le transport.
Les essuyer avec un essuie-tout pour enlever le
surplus de lubrifiant.
Grille Support
Soporte de la rejilla
Support de la calandre
W1070pr-0720
Front Grille
Rejilla delantera
Calandre
Long Seat Belt
Cinturón de seguridad largo
Ceinture de sécurité longue
Hood
2 Short Seat Belts
2 cinturones de
seguridad cortos
2 ceintures de
sécurité courtes
Cofre
Capot
Steering Wheel
Volante
Volant
Steering Wheel Cover
Tapa del volante
Garniture du volant
Cargo Bed
Cajón de carga
Compartiment de cargaison
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service.fisher-price.com
12 Volt Charger
Cargador de 12V
Chargeur de 12 V
5
PARTS PIEZAS PIÈCES
0,6 cm x 7,2 cm Pin – 1
Clavija de 0,6 cm x 7,2 cm – 1
Tige de 0,6 cm x 7,2 cm – 1
12 Volt Battery
Batería de 12V
Batterie de 12 V
2 Hubcaps
2 tapones
2 chapeaux de moyeu
Steering Column
Columna de mando
Colonne de direction
Steering Column Cap
Tapa de la columna de mando
Capuchon de la colonne de direction
2 Rear Wheels
2 ruedas traseras
2 roues arrière
#8 x 1,9 cm Screw – 23
Tornillo № 8 x 1,9 cm – 23
Vis nº 8 de 1,9 cm – 23
Wire Clip – 2
Clip – 2
Pince – 2
Fasteners Shown Actual Size
For your convenience, we included extra fasteners!
Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten the screws.
Los sujetadores se muestran a tamaño real.
Para su conveniencia, se han incluido sujetadores adicionales.
Atención: apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de
cruz. No apretar en exceso.
Éléments de fixation de dimensions réelles
Pour plus de commodité, des éléments de fixation
supplémentaires sont fournis.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Part Not Shown: Label Sheet
Pieza no mostrada: Hoja de calcomanías
Non illustrée : feuille d’autocollants
6
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service.fisher-price.com
W1070pr-0720
ELECTRICAL HAZARD PELIGRO ELÉCTRICO DANGERS LIÉS À L’ÉLECTRICITÉ
WARNINGADVERTENCIAAVERTISSEMENT
• Battery can fall out and injure
a child if vehicle tips over. Always
use battery retainer.
• PREVENT FIRE
- Never modify the electrical
system. Alterations could cause
a fire resulting in serious injury
and could also ruin the
electrical system.
- Use of the wrong type battery
or charger could cause a fire
or explosion resulting in
serious injury.
- Use of Power Wheels
®
components in products other
than Power Wheels
®
vehicles
could cause overheating, fire
or explosion.
• The battery must be handled
by adults only. The battery is
heavy and contains sulfuric acid
(electrolyte). Dropping the battery
could result in serious injury.
• Never allow children to charge
the battery. Battery charging
must be done by adults only.
A child could be injured by the
electricity involved in charging
the battery.
• Read the safety instructions on
the battery.
• Examine the battery, charger and
their connectors for excessive
wear or damage each time you
charge the battery. If damage or
excessive wear is detected, do
not use the charger or the battery
until you have replaced the worn
or damaged part.
• HOT motors. Handle carefully.
• La batería se puede caer y lastimar
a un niño si el vehículo se voltea.
Siempre usar el sujetador de
la batería.
• EVITAR INCENDIOS
- Nunca modificar el sistema
eléctrico. Las alteraciones
pueden causar incendios que,
a su vez, pueden resultar en
lesiones graves y arruinar el
sistema eléctrico.
- El uso del tipo equivocado
de batería o cargador puede
causar un incendio o explosión,
dando como resultado
graves lesiones.
- El uso de piezas Power Wheels
en productos que no son
Power Wheels puede resultar
en sobrecalentamiento,
incendio o explosión.
• Se recomienda que sólo un
adulto cargue la batería. La
batería es pesada y contiene
ácido sulfúrico (electrolito). Si
se llega a caer una batería podría
causar lesiones graves.
• Nunca permitir que un niño
cargue la batería. La carga de
la batería debe ser realizada por
un adulto. Un niño puede salir
lesionado por la electricidad
involucrada en la carga de
la batería.
• Leer las instrucciones de
seguridad en la batería.
• Cada vez que se cargue la
batería, examinar la batería,
cargador y conectores para
verificar que no tengan daños
ni estén gastados en exceso. Si
detecta daños o gasto en exceso,
no usar el cargador ni la batería
hasta que haya reemplazado la
pieza dañada.
• Motores CALIENTES.
Tener precaución.
• La batterie peut tomber et blesser
un enfant si le véhicule bascule.
Toujours utiliser le dispositif de
retenue de la batterie.
• POUR PRÉVENIR LES INCENDIES :
- Ne jamais modifier le système
électrique. Des modifications
pourraient provoquer un
incendie causant des blessures
graves et abîmer le
système électrique.
- L’utilisation du mauvais type
de batterie ou de chargeur peut
provoquer un incendie ou une
explosion et causer des
blessures graves.
- L’utilisation de composantes
Power Wheels dans des
produits d’autres marques
pourrait causer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
• La batterie doit être manipulée
uniquement par un adulte. Elle
est lourde et contient de l’acide
sulfurique (électrolyte). Elle peut
causer des blessures graves si
elle tombe par terre.
• Ne jamais permettre à un enfant
de charger la batterie. La batterie
doit être chargée uniquement par
un adulte. L’électricité nécessaire
pour charger la batterie pourrait
blesser un enfant.
• Lire les mises en garde
imprimées sur la batterie.
• Avant de charger la batterie,
toujours vérifier que la batterie,
le chargeur et les connecteurs ne
sont pas usés ou abîmés. Si des
pièces sont usées ou abîmées,
les remplacer avant d’utiliser le
chargeur ou la batterie.
• Le moteur devient CHAUD. Le
manipuler avec précaution.
W1070pr-0720
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service.fisher-price.com
7
BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA CHARGE DE LA BATTERIE
CAUTION
• Use the charger in dry
locations only.
• Make sure you charge the battery for at least 18 hours
using the enclosed Power Wheels® 12 volt charger before
operating your vehicle for the first time. Charge the battery for
at least 14 hours after each use of the vehicle. Never charge
the battery longer than 30 hours. Failure to follow these
instructions may damage your battery and will void
your warranty.
• Use only a Power Wheels® 12 volt charger with “12V”
connector (input 120 VAC, 60Hz, with an output of 12 VDC) to
charge your Power Wheels® 12 volt battery.
• Before charging the battery, examine the battery case for
cracks and other damage which may cause sulfuric acid
(electrolyte) to leak during the charging process. If damage is
detected, do not charge the battery or use it in your vehicle.
Battery acid is very corrosive and can cause severe damage to
surfaces it contacts.
• Do not place the battery on a surface (such as kitchen counter
tops) which could be damaged by the acid contained inside
the battery. Take precautions to protect the surface on which
you place your battery.
• Charge the battery in a well ventilated area.
• Asegurarse de cargar la batería por lo menos 18 horas
usando el cargador Power Wheels de 12V incluido antes de
usar el vehículo por primera vez. Cargar la batería durante
por lo menos 14 horas después de cada uso del vehículo. No
cargar la batería más de 30 horas. El incumplimiento de estas
instrucciones puede dañar la batería y anulará la garantía.
• Usar solo un cargador Power Wheels de 12V con conector de
’’12V’’ (entrada de 120 V~, 60 Hz con una salida de 12 Vcc)
para cargar la batería Power Wheels de 12V.
• Antes de cargar la batería, verificar que el compartimento de
la batería no tenga rajaduras ni daños que pueden hacer que
se derrame ácido sulfúrico (electrolito) durante el proceso de
carga. Si detecta algún daño, no cargar la batería ni usarla
con el vehículo. El ácido de la batería es sumamente corrosivo
y puede causar daños severos a las superficies con las que
entra en contacto.
• No colocar la batería en una superficie (tal como la cubierta
de la cocina) que se pueda dañar con el ácido contenido en
la batería. Tomar las debidas precauciones para proteger la
superficie donde vaya a colocar la batería.
• Cargar la batería en un área bien ventilada.
• S’assurer de charger la batterie pendant au moins 18 heures
avec le chargeur Power Wheels de 12 V fourni avant d’utiliser
le véhicule pour la première fois. Après chaque utilisation,
charger la batterie durant au moins 14 heures. Ne jamais
charger la batterie plus de 30 heures. Ne pas suivre ces
directives pourrait avoir pour conséquences d’endommager la
batterie et d’annuler la garantie.
• Utiliser uniquement un chargeur Power Wheels de 12 V muni
d’un connecteur de «12 V» (entrée de 120 V c.a., 60 Hz, avec
sortie de 12 V c.c.) pour charger la batterie Power Wheels
de 12 V.
PRECAUCIÓN
• Utilizar el cargador en lugares
secos únicamente.
MISE EN GARDE
• Utiliser le chargeur dans un
endroit sec seulement.
• Avant de charger la batterie, s’assurer que le boîtier ne
comporte pas de fissures ou de dommages qui laisseraient
couler de l’acide sulfurique (électrolyte) pendant la charge.
En cas de dommages, ne pas charger la batterie ni l’utiliser
dans le véhicule. L’acide de la batterie est très corrosif et peut
endommager gravement les surfaces avec lesquelles il entre
en contact.
• Ne pas placer la batterie sur une surface (comme un comptoir
de cuisine) qui pourrait être endommagée par l’acide que
contient la batterie. Protéger la surface sur laquelle la batterie
est déposée.
• Charger la batterie dans un endroit bien aéré.
Battery must be upright while charging
La batería debe estar en posición vertical
mientras se carga
La batterie doit être debout
pendant la charge
Charger Connector
Conector del cargador
Connecteur du chargeur
• Plug the charger connector into the battery socket.
• Plug the charger into a standard wall outlet.
Notes:
- If power flow to the wall outlet is controlled by a switch,
make sure the switch is “ON”.
- Use the charger only in a wall outlet. Do not plug the
charger into a ceiling outlet.
• Once the battery is charged, disconnect the battery
connector from the charger connector. Unplug the charger
from the wall outlet. Refer to the Battery Installation section
for instructions on installing your battery. If your battery
is already installed in your vehicle, simply re-connect the
motor harness connector to the battery.
• You do not need to remove the battery from your vehicle
to recharge it.
8
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service.fisher-price.com
W1070pr-0720
BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA CHARGE DE LA BATTERIE
• Enchufar el conector del cargador en la batería.
• Enchufar el cargador en un tomacorriente de pared estándar.
Notas:
- Si el suministro eléctrico al tomacorriente de pared está
controlado por un interruptor, asegurarse de que el
interruptor esté en ENCENDIDO.
- Únicamente usar el cargador en un tomacorriente de pared.
No enchufar el cargador en un tomacorriente de techo.
• Después de que la batería esté cargada, desconectar el
conector del cargador del conector de la batería. Desenchufar
el cargador del tomacorriente de pared. Consultar la sección
de Colocación de la batería para mayores detalles sobre cómo
instalar la batería. Si la batería ya está instalada en el vehículo,
simplemente volver a enchufar el conector del arnés del
motor en la batería.
• No es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla.
• Brancher le connecteur du chargeur sur la prise de la batterie.
• Brancher le chargeur sur une prise murale standard.
Remarques :
- Si l’arrivée du courant à la prise murale est contrôlée par un
interrupteur, s’assurer que celui-ci est à «ON» (marche).
- Brancher le chargeur uniquement sur une prise murale. Ne
pas brancher le chargeur sur une prise située au plafond.
• Une fois la batterie chargée, débrancher le connecteur de
la batterie de celui du chargeur. Débrancher le chargeur
de la prise de courant. Se référer à la section «Installation
de la batterie» pour obtenir des instructions détaillées sur
l’installation de la batterie. Si la batterie est déjà installée dans
le véhicule, il suffit de rebrancher le connecteur du câble du
moteur à la batterie.
• Il n’est pas nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour
la recharger.
BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your toy. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the toy. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The
batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as
recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only
to be charged under adult supervision.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar
líquido que puede causar lesiones o dañar el producto. Para
evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas
alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables
(níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un
periodo prolongado. Sacar las pilas gastadas del producto
y desecharlas apropiadamente. No quemar las pilas ya que
podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables del producto antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la
supervisión de un adulto.
W1070pr-0720
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures
chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles
ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant
une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le
produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé
à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant
la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que sous la supervision d’un adulte.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service.fisher-price.com
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.