Prevent serious injury or death from falls or sliding out:
• Only use the upright position for a child capable of sitting upright unassisted.
• NEVER leave child unattended.
• To prevent falls, NEVER release the seat with the child in product.
• NEVER carry the child in the seat.
High Chair Use:
• ALWAYS secure child with restraint belts adjusted to t your child snugly. The tray
is not designed to hold child in the product.
• ALWAYS leave wheels locked.
• NEVER use near steps.
When attached to adult chair:
• Use restraint belts until child is able to get in and out of the product without help
(about 2½ years old).
• NEVER use in motor vehicles.
• ALWAYS secure the product on a chair using bottom and back attachment straps.
NEVER use on a stool or bench that does not have a seat back.
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas:
• Solo usar la posición vertical con un niño que pueda sentarse derecho por sí solo.
• NO dejar al niño fuera de su alcance.
• Para evitar caídas, NO soltar la silla estando el bebé en el producto.
• NO cargar al bebé sentado en la silla.
Uso como silla alta:
• SIEMPRE asegurar al niño con los cinturones de seguridad bien ajustados.
La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en el producto.
• SIEMPRE dejar las ruedecillas bloqueadas.
• NO usar cerca de escalones.
Ajustada en una silla común y corriente:
• Usar los cinturones de seguridad hasta que el niño pueda sentarse y salirse del
producto sin ayuda (aprox. hasta los 2½ años).
• NO usar en vehículos motorizados.
• SIEMPRE asegurar el producto en una silla usando los cinturones de seguridad
inferior y posterior. NO usar este producto sobre un taburete o banco sin respaldo.
2
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
AVERTISSEMENT
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l’enfant
tombait ou glissait :
• Utiliser la position redressée uniquement lorsque l’enfant est capable de s’asseoir
tout seul.
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
• Pour prévenir les chutes, NE JAMAIS régler le siège quand l’enfant y est assis.
• NE JAMAIS transporter l’enfant dans le siège.
Utilisation comme chaise haute :
• TOUJOURS s’assurer que l’enfant est attaché de façon sécuritaire en ajustant
bien les courroies. Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le produit.
• Les roues doivent TOUJOURS être verrouillées.
• NE JAMAIS utiliser près d’un escalier.
Utilisation sur une chaise pour adulte :
• Utiliser les courroies de retenue tant que l’enfant n’est pas capable de s’asseoir
et de sortir tout seul du produit (environ 2½ ans).
• NE JAMAIS utiliser dans des véhicules motorisés.
• TOUJOURS xer le produit sur une chaise à l’aide des courroies du dessous et
arrière. NE JAMAIS utiliser sur un tabouret ou un banc sans dossier.
CAUTION PRECAUCIÓN MISE EN GARDE
• This package contains small parts in an unassembled state. Adult assembly
is required.
• Este producto contiene piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere
montaje por un adulto.
• Cet emballage contient de petits éléments devant être assemblés par un adulte.
3
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Use upright position only with a child who has enough upper
body control to sit upright unassisted.
• Use as a toddler booster only with a child capable of
sitting unassisted.
• When using this product on an adult chair:
- Make sure the chair seat is level and larger than the seat base.
- DO NOT use on a folding chair.
- Check to be sure the fl oor surface beneath the chair is level.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp
edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price
Never substitute parts.
• Product features and decorations may vary from photographs.
¡IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURA REFERENCIA.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador de cruz
(no incluido).
• Únicamente usar la posición vertical con un niño que haya
desarrollado sufi ciente control de la parte de arriba del cuerpo
para sentarse sin hacerse hacia adelante.
• Usar como silla de aprendizaje solo con niños que pueden
permanecer sentados sin ayuda.
• Cuando se use este producto sobre una silla de adulto:
- Asegurarse que el asiento de la silla esté parejo y sea más
grande que la base de la silla.
- NO usar sobre una silla plegable.
- Asegurarse que el suelo abajo de la silla esté nivelado.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que
el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas,
piezas faltantes o bordes fi losos. NO usar el producto si falta
o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la ofi cina
Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de
repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias.
Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp para un listado
completo. No usar piezas de terceros.
• Las características y decoración del producto pueden variar de
las mostradas.
IMPORTANT! CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR S’Y
RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et
de l’utiliser.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme
(non inclus).
®
for replacement parts and instructions if needed.
• Utiliser la position redressée uniquement lorsque l’enfant a une
force suffi sante du haut de son corps pour rester assis sans aide.
• Utiliser comme siège d’appoint uniquement pour un enfant
capable de s’asseoir tout seul.
• Lors de l’utilisation de ce produit sur une chaise pour adulte :
- S’assurer que l’assise de la chaise est de niveau et qu’elle est
plus grande que la base.
- NE PAS utiliser sur une chaise pliante.
- S’assurer que le plancher sous la chaise est de niveau.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et chaque utilisation,
vérifi er qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante,
que les fi xations sont bien serrées et qu’aucun rebord n’est
tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent
ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour
obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin.
N’utiliser que des pièces du fabricant.
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier
par rapport aux illustrations.
FASTENERS SHOWN ACTUAL SIZE
LOS SUJETADORES SE MUESTRAN
A TAMAÑO REAL
ÉLÉMENTS DE FIXATION
DE DIMENSIONS RÉELLES
Plastic Retainer with #8 x ¾" (1,9 cm) Screw – 4
Retenedor de plástico con tornillo № 8 x 1,9 cm – 4
Patte de fixation en plastique avec vis nº 8 de 1,9 cm – 4
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw – 4
Tornillo № 8 x 1,9 cm – 4
Vis nº 8 de 1,9 cm – 4
Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten the screws.
Nota: apretar y afl ojar todos los tornillos con un
desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Ne pas trop les serrer.
4
Parts Piezas Pièces
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identifi carlas antes de empezar con el montaje.
IMPORTANT! Retirer toutes les pièces de l’emballage et les identifi er avant de commencer l’assemblage.
Front Base
(with tapered ends)
Base delantera
(con extremos estrechos)
Base avant
(avec bouts effilés)
Footrest
Reposapiés
Repose-pieds
Seat Back with Restraint
Respaldo con sujeción
Dossier avec courroies
Rear Base
Base trasera
Base arrière
Seat with Restraint
Asiento con sujeción
Siège avec courroies
2-Piece Home High Chair
Tray Assembly
(smaller tray for portable
high chair use)
Unidad de bandejas de silla alta
casera de 2 piezas
(bandeja más pequeña para uso
de silla alta portátil)
2 plateaux de chaise haute
pour la maison
(le petit plateau s’utilise avec
la chaise haute portative)
Home High Chair Food Tray
Bandeja de alimentos
de silla alta casera
Plateau à repas de la chaise
haute pour la maison
2 Frames
2 armazones
2 pieds
Seat Pad
Almohadilla
Coussin du siège
5
Seat Back Pad
Respaldo de la almohadilla
Coussin du dossier
Assembly Montaje Assemblage
Note: This section includes instructions to assemble for use as
a home high chair. If you would like to convert to portable high
chair or toddler booster, please refer to the instructions beginning
on page 19.
Atención: esta sección incluye instrucciones de ensamblaje para
uso como silla alta casera. Si desea convertir la silla en silla alta
portátil o silla de aprendizaje, consultar las instrucciones a partir
de la página 19.
Remarque : Cette section contient les instructions pour assembler
la chaise haute pour la maison. Pour convertir le produit en chaise
haute portative ou en siège d’appoint, se référer aux instructions à
la page 19.
Seat Support
Soporte de la silla
Support de siège
Rear Base
Base trasera
Base arrière
Frame Tube Tapered End
Extremo estrecho del tubo del armazón
Bout effilé du pied
Rear Base
Base trasera
Base arrière
Front Base
(with tapered ends)
Base delantera
(con extremos estrechos)
Base avant
(avec bouts effilés)
Plastic Retainer with
a #8 x ¾" (1,9 cm) Screw
Retenedor de plástico con
tornillo № 8 x 1,9 cm
Patte de fixation en plastique
avec vis nº 8 de 1,9 cm
2
• Fit a plastic retainer with #8 x ¾" (1,9 cm) screw into the rear
base and tighten.
• Repeat steps 1 and 2 to assemble the other frame to the rear base.
Hint: If the retainer with the screw does not fi t into the rear base,
you have assembled the frame tube backwards. Remove it, turn it
around so that the seat support faces inward and re-assemble it
to the rear base.
• Insertar un retenedor de plástico con tornillo № 8 x 1,9 cm en la
base trasera y apretarlo.
• Repetir los pasos 1 y 2 para ajustar el otro armazón en la
base trasera.
Atención: si el retenedor con el tornillo no se ajusta en la base
trasera, signifi ca que el tubo del armazón está al revés. Quitarlo,
voltearlo de modo que el soporte de la silla apunte hacia adentro
y volver a montarlo en la base trasera.
1
• Locate the rear base.
• With the seat support facing in, fi t the tapered frame tube into
the rear base.
• Localizar la base trasera.
• Con el soporte de la silla hacia adentro, ajustar el tubo del armazón
estrecho en la base trasera.
• Repérer la base arrière.
• Insérer le bout effi lé du pied dans la base arrière en s’assurant
que le support de siège soit orienté vers l’intérieur.
• Insérer une patte de fi xation en plastique avec vis nº 8 de 1,9 cm
dans la base arrière et la serrer.
• Répéter les étapes 1 et 2 pour assembler l’autre pied à la
base arrière.
Remarque : Si la patte de fi xation avec vis n’entre pas dans la
base arrière, cela signifi e que le pied a été assemblé à l’envers.
Enlever le pied, le tourner de sorte que le support de siège soit
orienté vers l’intérieur et l’assembler de nouveau à la base arrière.
6
Assembly Montaje Assemblage
Front Base
(with tapered ends)
Base delantera
(con extremos estrechos)
Base avant
(avec bouts effilés)
3
• Fit the front base into the frame tubes.
• Ajustar la base delantera en los tubos del armazón.
• Insertar dos retenedores con tornillo № 8 x 1,9 cm en cada tubo
del armazón y apretarlos.
Atención: si los retenedores con el tornillo no se ajustan en los
tubos del armazón, signifi ca que la base delantera está al revés.
Quitarla, voltearla y volver a montar la base delantera en los tubos
del armazón.
• Insérer une patte de fi xation avec vis nº 8 de 1,9 cm dans chaque
pied et la serrer.
Remarque : Si les pattes de fi xation n’entrent pas dans les pieds,
cela signifi e que la base avant a été assemblée à l’envers. Enlever
la base avant, la tourner et l’assembler de nouveau aux pieds.
Seat Supports
Soportes de la silla
Supports de siège
Footrest
Reposapiés
Repose-pieds
• Insérer la base avant dans les pieds.
Plastic Retainers
with a #8 x ¾"
(1,9 cm) Screw
Retenedores de
plástico con tornillo
№ 8 x 1,9 cm
Pattes de fixation en
plastique avec vis
nº 8 de 1,9 cm
5
• Fit the footrest onto the seat supports.
• Ajustar el reposapiés en los soportes de la silla.
• Fixer le repose-pieds aux supports de siège.
4
• Fit two retainers with #8 x ¾" (1,9 cm) screw into each frame
tube and tighten.
Hint: If the retainers with the screw do not fi t into the frame tubes,
you have assembled the front base backwards. Remove it, turn it
around and re-assemble the front base to the frame tubes.
7
Assembly Montaje Assemblage
#8 x ¾" (1,9 cm) Screws
Tornillos № 8 x 1,9 cm
Vis nº 8 de 1,9 cm
#8 x ¾" (1,9 cm)
Screws
Tornillos
№ 8 x 1,9 cm
Vis nº 8
de 1,9 cm
6
• Insert two #8 x ¾" (1,9 cm) screws into each side of the footrest
and tighten.
• Insertar dos tornillos № 8 x 1,9 cm en cada lado del reposapiés
y apretarlos.
• Insérer deux vis nº 8 de 1,9 cm de chaque côté du repose-pieds
et les serrer.
Tabs
Seat Back
Respaldo
Dossier
Lengüetas
Languettes
• En ángulo, ajustar las lengüetas del respaldo en las ranuras de
la parte de arriba del asiento.
• Presionar el respaldo para ajustarlo en su lugar.
• Jalar hacia arriba el respaldo para asegurarse que está seguro
en la silla.
Atención: incluye una hoja de adhesivos con advertencias en
varios idiomas. El adhesivo que lleva el producto de fábrica está
en inglés. Si lo desea, puede pegar encima el adhesivo en
su lengua.
• De biais, insérer les languettes du dossier dans les fentes du siège.
• Appuyer sur le dossier pour bien l’enclencher.
• Tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il est bien fi xé.
Remarque : Des étiquettes autocollantes de mise en garde
sont fournies avec le produit afi n de pouvoir remplacer celle
apposée en usine si l'anglais n'est pas la langue de l'utilisateur.
Sélectionner l'étiquette de mise en garde rédigée dans la langue
de l'utilisateur.
Lower Restraint
Sujeción inferior
Courroies inférieures
Slots
Ranuras
Fentes
Seat
Asiento
Siège
7
• At an angle, fi t the tabs on the seat back into the slots in the top
of the seat.
• Push the seat back to “snap” in place.
• Pull up on the seat back to be sure it is secure to the seat.
Note: This product comes with replacement warning labels which
you can apply over the factory applied warning label if English
is not your primary language. Select the warning label with the
appropriate language for you.
8
• Unbuckle the lower restraint on the seat.
• Desabrochar la sujeción inferior del asiento.
• Détacher les courroies inférieures du siège.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.