• Babies can drown in as little as 1 inch (2,5 cm)
of water.
• ALWAYS bathe your baby using as little water
as possible.
• ALWAYS keep baby within adult’s reach.
• NEVER allow other children to substitute for
adult supervision.
• NEVER lift this product with the baby in it.
• NEVER place this product in water in an adult
bathtub or sink. ALWAYS keep the drain open in
the adult bathtub or sink.
• ALWAYS test for secure t in sink.
2
ADVERTENCIA
PELIGRO DE MORIR AHOGADO
• Se han presentado casos de bebés ahogados en
bañeras de bebé.
• Los bebés se pueden ahogar en profundidades de
tan solo 2,5 cm.
• SIEMPRE bañar al bebé usando la menor cantidad
de agua posible.
• SIEMPRE mantener al bebé a su alcance.
• NO permitir que otros niños sustituyan la supervisión
de un adulto.
• NO cargar este producto con un bebé en el interior.
• NO poner este producto en un lavabo o bañera
común y corrientes llenos de agua. SIEMPRE
mantener los lavabos y bañeras común
y corrientes destapados.
• SIEMPRE comprobar que la bañera de bebé se
ajuste rmemente en el lavabo.
3
AVERTISSEMENT
RISQUE DE NOYADE
• Un bébé peut se NOYER dans une baignoire
pour enfant.
• Un bébé peut se noyer dans seulement 2,5 cm
(1 po) d’eau.
• TOUJOURS donner le bain à bébé dans un
minimum d’eau.
• TOUJOURS garder bébé à portée de main
d’un adulte.
• NE JAMAIS laisser des enfants remplacer un adulte
pour surveiller bébé.
• NE JAMAIS soulever ce produit lorsque bébé est
à l’intérieur.
• NE JAMAIS placer ce produit dans l’eau d’une
baignoire pour adulte ou d’un évier. TOUJOURS
laisser le bouchon de drainage de la baignoire pour
adulte ou de l’évier ouvert.
• TOUJOURS véri er que le produit tient solidement
dans de l’évier.
4
Consumer Information
Información para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference, as they contain
important information.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• ALWAYS test water temperature in the product with your hand or elbow before placing baby in this
product. Typical water temperature should be between 90° F (32°C) and 100° F (38°C).
• Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
• Overfilling the bathtub may cause it to leak.
• After each use, drain, clean and rinse all items.
• Before storing, drain, clean, rinse and dry all items.
• Product features and decoration may vary from photos.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este producto.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no incluido).
• SIEMPRE comprobar la temperatura del agua en el producto con la mano o codo antes de meter al
bebé. La temperatura de agua promedio debe ser entre 32° y 38°C.
• Proteger las superficies de juego al jugar con juguetes de agua. Proteger las superficies de juego
antes de usar el producto.
• Llenar la bañera en exceso puede causar derrames.
• Después de cada uso, vaciar, lavar y enjuagar todas las piezas.
• Antes de guardar el producto, vaciar, lavar, enjuagar y secar todas las piezas.
• Las características y decoración del producto pueden variar de los mostrados.
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser.
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme
(non inclus).
• TOUJOURS tester la température de l’eau avec la main ou le coude avant de placer bébé dans le
produit. La température de l’eau doit se situer entre 32 °C et 38 °C.
• Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger les surfaces de jeu avant utilisation.
• Ne pas trop remplir la baignoire pour éviter des dégâts.
• Après chaque utilisation, vider, laver et rincer tous les éléments.
• Vider, laver, rincer et sécher tous les éléments avant de les ranger.
• Les caractéristiques et les décors du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
5
CONSU
MER
ASSISTANC
AYUDA AL CONSU
S
E
À
E
E
MIDOR
ERVIC
1-800-432-5437 (US & Canada)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/
Pour les malentendants : 1-800-382-7470.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89
This product contains small parts in its unassembled
state. Adult assembly is required.
Este producto contiene piezas pequeñas en su estado
desmontado. Requiere montaje por un adulto.
Le produit non assemblé comprend de petits éléments
détachables susceptibles d’être avalés. Doit être
assemblé par un adulte.
Baby Stopper
Tope de seguridad
Butoir de sécurité
2 Toys
2 juguetes
2 jouets
Octopus
Pulpo
Pieuvre
Toy Bar (2 Pieces)
Barra de juguetes (2 piezas)
Barre-jouets (2 éléments)
Bathtub
Bañera
Baignoire
2 Bases
2 bases
2 bases
#8 x 1” (2,5 cm) Screw – 2
Fastener Shown Actual Size
Tornillo n° 8 x 2,5 cm – 2
El sujetador se muestra a tamaño real
Vis nº 8 de 2,5 cm (1 po) – 2
Taille réelle
7
Assembly Montaje Assemblage
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si
falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima
a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias.
No usar piezas de terceros.
IMPORTANT! À l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est
endommagée ou ne manque, que les fixations n’ont pas de jeu et qu’aucun rebord n’est
tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au
besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
®
for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
• Turn the bathtub upside down on a flat surface.
• Match the number on each base to the number near each socket on the bathtub.
• Fit the bases to the bathtub.
• Insert a screw into each base and tighten with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Poner la bañera al revés sobre una superficie plana.
• Hacer coincidir el número en cada base con el número cerca de cada conexión en la bañera.
• Ajustar las bases en la bañera.
• Insertar un tornillo en cada base y ajustarlos con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Tourner la baignoire à l’envers sur une surface plane.
• Faire correspondre le chiffre de chaque base au chiffre près de chaque point d’assemblage de
la baignoire.
• Fixer les bases à la baignoire.
• Insérer une vis dans chaque base et la serrer à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
8
One–Time Assembly Ensamblaje
Assemblage définitif
• Insert the smaller end of each toy bar into the sockets in the octopus.
Hint: Each toy bar is designed to fit into the octopus sockets one way. If a toy bar does not seem to
fit, try the other octopus socket.
• Push to “snap” each toy bar into place.
• Insertar el extremo pequeño de cada barra de juguetes en las conexiones del pulpo.
Atención: Cada barra de juguetes está diseñada para ajustarse en las conexiones del pulpo de una
sola manera. Si no se ajustan, intentar con la otra conexión del pulpo.
• Presionar para ajustar cada barra de juguetes en su lugar.
• Insérer le plus petite extrémité de chaque barre-jouets dans les ouvertures de la pieuvre.
Remarque : Chaque barre-jouets s’insère dans la pieuvre dans un sens seulement. Si une barrejouets ne semble pas s’insérer correctement, essayer de l’insérer dans l’autre ouverture de la pieuvre.
• Pousser pour bien enclencher chaque barre-jouets.
9
Toy Bar Use Uso de la barra de juguetes
Utilisation de la barre-jouets
• Fit the ends of the toy bar into the sockets in the bathtub.
• Hang the toys on the octopus for bathtime fun!
• When bathtime is over, simply lift to remove the toy bar.
• Insertar los extremos de la barra de juguetes en las conexiones de la bañera.
• Colgar los juguetes en el pulpo para diversión en la bañera.
• Cuando se acabe la hora del baño, simplemente levantar la barra de juguetes para retirarla.
• Insérer les extrémités de la barre-jouets dans les ouvertures de la baignoire.
• Accrocher les jouets à la pieuvre pour divertir bébé!
• Une fois le bain terminé, il suffit de retirer la barre-jouets.
10
Newborn Recién nacido
PUSH
EMPUJAR
POUSSER
1
Nouveau-né
Note: The newborn stage of use is only intended for a baby from birth - 6 months old who weighs
up to 20 lbs. (9 kg).
Atención:
hasta 9 kg (20 lb).
Remarque : Le mode d’utilisation pour les nouveau-nés est conçu uniquement pour les enfants de 0
à 6 mois dont le poids est inférieur à 9 kg (20 lb).
La etapa de uso para recién nacidos es solo para bebés recién nacidos a 6 meses de
PUSH
EMPUJAR
POUSSER
• Fit the bathtub to the sink, or place on a flat surface.
• Fit the baby stopper into the bathtub, as shown. Push down until you hear a “snap”.
This may take some force.
• Fit the plug into the hole in the bottom of the bathtub.
• Fill the bathtub with as little water as possible to bathe baby. Test the water temperature.
• Carefully place baby into the bathtub with baby’s back on the angled surface.
• Ajustar la bañera en un lavabo o colocarla sobre una superficie plana.
• Ajustar el tope de seguridad en la bañera, tal como se muestra. Empujar hacia abajo hasta
que se oiga un clic. Esto puede requerir fuerza.
• Poner el tapón en el orificio en la parte de abajo de la bañera.
• Llenar la bañera con la menor cantidad de agua posible para bañar al bebé. Revisar
la temperatura del agua.
• Meter cuidadosamente al bebé en la bañera con la espalda del bebé sobre la superficie en ángulo.
• Installer le produit dans un évier ou le placer sur une surface plane.
• Insérer le butoir de sécurité dans le produit, comme indiqué. Pousser jusqu’à ce qu’un clic
se fasse entendre. Cela peut demander une certaine force.
• Placer le bouchon de drainage dans le trou au fond du produit.
• Mettre le moins d’eau possible dans le produit pour donner le bain à l’enfant. Tester
la température de l’eau.
• Déposer délicatement bébé dans le produit de façon à ce que son dos soit contre la surface inclinée.
11
Sitting Baby Bebé sentado
2
Bébé en position assise
Note: The sitting baby stage of use (when baby sits up in a bathtub) is only intended for a baby from
6 months and up who weighs up to 25 lbs. (11 kg).
Atención: La etapa de uso para bebés sentados (bebés que se sientan en la bañera) es solo para
bebés de 6 meses en adelante de hasta 11 kg (25 lb).
Remarque : Le mode d’utilisation pour les bébés en position assise est conçu uniquement pour les
enfants de 6 mois et plus dont le poids est inférieur à 11 kg (25 lb).
• Remove the baby stopper from the bathtub. Pull the sides of the bathtub out to release the baby
stopper. Store the baby stopper, in a safe place for future use.
• Fit the bathtub in a larger bathtub or place on a flat surface.
• Fit the plug into the hole in the bottom of the bathtub.
• Fill the bathtub with as little water as possible to bathe baby. Test the water temperature.
• Carefully sit baby in the flat area of the bathtub.
• Desprender el tope de seguridad de la bañera. Jalar hacia afuera los lados de la bañera para
desprender el tope de seguridad. Guardar el tope de seguridad en un lugar seguro para uso futuro.
• Ajustar la bañera en una bañera común y corriente o colocarla sobre una superficie plana.
• Poner el tapón en el orificio en la parte de abajo de la bañera.
• Llenar la bañera con la menor cantidad de agua posible para bañar al bebé. Revisar
la temperatura del agua.
• Sentar cuidadosamente al bebé en el área plana de la bañera.
• Retirer le butoir de sécurité du produit. Pour retirer le butoir de sécurité, tirer sur les parois du
produit. Ranger le butoir de sécurité dans un endroit sûr pour tout usage ultérieur.
• Placer le produit dans une baignoire plus grande ou le déposer sur une surface plane.
• Placer le bouchon de drainage dans le trou au fond du produit.
• Mettre le moins d’eau possible dans le produit pour donner le bain à l’enfant. Tester
la température de l’eau.
• Asseoir délicatement bébé sur la surface plane du produit.
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.