Fisher-Price V2559 Instruction Sheet

V2559
Infant - Recline Bebé: Posición reclinada Nouveau-né : position inclinée
T4257
V2559
Toddler - Upright Niño pequeño: Posición vertical Tout-petit : position redressée
www.fi sher-price.com
WARNING ADVERTENCIA
To prevent serious injury or death:
Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s movement may
cause product to slide or tip over. Use only on a  oor.
Suffocation Hazard – Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since
product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
• Always use restraint system until the child is able to climb in and out of the product unassisted.
• Never leave child unattended.
• Use the upright position (toddler mode) only when child has developed enough upper body control to sit without leaning forward.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as a handle.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
Peligro de caídas – No usar sobre super cies elevadas, ya que el movimiento del niño puede hacer que el producto se caiga. Usar únicamente sobre el piso.
Peligro de as xia – No usar sobre super cies suaves (cama, sofá, cojín) ya que el producto podría voltearse y causar as xia.
• Siempre usar el sistema de sujeción hasta que el bebé pueda sentarse y salirse por sí solo.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• Usar la posición vertical (modalidad de niño pequeño) únicamente después de que el bebé haya desarrollado su ciente control corporal superior hacia sentarse sin hacerse para adelante.
• No usar como cargador ni levantarla mientras el bebé esté sentado. No usar la barra de juguetes como asa.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures graves ou la mort :
Risque de chute – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en hauteur car les mouvements de l’enfant pourraient faire glisser ou basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol.
Risque d’étouffement – Ne jamais utiliser sur une surface molle (lit, canapé, coussin) car le produit pourrait basculer et l’enfant pourrait s’étouffer.
• Toujours utiliser le système de retenue tant que l’enfant ne peut pas s’asseoir et descendre du produit sans aide.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Utiliser ce produit en position redressée (mode berceuse) seulement quand l’enfant est assez fort pour s’asseoir sans tomber vers l’avant.
• Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever si un enfant y est installé. Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.
2
Consumer Information
Care Mantenimiento Entretien
Información para el consumidor
Renseignements pour
les consommateurs
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Requires one "D" (LR20) alkaline battery (not included) for soother operation.
• Product features and decorations may vary from photographs.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
• Requiere ensamblaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador de cruz (no incluida).
• El mecanismo relajante funciona con 1 pila alcalina D (LR20) x 1,5V (no incluida). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Las características y decoración del producto pueden variar de los mostrados.
IMPORTANT! Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser.
• Le produit doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
• L’unité de vibrations fonctionne avec une pile alcaline D (LR20), non incluse.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport aux illustrations.
• The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.
• The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue. Do not immerse the frame, toy bar and toys.
To remove the pad:
• Unfasten the waist belts. Pull them down through the slots in the seat pad.
• Unbuckle the straps on the front edge of the pad.
To replace the pad, refer to Assembly steps 8-10.
• La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavar la almohadilla por separado en agua fría y ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. Secar por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente después de acabar el ciclo de secado.
• Usar un paño humedecido en una solución limpiadora neutra para limpiar el armazón, barra de juguetes y juguetes. No usar blanqueador. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar cualquier residuo. No sumergir el armazón, barra de juguetes ni los juguetes.
Para quitar la almohadilla:
• Desabrochar los cinturones de la cintura. Jalarlos hacia abajo por las ranuras de la almohadilla del asiento.
• Desabrochar los cinturones del borde delantero de la almohadilla.
Para poner la almohadilla en su lugar, consultar los pasos de ensamblaje 8-10.
• Le coussin est lavable à la machine. Le laver séparément à l’eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Le sécher séparément à basse température et le retirer rapidement de la machine une fois sec.
• Nettoyer le cadre, la barre-jouets et les jouets avec une solution savonneuse douce et un linge humide. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer pour éliminer les résidus de savon. Ne pas plonger le cadre, la barre-jouets ou les jouets dans l’eau.
Pour retirer le coussin :
• Détacher les courroies abdominales. Les faire passer dans les fentes du coussin.
• Détacher les courroies à l’avant du siège.
Pour replacer le coussin, se référer aux étapes 8 à 10 de l’assemblage.
3
Parts Piezas Pièces
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
Nota: Apretar o aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
M5 x 30 mm Screw – 6
Tornillo M5 x 30 mm – 6
Vis M5 x 30 mm – 6
Shown Actual Size
Se muestra a tamaño real
Dimensions réelles
Pad Almohadilla Coussin
2 Side Rails 2 barras laterales 2 structures tubulaires latérales
Toy Bar Barra de juguetes Barre-jouets
2 Retainers with Lock Nut 2 sujetadores con tuerca ciega 2 dispositifs de retenue avec
écrou de sécurité
Kickstand Pie de apoyo Béquille
Seat Back Tube Tubo del respaldo Tube du dossier
Back Crossbar Soporte transversal Entretoise
Front Crossbar Tubo frontal Tube avant
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas. Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage. Il se
peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
4
Assembly Montaje Assemblage
CAUTION PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
Seat Back Tube Tubo del respaldo Tube du dossier
PRESS PRESIONAR APPUYER
Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de un adulto.
Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. Le produit doit être assem­blé par un adulte.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y de cada uso, revisar que este producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
PRESS PRESIONAR APPUYER
Side Rails Barras laterales
1
• Fit the ends of the seat back tube to the ends of each side rail.
Hint: The seat back tube is designed to fi t one way. If it does not seem to fi t, turn it around and try again.
• While pressing the button on the end of the seat back tube/side rail, continue to insert until the buttons “click” into place. Make sure you hear aclickon each side.
• Pull the seat back tube to be sure it is secure on the side rails.
• Ajustar los extremos del tubo del respaldo en los extremos de cada barra lateral.
Atención: El tubo del respaldo está diseñado para ajustarse de una sola manera. Si no se ajusta, voltearlo e intentar de nuevo.
• Mientras presiona el botón del extremo del tubo del respaldo/barra lateral, seguir insertándolo hasta que los botones hagan clic en su lugar. Asegurarse de oír un clic en cada lado.
• Jalar el tubo del respaldo para asegurarse de que está bien ajustado en las barras laterales.
• Insérer les extrémités du tube du dossier dans les extrémités des structures tubulaires latérales.
Remarque : Le tube du dossier s’insère d’une seule façon. S’il ne semble pas s’installer correctement, essayer dans l’autre sens.
• Tout en appuyant sur le bouton du tube du dossier/latéral, insérer jusqu’à ce que les boutons s’enclenchent. S’assurer d’entendre un «clic» de chaque côté.
• Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est bien fixé.
Structures tubulaires latérales
5
Loading...
+ 11 hidden pages