To prevent electric shock, do not immerse in water; wipe clean with damp cloth.
Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el producto; limpiarlo con un paño húmedo.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas immerger le produit dans l’eau; le nettoyer
avec un linge humide.
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the seat.
• Never leave child unattended.
Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar
atrapado en el sistema de sujeción:
• Siempre utilizar el sistema de sujeción. La bandeja no sirve para sujetar al niño.
• No utilizar el producto con un niño que se pueda salir del asiento.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir
si l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue. Le plateau ne peut pas retenir l’enfant.
• Ne jamais l’utiliser pour un enfant qui pourrait être capable de sortir seul du siège.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
CAUTION
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly
is required.
Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
MISE EN GARDE PRECAUCIÓN
2
Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements aux consommateurs
• Please read these instructions before use of this swing.
Keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips
screwdriver (not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries for operation
(not included).
• Requires a 6V AC adaptor for operation (included).
• Maximum Weight Limit: 25 lbs (11,3 kg).
IMPORTANT! If your child weighs less than 25 lbs (11,3 kg), but
is really active and appears to be able to climb out of the swing,
immediately discontinue its use.
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To
prevent overheating, keep the swing away from heat sources
such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves,
amplifiers, or other appliances which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub
or wet basement, etc.).
• Adults Note: If you use this product with the AC adaptor, period-
ically examine the AC adaptor for damage to the cord, housing
or other parts that may result in the risk of fire, electric shock
or injury. If the AC adaptor is damaged, do not use the product
with the AC adaptor. Use batteries as the power source.
• Do not connect to more than the recommended number of
power supplies.
• The product must only be used with the recommended
AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
• Product features and decorations may vary from photographs.
• Leer estas instrucciones antes de usar este columpio. Guardar
las instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramientas necesarias: llave inglesa (incluida) y destornillador
de estrella (no incluida).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V
(no incluidas).
• Funciona con un adaptador de corriente alterna de 6V (incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Capacidad máxima: 25 lbs (11,3 kg).
¡IMPORTANTE! Si su hijo pesa menos de 25 lbs (11,3 kg) pero es
muy activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar el
uso del producto inmediatamente.
• Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada.
Para evitar sobrecalentamiento, mantener el columpio alejado de
fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor,
contacto solar directo, estufas, amplificadores u otro equipo que
genere calor.
• Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de
corriente alterna.
• No usar el columpio cerca de agua (p. ej., bañera, lavabo,
fregadero, sótano mojado, etc.).
• Atención padres: si usa este producto con el adaptador eléctrico,
revisar con regularidad que el adaptador no tenga daños en el
cable, compartimento o en otras piezas que pueden resultar en
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. Si el adaptador
de corriente alterna está dañado, no usar el producto con el
adaptador. Usar pilas como fuente de alimentación.
• No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados.
• Solo usar el producto con el adaptador de corriente
alterna recomendado.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes
de limpiarlo.
• Las características y decoración del producto pueden variar de
los mostrados.
• Lire les instructions avant d’utiliser la balançoire. Conserver
cette feuille d’instructions, car elle contient des
renseignements importants.
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l’assemblage : Clé hexagonale (fournie) et un
tournevis cruciforme (non inclus).
• Fonctionne avec 4 piles alcalines D (LR20), non fournies.
• Fonctionne avec un adaptateur c.a. de 6 V (inclus).
• Poids maximum : 11,3 kg (25 lb)
IMPORTANT ! Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais est
très actif et semble capable de sortir de la balancelle tout seul,
cesser l’utilisation immédiatement.
• Toujours utiliser le produit dans un endroit où la ventilation est
adéquate. Pour éviter une surchauffe, tenir le produit éloigné de
toute source de chaleur, notamment des radiateurs, des registres
d'air chaud, du soleil direct, des fours, des amplificateurs ou de
tout autre appareil électroménager qui dégage de la chaleur.
• Ne jamais brancher l'adaptateur c.a. sur une rallonge électrique.
• Ne jamais utiliser le produit près de l'eau (par exemple:
baignoire, évier, bac à lessive, sous-sol mouillé, etc.).
• Remarque : Si ce produit est utilisé avec l'adaptateur c.a.,
vérifier régulièrement l'adaptateur pour s'assurer que le cordon
d'alimentation, le boîtier et les autres éléments ne sont pas
abîmés car cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures. Si l'adaptateur c.a. est endommagé,
ne pas utiliser le produit avec l'adaptateur. Utiliser des piles
comme source d'alimentation.
• Pour alimenter le produit, ne pas utiliser d'autres sources
d'énergie que celles recommandées.
• Ce produit doit être utilisé seulement avec l'adaptateur
c.a. recommandé.
• L'adaptateur c.a. n'est pas un jouet.
• Débrancher l'adaptateur c.a. du produit avant de le nettoyer.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier
par rapport aux photographies.
3
Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements aux consommateurs
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo
estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina
a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía
de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este
equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas
para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de
radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados
por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas
puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC.
El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo
no funcione correctamente.
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe
B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour
fournir une protection raisonnable contre toute interférence
nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer
des interférences sur les communications radio. Cependant,
il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans
certaines installations. Si cet équipement cause des interférences
à la réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant
l’appareil puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut
tenter de les résoudre en suivant une ou plusieurs des
mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil
n’ayant pas été expressément approuvé par les parties
responsables de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit
d’exploitation de l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la
FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage
nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
4
Motorized Frame
Armazón motorizado
Boîtier du moteur
2 Upper Legs
2 patas superiores
2 sections supérieures
de montants
Parts Piezas Pièces
Bandeja
Tray
Plateau
Allen Wrench
Llave inglesa
Clé Allen
Pad with Headrest
Almohadilla con cabezal
Coussin avec appuie-tête
All Shown Actual Size
Se muestra a tamaño real
Dimensions réelles
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
Tube inférieur du siège
2 Lower Legs
2 patas inferiores
2 sections inférieures de montants
1
#8 x
/
" (1,27 cm) Screw - 2
2
Tornillo No. 1,27 cm - 2
Vis n° 8 de 1,27 cm - 2
Seat with Restraint System
Asiento con sistema de sujeción
Siège avec système de retenue
M5 x 30 mm Screw - 2
Tornillo M5 x 30 mm - 2
Vis M5 de 30 mm - 2
AC Adaptor (6V)
Adaptador de
corriente alterna (6V)
Adaptateur c.a. (6 V)
2 Feet
2 extremidades
2 pieds
M5 Lock Nut - 2
Tuerca ciega M5 - 2
Écrou de sécurité M5 - 2
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
Nota: Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d‘un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
5
Assembly Montaje Assemblage
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price
®
for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este
producto para verificar que no tenga hardware dañado, conexiones
sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si
falta o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina
Fisher-Price más próxima a su localidad para obtener piezas de
repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de
otras marcas.
IMPORTANT ! Avant chaque emploi et à l’assemblage, vérifier
qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint
n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS l’utiliser
si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer
avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des
instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
Lower Leg
Pata inferiore
Section inférieure de montant
Feet
Extremidade
Pied
1
• Position a lower leg so that it stands on a flat surface, as shown.
• Fit a foot onto the end of the lower leg.
1
/
• Insert a #8 x
and into the lower leg. Fully tighten the screw with the
Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other foot to the other
lower leg.
• Colocar una pata inferior de modo que quede sobre una
superficie plana, como se muestra.
• Ajustar una extremidad en el extremo de la pata inferior.
• Introducir un tornillo No. 8 x 1,27 cm en la parte inferior
de la extremidad y en la pata inferior. Apretar bien el tornillo
con la llave inglesa.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra extremidad
en la otra pata inferior.
" (1,27 cm) screw through the bottom of the foot
2
• Placer une section inférieure de montant debout sur une surface
plane, comme illustré.
• Fixer un pied à l’extrémité de la section inférieure de montant.
• Insérer une vis n° 8 de 1,27 cm par le dessous du pied, jusque
dans la section inférieure de montant. Bien serrer la vis à l’aide
de la clé Allen.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre pied à l’autre section
inférieure de montant.
6
Assembly Montaje Assemblage
Hole
Orificio
Trou
Straight End
Button
Botón del
extremo recto
Bouton
Upper Leg
Pata superior
Section supérieure de montant
Lower Leg
Pata inferior
Section inférieure de montant
2
• While pressing the button on the a lower leg, insert the lower
leg into an upper leg. Make sure the button on the lower leg
“snaps” into the hole in the upper leg.
• Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the
other lower leg.
Upper Legs
Patas superiores
Sections supérieures
de montant
3
Fasten the free end of the fabric panel to the upper leg, as shown.•
• Mientras presiona el botón de una pata inferior, introducir la pata
inferior en una pata superior. Cerciorarse de que el botón de la
pata inferior se “encaje” en el orificio de la pata superior.
• Repetir este procedimiento para montar la otra pata superior en
la otra pata inferior.
• Appuyer sur le bouton de la section inférieure de montant et
insérer celle-ci dans la section supérieure de montant. S’assurer
que le bouton de la section inférieure de montant s’emboîte
dans le trou de la section supérieure de montant.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre section supérieure de
montant à l’autre section inférieure de montant.
Ajustar el extremo libre del panel de tela en la pata superior, •
tal como se muestra.
Attacher l'extrémité libre de la pièce de tissu à la section •
supérieure de montant, comme illustré.
7
Assembly Montaje Assemblage
Elbow Foot
Base esquinada
Pied de coude
Motorized Frame
Armazón motorizado
Boîtier du moteur
L
R
Button
Botón
4
Bouton
• Locate the R and L on the underside of each elbow foot. The R
indicates the right leg. The L indicates the left leg.
• While pressing the upper button on the right leg, fit it into the
tube in the motorized frame. Make sure the upper button on
the right leg “snaps” into the hole in the tube.
• Repeat this procedure to assemble the left leg to the
motorized frame.
• When the legs are assembled correctly to the tubes in the
motorized frame, you should not see the red dots.
Tube
Tubo
Tube
Hole
Orificio
Trou
Button
Botón
Bouton
Feet
Pata
Pieds
L
R
Button
Botón
Bouton
Feet
Pata
Pieds
5
• Stand the assembly upright.
• Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the
motorized frame.
• When standing behind the product, all four feet should be flat
upon the floor. And, check for an L marking on the left foot and
an R marking on the right foot.
• If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet
have been reversed, remove both lower legs from the upper legs.
Replace them onto the opposite upper leg.
• Localizar la R y la L en la parte inferior de cada base esquinada.
La R corresponde a la pata derecha y la L a la pata izquierda.
• Mientras oprime el botón superior de la pata derecha, introducirla
en el tubo del armazón motorizado. Cerciorarse de que el botón
superior de la pata derecha se ajuste en el orificio del tubo.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la pata izquierda en
el armazón motorizado.
• Sabrá si las patas están correctamente ensambladas en los
tubos del armazón motorizado si los puntos rojos no
están visibles.
• Trouver le «R» et le «L» sous chaque pied de coude. Le pied droit
est identifié par un «R». Le pied gauche est identifié par un «L».
• Appuyer sur le bouton supérieur du montant droit et insérer
celui-ci dans le boîtier du moteur.
• S’assurer que le bouton du montant droit est bien emboîté dans
le trou du tube.
• Répéter ce procédé pour fixer le montant gauche au boîtier
du moteur.
• Quand les montants sont assemblés correctement dans les tubes
du boîtier du moteur, les repères rouges devraient être cachés.
• Colocar la unidad en posición vertical.
• Tirar de las patas de modo que los botones se “ajusten” en los
orificios del armazón motorizado.
• Al pararse detrás del producto, las cuatro patas deben estar
planas contra el piso. Verifique que la pata izquierda tenga una
L y la pata derecha una R.
• Si las patas no están planas contra el piso, o si las patas izquierda y derecha están en el lugar equivocado, sacar ambas patas
inferiores de las patas superiores. Ahora colóquelas en la pata
superior correspondiente.
• Mettre l’assemblage debout.
• Écarter les montants de façon que les boutons s’emboîtent dans
les trous du boîtier du moteur.
• Se placer derrière le produit et s’assurer que les quatre pieds
sont bien à plat sur le sol. Vérifier aussi que le pied gauche est
identifié par un «L» et le pied droit par un «R».
• Si les pieds ne sont pas à plat sur le sol, ou si les pieds gauche
et droit ont été inversés, retirer les deux montants inférieurs des
montants supérieurs. Les installer sur le montant opposé.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.