Fisher Price M6163 08 User Manual

M6163
www.fisher-price.com
Important! ¡Importante! Important !
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
5PQSFWFOUTUSBOHVMBUJPOXJUIQPXFSDPSEOFWFS
QMBDFUSBOTNJUUFSXJUIJOSFBDIPGDIJME
1BSBFWJUBSBDDJEFOUFTDPOFMDBCMFFMÊDUSJDP
OPQPOFSFMUSBOTNJTPSBMBMDBODFEFMOJÒP
1PVSQSÊWFOJSUPVUSJTRVFEÊUSBOHMFNFOUBWFD
MÊNFUUFVSÆMBQPSUÊFEFMFOGBOU
CAUTION PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
5IJTQSPEVDUDBOOPUSFQMBDFSFTQPOTJCMF
BEVMUTVQFSWJTJPO
&TUFQSPEVDUPOPFTUÃEJTFÒBEPQBSBSFFNQMB[BS
MBTVQFSWJTJÓOSFTQPOTBCMFEFVOBEVMUP
$FQSPEVJUOFQFVUSFNQMBDFSMBTVQFSWJTJPO
EVCÊCÊQBSVOBEVMUF
2
Important! ¡Importante! Important !
• For proper setup and use, please read these instructions.
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Transmitter operates on AC current.
• Receivers operate on AC current (use enclosed AC adaptors) or 3.6V, 400mAH nickel cadmium rechargeable batteries (included).
Before first-time use, charge the rechargeable batteries for 10-12 hours (please see page 13 for instructions).
• Adult assembly is required to install batteries (if used).
• Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
• This product is not intended to be used as a medical monitor and its use should not replace adult supervision.
• Test sound reception of receiver(s) before first-time use and whenever you change location
of transmitter.
• To prevent entanglement:
- Never place transmitter in a crib or playpen. Keep transmitter and receiver(s) out of baby’s reach.
- Never use extension cords with the AC adaptors.
• Never use transmitter or receiver(s) near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
• Always use transmitter and receiver(s) where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep transmitter and receiver(s) away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances which produce heat.
®
• Fisher-Price
• Always remember that you are using public airwaves when using your monitor. Conversations, even from rooms near transmitter, may broadcast to other nursery monitors, radios, cordless telephones, or scanners outside your home. To protect privacy of your home, always turn transmitter off when not in use.
• Product features and decoration may vary from photos.
does not recommend the use of two monitors in one house.
3
Important! ¡Importante! Important !
• Para una preparación y uso adecuados, leer estas instrucciones.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información importante.
• El transmisor funciona a base de corriente alterna.
• Los receptores funcionan con corriente alterna (usar los adaptadores de corriente alterna incluidos) o a base de baterías recargables de níquel cadmio de 3,6V, 400mAH (incluidas).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Antes de usar el producto por primera vez, cargar las baterías de 10-12 horas (ver la página 13 para más instrucciones).
• Requiere montaje por un adulto para instalar las pilas (si se usa; no incluida).
• Herramienta necesaria para instalar las pilas: destornillador de cruz (no incluido).
• Este producto no está diseñado para usarse como un monitor médico, y su uso no debe reemplazar la supervisión de un adulto.
• Probar la recepción del sonido de los receptores antes de usarlos por primera vez y cada vez que se cambie de ubicación el transmisor.
• Para evitar accidentes con cables eléctricos:
- No poner el transmisor en la cuna o corralito. Mantener el transmisor y receptores fuera del alcance del bebé.
- No usar extensiones para cables eléctricos con los adaptadores de corriente alterna.
• No usar el transmisor ni los receptores cerca de agua (p. ej., en la bañera, lavabo, fregadero o sótano mojado, etc).
• Usar el transmisor y receptores donde haya buena ventilación. Para evitar sobrecalen; tamiento, man tener el transmisor y receptores lejos de fuentes de calor, tales como radiadores, registradoras de calor, contacto directo solar, hornos, amplificadores u otro equipo que genere calor.
• Fisher-Price
• Al usar el monitor, está haciendo uso de ondas de transmisición públicas.
• Las conversaciones, incluyendo las de cuartos cerca del transmisor, pueden trasnsmitirse a otros monitores de guardería, radios, teléfonos inalámbricos o escáners fuera de su casa. Para proteger la privacidad de su hogar, siempre apagar el transmisor cuando no esté en uso.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
®
no recomienda el uso de dos monitores en una casa.
-
4
Important! ¡Importante! Important !
• Pour installer et utiliser correctement ce produit, lire les instructions.
• Conserver cette feuille d’instructions car elle contient des renseignements importants.
• L’émetteur fonctionne sur le courant alternatif.
• Les récepteurs fonctionnent sur le courant alternatif (utiliser les adaptateurs c.a. fournis) ou avec des piles rechargeables au nickel-cadmium de 3,6 V, 400 mAh (fournies).
Avant le premier emploi, charger les piles rechargeables pendant 10 à 12 heures. Se référer à la page 13 pour les instructions.
• Outil requis pour l’installation des piles : tournevis cruciforme (non fourni).
• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme moniteur médical et ne peut remplacer la supervision de l’enfant par un adulte.
• Vérifier la réception des sons par le récepteur (ou les récepteurs) avant le premier emploi et chaque fois que le transmetteur est déplacé.
• Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement :
- Ne jamais mettre l’émetteur dans un lit ou un parc. Garder l’émetteur et le(s) récepteur(s) hors de portée de l’enfant.
- Ne jamais utiliser de rallonge avec les adaptateurs c.a.
• Ne jamais utiliser l’émetteur ou le(s) récepteur(s) à proximité d’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’une cuve à lessive ou dans un sous-sol où il pourrait y avoir de l’eau).
• Toujours utiliser l’émetteur et le(s) récepteur(s) dans un endroit bien aéré. Pour éviter la surchauffe, garder l’émetteur et le(s) récepteur(s) loin des sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur, les rayons directs du soleil, les cuisinières, les amplificateurs et les autres appareils qui produisent de la chaleur.
• Fisher-Price
• Toujours se rappeler que le moniteur fonctionne sur des ondes publiques. Des conversations, même tenues dans des pièces adjacentes à celle où se trouve l’émetteur, peuvent être transmises par d’autres moniteurs, des radios, des téléphones sans fil, ou des scanners utilisés hors de la maison. Pour protéger son intimité, toujours éteindre un moniteur qui n’est pas utilisé.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à la photographie.
®
déconseille l’utilisation de deux moniteurs dans une même maison.
5
Features Características Caractéristiques
9
7
10
7
11
12
3
8
14
15
4
1
5
4
2
6
13
14
6
Features Características Caractéristiques
Transmitter
1
Power Indicator
2
LCD Screen – shows which channel you are on.
3
Channel Buttons
4
Power Button
5
Microphone
6
2 Receivers
7
On/Off/Volume Dial – Turns power on. Set volume to a comfortable level.
8
Clip (backside of receiver) – Fasten to your clothes to stay in touch with baby around the house
9
or yard.
Channel Button
10
Sound Lights – let you see baby’s sounds.
11
Speaker
12 13
AC Adaptor (Charger) Socket 2 AC Adaptors
14
LCD Screen – shows channel, reception and low battery indicator.
15
7
Features Características Caractéristiques
Transmisor
1
Indicador de encendido
2
Pantalla LCD – muestra qué canal está en uso.
3
Botones de canales
4
Botón de encendido
5
Micrófono
6
2 Receptores
7
Botón de encendido/apagado/volumen: para activar la unidad. Establecer el volumen a un
8
nivel agradable.
9
Sujetador – (dorso del receptor) sujetar a la ropa para estar al tanto del bebé mientras está en casa
o en el jardín.
10
Botón de canales
11
Luces de sonido – para ver los sonidos del bebé.
12
Altavoz
13
Enchufe del adaptador (cargador) de corriente alterna
14
2 Adaptores Pantalla LCD – muestra el canal, recepción y nivel de las baterías.
15
8
Features Características Caractéristiques
Émetteur
1
Voyant de fonctionnement
2
Écran à affichage à cristaux liquides – indique le canal utilisé.
3
Boutons de canal
4
Bouton d’alimentation
5
Microphone
6
2 Récepteurs
7
Interrupteur marche/arrêt/volume – pour mettre l’appareil en marche Augmenter ou baisser
8
le volume.
9
Pince – (arrière du récepteur). Fixer le récepteur à ses vêtements pour rester en contact avec bébé
dans la maison et le jardin.
Bouton de canal
10
Sons et lumières – pour « voir » les sons de bébé.
11
Haut-parleur
12 13
Enchufe del adaptador (cargador)
14
2 AC Adaptateurs c.a.
15
Écran à affichage à cristaux liquides – avec voyant de fonctionnement, la réception et la durée de vie
des piles.
9
Receiver Battery Installation
Colocación de las pilas del receptor
Installation de la pile du récepteur
Socket Enchufe Prise
Battery Connector Conector de baterías Connecteur de la batterie
• Locate the battery compartment door on the back of the receiver.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Plug the battery connector into the receiver socket.
Hint: If the battery connector will not plug into the socket, turn it over and try again. Do not force the the battery connector into the receiver socket.
• Replace the battery compartment door. Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
• Localizar la tapa del compartimento de pilas en el dorso del receptor.
• Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento con un destornillador de estrella y retirar la tapa.
• Enchufar el conector de la batería en el enchufe del receptor.
Consejo: si el conector de la pila no se ajusta en el enchufe, voltearlo e intentar de nuevo. No forzar el conector de la pila en el enchufe del receptor.
• Cerrar la tapa del compartimento de la batería y ajustar los tornillos con un destornillador de estrella.
• Trouver le couvercle du compartiment des piles à l’arrière du récepteur.
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Enlever le couvercle du compartiment des piles.
• Brancher le connecteur des piles sur la prise du récepteur.
Conseil : S’il est difficile de brancher le connecteur du blocpiles sur la prise, le retourner et essayer de nouveau. Ne pas forcer pour brancher le connecteur sur la prise.
• Cerrar la tapa del compartimento de la batería y ajustar los tornillos con un destornillador de estrella.
10
Loading...
+ 22 hidden pages