Consumer Information Información para el consumidor
Service à la cliéntèle
WARNING
Prevent serious injury or death from falls or sliding out:
• Always secure child with the restraint belts until child is able to get in and out of the
product without help (about 2
the product.
• Never leave child unattended.
• Always secure the product on a chair using the bottom and back attachment straps.
Never use the product on a stool or bench that does not have a seat back.
Prevent serious injury or death:
• Do not use in motor vehicles.
Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas:
• Siempre asegurar al niño con los cinturones de sujeción hasta que el niño pueda
sentarse y levantarse en el producto or sí solo (aprox. 2
diseñada para asegurar al niño en el producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• Siempre asegurar el producto en la silla, usando las cintas de sujeción inferior
y posterior. No usar el producto sobre un taburete o banco sin respaldo.
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
½
years old). The tray is not designed to hold child in
½
años). La bandeja no está
Evitar lesiones graves o la muerte:
• No usar en vehículos motorizados.
Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant
tombait ou glissait hors de la chaise haute :
• Toujours attacher les ceintures de sécurité une fois que l’enfant est dans le produit,
et ce, jusqu’à ce qu’il puisse s’asseoir dans le produit ou en sortir tout seul (environ
2 ans et demi). Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le produit.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Toujours xer le produit sur une chaise à l’aide de la courroie du dessous et celle
de l’arrière. Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui n’a pas
de dossier.
Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle :
• Ne pas utiliser dans des véhicules motorisés.
2
Consumer Information
Información para el consumidor
Service à la cliéntèle
Care
Mantenimiento
Entretien
• Please read these instructions before assembly and use of
this product. Keep this instruction sheet, as it contains
important information.
• No assembly is required.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this
product for damaged hardware, loose joints, missing parts or
sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
• Leer estas instrucciones antes al montaje y de usar
este producto. Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de importancia
acerca del producto.
• No requiere montaje.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y al uso de la silla, revisar que
este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas,
piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta
o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina
Fisher-Price más próxima a su localidad para obtener piezas de
repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar
piezas de terceros.
• Lire toutes les instructions avant l'assemblage et d’utiliser le
produit. Conserver ces instructions car elles contiennent des
renseignements importants.
• Aucun assemblage requis.
IMPORTANT ! Avant l'assemblage et chaque utilisation, vérifier
que ce produit ne comporte pas de pièces endommagées
ou manquantes, de joints lâches ou de bords tranchants. NE
PAS l’utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées.
Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de
rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des
pièces du fabricant.
• The booster seat with attached straps and belts may be wiped
clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do
not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse
clean with water to remove residue.
• The tray is top rack dishwasher safe (or use the bottom
rack – without using the heated drying cycle).
• Limpiar la silla de refuerzo y cinturones con un paño húmedo
y una solución de agua y jabón suave. No usar lejía. No usar
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para
eliminar el residuo.
• La bandeja puede meterse en el compartimento superior de
la lavaplatos (o en la parte de abajo – sin usar el ciclo de
secado caliente).
• Le siège d’appoint les courroies et les ceintures peuvent
être essuyés avec une solution nettoyante douce et un linge
humide. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas utiliser de
nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer pour éliminer les
résidus de savon.
• Le plateau sont résistants au lave-vaisselle, dans le panier
supérieur. Ils peuvent être placés dans le panier inférieur
quand le cycle de séchage chaud n’est pas sélectionné.
3
Attaching to a Chair Ajustar la altura de la silla
Pour régler la hauteur du siège d'appoint
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Prevent serious injury or death from
falls or sliding out: Always secure the
product on a chair using the bottom and
back attachment straps. Never use the
product on a stool or bench that does
not have a seat back.
Evitar lesiones serias o la muerte
como resultado de caídas: Siempre
asegurar el producto en la silla,
usando las cintas de sujeción inferior
y posterior. No usar el producto sobre
un taburete o banco sin respaldo.
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
A
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
Prévenir les blessures graves ou
la mort qui pourraient survenir si
l’enfant tombait ou glissait hors
de la chaise haute : Toujours xer
le produit sur une chaise à l’aide de
la courroie du dessous et celle de
l’arrière. Ne jamais utiliser le produit sur
un tabouret ou sur un banc qui n’a pas
de dossier.
1
• Place the booster seat on a chair.
• Wrap the bottom straps around the bottom of the chair A.
Buckle the straps B. Make sure you hear a "click." Pull the
free end of the strap to tighten on the chair C.
• Colocar la silla de refuerzo en una silla.
• Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte inferior
de la silla A. Asegurar los cinturones B. Cerciorarse de oír
un "clic". Jalar el extremo libre del cinturón para ajustarlo en
la silla C.
• Placer le siège d’appoint sur une chaise.
• Faire passer les courroies du dessous sous la chaise A.
Attacher les courroies B. S’assurer d’entendre un
« clic ». Tirer l’extrémité libre de la courroie pour la
serrer sur la chaise C.
B
C
4