Infant Gym
Portique d’activités
Ein Activity Gym fürs Baby
Palestrina
Babygym
Gimnasio para bebés
Ginásio
Babygym
Jumppalelu
Γυμναστήριο για Βρέφη
Dla niemowlaka Przyrząd gimnastyczny
Csecsemő Tornáztató
Kojenec Hrazdička
Dojča Hrazdička
Küçük Bebek Jimnastik Merkezi
Бебешки фитнес
Toddler Driver
Tableau de bord
Ein Autospiel-Center fürs Kleinkind
Automobile per bambini ai primi passi
Peuterauto
‘Coche’
Carro de bebé
Den lilla bilföraren
Autoilulelu
Μεγαλύτερο Μωρό Οδηγός
Dla większego dziecka Pulpit kierowcy
Tipegő Vezető
Řidič batole
Batoľa Vodič
Küçük Çocuk Sürücü
Прохождащо дете Шофьор
www.fisher-price.com
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation
Informazioni per l’acquirente Consumenteninformatie Información para el consumidor
Informação ao consumidor Konsumentinformation Tietoa kuluttajille
Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Informacje dla konsumentów Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa Tüketici Bilgisi Информация за потребителя
Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains •
important information.
Adult assembly is required.•
Tool required for assembly and battery installation: Phillips screwdriver •
(not included).
Requires three "C" (LR14) • alkaline batteries for operation (not included).
Product features and decorations may vary from the pictures above.•
Conserver ce mode d’emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des •
informations importantes.
Assemblage par un adulte requis.•
Outil nécessaire pour l'assemblage et l’installation des piles : un tournevis •
cruciforme (non inclus).
Fonctionne avec trois piles • alcalines "C" (LR14), non fournies.
Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport •
aux images ci-dessus.
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält •
wichtige Informationen.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.•
Für das Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich •
(nicht enthalten).
Drei • Alkali-Batterien C (LR14) erforderlich (enthalten).
Abweichungen in Farbe und Gestaltung von den oben dargestellten •
Abbidungen vorbehalten.
Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono •
importanti informazioni.
Il prodotto deve essere montato da un adulto.•
Attrezzo richiesto per il montaggio e per inserire le pile: un cacciavite a stella •
(non incluso).
Richiede 3 pile • alcaline formato mezza torcia "C" (LR14) per l'attivazione
(non incluse).
Le funzioni e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate.•
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.•
Moet door volwassene in elkaar worden gezet.•
Benodigd gereedschap voor in elkaar zetten en plaatsen van de batterijen: •
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
Werkt op drie "C" (LR14) • alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van bovenstaande foto's.•
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen •
información de importancia acerca de este producto.
Requiere montaje por parte de un adulto.•
Herramienta necesaria para el montaje y para colocar las pilas: destornillador •
de estrella (no incluido).
Funciona con tres pilas • alcalinas C/LR14, no incluidas.
Las características y la decoración del producto pueden ser distintas de •
los mostrados.
Guardar estas instruções para referência futura pois contêm •
informação importante.
Requer montagem por parte de um adulto.•
Ferramenta necessária à montagem e instalação das pilhas: chave de fendas •
Phillips (não incluída).
Funciona com 3 pilhas "C" (LR14) • alcalinas (não incluídas).
As características e as decorações do produto podem diferir das imagens •
acima mostradas.
Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.•
Kräver vuxenhjälp vid montering.•
Verktyg som krävs för montering och batteriinstallation: Stjärnskruvmejsel •
(ingår ej).
Kräver tre • alkaliska C-batterier (LR14) (ingår ej).
Produktegenskaper och dekor kan skilja sig från vad som visas på bilderna ovan.
•
Säilytä käyttöohje, sillä siinä on hyödyllistä tietoa.•
Kokoamiseen tarvitaan aikuista.•
Kokoamiseen ja paristojen asentamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli •
(ei mukana pakkauksessa).
Käyttöön tarvitaan 3 C(LR14)-• alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
Tuotteen ominaisuudet ja kuviot saattavat poiketa yllä olevista kuvista.•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν •
σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).•
Απαιτούνται 3 • αλκαλικές μπαταρίες “C” (δεν περιλαμβάνονται).
Τα χαρακτηριστικά και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που φαίνονται •
στις εικόνες.
Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona ważne informacje.•
Zabawkę powinna złożyć osoba dorosła.•
Narzędzia potrzebne do montażu i wkładania baterii: śrubokręt krzyżakowy •
(nie znajduje się w opakowaniu).
Wymaga trzech baterii • alkalicznych typu C (LR14) (baterie nie znajdują się
w opakowaniu).
Cechy i elementy dekoracyjne produktu mogą się różnić od przedstawionych •
powyżej ilustracji.
Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel később is felhasználható, •
fontos információkat tartalmaz.
Az összeszerelést felnőtt végezze.•
Elemcseréhez szükséges szerszám: keresztfejű csavarhúzó (nem tartozék).•
Három darab „C” (LR14) típusú • alkáli elemmel működik (nem tartozék).
A termékjellemzők és megjelenés eltérhetnek a fent ábrázoltaktól.•
Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace.•
Sestavení musí být provedeno dospělou osobou.•
Nářadí potřebné k sestavení a instalaci baterií: křížový šroubovák •
(není součástí balení).
Jsou potřeba tři • alkalické baterie typu „C“ (LR14) (nejsou součástí balení).
Znaky a dekorace výrobku se mohou lišit od uvedených obrázků.•
Tento návod uchovajte do budúcna, pretože obsahuje dôležité informácie.•
Na montáž je potrebná dospelá osoba.•
Nástroj potrebný na zmontovanie a inštaláciu batérií: krížový skrutkovač (nie je •
súčasťou balenia).
Napájanie troma • alkalickými batériami typu "C" (LR14) (nie sú súčasťou balenia).
Znaky a dekorácie výrobku sa môžu líšiť od uvedených obrázkov.•
Önemli bilgiler içerdiği için, daha sonra da bakmak üzere lütfen bu •
talimatları saklayın.
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.•
Montaj ve pilleri takmak için gereken alet: Yıldız tornavida (dahil değildir).•
Üç adet "C" (LR14) • alkalin pille çalışır (piller dahil değildir).
Ürünün özellikleri ve süslemeleri yukarıdaki resimlerde gösterilenden •
farklı olabilir.
Моля запазете тази инструкция за бъдещи справки, тъй като те съдържат •
важна информация.
Необходимо е сглобяването да се осъществи от възрастен.•
Необходим инструмент за сглобяването: Отверка тип '' Звезда'' •
(не е включена).
Необходими са три • алкални батерии тип С (LR14) за функционирането на
играчката (не са включени в комплекта).
Характеристиките и декорациите на продукта могат да се различават от •
горните снимки.
2
Parts Éléments Teile Componenti Onderdelen Piezas Peças
Delar Osat Μέρη Części Részek Díly Súčasti Parçalar Части
Peili
Καθρεφτάκι
Lusterko
Tükö r
Zrcátko
Zrkadlo
Ayna
Огледало
FASTENERS SHOWN ACTUAL SIZE FIXATIONS À TAILLE RÉELLE SCHRAUBEN IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET
VITERIA IN DIMENSIONE REALE SCHROEVEN OP WARE GROOTTE TORNILLOS MOSTRADOS A TAMAÑO REAL
PARAFUSOS MOSTRADOS EM TAMANHO REAL SKRUVARNA VISAS I VERKLIG STORLEK KUVAN KIINNIKKEET OVAT TODELLISESSA KOOSSA
ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ-ΦΥΣΙΚΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ELEMENTY ŁĄCZĄCE POKAZANO W WIELKOŚCI RZECZYWISTEJ
A RÖGZÍTŐK EREDETI MÉRETBEN LÁTHATÓK AZ ÁBRÁN UPEVŇOVACÍ PRVKY JSOU ZOBRAZENY VE SKUTEČNÉ VELIKOSTI
ÚCHYTKY SÚ ZOBRAZENÉ V SKUTOČNEJ VEĽKOSTI VİDALAR GERÇEK BOYUTLARINDA GÖSTERİLMİŞTİR
ВСИЧКИ КРЕПЕЖНИ ЕЛЕМЕНТИ СА ПОКАЗАНИ В РЕАЛЕН РАЗМЕР
#8 x 3,5 cm Washer Head Screw – 2
Vis à rondelle n° 8 de 3,5 cm - 2
Nr. 8 x 3,5 cm Kopfdichtungsschraube – 2
2 - Vite #8 x 3,5 cm
Nr. 8 x 3,5 cm lenskopschroef - 2
2 Tornillos nº 8 de 3,5 cm
2 Parafusos nº 8 de 3,5 cm com anilha fixa
#8 x 3,5 cm skruv – 2
2 kpl #8 x 3,5 cm:n ruuvia
2 Βίδες - #8 x 3,5 εκ
Śruba z łbem kołnierzowym #8 x 3,5 cm - 2 szt
#8 x 3,5 cm-es alátétes csavar – 2
Šroub s nákružkem č. 8 x 3,5 cm – 2
Skrutka s podložkovou hlavicou č. 8 x 3,5 cm - 2
#8 x 3,5 cm Yıldız Başlı Vida – 2 Adet
#8 x 3,5 cm - 2 винта с шайби
Note: Tighten and loose all screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten the screws.
Remarque : serrer et desserrer toutes les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
Ne pas trop les serrer.
Hinweis: Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen
und lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
Nota: stringere e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella. Non forzare
le viti.
NB: Alle schroeven los- en vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier.
Niet te strak vastdraaien.
Atención: apretar y aflojar los tornillos con un destornillador de estrella.
No apretarlos en exceso.
Atenção: Aparafusar e desaparafusar com uma chave de fendas Phillips.
Não apertar excessivamente os parafusos.
Obs: Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
Kickplate
Repose-pieds
Fußleiste
Pedana
Trappelplaat
Plataforma para los pies
Plataforma de pés
Fotplatta
#8 x 4 cm Screw - 8
Vis n° 8 de 4 cm - 8
Nr. 8 x 4 cm Schraube - 8
8 -vite #8 x 4 cm
Nr. 8 x 4 cm schroef - 8
8 Tornillos nº 8 de 4 cm
8 parafusos nº 8 de 4 cm
#8 x 4 cm skruv - 8
Potkulevy
"Πετάλι"-Βάση Ποδιού
Tablica do kopania
Rúgólemez
Nastupovací panel
Nastupovací panel
Kapı koruma levhası
Степенка
8 kpl #8 x 4 cm:n ruuvia
8 Βίδες - #8 x 4 εκ
Śruba #8 x 4 cm - 8 szt
#8 x 4 cm-es csavar - 8
Šroub č. 8 x 4 cm – 8
Skrutka č. 8 x 4 cm - 8
#8 x 4 cm Vida - 8 Adet
#8 x 4 cm винта - 8
Huom. Kiristä ja löysää ruuvit ristipääruuvimeisselillä. Älä kiristä ruuveja liikaa.
Σημείωση: Βιδώστε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Μην τις βιδώσετε υπερβολικά σφιχτά.
Uwaga: Dokręcaj i odkręcaj wszystkie śruby za pomocą śrubokręta
krzyżakowego. Nie przykręcaj zbyt mocno.
Megjegyzés: A csavarokat keresztfejű csavarhúzóval kell meghúzni,
illetve meglazítani. Ne húzza meg túl erősen a csavarokat.
Poznámka: Všechny šrouby utahujte a povolujte pomocí křížového
šroubováku. Šrouby při utahování nepřetahujte.
Poznámka: Všetky skrutky uvoľňujte aj uťahujte krížovým skrutkovačom.
Skrutky neuťahujte prisilno.
Not: Tüm vidaları yıldız tornavidayla sıkıp gevşetin. Vidaları çok fazla sıkmayın.
Забележка: Завиването и развиването на всички винтове се извършва
с отверка тип ''Звезда'' Не стягайте прекалено винтове.
4
Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Come inserire le pile
Het plaatsen van de batterijen Colocación de las pilas Instalação das Pilhas Batteriinstallation
Paristojen asennus Τοποθέτηση Μπαταριών Wkładanie baterii Elemek behelyezése
Instalace baterií Inštalácia batérií Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите
Het batterijklepje bevindt zich aan de achterkant van het dashboard.•
Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los •
1,5V x 3
“C” (LR14)
Locate the battery compartment door on the back of the dashboard.•
Loosen the screws in the battery compartment door. Remove the battery •
compartment door.
Insert three "C" (LR14) • alkaline batteries.
Close the battery compartment door and tighten the screws.•
If this product begins to operate erratically, you may need to reset the •
electronics. Slide the power/mode switch off and then back on.
When lights or sounds from this toy become faint or stop, it’s time for an adult •
to change the batteries!
Repérer le compartiment des piles à l'arrière du tableau de bord.•
Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles. Retirer le couvercle •
du compartiment des piles.
Insérer trois piles • alcalines "C" (LR14).
Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis.•
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de •
réinitialiser le système électronique. Glisser le bouton de mise en marche/
sélecteur de mode sur arrêt puis de nouveau sur marche.
Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou s'arrêtent, il est temps •
pour un adulte de changer les piles !
Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Rückseite des Armaturenbretts.•
Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben lösen. Die Abdeckung •
abnehmen und beiseite legen.
Drei neue • Alkali-Batterien C (LR14) in das Batteriefach einlegen.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben festziehen.•
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert. •
Den Ein-/Ausschalter / Einstellungsschalter aus- und wieder einschalten.
Werden die Lichter oder Geräusche schwächer oder funktionieren nicht mehr, •
müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul retro del cruscotto.•
Allentare le viti dell’apposito sportello. Rimuovere lo sportello.•
Inserire 3 pile • alcaline formato mezza torcia "C" (LR14).
Rimettere lo sportello e stringere le viti.•
Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente, potrebbe essere •
necessario resettare l'unità elettronica. Spostare la leva di attivazione/volume
su off e poi di nuovo su on.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui le luci o i suoni dovessero •
affievolirsi o interrompersi.
en leg het even apart.
Plaats drie “C” (LR14) • alkalinebatterijen.
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast.•
Als dit speelgoed niet goed meer werkt, moet u de elektronica resetten. Zet de •
aan/uit- en keuzeschakelaar even uit en weer aan.
Als de lichtjes of geluidjes van dit speelgoed zwakker worden of helemaal niet •
meer werken, moet een volwassene de batterijen vervangen.
El compartimiento de las pilas está en la parte posterior del salpicadero.•
Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas con un •
destornillador de estrella y retirarla.
Colocar tres pilas • alcalinas C/LR14.
Colocar de nuevo la tapa del compartimiento y apretar los tornillos.•
Si este producto no funciona correctamente, recomendamos apagarlo y volverlo •
a encender (reiniciarlo) mediante el interruptor de encendido/modalidad.
Si los sonidos o las luces del juguete funcionan lentamente o dejan de •
funcionar por completo, sustituir las pilas gastadas.
O compartimento de pilhas localiza-se na parte de trás do painel.•
Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas. Retirar a tampa.•
Instalar 3 pilhas "C" (LR14) • alcalinas.
Fechar o compartimento de pilhas e aparafusar.•
Se o produto começar a funcionar de forma errática, pode ser necessário •
reiniciar a parte electrónica. Desligar o interruptor de ligação/opção e voltar
a ligar.
Substituir as pilhas se os sons enfraquecerem ou deixarem de ser emitidos.•
Batterifacket sitter på instrumentbrädans baksida.•
Lossa skruvarna i batteriluckan. Ta bort batteriluckan.•
Sätt i tre • alkaliska C-batterier (LR14).
Stäng luckan till batterifacket och skruva fast den.•
Om produkten inte fungerar som den ska, kan du behöva återställa •
elektroniken. Dra strömbrytaren/lägesomkopplaren till av och sedan på igen.
När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvinner, är det dags •
att låta en vuxen byta batterierna.
Paristokotelon kansi on kojelaudan takana.•
Avaa paristokotelon ruuvit ja irrota kansi.•
Aseta koteloon 3 C(LR14)-• alkaliparistoa.
Sulje kansi ja kiristä ruuvit.•
Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan. Kytke virta •
pois päältä ja sitten takaisin päälle.
Kun valot tai äänet heikkenevät tai sammuvat, aikuisen on aika vaihtaa paristot.•
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω μέρος του •
κέντρου δραστηριοτήτων.
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Αφαιρέστε το πορτάκι.•
Τοποθετήστε τρεις • αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “C” (LR14).
Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και σφίξτε τις βίδες.•
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Όταν τελειώσετε το •
παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά
στο ανοιχτό.
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν •
να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών
να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Pokrywa przedziału na baterie znajduje się z tyłu zabawki.•
Odkręć śruby pokrywy przedziału na baterie i zdejmij ją.•
Włóż trzy • alkaliczne baterie typu C (LR14).
Zamknij pokrywę przedziału i dokręć śruby.•
Jeśli produkt zaczyna nierówno działać, może być konieczne zresetowanie •
układów elektronicznych. W tym celu wyłącz i włącz produkt przełącznikiem
zasilania/trybu.
Kiedy dźwięki z zabawki stają się coraz cichsze, a światełka bledną lub gdy •
zabawka przestanie zupełnie wydawać dźwięki i zgasną światełka, osoba
dorosła powinna wymienić baterie!
5
Keresse meg az elemrekesz ajtaját a műszerfal hátulján.•
Lazítsa meg az elemrekesz fedelében lévő csavarokat. Távolítsa el az •
elemrekesz ajtaját.
Helyezzen be három „C” (LR14) típusú • alkáli elemet.
Zárja be az elemtartó rekesz fedelét, majd húzza meg a csavarokat.•
Ha a termék rendellenesen kezd működni, elképzelhető, hogy alaphelyzetbe •
kell állítani az elektronikát. Csúsztassa az üzemkapcsoló/módválasztó gombot
kikapcsolt helyzetbe, majd vissza bekapcsolt helyzetbe.
Ha a fények és a hangok intenzitása gyengül vagy leáll, ideje, hogy egy felnőtt •
elemet cseréljen!
Na zadní straně přístrojové desky najděte dvířka prostoru pro baterie.•
Pomocí křížového šroubováku uvolněte šrouby na dvířkách prostoru pro •
baterie a dvířka odložte stranou.
Vložte tři • alkalické baterie typu „C“ (LR14).
Vraťte zpět dvířka prostoru pro baterie a utáhněte šrouby.•
Pokud hračka nebude fungovat správně, možná budete muset resetovat •
elektroniku. Posuňte tlačítko Vypínač / Přepínač režimů do polohy vypnuto
a potom zase zpět do polohy zapnuto.
Jakmile světla nebo zvuky v hračce zeslábnou nebo ustanou úplně, je čas na •
výměnu baterií provedenou dospělou osobou!
Na zadnej strane prístrojovej dosky nájdete kryt batériového priestoru.•
Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutky v kryte batériového priestoru •
a kryt odložte.
Vložte tri • alkalické batérie typu "C" (LR14).
Vráťte kryt batériového priestoru na miesto a utiahnite skrutky.•
Ak hračka začne fungovať chybne, môže byť potrebné resetovať elektroniku. •
Tlačidlo Vypínač / Prepínač režimov posunutím vypnite a potom znova zapnite.
Keď začnú svetlá alebo zvuky hračky slabnúť alebo ustanú celkom, je čas na •
výmenu batérií dospelou osobou!
Gösterge panelinin arka tarafındaki pil bölümü kapağını bulun.•
Pil bölümünün kapağındaki vidaları gevşetin. Pil bölümü kapağını çıkarın.•
Üç adet "C" (LR14) • alkalin pil takın.
Pil bölümü kapağını kapatın ve vidaları sıkın.•
Bu ürün hatalı işlev göstermeye başlarsa, elektronik ayarlarını yeniden •
yapmanız gerekebilir. Açma-kapama/mod düğmesini kapatıp açın.
Oyuncağın ışıkları veya sesi zayıflamaya veya hiç çıkmamaya başlarsa, •
pillerin bir yetişkin tarafından değiştirilme zamanı gelmiş demektir!
Установете местоположението на отделението за батериите в задната част •
на километража.
Развийте винтовете на капака на отделението за батериите. Свалете капака •
на отделението на батериите.
Поставете три • алкални батерии тип "С" (LR14).
Поставете капака на отделението за батериите и завийте винтовете.•
В случай че този продукт започне да функционира неправилно, може да •
се наложи да рестартирате електрониката. Изключете и след това отново
включете от бутона за включване/режим.
Когато светлините или звуците на тази играчка отслабнат или спрат •
е време да се осъществи смяна на батериите от възрастен.
Protect the environment by not disposing of this product with household •
waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities
(Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères •
(2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le
recyclage et connaître les centres de dépôt de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll geben •
(2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i normali rifiuti domestici •
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio e le
relative strutture di smaltimento.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/EG). •
Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto en la basura •
doméstica (2002/96/EC). Para más información sobre la eliminación correcta de
residuos, contactar con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico (2002/96/CE). •
Para mais informações, consulte os organismos locais de reciclagem.
Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna •
(2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för information om återvinning
(gäller endast för Europa).
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY). •
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta
(vain Euroopassa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα •
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο
αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa •
domowego (2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz, jakie są możliwości
recyklingu w Twojej okolicy (dotyczy jedynie Europy).
A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően azzal is óvja a környezetet, hogy •
a terméket nem háztartási hulladékként selejtezi le. A helyi hatóságoknál
érdeklődjön az újrahasznosítási lehetőségekről (csak Európában).
Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento produkt do domovního odpadu •
(2002/96/EC). Informace o recyklování a sběrnách vám poskytnou příslušné
správní úřady (jen v Evropě).
Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento výrobok do domáceho odpadu •
(2002/96/ES). O odporúčaniach a zariadeniach na recykláciu vás poinformuje
miestny úrad (len v Európe).
Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayarak çevreyi koruyun (2002/96/EC). •
Geri dönüşüm önerileri ve tesisleri için bölgenizdeki yetkililere danışın
(Sadece Avrupa için).
Защитете околната среда като не изхвърляте този продукт заедно •
с домакинските отпадъци (2002/96/EC). Потърсете съвет от местните
власти относно съоръжения и места за рециклиране (Само за Европа) .
6
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Norme di sicurezza per le pile Batterij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas
Informação sobre pilhas Batteriinformation Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók Bezpečnostní informace o bateriích
Bezpečnostné informácie o batériách Pil Güvenlik Bilgisi Информация за безопасността на батериите
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, •
standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the battery compartment.•
Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted •
batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of product in
a fire. The batteries inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.•
Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.•
Do not charge non-rechargeable batteries.•
Remove rechargeable batteries from the product before charging.•
If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under •
adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent
s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le
produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de •
piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.•
Retirer les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue période. •
Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.•
Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, •
comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.•
Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.•
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables, celles-ci ne doivent être •
chargées que sous la surveillance d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare •
Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind. •
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht •
benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. •
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie •
empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. •
Wiederaufladbare Batterien vor
Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines •
Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che
potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il
giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard •
(zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.•
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo •
prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare
perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.•
Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato. •
Non ricaricare pile non ricaricabili.•
Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.•
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.•
dem Aufladen immer aus dem
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken
die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type •
bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.•
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt •
gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterijen inleveren
als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen of
gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.•
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.•
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.•
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen.•
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen •
onder toezicht van een volwassene worden opgeladean.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido
corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, •
estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior del compartimento.•
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un largo período de •
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el interior del producto. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor
de reciclaje de pilas. No quemar el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.•
Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.•
No intentar cargar pilas no recargables.•
Antes de recargar las pilas, sacarlas del producto.•
Recargar las pilas siempre bajo la supervisión de un adulto.•
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível
de causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame
de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas de tipos diferentes: •
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento de pilhas.•
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante um longo período de tempo. •
Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não colocar o produto no fogo. As pilhas podem explodir ou
derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.•
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes, conforme recomendado.•
Não carregar pilhas não recarregáveis.•
Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis do produto.•
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem ser carregadas •
apenas por um adulto.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra produkten. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs. alkaliska med •
vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.•
Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. Ta alltid •
ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt
sätt. Försök inte elda upp produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.•
Använd bara batterier av den rekommenderade typen (eller motsvarande).•
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.•
Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.•
Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de endast laddas under •
överinseende av en vuxen.
7
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä,
jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai akkuja: tavallisia ja •
alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.•
Irrota paristot tai akut, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun •
kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta.
Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.•
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.•
Älä lataa paristoja uudestaan.•
Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.•
Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.•
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή
με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν.
Για να αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές, συμβατικές •
ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.•
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν για •
μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί
από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί
έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν που συνιστούμε.•
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.•
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο •
από ενήλικες.
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą się rozlać, co może spowodować
poparzenie chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby uniknąć wycieków
baterii, należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi, ani baterii różnych typów: •
alkalicznych, standardowych (cynkowo-węglowych) oraz akumulatorków
(niklowo-kadmowych).
Wkładaj baterie do przedziału zgodnie z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.•
Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać z produktu przez dłuższy czas. •
Zawsze wyjmuj z produktu wyczerpane baterie. Zużyte baterie należy wyrzucać
do odpowiednio oznaczonych pojemników. Produktu nie należy pozbywać się
poprzez spalenie. Baterie mogą wówczas eksplodować lub może z nich
wyciec elektrolit.
Nie wolno zwierać zacisków zasilania.•
Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich odpowiedników, zgodnie •
z zaleceniami producenta.
Baterie nieprzewidziane do ładowania nie mogą być ładowane.•
Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je z produktu.•
Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki, które można wyjmować, •
to mogą być one ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Az elemekből rendkívüli esetben a terméket károsító és vegyi égést okozó
folyadék szivároghat. Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
Ne keverje a régi és új elemeket, illetve a különböző típusú – alkáli, •
hagyományos (szén-cink) vagy újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén feltüntetett ábra szerint •
helyezze be.
Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb ideig nem használja. A lemerült •
elemeket mindig vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az azokra vonatkozó
szabályozás szerint helyezze el. Ne dobja a terméket tűzbe. A benne található
elemek felrobbanhatnak vagy szivárogni kezdhetnek.
Soha ne okozzon rövidzárlatot az elemek pólusai között.•
Kizárólag egyforma vagy egyenértékű elemeket használjon, •
az ajánlásnak megfelelően.
A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.•
Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető elemeket.•
Ha kivehető, újratölthető elemeket használ, azok csak felnőtt felügyelete alatt •
tölthetők újra.
Baterie mohou výjimečně vytékat, což může způsobit chemické popálení
nebo zničit výrobek. Chcete-li se vyhnout vytečení baterií:
Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo baterie různých typů: •
alkalické, standardní (uhlík-zinek) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové).
Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru pro baterie.•
Vyjměte baterie, pokud výrobek dlouhodobě nepoužíváte. Vybité baterie z výrobku •
vždy vyjměte. Baterií se zbavujte ekologicky. Výrobek nevhazujte do ohně.
Baterie v něm vložené mohou explodovat nebo vytéct.
Nikdy nezkratujte póly (koncovky) baterie.•
Používejte pouze baterie stejného nebo ekvivalentního typu dle doporučení.•
Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.•
Dobíjecí baterie před nabíjením vyjměte z výrobku.•
Pokud používáte vyměnitelné, dobíjecí baterie, nabíjejte je pouze pod •
dohledem dospělé osoby.
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré môžu spôsobiť poleptanie
alebo zničiť výrobok. Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
Nekombinujte staré batérie s novými, ani batérie rôznych typov: alkalické, •
štandardné (ZnC) a nabíjateľné (NiCd).
Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri batériového priestoru.•
Batérie vyberte, ak výrobok dlhší čas nebudete používať. Vybité batérie •
z výrobku vždy vyberte. Batérie bezpečne zlikvidujte. Výrobok navhadzujte
do ohňa. Batérie v ňom vložené môžu explodovať alebo vytiecť.
Neskratujte póly batérie.•
Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo ekvivalentného typu.•
Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené ako nabíjateľné.•
Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte z výrobku.•
Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať zásadne pod dohľadom •
dospelej osoby.
Bazı istisnai durumlarda, piller kimyasal yanıklara veya ürününüzün zarar
görmesine yol açabilecek sıvılar sızdırabilir. Pil sızıntılarından kaçınmak için:
Eski ve yeni pilleri veya farklı türlerde pilleri (alkalin, standart-karbon çinko veya •
şarj edilebilir-nikel kadmiyum) bir arada kullanmayın.
Pilleri, pil bölmesinde gösterildiği gibi yerleştirin.•
Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkartın. Bitmiş pilleri kesinlikle ürünün •
içinde bırakmayın. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ürünü ateşe atmayın. İçindeki
piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir.
Pil terminallerine kesinlikle kısa devre yaptırmayın.•
Önerildiği gibi, sadece aynı veya eşdeğer türde piller kullanın.•
Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyin.•
Şarj etmeden önce, şarj edilebilir pilleri ürünün içinden çıkarın.•
Çıkarılabilir ve şarj edilebilir piller kullanılıyorsa, bu piller sadece yetişkin •
gözetiminde şarj edilebilir.
При изключителни обстоятелства е възможно от батериите да изтече
течност, която може да причини химическо изгаряне или да повреди
продукта. За да избегнете потичане на батериите:
Не смесвайте стари и нови батерии или батерии от различен тип: алкални, •
стандартни (въглерод - цинк) или акумулаторни батерии (никел - кадмий).
Поставете батериите по начина указан в отделението за батерии.•
Сваляйте батериите, ако не използвате продукта за по-дълъг период. •
Винаги сваляйте изтощените батерии от продукта. Изхвърляйте батериите
по безопасен начин. Не изгаряйте този продукт. Батериите, които са
в продукта могат да експлодират или потекат.
Никога не допускайте късо съединение на изводите на батериите.•
Използвайте само батерии от препоръчвания тип или техен еквивалент.•
Не зареждайте обикновените батерии.•
Свалете акумулаторните батерии от продукта преди да ги заредите.•
Когато използвате акумулаторни батерии, които могат да се свалят от •
продукта е необходимо зареждането да се осъществява под надзора
на възрастен.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.