Fisher-Price CJF13 Instruction Sheet

73528
R6153
W6139
CJF13
fisher-price.com
1
Consumer Information Información al consumidor
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Adult assembly is required.
• Age: 11/2 years - 5 years.
• Weight Limit: 50 lb (23 kg).
• Tools needed for assembly: Phillips Screwdriver, Hammer and Scrap Block of Wood (all not included).
• Choose areas for riding that are free of obstacles.
• Learn to stop safely.
• Use with caution as this product requires skill to operate safely to avoid falls, collisions, and injuries to yourself (the rider) and others.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Edades: 1-1/2 a 5 años.
• Capacidad máx.: 23 kg (50 lb).
• Herramientas necesarias para el montaje: desatornillador de cruz, martillo y bloque de madera (no incluidos).
• Montar siempre en zonas libres de obstáculos.
• Es importante que el niño aprenda a frenar.
• En general, recomendamos utilizar este juguete con precaución, ya que aprender a deslizarse es un proceso progresivo. Se requiere cierta habilidad para evitar accidentes que podrían causar lesiones tanto al propio niño que usa el andador como a otras personas que se encuentren en el área de juego.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Doit être assemblé par un adulte.
• Âge : 11/2 - 5 ans
• Poids maximal : 23 kg (50 lb)
• Outils requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme, marteau et bloc de bois (ne sont pas fournis).
• Choisir des endroits sans obstacles pour utiliser.
• Apprendre à s’arrêter en toute sécurité.
• Utiliser le produit avec prudence car il faut un certain niveau d’habileté pour l’utiliser en toute sécurité et éviter tout risque de chute, collision et blessure, soit à l’utilisateur ou aux autres.
• Favor guardar estas instruções para futuras referências, pois contêm informações importantes.
• A montagem deve ser feita por um adulto.
• Idade: 11/2 ano - 5 anos.
• Limite de peso: 23 kg. (50 lbs).
• Ferramentas necessárias à montagem: chave de fenda Phillips, martelo e um pedaço de madeira (não incluídos).
• Escolher zonas livres de obstáculos.
• A criança deve aprender a parar de forma segura.
• A utilização deste produto deve ser feita de forma cuidadosa, para evitar quedas, colisões e ferimentos para a criança ou terceiros.
UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470.
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 ­sac@mattel.com.
2
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
ATENÇÃO
Fasteners Sujetadores
Pièces de fixation Prendedores
To avoid serious injury:
Continuous adult supervision is required.
Never use near cars and other motor vehicles,
near streets, steps, sloped driveways, hills, roadways, alleys, swimming pools or other bodies of water.
Always wear shoes.
Never allow more than one (1) rider.
Para evitar lesiones graves:
Utilizar bajo la vigilancia de un adulto.
No usar cerca de autos y otros vehículos
motorizados, cerca de calles, escalones, pendientes, colinas, vías de tránsito, callejones, piscinas y otras zonas con agua.
Siempre usar zapatos.
Un solo conductor a la vez.
Pour éviter les blessures graves :
La surveillance continue d’un adulte est requise.
Ne jamais utiliser près de voitures ou d’autres
véhicules motorisés, de rues, d’escaliers, d’entrées de garage inclinées, de pentes raides, de routes, de ruelles, de piscines ou d’autres étendues d’eau.
Toujours porter des chaussures.
Ne jamais laisser monter plus d’un enfant à la
fois.
Cap Nut – 1*
Tuerca ciega – 1*
Écrou borgne – 1*
1 ponteira*
*Note: For your convenience, an extra cap nut is included. * Atención: Para su conveniencia, se ha incluido una tuerca
ciega adicional.
* Remarque : Pour plus de commodité, un écrou borgne
supplémentaire est fourni.
*Nota: Para sua comodidade, incluímos uma ponteira extra.
#8 x 1,9 cm Screw – 13
Tornillo n° 8 x 1,9 cm – 13
Vis nº 8 de 1,9 cm – 13
Parafuso nº 8 x 1,9 cm (13)
#10 x 1,9 cm Screw – 11
Tornillo n° 10 x 1,9 cm – 11
Vis nº 10 de 1,9 cm – 11
Parafusos nº 10 x 1,9 cm (11)
Para evitar ferimentos graves:
Supervisão contínua de um adulto necessária.
Nunca utilize o brinquedo perto de carros ou
veículos motorizados, ruas, degraus, entradas de garagens, terrenos íngremes, estradas, vielas, piscinas ou terrenos com água.
Sempre utilizar sapatos.
Nunca permita que mais de uma criança ande ao
mesmo tempo no brinquedo.
#8 x 7,6 cm Screw – 1
Tornillo n° 8 x 7,6 cm – 1
Vis nº 8 de 7,6 cm – 1
Parafuso nº 8 x 7,6 cm (1)
Note: Tighten and loosen the screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
Nota: Apretar y aflojar los tornillos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
Nota: Aperte ou solte todos os parafusos com uma chave de fenda Phillips. Não aperte demais os parafusos.
All SHOWN ACTUAL SIZE
SE MUESTRAN A TAMAÑO REAL
DIMENSIONS RÉELLES
TAMANHO REAL
3
Parts Piezas Pièces Peças
Note: The base/handle assembly can be attached to the trike in either the Ride-on Rocker (page 12) or Learn to Pedal (page 13) mode. Parts not shown: Assembly Tool and Labels.
Atención: La unidad de la base/asa se puede conectar al triciclo ya sea en la modalidad de mecedora (página 12) o la modalidad de triciclo aprende a pedalear (página
13). No se muestra: herramienta de ensamblaje y adhesivo.
Remarque : L’assemblage de la base/poignée peut être fixé au tricycle quand il est en mode «Pour se bercer» (page 12) ou «Pour apprendre à pédaler» (page 13). Non illustrés : outil d’assemblage et autocollant.
Nota: A estrutura base/alça pode ser encaixada ao triciclo tanto no modo Veículo (página 12) como no modo Aprender a Pedalar (página 13). Partes não mostradas: Ferramenta para Montagem e Adesivo.
Seat Pin Clavija de asiento Tige de la selle Pino do Assento
Handlebar Manubrio Guidon Guidão
Seat Asiento Selle Assento
Frame Cover Cubierta del armazón Couvre-châssis Proteção da Estrutura
Frame Armazón Châssis Estrutura
Fork Tenedor Fourche Garfo
Footrest Reposapiés Repose-pieds Apoio dos pés
Handle Bottom Parte de abajo del asa Partie inférieure de la poignée Parte inferior da alça
2 Fork Covers 2 cubiertas del tenedor 2 couvre-fourches 2 proteções de garfo
Handle Pin Clavija del asa Tige de la poignée Pino da alça
Straight Axle Eje recto Essieu droit Eixo reto
2 Base/Handle Covers 2 cubiertas de base/asa 2 couvre-base/poignée 2 proteções da base/alça
2 Rear Wheels 2 ruedas traseras 2 roues arrière 2 rodas traseiras
Cap Nuts Tuercas ciegas Écrous borgnes Ponteiras
2 Wheel Caps 2 tapones 2 chapeaux de roue 2 calotas
Base Base Base Base
Front Wheel Assembly Unidad de la rueda delantera Roue avant Estrutura da roda dianteira
4 Pedal Axle Covers 4 tapas de eje de pedal 4 couvre-essieu de pédales 4 Proteções do eixo do pedal
Handle Top Parte de arriba del asa Partie supérieure de la poignée Parte superior da alça
4
Assembly Montaje Assemblage Montagem
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
ATENÇÃO
Adult assembly required. Choking hazard to children under the age of 3 years – contains small parts prior to assembly.
Requiere montaje por un adulto. Peligro de as xia ­Juguete no recomendado para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían provocar as xia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
Rear Wheel Spoke Side Down Rueda trasera con lado de rayos
hacia abajo Roue arrière - côté avec rayons
vers le bas Roda traseira (o lado trabalhado
deve ficar para baixo)
Straight Axle Eje recto Essieu droit Eixo reto
Doit être assemblé par un adulte. Risque d'étouffement - Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés avant l'assemblage.
Requer montagem por um adulto. Não recomendado para crianças menores de 3 anos, pois contém peças pequenas.
• Please save all packaging material until assembly is complete to ensure that no parts are discarded.
• Please wipe each part with a clean, dry, cloth before assembling this product.
• Guardar todo el material de embalaje hasta que esté completo el montaje para asegurarse de no dejar ninguna pieza sin usar.
• Pasarle un paño limpio, seco a cada pieza antes de ensamblar este producto.
• Conserver tous les éléments jusqu’à ce que l’assemblage soit terminé pour éviter de jeter des pièces par mégarde.
• Avant l’assemblage, essuyer toutes les pièces à l’aide d’un chiffon propre et sec.
• Favor guardar a embalagem completa até que a montagem esteja concluída, para que nenhuma peça seja descartada por engano.
• Favor limpar cada parte do produto com um pano limpo antes de montar o brinquedo.
1
• Slide a rear wheel (spoke side down) onto the straight axle.
• Introducir una rueda trasera (lado de rayos hacia abajo) en el eje recto.
• Glisser une roue arrière (le côté avec rayons vers le bas) sur l’essieu droit.
• Deslize uma roda traseira (com o lado trabalhado para baixo) pelo eixo reto.
Frame Armazón Châssis Estrutura
Wheel Cap Tapón Chapeau de roue Calota
2
Rear Wheel Rueda trasera Roue arrière Roda traseira
Hole Orificio Trou Orifício
Straight Axle Eje recto Essieu droit Eixo reto
Bottom View
Vista desde abajo
Vue de dessous
Visão da base
Hole Orificio Trou Orifício
• Turn the frame upside down.
• Insert the straight axle assembly through the holes in the rear of the frame.
• Fit the wheel cap into the centre of the wheel. Tap the wheel cap with a hammer to secure it to the wheel.
• Poner el armazón al revés.
• Insertar la unidad del eje recto en los orificios en la parte trasera del armazón.
• Ajustar el tapón en el centro de la rueda. Golpear el tapón con un martillo para asegurarlo en la rueda.
• Tourner le châssis à l’envers.
• Glisser l’essieu droit assemblé dans les trous à l’arrière du châssis.
• Insérer le chapeau de roue au centre de la roue. Frapper le chapeau de roue avec un marteau pour le fixer solidement à la roue.
• Vire a estrutura de cabeça para baixo.
• Insira o conjunto do eixo reto pelos orifícios localizados na parte de trás da estrutura.
• Encaixe a calota no centro da roda. Bata cuidadosamente com um martelo na calota para fixá-la na roda.
5
Loading...
+ 11 hidden pages