Fisher-Price CHN44 Instruction Sheet

Page 1
CHN44
heseinstructions
.
MPMPORTANTGua
rd
.
HN4
IMPORTANT! Please keep these instructions
IMPORTANT! Please keep t for future reference.
for future reference
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
• Requires three AA (LR6) alkaline batteries (not included) for toy operation.
• Use only for a child:
- who is able to hold head up unassisted
- who is not able to climb out
- who weighs less than 25 lb (11,3 kg) and is less than 32 inches (81 cm) in height.
• Product features and decorations may vary from photos.
¡IMPORTANTE! Guardar esta información para futura referencia.
para futura referencia
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para colocar las pilas: desatornillador de cruz (no incluido).
• El juguete funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x AA (LR6) x 1,5V (no incluidas).
• Usar solo con niños:
- que pueden mantener la cabeza derecha sin ayuda,
- que no pueden salirse del producto,
- que pesan menos de 11,3 kg y que miden menos de 81 cm.
• Las características y decoración pueden variar de las mostradas.
fisher-price.com
1
ar esta información
Page 2
NSUMER
ASSISTANCE
AYUDA AL CONSU
MIDOR
1-800-432-5437 (US)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos 1-800-382-7470.
Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
©2014 Mattel. All Rights Reserved.
PRINTED IN CHINA CHN44_1100390911_2LC
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com.
2
Page 3
Consumer Information
Información al consumidor
WARNING
To prevent serious injury or death:
Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who
is not able to walk or climb out of product.
Never leave child unattended. Always keep child in view while
in product.
Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be
hazardous to a child. Product may move during use.
To avoid tip-over, place product on a  at, level surface.
Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string
around child’s neck, such as hood strings or paci er cords. DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte:
Usar solo con niños que puedan mantener la cabeza derecha sin ayuda
y que no puedan caminar ni salirse del producto.
No dejar al niño fuera de su alcance. Siempre mantener al niño
a la vista mientras esté en el producto.
No usar cerca de escalones, piscinas, super cies calientes u otras áreas
peligrosas para niños. El producto se puede mover durante el uso.
Para evitar que el producto se voltee, ponerlo sobre una super cie plana,
nivelada.
¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con
cordones, tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del niño. NO suspender cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Contactarse con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, si es necesario. No usar piezas de terceros.
3
Page 4
Parts Piezas
h
e j
ugu
ete
2 Caps 2 tapones
2 Legs (Left and Right) 2 patas (izquierda y derecha)
Frame Armazón
Pad Almohadilla
Toy Arch
Toy Arc Arco de juguete
Arco d
Front Base Base delantera
Electronic Toy Juguete electrónico
2 Rear Bases (Left and Right) 2 bases traseras (izquierda y derecha)
Hint: You may want to install batteries in the electronic toy before completing the assembly.
Please refer to the Battery Installation section.
Atención: instalar las pilas en el juguete electrónico antes de completar el montaje.
Consultar la sección de Colocación de las pilas.
4
Page 5
Assembly Montaje
SQUEEZE BUTTONS APRETAR LOS BOTONES
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
Rear Base Base trasera
Rear Base Base trasera
1
• Fit the rear bases into the openings in the
frame and push to "snap" in place.
Hint: Each rear base is designed to fit one way. If it does not seem to fit, try the other rear base.
Ajustar las bases traseras en los orificios del
armazón y empujarlas para ajustarlas en su lugar.
Atención: cada base trasera está diseñada para ajustarse de una manera. Si una base no se ajusta correctamente, intentar con la otra base trasera.
Frame Armazón
• Ajustar cada pata en la base. Presionar para
ajustarlas en su lugar.
Atención: cada pata está diseñada para
ajustarse en la base de una manera. Si no se ajustan, insertar cada pata en el extremo opuesto de la base.
Front Base Base delantera
3
• Fit the front base onto the legs. Push to "snap" in place.
• Ajustar la base delantera en las patas. Presionar para ajustarla en su lugar.
Leg Pata
Leg Pata
2
• Fit each leg into the base. Push to "snap"
in place.
Hint: Each leg is designed to fit into the base one way. If they do not seem to fit, insert each leg into the opposite end of the base.
SQUEEZE BUTTONS APRETAR LOS BOTONES
SIDE VIEW
4
• While squeezing the buttons on the back of the base, lift the frame until it "snaps" in place.
• Mientras aprieta los botones de la parte trasera de la base, levantar el armazón hasta que se ajuste en su lugar.
5
VISTA DEL LADO
Page 6
Assembly Montaje
PRESS PRESIONAR
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
PRESS
PRESIONAR
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
5
• At an angle, fit the peg on one side of the frame into the hole in a leg.
• Then, fit the other peg on the frame into the hole in the other leg.
• En ángulo, ajustar la clavija de un lado del armazón en el orificio de una pata.
• Luego, insertar la otra clavija del armazón en el orificio de la otra pata.
PRESS PRESIONAR
PRESS
PRESIONAR
6
• Push the front arms near a seat peg to "snap"
the seat ring into place.
• Empujar los brazos delanteros cerca de una
clavija del asiento para ajustar el aro del asiento en su lugar.
6
Page 7
Assembly Montaje
Cap Tapón
Cap Tapón
7
• Fit a cap onto each leg. Fit the wide tab on the cap to the wide notch in the leg and the narrow tab on the cap to the narrow notch in the leg.
• Push to “snap” in place.
• Ajustar un tapón en cada pata. Ajustar la lengüeta ancha del tapón en la muesca ancha de la pata y la lengüeta estrecha del tapón en la muesca estrecha de la pata.
• Presionar para ajustarlas en su lugar.
Frame Straps Cinturones del armazón
8
• Buckle the frame straps. Make sure you hear
a "click".
IMPORTANT! For proper function, make sure the straps are not twisted.
• Abrochar los cinturones del armazón.
Asegurarse de oír un clic.
¡IMPORTANTE! Para un funcionamiento correcto, asegurarse que los cinturones no estén torcidos.
7
Page 8
Assembly Montaje
Electronic toy Juguete electrónico
9
• Insert and "snap" the electronic toy into the opening in the frame.
• Insertar y ajustar el juguete electrónico en el orificio del armazón.
Pad Almohadilla
Red T-strap Cinta roja en T
10
• Position the pad so the red T-strap is above the star marking on the seat.
• Fit the pad down through the seat.
• Fit each T-strap on the pad through the slots in the seat.
• Colocar la almohadilla de modo que la cinta roja en T quede sobre la marca de estrella en el asiento.
• Ajustar la almohadilla en la silla.
• Insertar cada cinta en T de la almohadilla en las ranuras del asiento.
8
Page 9
Assembly
Montaje
Toy Arch Arco de juguete
11
• Fit the plugs on the toy arch into the sockets in the seat ring.
Hint: The toy arch is removable. Press the latches and pull to remove.
• Ajustar los enchufes del arco de juguete en las conexiones del aro del asiento.
Atención: el arco de juguete se puede quitar. Presionar los seguros y jalar el arco para quitarlo.
Battery Installation
Colocación de las pilas
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Consejo: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
1,5V x 3
AA (LR6)
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the battery compartment door.
• Insert three AA (LR6) alkaline batteries into the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power/volume switch off and then back on.
• When sounds or lights become faint or do not work at all, it’s time for an adult to replace batteries.
• Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz y retirar la tapa.
• Insertar tres pilas alcalinas tipo 3 x AA (LR6) x 1,5V en el compartimento de pilas.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido/volumen en apagado y nuevamente en encendido.
• Cuando los sonidos o luces pierdan intensidad o dejen de funcionar, es hora de sustituir las pilas.
9
Page 10
Battery Installation Colocación de las pilas
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/ EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon­zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono­cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar solo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables solo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
10
Page 11
WARNING
To prevent serious injury or death:
Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who
is not able to walk or climb out of product.
Never leave child unattended. Always keep child in view while
in product.
Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be
hazardous to a child. Product may move during use.
To avoid tip-over, place product on a  at, level surface.
Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string
around child’s neck, such as hood strings or paci er cords. DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte:
Usar solo con niños que puedan mantener la cabeza derecha sin ayuda
y que no puedan caminar ni salirse del producto.
No dejar al niño fuera de su alcance. Siempre mantener al niño
a la vista mientras esté en el producto.
No usar cerca de escalones, piscinas, super cies calientes u otras áreas
peligrosas para niños. El producto se puede mover durante el uso.
Para evitar que el producto se voltee, ponerlo sobre una super cie plana,
nivelada.
¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con
cordones, tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del niño. NO suspender cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.
11
Page 12
Setup
SQUEEZE BUTTONS APRETAR LOS BOTONES
Preparación
SQUEEZE BUTTONS APRETAR LOS BOTONES
1
• While squeezing the buttons on the back of the
base, lift the frame until it "snaps" in place.
• Mientras aprieta los botones de la parte trasera de la base, levantar el armazón hasta que se ajuste en su lugar.
Seat Height Adjustment
Ajuste de altura
de la silla
2
• Lift the front of the frame until it "snaps" in place.
• Levantar el armazón delantero hasta que se ajuste en su lugar.
1
• Place your child in the seat. Check the distance between your baby’s feet and the floor. Your child’s toes should touch the floor (without bouncing). If your child’s entire foot is touching the floor or the toes are not touching the floor at all, adjust the height to any of four positions (one for the shortest child and four for the tallest child).
• Sentar al niño en la silla. Revisar la distancia entre los pies del bebé y el piso. Los dedos de los pies del bebé deben tocar el piso (sin rebotar). Si todo el pie del bebé toca el piso o si no llega a tocarlo, ajustar la altura en una de cuatro posiciones (la primera para niños pequeños y la cuarta para niños más grandes).
12
Page 13
Slot Ranura
Strap Cinta
2
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
Seat Height Adjustment
Ajuste de altura de la silla
Strap Bar Barra con cinta
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
Slot Ranura
4
• Fit the strap bar into the desired slot in the strap.
Remove your child from the seat.
• Lift the back of the frame so the bottom faces you.
• Locate the strap bar and pull it open.
Sacar al niño de la silla.
• Levantar la parte de atrás del armazón de modo que la parte de abajo apunte hacia Ud.
• Localizar la barra con cinta y jalarla para abrirla.
Strap Cinta
3
• Pull the strap to the desired height .
• Jalar la cinta a la altura deseada .
• Introducir la barra con cinta en la ranura deseada en la cinta.
5
• Push to “snap” and fasten the strap bar.
• Empujar para ajustar y asegurar la barra con cinta.
13
Page 14
Jumpin’ Fun! ¡Diversión saltando!
Jumpin Fun! ¡Diversión saltando!
Power/Volume Switch
Interruptor de encendido/volumen
• Slide the mode switch to: Short Play – Baby’s jumping activates
lights and sing-along songs. Spin the roller for more sounds and lights.
Long Play – Mom can choose this mode
to play continuous songs. Spin the roller for more sounds and lights.
• Slide the power/volume switch to:
ON with low volume ON with high volume
OFF
Interruptor de modalidad
• Pon el interruptor de modalidad en: Duración corta: los brinquitos del bebé
activan luces y canciones populares. Gira el rodillo para activar más sonidos y luces.
Duración larga: mamá puede escoger
esta modalidad para activar canciones continuas. Gira el rodillo para activar más sonidos y luces.
• Pon el interruptor de encendido/volumen en:
ENCENDIDO con volumen bajo ENCENDIDO con volumen alto
APAGADO
14
Mode Switch
Page 15
PRESS PRESIONAR
PRESS PRESIONAR
Clips Clips
Toy Arch arco de juguete
1
SQUEEZE BUTTONS APRETAR LOS BOTONES
PRESS PRESIONAR
Storage and Care
Almacenamiento y mantenimiento
• Fit the toy arch into the clips under the seat 3.
Care
• The seat pad is machine washable. Wash it
separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.
• The frame and toy arch may be wiped clean
using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove soap residue. Do not immerse the electronic toy.
2
3
PRESS PRESIONAR
Clips Clips
SQUEEZE BUTTONS APRETAR LOS BOTONES
Toy Arch arco de juguete
Almacenamiento
Atención: no es necesario desabrochar los
cinturones del armazón para guardar el producto.
• Mientras presiona los botones de cada pata,
bajar el frente del aro del asiento 1.
• Mientras aprieta los botones de la parte
trasera de la base, bajar el armazón 2.
• Guardar el arco de juguete en los clips abajo
del asiento 3.
Mantenimiento
• La almohadilla es lavable a máquina. Lavarla
por separado en agua fría en ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo.
• Pasarles un paño humedecido en una
solución limpiadora neutra al armazón y arco de juguete. No usar blanqueador. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo de jabón. No sumergir el juguete electrónico.
Storage
Hint: You do not need to unbuckle the frame
straps for storage.
• While pressing the buttons on each leg, lower the front of the seat ring 1.
• While squeezing the buttons on the back of the base, lower the frame 2.
15
Page 16
Consumer Information
Información al consumidor
FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTA FCC (VÁLIDO SÓLO EN LOS ESTADOS UNIDOS)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.
16
Loading...