• Please read these instructions before
assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for
battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
• Requires three AA (LR6) alkaline batteries
(not included) for toy operation.
• Use only for a child:
- who is able to hold head up unassisted
- who is not able to climb out
- who weighs less than 25 lb (11,3 kg) and is
less than 32 inches (81 cm) in height.
• Product features and decorations may vary
from photos.
¡IMPORTANTE! Guardar esta información para futura referencia.
para futura referencia
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar
y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
Herramienta necesaria para colocar las pilas:
desatornillador de cruz (no incluido).
• El juguete funciona con tres pilas alcalinas
tipo 3 x AA (LR6) x 1,5V (no incluidas).
• Usar solo con niños:
- que pueden mantener la cabeza derecha
sin ayuda,
- que no pueden salirse del producto,
- que pesan menos de 11,3 kg y que miden
menos de 81 cm.
• Las características y decoración pueden
variar de las mostradas.
fisher-price.com
1
ar esta información
Page 2
NSUMER
ASSISTANCE
AYUDA AL CONSU
MIDOR
1-800-432-5437 (US)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos
1-800-382-7470.
Centro de Servicio en México:
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y
11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo,
C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704,
San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg.
Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
• Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who
is not able to walk or climb out of product.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while
in product.
• Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be
hazardous to a child. Product may move during use.
• To avoid tip-over, place product on a at, level surface.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string
around child’s neck, such as hood strings or paci er cords. DO NOT
suspend strings over product or attach strings to toys.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Usar solo con niños que puedan mantener la cabeza derecha sin ayuda
y que no puedan caminar ni salirse del producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance. Siempre mantener al niño
a la vista mientras esté en el producto.
• No usar cerca de escalones, piscinas, super cies calientes u otras áreas
peligrosas para niños. El producto se puede mover durante el uso.
• Para evitar que el producto se voltee, ponerlo sobre una super cie plana,
nivelada.
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con
cordones, tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del
niño. NO suspender cordones sobre el producto ni amarrar cordones
a los juguetes.
IMPORTANT! Before assembly and each use,
inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges.
DO NOT use if any parts are missing or
broken. Contact Fisher-Price® for replacement
parts and instructions if needed. Never
substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada
uso, revisar que el producto no tenga piezas
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes
o bordes filosos. NO usar el producto si falta
o está rota alguna pieza. Contactarse con la
oficina Mattel más próxima a su localidad para
obtener piezas de repuesto e instrucciones, si
es necesario. No usar piezas de terceros.
3
Page 4
Parts Piezas
h
e j
ugu
ete
2 Caps
2 tapones
2 Legs (Left and Right)
2 patas (izquierda y derecha)
Frame
Armazón
Pad
Almohadilla
Toy Arch
Toy Arc
Arco de juguete
Arco d
Front Base
Base delantera
Electronic Toy
Juguete electrónico
2 Rear Bases
(Left and Right)
2 bases traseras
(izquierda y derecha)
Hint: You may want to install batteries in the electronic toy before completing the assembly.
Please refer to the Battery Installation section.
Atención: instalar las pilas en el juguete electrónico antes de completar el montaje.
Consultar la sección de Colocación de las pilas.
4
Page 5
Assembly Montaje
SQUEEZE BUTTONS
APRETAR LOS
BOTONES
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
Rear Base
Base trasera
Rear Base
Base trasera
1
• Fit the rear bases into the openings in the
frame and push to "snap" in place.
Hint: Each rear base is designed to fit one way.
If it does not seem to fit, try the other rear base.
• Ajustar las bases traseras en los orificios del
armazón y empujarlas para ajustarlas en
su lugar.
Atención: cada base trasera está diseñada para
ajustarse de una manera. Si una base no se
ajusta correctamente, intentar con la otra
base trasera.
Frame
Armazón
• Ajustar cada pata en la base. Presionar para
ajustarlas en su lugar.
Atención: cada pata está diseñada para
ajustarse en la base de una manera. Si no
se ajustan, insertar cada pata en el extremo
opuesto de la base.
Front Base
Base delantera
3
• Fit the front base onto the legs. Push to
"snap" in place.
• Ajustar la base delantera en las patas.
Presionar para ajustarla en su lugar.
Leg
Pata
Leg
Pata
2
• Fit each leg into the base. Push to "snap"
in place.
Hint: Each leg is designed to fit into the base
one way. If they do not seem to fit, insert each
leg into the opposite end of the base.
SQUEEZE BUTTONS
APRETAR LOS
BOTONES
SIDE VIEW
4
• While squeezing the buttons on the back
of the base, lift the frame until it "snaps"
in place.
• Mientras aprieta los botones de la parte
trasera de la base, levantar el armazón hasta
que se ajuste en su lugar.
5
VISTA DEL LADO
Page 6
Assembly Montaje
PRESS
PRESIONAR
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
PRESS
PRESIONAR
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
5
• At an angle, fit the peg on one side of the
frame into the hole in a leg.
• Then, fit the other peg on the frame into the
hole in the other leg.
• En ángulo, ajustar la clavija de un lado del
armazón en el orificio de una pata.
• Luego, insertar la otra clavija del armazón en
el orificio de la otra pata.
PRESS
PRESIONAR
PRESS
PRESIONAR
6
• Push the front arms near a seat peg to "snap"
the seat ring into place.
• Empujar los brazos delanteros cerca de una
clavija del asiento para ajustar el aro del
asiento en su lugar.
6
Page 7
Assembly Montaje
Cap
Tapón
Cap
Tapón
7
• Fit a cap onto each leg. Fit the wide tab on
the cap to the wide notch in the leg and the
narrow tab on the cap to the narrow notch in
the leg.
• Push to “snap” in place.
• Ajustar un tapón en cada pata. Ajustar la
lengüeta ancha del tapón en la muesca ancha
de la pata y la lengüeta estrecha del tapón en
la muesca estrecha de la pata.
• Presionar para ajustarlas en su lugar.
Frame Straps
Cinturones
del armazón
8
• Buckle the frame straps. Make sure you hear
a "click".
IMPORTANT! For proper function, make sure
the straps are not twisted.
• Abrochar los cinturones del armazón.
Asegurarse de oír un clic.
¡IMPORTANTE! Para un funcionamiento
correcto, asegurarse que los cinturones no
estén torcidos.
7
Page 8
Assembly Montaje
Electronic toy
Juguete electrónico
9
• Insert and "snap" the electronic toy into the
opening in the frame.
• Insertar y ajustar el juguete electrónico en el
orificio del armazón.
Pad
Almohadilla
Red T-strap
Cinta roja en T
10
• Position the pad so the red T-strap is above
the star marking on the seat.
• Fit the pad down through the seat.
• Fit each T-strap on the pad through the slots
in the seat.
• Colocar la almohadilla de modo que la cinta
roja en T quede sobre la marca de estrella
en el asiento.
• Ajustar la almohadilla en la silla.
• Insertar cada cinta en T de la almohadilla en
las ranuras del asiento.
8
Page 9
Assembly
Montaje
Toy Arch
Arco de juguete
11
• Fit the plugs on the toy arch into the sockets
in the seat ring.
Hint: The toy arch is removable. Press the
latches and pull to remove.
• Ajustar los enchufes del arco de juguete en
las conexiones del aro del asiento.
Atención: el arco de juguete se puede quitar.
Presionar los seguros y jalar el arco
para quitarlo.
Battery Installation
Colocación de las pilas
Hint: We recommend using alkaline batteries
for longer battery life.
Consejo: se recomienda usar pilas alcalinas para
una mayor duración.
1,5V x 3
AA (LR6)
• Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver and remove
the battery compartment door.
• Insert three AA (LR6) alkaline batteries into
the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw.
• If this product begins to operate erratically,
you may need to reset the electronics. Slide
the power/volume switch off and then
back on.
• When sounds or lights become faint or do
not work at all, it’s time for an adult to
replace batteries.
• Destornillar los tornillos de la tapa
del compartimento de pilas con un
desatornillador de cruz y retirar la tapa.
• Insertar tres pilas alcalinas tipo 3 x AA (LR6)
x 1,5V en el compartimento de pilas.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas
y apretar los tornillos.
• Si este producto no funciona correctamente,
restablecer el circuito electrónico. Poner el
interruptor de encendido/volumen en apagado
y nuevamente en encendido.
• Cuando los sonidos o luces pierdan
intensidad o dejen de funcionar, es hora de
sustituir las pilas.
9
Page 10
Battery Installation Colocación de las pilas
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid
• Protect the environment by not disposing of
this product with household waste (2002/96/
EC). Check your local authority for recycling
advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando
este producto en la basura del hogar
(2002/96/EC). Consultar con la agencia local
pertinente en cuanto a información y centros
de reciclaje.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbonzinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire. The
batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden derramar líquido que puede causar
quemaduras o dañar el producto. Para
evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni
mezclar pilas alcalinas, estándar (carbonocinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas
sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto
y desecharlas apropiadamente. Sacar las pilas
si el producto no va a ser usado durante un
periodo prolongado. No quemar las pilas ya
que podrían explotar o derramar el líquido
incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con
las terminales.
• Usar solo el tipo de pilas recomendadas
(o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables solo debe
realizarse con la supervisión de un adulto.
10
Page 11
WARNING
To prevent serious injury or death:
• Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who
is not able to walk or climb out of product.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while
in product.
• Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be
hazardous to a child. Product may move during use.
• To avoid tip-over, place product on a at, level surface.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string
around child’s neck, such as hood strings or paci er cords. DO NOT
suspend strings over product or attach strings to toys.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Usar solo con niños que puedan mantener la cabeza derecha sin ayuda
y que no puedan caminar ni salirse del producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance. Siempre mantener al niño
a la vista mientras esté en el producto.
• No usar cerca de escalones, piscinas, super cies calientes u otras áreas
peligrosas para niños. El producto se puede mover durante el uso.
• Para evitar que el producto se voltee, ponerlo sobre una super cie plana,
nivelada.
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con
cordones, tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del
niño. NO suspender cordones sobre el producto ni amarrar cordones
a los juguetes.
11
Page 12
Setup
SQUEEZE BUTTONS
APRETAR LOS
BOTONES
Preparación
SQUEEZE BUTTONS
APRETAR LOS
BOTONES
1
• While squeezing the buttons on the back of the
base, lift the frame until it "snaps" in place.
• Mientras aprieta los botones de la parte
trasera de la base, levantar el armazón hasta
que se ajuste en su lugar.
Seat Height Adjustment
Ajuste de altura
de la silla
2
• Lift the front of the frame until it "snaps"
in place.
• Levantar el armazón delantero hasta que se
ajuste en su lugar.
1
• Place your child in the seat. Check the
distance between your baby’s feet and the
floor. Your child’s toes should touch the floor
(without bouncing). If your child’s entire
foot is touching the floor or the toes are not
touching the floor at all, adjust the height to
any of four positions (one for the shortest
child and four for the tallest child).
• Sentar al niño en la silla. Revisar la distancia
entre los pies del bebé y el piso. Los dedos
de los pies del bebé deben tocar el piso (sin
rebotar). Si todo el pie del bebé toca el piso
o si no llega a tocarlo, ajustar la altura en
una de cuatro posiciones (la primera para
niños pequeños y la cuarta para niños
más grandes).
12
Page 13
Slot
Ranura
Strap
Cinta
2
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
Seat Height Adjustment
Ajuste de altura de la silla
Strap Bar
Barra con cinta
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
Slot
Ranura
4
• Fit the strap bar into the desired slot in
the strap.
Remove your child from the seat.
• Lift the back of the frame so the bottom
faces you.
• Locate the strap bar and pull it open.
Sacar al niño de la silla.
• Levantar la parte de atrás del armazón de
modo que la parte de abajo apunte hacia Ud.
• Localizar la barra con cinta y jalarla para abrirla.
Strap
Cinta
3
• Pull the strap to the desired height .
• Jalar la cinta a la altura deseada .
• Introducir la barra con cinta en la ranura
deseada en la cinta.
5
• Push to “snap” and fasten the strap bar.
• Empujar para ajustar y asegurar la barra
con cinta.
13
Page 14
Jumpin’ Fun! ¡Diversión saltando!
Jumpin Fun!¡Diversión saltando!
Power/Volume Switch
Interruptor de encendido/volumen
• Slide the mode switch to:Short Play – Baby’s jumping activates
lights and sing-along songs. Spin the
roller for more sounds and lights.
Long Play – Mom can choose this mode
to play continuous songs. Spin the roller
for more sounds and lights.
• Slide the power/volume switch to:
ON with low volumeON with high volume
OFF
Interruptor de modalidad
• Pon el interruptor de modalidad en:
Duración corta: los brinquitos del bebé
activan luces y canciones populares.
Gira el rodillo para activar más sonidos
y luces.
Duración larga: mamá puede escoger
esta modalidad para activar canciones
continuas. Gira el rodillo para activar más
sonidos y luces.
• Pon el interruptor de encendido/volumen en:
ENCENDIDO con volumen bajoENCENDIDO con volumen alto
APAGADO
14
Mode Switch
Page 15
PRESS
PRESIONAR
PRESS
PRESIONAR
Clips
Clips
Toy Arch
arco de juguete
1
SQUEEZE BUTTONS
APRETAR LOS
BOTONES
PRESS
PRESIONAR
Storage and Care
Almacenamiento y mantenimiento
• Fit the toy arch into the clips under the seat 3.
Care
• The seat pad is machine washable. Wash it
separately in cold water on the gentle cycle.
Do not use bleach. Tumble dry separately on
low heat and remove promptly.
• The frame and toy arch may be wiped clean
using a mild cleaning solution and damp
cloth. Do not use bleach. Do not use harsh
or abrasive cleaners. Rinse clean with water
to remove soap residue. Do not immerse the
electronic toy.
2
3
PRESS
PRESIONAR
Clips
Clips
SQUEEZE BUTTONS
APRETAR LOS
BOTONES
Toy Arch
arco de juguete
Almacenamiento
Atención: no es necesario desabrochar los
cinturones del armazón para guardar
el producto.
• Mientras presiona los botones de cada pata,
bajar el frente del aro del asiento 1.
• Mientras aprieta los botones de la parte
trasera de la base, bajar el armazón 2.
• Guardar el arco de juguete en los clips abajo
del asiento 3.
Mantenimiento
• La almohadilla es lavable a máquina. Lavarla
por separado en agua fría en ciclo para ropa
delicada. No usar blanqueador. Meter a la
secadora por separado a temperatura baja
y sacar inmediatamente después de finalizado
el ciclo.
• Pasarles un paño humedecido en una
solución limpiadora neutra al armazón y arco
de juguete. No usar blanqueador. No usar
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con
agua para eliminar el residuo de jabón. No
sumergir el juguete electrónico.
Storage
Hint: You do not need to unbuckle the frame
straps for storage.
• While pressing the buttons on each leg, lower
the front of the seat ring 1.
• While squeezing the buttons on the back of
the base, lower the frame 2.
15
Page 16
Consumer Information
Información al consumidor
FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY)
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
NOTE: Changes or modifications not
expressively approved by the manufacturer
responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTA FCC (VÁLIDO SÓLO EN LOS
ESTADOS UNIDOS)
Este equipo fue probado y cumple con los
límites de un dispositivo digital de Clase B,
según está establecido en la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede radiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza según lo estipulado en
las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo,
no hay ninguna garantía de que no haya
interferencia en una instalación particular. Si
este equipo llega a causar interferencia dañina
a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede ser verificado encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda tomar una de las
siguientes medidas para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la
antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo
y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con
un técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no
expresamente autorizados por el fabricante
responsable del cumplimiento de las normas
puede cancelar la autoridad del usuario de
usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del
reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no debe causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que
pueda causar que el dispositivo no
funcione correctamente.
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.