Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos
10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo,
C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704,
San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg.
Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
54.558.002/0001-20- Rua Verbo Divino, 1488 - 2º.
Andar - 04719-904 - Chácara Santo - São Paulo - SP –
Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - sac@mattel.com.
Care Mantenimiento
Entretien Cuidados
• Wipe with a clean cloth dampened with a mild soap and
water solution. Do not immerse.
• Periodically inspect this product for wear or damage.
Check all screws, and tighten as needed. Replace worn or
broken parts immediately.
• Limpiar el juguete con un paño limpio humedecido en
una solución de agua y jabón neutro. No sumergirlo.
• Revisar periódicamente que el producto no esté gastado
o dañado. Revisar todas los tornillos y ajustarlos según
sea necesario. Sustituir de inmediato cualquier pieza
gastada o rota.
• Essuyer le produit avec un chiffon propre légèrement
imbibé d’eau savonneuse. Ne pas immerger.
• Vérifier régulièrement le produit pour déceler toute trace
d’usure ou tout dommage. Vérifier les vis, et les serrer
au besoin. Remplacer immédiatement les pièces usées
ou abîmées.
• Limpe este brinquedo com um pano limpo e umedecido
com uma solução de água e sabão. Não mergulhe
o produto na água.
• Analise o produto periodicamente para verificar danos.
Confira se todos os parafusos estão bem fixos. Troque
partes quebradas imediatamente.
Renseignements pour les consommateurs Informações ao consumidor
• Adult supervision is required.
• Never use near steps.
• Choose areas for riding that are free of obstacles.
• Learn to stop safely.
• Use with caution as this product requires skill to operate
safely to avoid falls, collisions, and injuries to yourself
(the rider) and others.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• Usar bajo la vigilancia de un adulto.
• No usar cerca de escalones.
• Escoger áreas de juego libres de obstáculos.
• Aprender a hacer alto de manera segura.
• Usar con precaución, ya que este producto requiere
habilidad para evitar caídas, choques y lesiones al
usuario y demás personas.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no
debe desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría
estropearse.
• N’utiliser que sous la surveillance d’un adulte.
• Ne jamais utiliser près d’un escalier.
• Choisir des endroits sans obstacles pour se promener.
• Apprendre à s’arrêter en toute sécurité.
• Utiliser le produit avec prudence car il nécessite de
l'habileté afin d’éviter toute chute, collision et blessure
pour l’enfant et autrui.
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce jouet. Ne pas
le démonter.
• Um adulto deve supervisionar o uso do produto.
• Nunca usar perto de degraus.
• Escolha uma área livre de obstáculos para brincar.
• Aprenda a parar com segurança.
• Use com cuidado. O produto precisa de habilidades para
operá-lo com segurança para evitar quedas, colisões
e danos ao praticante e a outras pessoas.
• Este produto não possui peças de substituição. Cuidado
para não quebrar peças.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem
ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta
adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif
est autorisée seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur
du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible
de compromettre le fonctionnement du dispositif.
3
Assembled Parts Piezas ensambladas
Éléments à assembler Peças para Montagem
CAUTION PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE ATENÇÃO
This package contains small parts. For adult assembly only.
Este empaque contiene piezas pequeñas. Para montaje por un adulto.
Cet emballage contient de petits éléments devant être assemblés par un adulte.
Este produto possui peças pequenas capazes de criar riscos de asfixia. Requer montagem
por um adulto.
2 Front Axles
2 ejes delanteros
2 essieux avant
2 eixos dianteiros
Handle
Asa
Poignée
Alça
#8 x 1,9 cm Screw – 14
Tornillo № 8 x 1,9 cm – 14
Vis nº 8 de 1,9 cm – 14
parafusos nº 8 x 1,9 cm (14)
2 Rear Axles (Left and Right)
2 ejes traseros (Izquierdo y derecho)
2 essieux arrière (gauche et droit)
2 eixos traseiros (Direita e esquerda)
Head
Cabeza
Tête
Cabeça
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
Nota: Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz. No
apretar en exceso.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
Nota: Aperte ou solte os parafusos com a chave Phillips. Não aperte excessivamente.
Body
Cuerpo
Corps
Corpo
4 Wheels
4 ruedas
4 roues
4 rodas
4
1
Assembly Montaje Assemblage Montagem
Body
Cuerpo
Corps
Corpo
Handle
Asa
Poignée
Alça
• Position the handle smooth side down. Fit the pegs on
the handle to the grooves in the body.
Hint: The handle is designed to fit one way. If it does not
seem to fit, turn it around and try again.
• Colocar el asa con el lado liso hacia abajo. Ajustar las
clavijas del asa en las ranuras del cuerpo.
Atención: el asa está diseñada para ajustarse de una sola
manera. Si no se ajusta, voltearla e intentar de nuevo.
• Fit the remaining rear axle into the flat side of a wheel.
• Place the wheel assemble into a rear wheel well. Insert
three screws and tighten.
• Introducir el eje trasero restante en el lado plano de
una rueda.
• Poner la unidad de la rueda en un hueco de rueda
trasera. Insertar tres tornillos y apretarlos.
Front Axle
Eje delantero
Essieu avant
Eixo dianteiro
Wheel
Rueda
Roue
Roda
4
• Fit a front axle into the flat side of a wheel.
• Place the wheel assembly into a front wheel well. Insert
three screws and tighten.
• Repeat this procedure to assemble the remaining front
axle and wheel.
• Introducir un eje delantero en el lado plano de una rueda.
• Poner la unidad de la rueda en un hueco de rueda
delantera. Insertar tres tornillos y apretarlos.
• Repetir este procedimiento para montar el eje delantero
y rueda restantes.
• Insérer l’autre essieu arrière dans le côté plat d’une roue.
• Placer la roue assemblée dans l’autre espace pour une
roue arrière. Insérer trois vis et les serrer.
• Encaixe o eixo traseiro restante no lado reto da roda.
• Coloque a montagem da roda no local destinado à roda
traseira. Coloque 4 parafusos e aperte.
• Insérer un essieu avant dans le côté plat d’une roue.
• Placer la roue assemblée dans l’espace pour une roue
avant. Insérer trois vis et les serrer.
• Procéder de la même façon pour assembler l’autre essieu
avant et la roue.
• Encaixe o eixo dianteiro no lado reto da roda.
• Coloque a montagem da roda no local destinado à roda
dianteira. Coloque 3 parafusos e aperte.
• Repita esse procedimento na montagem do eixo
e roda restante.
6
5
Head
Cabeza
Tête
Cabeça
• Turn the assembly upright.
• Fit the sockets on the head to tabs on the front end of
the body.
• While holding the head in place, turn the toy over.
• Insert two screws into the body and tighten.
• Poner la unidad en posición vertical.
• Ajustar las cavidades de la cabeza en las lengüetas del
frente del cuerpo.
• Mientras sujeta la cabeza en su lugar, voltear el juguete.
• Introducir dos tornillos en el cuerpo y apretarlos.
• Remettre le produit à l’endroit.
• Assembler la tête en insérant les languettes de la partie
avant du corps dans les cavités de la tête.
• Tout en maintenant la tête en place, retourner le produit.
• Insérer deux vis dans le corps et les serrer.
• Vire a montagem para cima.
• Encaixe os soquetes da cabeça nas linguetas da ponta
dianteira do corpo.
• Segure a cabeça do elefante e gire a montagem.
• Insira dois parafusos no arco e aperte bem.
7
Rider to Walker Juguete montable en andadera
Conversion en marchette De Veículo para Apoiador
Turn product over
Voltear el producto
Retourner le produit
Vire o produto
• Turn the product over.
• Squeeze both latches on the handle. Lift the handle and
then rotate down.
• Turn product over and continue to lift and “snap” handle
into place.
• Voltear el producto.
• Apretar ambos seguros del asa. Subir el asa y luego
girarla hacia abajo.
• Voltear el producto y seguir subiendo y ajustando el asa
en su lugar.
Walker to Rider Andadera en juguete montable
Conversion en véhicule De Apoiador para Veículo
Turn product over
Voltear el producto
Retourner le produit
Vire o produto
• Squeeze both latches on the handle and lower the handle.
• Turn product over and continue to lift the handle. Then
rotate the handle down to “snap” it into place.
• Apretar ambos seguros del asa y bajar el asa.
• Voltear el producto y seguir subiendo el asa. Luego, girar
el asa hacia abajo para ajustarla en su lugar.
• Retourner le produit.
• Appuyer sur les deux loquets de la poignée. Soulever la
poignée puis l’abaisser.
• Retourner le produit et continuer de soulever la poignée,
puis l’enclencher en place.
• Vire o produto.
• Aperte as duas travas da alça. Levante a alça e gire para baixo.
• Vire o produto e continue a levantar e encaixar a alça no
local adequado.
• Appuyer sur les deux loquets de la poignée et abaisser
la poignée.
• Retourner le produit et continuer de soulever la poignée.
Puis abaisser la poignée pour l’enclencher en place.
• Aperte as duas travas e abaixe a alça.
• Vire o produto e continue a levantar a alça. Depois, gire
a alça para baixo e encaixe no local adequado.
8
Battery Installation Colocación de las pilas
Installation des piles Instalação das Pilhas
1,5V x 2
AA (LR6)
• For longer life, use alkaline batteries.
• Loosen the screw in the battery compartment door with
a Phillips screwdriver and remove the door.
• Insert two, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw.
• If toy begins to operate erratically you may need to reset
the electronics. Slide the power/volume switch off and
then back on.
• When sounds/lights from this toy become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries.
• Para una mayor duración, usar solo pilas alcalinas.
• Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de pilas
con un desatornillador de cruz y retirar la tapa.
• Introducir 2 pilas nuevas alcalinas AA (LR6) x 1,5V.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar
el tornillo.
• Si el juguete no funciona correctamente, restablecer el
circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido/
volumen en apagado y nuevamente en encendido.
• Cuando los sonidos/luces del juguete pierdan intensidad
o dejen de funcionar, es la hora de sustituir las pilas.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue.
• Desserrer les vis du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme, et retirer le couvercle.
• Insérer deux piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Remettre le couvercle et serrer la vis.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour
ce faire, éteindre le produit puis le remettre en marche.
• Lorsque les sons ou les lumières faiblissent ou s’arrêtent,
il est temps qu’un adulte change les piles.
• Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.
• Solte os parafusos e remova a tampa do compartimento
de pilhas.
• Coloque duas novas pilhas alcalinas AA (LR6).
• Feche a tampa do compartimento de baterias e aperte
o parafuso.
• Se o brinquedo não estiver funcionando de maneira
adequada, você deve reiniciar a parte eletrônica. Desligue
o brinquedo (movendo o botão liga-desliga/volume)
e depois de alguns segundos ligue-o novamente.
• Quando os sons ou luzes ficarem fracos ou pararem,
é hora de um adulto trocar as pilhas.
• Protect the environment by not disposing of this product
with household waste (2002/96/EC). Check your local
authority for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando este producto
en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la
agencia local pertinente en cuanto a información y centros
de reciclaje.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit
avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la
municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et
connaître les centres de dépôt de la région.
• Proteja o ambiente, não jogue este produto no
lixo doméstico (2002/96/EC). Consulte o órgão de
saneamento local para obter orientações e informações
sobre instalações de reciclagem adequadas.
9
Battery Safety Information
Información de seguridad acerca de las pilas
Mises en garde au sujet des piles
Informações sobre segurança das pilhas/baterias
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only
to be charged under adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
derramar líquido que puede causar quemaduras
o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas
alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables
(níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante
un periodo prolongado. Sacar las pilas gastadas del
producto y desecharlas apropiadamente. No quemar
las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido
incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con
la supervisión de un adulto.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour
éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves
ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles
usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au
feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas/baterias podem
vazar e seus fluidos podem causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas:
• Não misture pilhas velhas e novas, nem de tipos
diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou pilhas
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Insira as pilhas conforme indicado dentro do
compartimento de pilhas.
• Remova as pilhas do interior do produto durante os longos
períodos de não utilização. Sempre retire as pilhas gastas
do interior do produto. Descarte as pilhas gastas em local
apropriado. Não descartar o produto no fogo. As pilhas
no interior do produto podem explodir ou vazar.
• Nunca ponha os terminais de alimentação das pilhas em
curto-circuito.
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado.
• Não recarregue pilhas não recarregáveis.
• Remova as pilhas recarregáveis do produto antes de
recarregá-las.
• Se pilhas removíveis e recarregáveis forem utilizadas,
as mesmas devem ser recarregadas apenas com
a supervisão de um adulto.
10
Fun lights and lively music! ¡Luces divertidas y música alegre!
Lumières amusantes et musique entraînante!
Luzes divertidas e música alegre!
Power/Volume Switch
Interruptor de encendido/volumen
Bouton marche/volume
Botão Liga-Desliga/Volume
• Slide the power/volume switch to ON with low volume ,
ON with high volume or OFF .
• Press the buttons on the elephant head to play lights,
sounds and music.
• Push, scoot or bounce on the elephant for fun sounds,
lights and music.
• Pon el interruptor de encendido/volumen en ENCENDIDO
con volumen bajo , ENCENDIDO con volumen alto
o APAGADO .
• Presiona los botones en la cabeza del elefante para
activar luces, sonidos y música.
• Empuja, anda o rebota en el elefante para activar
divertidos sonidos, luces y música.
• Mettre le bouton marche/volume à MARCHE à volume
faible , MARCHE à volume fort ou ARRÊT .
• Appuyer sur les boutons sur la tête de l’éléphant pour
activer des lumières, des sons et de la musique.
• Pousser, conduire ou faire rebondir l’éléphant pour activer
des sons amusants, des lumières et de la musique.
• Coloque a chave de liga/desliga e volume na posição ON
com volume baixo , ON com volume alto ou OFF .
• Aperte os botões na cabeça do elefante para ativar luzes,
música e sons.
• Empurre o elefante para sons, luzes e música.
11
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs Informações ao consumidor
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by
the manufacturer responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según está establecido
en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo
estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no haya interferencia en una
instalación particular. Si este equipo llega a causar
interferencia dañina a la recepción de radio o televisión,
lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes
medidas para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico
de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente
autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento
de las normas puede cancelar la autoridad del usuario
de usar el equipo.Este dispositivo cumple con la Parte
15 del reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe
causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda causar que el dispositivo no
funcione correctamente.
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
de classe B pour un appareil numérique en vertu de
l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont
été instaurées pour fournir une protection raisonnable
contre toute interférence nuisible dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences sur les communications radio. Cependant,
il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront
pas dans certaines installations. Si cet équipement cause
des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui
peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant
sous tension), l’utilisateur peut tenter de les résoudre en
suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un
technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet
appareil n’ayant pas été expressément approuvé par les
parties responsables de sa conformité peut entraîner
l’annulation du droit d’exploitation de l’équipement
par l’utilisateur. Cet appareil est conforme à l’article 15 de
la réglementation de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est
autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il
ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l’utilisateur
du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.