BCD26
• Please read these instructions before use of this
product. Keep this instruction sheet, as it contains
important information.
• This product comes with replacement warning labels
which you can apply over the factory applied warning
label if English is not your primary language. Select
the warning label with the appropriate language
for you.
IMPORTANT! Before each use, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or
sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or
broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts
and instructions if needed. Never substitute parts.
• Leer estas instrucciones antes de usar este producto.
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya
que contienen información de importancia acerca de
este producto.
• Este producto viene con etiquetas de advertencia
en español que puede pegar sobre las etiquetas de
fábrica, en caso de que el inglés no sea su idioma
primario. Seleccione las etiquetas de advertencia en el
idioma de su elección.
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso, revisar que el producto
no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas
faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta
o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la
oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener
piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser
necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp
para un listado completo. No usar piezas de terceros.
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
ce produit. Conserver ce mode d’emploi car il contient
des informations importantes.
• Des étiquettes d’avertissement sont fournies avec le
produit afin de pouvoir remplacer celle apposée en
usine si l’anglais n’est pas la langue de l’utilisateur.
Sélectionner l’étiquette rédigée dans la langue de
son choix.
IMPORTANT! Avant chaque utilisation, vérifier
qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante,
que les fixations sont bien serrées et qu’aucun bord
n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces
manquent ou sont endommagées. Communiquer avec
Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des
instructions au besoin. N’utiliser que des pièces
du fabricant.
• Por favor, leia estas instruções antes de utilizar
este produto. Guarde as instruções para consultas
futuras, pois contêm informações importantes.
• Este produto vem com adesivos de aviso que você
pode aplicar sobre os avisos de fábrica para substituílos, se o inglês não for o seu idioma principal.
Escolha o adesivo de aviso com o idioma apropriado.
IMPORTANTE! Antes de montar ou de cada uso,
verifique se o produto não está danificado, com partes
faltando ou pontas expostas. NÃO use se estiver
danificado, com partes faltando ou quebrado. Entre em
contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor
da Mattel para mais informações sobre a substituição
de peças e instruções, se necessário. Nunca
substitua peças.
fisher-price.com
1
Care Mantenimiento
Entretien Cuidados
• The booster seat with attached straps and belts may
be wiped clean using a mild cleaning solution and
a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh
or abrasive cleaners. Rinse clean with water to
remove residue.
• The tray is top rack dishwasher safe (or use the
bottom rack – without using the heated drying cycle).
• Pasarle un paño humedecido en una solución
limpiadora neutra a la silla de aprendizaje con las
correas y cintas. No usar blanqueador. No usar
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua
para eliminar el residuo.
• Meter la bandeja en la parte superior de la lavaplatos
(o en la parte inferior sin usar el ciclo de secado).
• Essuyer le siège d’appoint et les courroies avec un
chiffon humide et une solution nettoyante douce. Ne
pas utiliser de javellisant. Ne pas utiliser de nettoyants
puissants ou abrasifs. Rincer avec de l’eau pour
enlever tout résidu.
• Le plateau peut être lavé dans le panier supérieur du
lave-vaisselle (ou dans le panier inférieur si le cycle
de séchage chaud n’est pas sélectionné).
• O assento com os cintos e fitas podem ser limpos
utilizando um produto suave e um pano úmido. Não
utilize produtos alvejantes. Não utilize produtos de
limpeza fortes ou abrasivos. Enxágue com água limpa
para remover os resíduos.
• A bandeja pode ir na parte superior da máquina de
lavar louças (ou use a parte inferior, sem o ciclo
de secagem).
UNITED STATES
1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc.,
636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10
y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo,
C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela:
Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) –
Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina
704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865.
Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA.
Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica:
Servicio.Clientes@Mattel.com.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º.
Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio São Paulo - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE BCD26pr-0824
2
WARNING
Prevent serious injury or death from sliding out, falls or tipping over.
• Always secure child with the restraint system adjusted to fit child snugly.
The tray is not designed to hold child in the product. Use the restraint
system until child is able to get in and out of the product without help
(about 2½ years old).
• Never leave child unattended.
• Never allow child to push away from a table while in this product.
• Attach this product to an adult chair using bottom and back attachment
straps. Never use this product on a stool or bench that does not have
a seat back.
• Before each use, always check to be sure the product is properly secured to
an adult chair.
• Use only with a child who has enough upper body control to sit
up unassisted.
Prevent serious injury or death: Do not use in motor vehicles.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o a que se voltee
el producto.
• Asegurar al niño de modo que los cinturones de seguridad queden bien
ajustados al niño. La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño
en el producto. Usar el sistema de sujeción hasta que el niño pueda sentarse
y salirse del producto sin ayuda (aprox. hasta los 2½ años).
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
• No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en
el producto.
• Ajustar este producto a una silla común usando las cintas de sujeción
traseras e inferiores. No usar este producto sobre un taburete o banco
sin respaldo.
• Antes de cada uso, revisar que el producto esté bien asegurado en una
silla común.
• Únicamente usar con un niño que tenga suficiente control de la parte de
arriba del cuerpo para sentarse sin ayuda.
Evitar lesiones graves o la muerte: No usar en vehículos motorizados.
3