Fisher-Price BCD26 Instruction Sheet

BCD26
• Please read these instructions before use of this product. Keep this instruction sheet, as it contains important information.
• This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you.
IMPORTANT! Before each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
• Leer estas instrucciones antes de usar este producto. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Este producto viene con etiquetas de advertencia en español que puede pegar sobre las etiquetas de fábrica, en caso de que el inglés no sea su idioma primario. Seleccione las etiquetas de advertencia en el idioma de su elección.
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp para un listado completo. No usar piezas de terceros.
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser ce produit. Conserver ce mode d’emploi car il contient des informations importantes.
• Des étiquettes d’avertissement sont fournies avec le produit afin de pouvoir remplacer celle apposée en usine si l’anglais n’est pas la langue de l’utilisateur. Sélectionner l’étiquette rédigée dans la langue de son choix.
IMPORTANT! Avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
• Por favor, leia estas instruções antes de utilizar este produto. Guarde as instruções para consultas futuras, pois contêm informações importantes.
• Este produto vem com adesivos de aviso que você pode aplicar sobre os avisos de fábrica para substituí­los, se o inglês não for o seu idioma principal. Escolha o adesivo de aviso com o idioma apropriado.
IMPORTANTE! Antes de montar ou de cada uso, verifique se o produto não está danificado, com partes faltando ou pontas expostas. NÃO use se estiver danificado, com partes faltando ou quebrado. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Mattel para mais informações sobre a substituição de peças e instruções, se necessário. Nunca substitua peças.
fisher-price.com
1
Care Mantenimiento
Entretien Cuidados
• The booster seat with attached straps and belts may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue.
• The tray is top rack dishwasher safe (or use the bottom rack – without using the heated drying cycle).
• Pasarle un paño humedecido en una solución limpiadora neutra a la silla de aprendizaje con las correas y cintas. No usar blanqueador. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo.
• Meter la bandeja en la parte superior de la lavaplatos (o en la parte inferior sin usar el ciclo de secado).
• Essuyer le siège d’appoint et les courroies avec un chiffon humide et une solution nettoyante douce. Ne pas utiliser de javellisant. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer avec de l’eau pour enlever tout résidu.
• Le plateau peut être lavé dans le panier supérieur du lave-vaisselle (ou dans le panier inférieur si le cycle de séchage chaud n’est pas sélectionné).
• O assento com os cintos e fitas podem ser limpos utilizando um produto suave e um pano úmido. Não utilize produtos alvejantes. Não utilize produtos de limpeza fortes ou abrasivos. Enxágue com água limpa para remover os resíduos.
• A bandeja pode ir na parte superior da máquina de lavar louças (ou use a parte inferior, sem o ciclo de secagem).
UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc.,
636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470.
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio ­São Paulo - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE BCD26pr-0824
2
WARNING
Prevent serious injury or death from sliding out, falls or tipping over.
• Always secure child with the restraint system adjusted to fit child snugly. The tray is not designed to hold child in the product. Use the restraint system until child is able to get in and out of the product without help (about 2½ years old).
• Never leave child unattended.
• Never allow child to push away from a table while in this product.
• Attach this product to an adult chair using bottom and back attachment straps. Never use this product on a stool or bench that does not have a seat back.
• Before each use, always check to be sure the product is properly secured to an adult chair.
• Use only with a child who has enough upper body control to sit up unassisted.
Prevent serious injury or death: Do not use in motor vehicles.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o a que se voltee el producto.
• Asegurar al niño de modo que los cinturones de seguridad queden bien ajustados al niño. La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en el producto. Usar el sistema de sujeción hasta que el niño pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda (aprox. hasta los 2½ años).
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
• No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en el producto.
• Ajustar este producto a una silla común usando las cintas de sujeción traseras e inferiores. No usar este producto sobre un taburete o banco sin respaldo.
• Antes de cada uso, revisar que el producto esté bien asegurado en una silla común.
• Únicamente usar con un niño que tenga suficiente control de la parte de arriba del cuerpo para sentarse sin ayuda.
Evitar lesiones graves o la muerte: No usar en vehículos motorizados.
3
Loading...
+ 7 hidden pages