Fisher-Price BBP36 Instruction Sheet

Page 1
BBP36
Newborn
0-3 months and up to 4,5 kg (10 lb)
Recién nacido
0 a 3 meses y hasta 4,5 kg
Nouveau-né
Infant
3-6 months and up to 9 kg (20 lbs)
Bebé
3 a 6 meses y hasta 9 kg
Bébé
De 3 à 6 mois, et pesant moins de 9 kg (20 lb)
fisher-price.com
Older Baby
6 months+ and up to 11,3 kg (25 lbs)
Bebé mayor
6 meses en adelante y hasta 11,3 kg
Bébé plus âgé
6 mois et plus, et pesant moins de 11,3 kg (25 lb)
1
Page 2
CONSU
MER
ASSISTANCE
AYUDA AL CONSU
OR
S
E
MID
ERVICE À LA CLIENTÈL
1-800-432-5437 (US & Canada)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470.
Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Tel.: 0-800-100-9123.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE BBP36pr-0720
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
2
Page 3
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
WARNING
DROWNING HAZARD
• Babies have DROWNED in infant bathtubs.
• Babies can drown in as little as 2,5 cm (1 inch) of water.
• ALWAYS bathe your baby using as little water as possible.
• ALWAYS keep baby within adult’s reach.
• NEVER allow other children to substitute for adult supervision.
• NEVER lift this product with the baby in it.
• NEVER place this product in water in an adult bathtub or sink. ALWAYS keep the drain open in the adult bathtub or sink.
• ALWAYS test for secure fit in sink.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE MORIR AHOGADO
• Se han presentado casos de bebés AHOGADOS en bañeras de bebé.
• Los bebés se pueden ahogar en profundidades de tan solo 2,5 cm.
• SIEMPRE bañar al bebé usando la menor cantidad de agua posible.
• SIEMPRE mantener al bebé a su alcance.
• NO permitir que otros niños sustituyan la supervisión de un adulto.
• NO cargar este producto con un bebé en el interior.
• NO poner este producto en un lavabo o bañera llenos de agua. SIEMPRE mantener los lavabos y bañeras común y corrientes destapados.
• SIEMPRE comprobar que la bañera de bebé se ajuste firmemente en el lavabo.
AVERTISSEMENT
DANGER DE NOYADE
• Un bébé peut se NOYER dans une baignoire pour enfant.
• Un bébé peut se NOYER dans seulement 2,5 cm (1 po) d’eau.
• TOUJOURS donner le bain à bébé dans le moins d’eau possible.
• Bébé doit TOUJOURS être à portée de main d’un adulte.
• NE JAMAIS laisser des enfants remplacer un adulte pour surveiller bébé.
• NE JAMAIS soulever ce produit lorsque bébé est à l’intérieur.
• NE JAMAIS placer ce produit dans l’eau d’une baignoire pour adulte ou d’un évier. NE JAMAIS mettre le bouchon de drainage dans la baignoire pour adulte ou l’évier.
• TOUJOURS vérifier que le produit tient solidement dans l’évier.
3
Page 4
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• The sling is machine washable. Machine wash, cold on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry on low.
• Product features and decoration may vary from photos.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price instructions if needed. Never substitute parts.
• Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
• Overfilling the bathtub may cause it to leak.
• ALWAYS test water temperature in the product before placing baby in this product. Typical water temperature should be between 32°C (90° F) and 38°C (100° F).
• After each use, drain, clean and rinse all items.
• Before storing, drain, clean, rinse and dry all items.
Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you.
®
for replacement parts and
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido).
• La hamaca se puede lavar a máquina. Lavarla en agua fría, ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. Meterla a la secadora a temperatura baja.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp para un listado completo. No usar piezas de terceros.
• Los juguetes de agua pueden causar desorden. Proteger las superficies de juego antes de usar el producto.
• Llenar la bañera en exceso puede causar derrames.
• SIEMPRE comprobar la temperatura del agua en el producto antes de meter al bebé. La temperatura de agua promedio debe ser entre 32°C y 38°C.
• Después de cada uso, vaciar, lavar y enjuagar todas las piezas.
• Antes de guardar el producto, vaciar, lavar, enjuagar y secar todas las piezas.
Atención: Este producto viene con etiquetas de advertencia en español que puede pegar sobre las etiquetas de fábrica, en caso de que el inglés no sea su idioma primario. Seleccione las etiquetas de advertencia en el idioma de su elección.
4
Page 5
Consumer Information
Información al consumidor
Renseignements pour
les consommateurs
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler et d’utiliser le produit.
• Assemblage par un adulte requis. Outil requis pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Le hamac est lavable en machine. Laver en machine à l’eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser de javellisant. Sécher en machine à basse température.
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
• Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger les surfaces de jeu avant utilisation.
• Ne pas trop remplir la baignoire pour éviter des dégâts.
• TOUJOURS tester la température de l’eau avant de placer bébé dans ce produit. La température de l’eau doit se situer entre 32 °C et 38 °C.
• Après chaque utilisation, vider, laver et rincer tous les éléments.
• Vider, laver, rincer et sécher tous les éléments avant de les ranger.
Remarque : Des étiquettes d’avertissement sont fournies avec le produit afin de pouvoir remplacer celle apposée en usine si l’anglais n’est pas la langue de l’utilisateur. Sélectionner l’étiquette rédigée dans la langue de son choix.
Assembled Parts
Piezas ensambladas
Éléments à assembler
Infant Insert Tope para bebé Butoir de sécurité
2 Bases 2 bases 2 bases
Sling Hamaca Hamac
Bathtub Bañera Baignoire
2 Toys 2 juguetes 2 jouets
#8 x 1,9 cm Screw – 2
Fastener Shown Actual Size
Tornillo 8 x 1,9 cm – 2
El tornillo se muestra a tamaño real.
Vis n° 8 de 1,9 cm – 2
Illustration à taille réelle
5
Page 6
Assembly Montaje
Assemblage
• Match the number on each base to the number near each socket on the bathtub.
• Insert a screw into each base and tighten with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Hacer coincidir el número en cada base con el número cerca de cada conexión en la bañera.
• Insertar un tornillo en cada base y apretarlos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
• Faire correspondre le chiffre de chaque base au chiffre près de chaque point d’assemblage de la baignoire.
• Insérer une vis dans chaque base et la serrer à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Storage
Almacenamiento
Rangement
• Before storing, drain, clean, rinse and dry all items.
• Turn the hook on the bathtub to hang it up for storage.
• Antes de guardar el producto, vaciar, lavar, enjuagar y secar todas las piezas.
• Girar el gancho de la bañera para colgarla y guardarla.
• Vider, laver, rincer et sécher tous les éléments avant de les ranger.
• Faire pivoter le crochet pour accrocher la baignoire.
6
Page 7
Newborn Recién nacido Nouveau-né
• Fit the clips near the rounded end of the sling to the notch on each side of the bathtub opposite the plug. Fit the clips on the other end of the sling to the remaining notches on the other end of the bathtub.
• Ajustar los clips del extremo redondeado de la hamaca en la muesca de cada lado de la bañera enfrente del tapón. Ajustar los clips del otro extremo de la hamaca en las muescas restantes del otro lado de la bañera.
• Fixer les pinces de l’extrémité arrondie du hamac dans les encoches situées de chaque côté du rebord (opposé au bouchon) de la baignoire. Ensuite, fixer les pinces situées à l’autre extrémité du hamac dans les autres encoches de la baignoire.
• Fit the bathtub to the sink, or place on a flat surface.
• Fit the plug into the hole in the bottom of the bathtub. Fill the bathtub with as little water as possible to bathe baby. ALWAYS test water temperature in the product with your hand or elbow before placing baby in this product.
• Carefully place baby on the sling.
• Ajustar la bañera en un lavabo o colocarla sobre una superficie plana.
• Poner el tapón en el orificio en la parte de abajo de la bañera. Llenar la bañera con la menor cantidad de agua posible para bañar al bebé. SIEMPRE comprobar la temperatura del agua en el producto con la mano o codo antes de meter al bebé.
• Acostar cuidadosamente al bebé sobre la hamaca.
• Installer le produit dans un évier ou le placer sur une surface plane.
• Placer le bouchon de drainage dans le trou au fond du produit. Mettre le moins d’eau possible dans le produit pour donner le bain à l’enfant. TOUJOURS tester la température de l’eau avec la main ou le coude avant de placer bébé dans le produit.
• Poser délicatement bébé dans le hamac.
7
Page 8
Infant Bebé Bébé
• Fit the infant insert in the bathtub.
• Ajustar el tope para bebé en la bañera.
• Insérer le butoir de sécurité dans la baignoire.
Older Baby Bebé mayor
Bébé plus âgé
• Pull apart the sides of the bathtub and remove the infant insert.
• Jalar en dirección opuesta los lados de la bañera y retirar el tope para bebé.
• Pousser sur les parois de la baignoire pour retirer le butoir de sécurité.
• Fit the bathtub to the sink, or place on a flat surface.
• Fit the plug into the hole in the bottom of the bathtub. Fill the bathtub with as little water as possible to bathe baby. ALWAYS test water temperature in the product with your hand or elbow before placing baby in this product.
• Carefully place baby in the bathtub.
• Ajustar la bañera en un lavabo o colocarla sobre una superficie plana.
• Poner el tapón en el orificio en la parte de abajo de la bañera. Llenar la bañera con la menor cantidad de agua posible para bañar al bebé. SIEMPRE comprobar la temperatura del agua en el producto con la mano o codo antes de meter al bebé.
• Meter cuidadosamente al bebé en la bañera.
• Installer le produit dans un évier ou le placer sur une surface plane.
• Placer le bouchon de drainage dans le trou au fond du produit. Mettre le moins d’eau possible dans le produit pour donner le bain à l’enfant. TOUJOURS tester la température de l’eau avec la main ou le coude avant de placer bébé dans le produit.
• Poser délicatement bébé dans la baignoire.
• Place the bathtub in a larger bathtub, or place on a flat surface.
• Fit the plug into the hole in the bottom of the bathtub. Fill the bathtub with as little water as possible to bathe baby. ALWAYS test water temperature in the product with your hand or elbow before placing baby in this product.
• Carefully place baby in the bathtub.
• Ajustar la bañera en una bañera común y corriente o colocarla sobre una superficie plana.
• Poner el tapón en el orificio en la parte de abajo de la bañera. Llenar la bañera con la menor cantidad de agua posible para bañar al bebé. SIEMPRE comprobar la temperatura del agua en el producto con la mano o codo antes de meter al bebé.
• Meter cuidadosamente al bebé en la bañera.
• Placer le produit dans une baignoire plus grande ou le déposer sur une surface plane.
• Placer le bouchon de drainage dans le trou au fond du produit. Mettre le moins d’eau possible dans le produit pour donner le bain à l’enfant. TOUJOURS tester la température de l’eau avec la main ou le coude avant de placer bébé dans le produit.
• Poser délicatement bébé dans la baignoire.
8
Loading...