Fisher-Price 74067 Instruction Sheet

G Instructions F Mode d’emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Vejledning P Instruções T Ohjeet M Bruksanvisning s Anvisningar R √‰ËÁ›Â˜
G Model Number: 74067 F Référence du produit : 74067 D Artikelnummer: 74067 N Artikelnummer: 74067 I Numero Modello: 74067 E Número de referencia: 74067 K Model nummer: 74067 P Referência: 74067 T Malli numero 74067 M Modellnummer: 74067 s Modellnummer: 74067 R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 74067
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires four “AA” (LR6) alkaline batteries for operation
(not included).
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
F • Ce mode d’emploi contient des informations importantes. Merci de le
conserver pour s’y référer en cas de besoin.
• Fonctionne avec quatre piles alcalines LR6 (AA), non incluses.
• Doit être assemblé par un adulte.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Vier Alkali-Mignonzellen AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitz­schraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op vier “AA” (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Moet door een volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap voor het plaatsen van de batterijen: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimetno.
Contengono importanti informazioni.
• Richiede 4 pile alcaline formato stilo (LR6) (non incluse) per l’attivazione.
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile: cacciavite a stella (non incluso).
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “AA” (LR6) (no incluidas).
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Der skal bruges fire “AA”-alkalibatterier (LR6 - medfølger ikke)
i legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P • Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• O brinquedo funciona com 4 pilhas “AA” (LR6 - incluídas) alcalinas.
• É necessária montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para a montagem: chave de fendas (não incluída).
T • Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan neljä AA (LR6)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen asennukseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere.
• Bruker fire alkaliske AA-batterier (LR6) (medfølger ikke).
• Montering må foretas av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier: Stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information.
• Kräver fyra alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R • ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У
ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
∞·ИЩФ‡УЩ·И Щ¤ЫЫВЪИ˜ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “∞∞” (LR6) (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
2
G Parts F Éléments
D Teile N Onderdelen
I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ª¤ÚË
G Quilt F Tapis D Spieldecke N Deken I Tappetino E Mantita de juego K Tæppe P Mantinha T Makuualusta M Teppe s Täcke R ¶¿ψ̷
G Gym Arch F Arche D Fitnesscenter-Bogen N Gymboog I Arco Palestrina E Arco del gimnasio K Aktivitetsbue P Arco do Ginásio T Jumppakaari M Stativ s Gymnastikbåge R ∫ВУЩЪИОfi ∆М‹М· °˘МУ·ЫЩЛЪ›Ф˘
G 2 Supports F 2 supports D 2 Stützen N 2 steunen I 2 Supporti E 2 Soportes K 2 støttefødder P 2 Suportes T 2 jalustaa M 2 støtter s 2 stöd R 2 µ¿ÛÂȘ
G 3 Soft Animals F 3 animaux en tissu D 3 Stofftiere N 3 zachte diertjes I 3 Animali Soffici E 3 Mascotas blanditas K 3 tøjdyr P 3 Bonecos Macios T 3 pehmoeläintä M 3 tøydyr s Tre mjuka djur R 3 ª·Ï·Î¿ ∑ˆ¿ÎÈ·
G • Choose the label in your
appropriate language. Peel the label from the label sheet enclosed.
• Apply the label to the area shown in the illustration.
• Discard the label backing.
F • Sélectionnez l’autocollant
dans votre langue. Décollez l’autocollant de la feuille.
• Collez l’autocollant à l’emplacement indiqué sur l’illustration.
• Jetez le papier restant.
G Applying the Label
F
Mise en place des autocollants
D Die Aufkleber anbringen
N Het opplakken van de stickers
I Applicazione degli Adesivi
E Colocación del adhesivo
K Påsætning af etiket
P Para colar os autocolantes
T Tarrojen kiinnittäminen
M Påføre etikettene
s Sätta på klistermärken
R ∆ФФıВЩТУЩ·˜ Щ· ∞˘ЩФОfiППЛЩ·
D • Die Aufkleber mit der zutreffenden Sprache auswählen. Die Aufkleber
vom beigefügten Aufkleberbogen abziehen.
• Die Aufkleber auf den in der Abbildung dargestellten Bereichen anbringen.
• Den Rückseitenfolie entsorgen.
N • Kies de sticker in uw eigen taal. Trek de sticker van het
bijgesloten stickervel.
• Plak de sticker op (zie afbeelding).
• Gooi wat er overblijft weg.
I • Scegliere l’etichetta della propria lingua. Rimuovere l’etichetta dal foglio
adesivi incluso.
• Applicare l’etichetta sull’area illustrata nella figura.
• Eliminare l’apposita pellicola protettiva.
E • Elegir el adhesivo en su lengua y despegarlo de la hoja adhesiva adjunta.
• Pegar el adhesivo en el área mostrada en el dibujo.
• Desechar el protector del adhesivo.
K • Vælg en etiket med det sprog, du foretrækker. Tag etiketten af det
vedlagte ark.
• Anbring etiketten, som vist på illustrationen.
• Kast etikettearket bort.
P • Escolha o autocolante correspondente à sua língua. Retire o autocolante
da folha de autocolantes fornecida.
• Cole o autocolante na zona mostrada na ilustração.
• Deite fora a folha de autocolantes.
T • Valitse haluamasi tarra. Irrota tarra tausta-arkista.
• Kiinnitä tarra kuten kuvassa.
• Hävitä tausta-arkki asianmukaisesti.
M • Velg etikett med ditt språk. Dra etiketten av vedlagte etikett-ark.
• Påfør etiketten til området som vist på tegningen.
• Kast etikettens beskyttelsesfilm.
s • Lokalisera klistermärket med önskat språk. Lossa klistermärket från det
medföljande arket.
• Applicera klistermärket som bilden visar.
• Kasta bort klistermärkesarket.
R
∂ИП¤НЩВ ЩФ ·˘ЩФОfiППЛЩФ МВ Щ· ∂ППЛУИО¿. •ВОФПП‹ЫЩВ ЩФ ·fi ЩФ К‡ППФ.
∫ФПП‹ЫЩВ ЩФ ЫЩФ ЫЛМВ›Ф Ф˘ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И.
¶ВЩ¿НЩВ ЩФ ¯·ЪЩ› ЩФ˘ ·˘ЩФОfiППЛЩФ˘.
G Battery Replacement F Remplacement des piles
D Einlegen der Batterien N Het vervangen van de batterijen
I Sostituzione delle Pile E Sustitución de las pilas
K Udskiftning af batterier P Substituição das Pilhas
T Paristojen vaihto M Skifting av batterier
s Batteribyte R ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·Ú›·˜
1.5V x 4
"AA" (LR6)
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Opware grootte I Dimensione Reale E Se muestra a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Reell størrelse s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G Battery Compartment Door F Couvercle du compartiment des piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello Scomparto Pile E Tapa del compartimento de las pilas K Dæksel til batterirum P Tampa do Compartimento de Pilhas T Paristokotelon kansi M Batteriromdeksel s Lucka till batterifacket R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·Ú›·˜
G • Locate the battery compartment door on the gym arch.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert four “AA” (LR6) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer life.
• Close the battery compartment door and tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or motions from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries!
F • Repérer le compartiment à piles sur l’arche.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle.
• Insérer quatre piles alcalines neuves LR6 (AA) comme indiqué dans le compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment et serrer les vis avec un tournevis sans forcer.
• Remplacer les piles lorsque les sons ou les lumières faiblissent ou s’arrêtent. Les piles doivent être remplacées par un adulte.
D • Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Rückseite
des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Vier neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche oder Bewegungen schwächer werden oder nicht mehr erklingen.
N • Het batterijklepje zit aan de gymboog.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los met een kruiskop­schroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats vier “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer geluid of beweging van dit speelgoed zwakker wordt of niet meer werkt, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I • Localizzare lo sportello dello scomparto pile situato sull’arco
della palestrina.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella. Aprire lo sportello.
• Inserire quattro pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni o i movimenti del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far sostituire le pile da un adulto!
E • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en el arco
del gimnasio.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar los tornillos de la tapa y retirarla.
• Introducir 4 pilas alcalinas “AA” (LR6) siguiendo las indicaciones del interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar los tornillos de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos y luces del mismo funcionen débilmente o dejen de funcionar por completo.
K • Find batterirummet på aktivitetsbuen.
• Skruerne i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt fire “AA”-alkalibatterier (LR6) i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, der har længere levetid.
• Sæt batterirummets dæksel på igen, og spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde eller bevægelser bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
3
P • O compartimento de pilhas encontra-se no arco do ginásio.
• Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas. Retire a tampa.
• Coloque 4 pilhas “AA” (LR6) alcalinas, conforme indicado no interior do compartimento.
Atenção: para um funcionamento mais duradouro, recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
• Coloque a tampa no compartimento e aparafuse com uma chave de fendas. Não aperte demais os parafusos.
• Substitua as pilhas se as luzes ou os sons do brinquedo enfraque­cerem ou deixarem de funcionar.
T • Paristokotelon kansi sijaitsee jumppakaaressa.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta neljä AA (LR6)-alkaliparistoa kotelon sisällä olevien merkkien mukaisesti.
Huom.: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Sulje paristokotelon kansi, ja kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun äänet tai liikkeet vaimenevat tai loppuvat, on aika vaihtaa paristot.
M • Batteriromdekselet er øverst på stativet.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruene i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn fire nye alkaliske AA-batterier (LR6) i henhold til merkingen i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Lukk dekselet og stram til skruene med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
• Når lyder eller bevegelser på leken blir svake eller ikke virker lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
4
s • Batterifacket finns på guymbågen.
• Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i fyra alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljudet eller rörelserna i leksaken börjar bli svagt eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R • µЪВ›ЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ ЫЩФ ОВУЩЪИОfi ЩМ‹М·
ÙÔ˘ Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘.
Г·П·ЪТЫЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ ЫЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
∆ФФıВЩ‹ЫЩВ Щ¤ЫЫВЪИ˜ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “∞∞” (LR6), fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И М¤Ы· ЫЩЛ ı‹ОЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °И· МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∫ПВ›ЫЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ О·И ЫК›НЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ªЛУ ЩИ˜ ‚И‰ТЫВЩВ ¿Ъ· ФП‡ ЫКИ¯Щ¿.
ŸЩ·У ФИ ‹¯ФИ О·И Л О›УЛЫЛ ЩФ˘ ·И¯УИ‰ИФ‡ ВН·ЫıВУ›ЫФ˘У ‹ ЫЩ·М·Щ‹ЫФ˘У У· ПВИЩФ˘ЪБФ‡У, ·ПП¿НЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜. ∏
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
5
G Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your toy. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Dispose of batteries safely.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
F Des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer soit
des brûlures chimiques soit endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
D Batterien können auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann
Verbrennungen verursachen oder das Spielzeug zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wieder­aufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach angegebe­nen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Spielzeug herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien sicher und vorschrifts­gemäß entsorgen.
N Uit batterijen kan vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het speelgoed kapot kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen uit het speelgoed. Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
I Le pile potrebbero presentare delle perdite di liquido che possono
causare ustioni chimiche o danneggiare il giocattolo. Per evitare le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati. Rimuovere sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Le pile potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervisione di un adulto.
E Las pilas pueden desprender líquido corrosivo, que puede provocar
quemaduras o estropear el producto (el juguete en este caso). Para evitar el derrame de líquido corrosivo de las pilas:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono­cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. No quemar nunca las pilas ya que podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del juguete para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de un adulto.
G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles
D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie
I Norme di Sicurezza per le Pile
E Información de seguridad acerca de las pilas
K Information om sikker brug af batterier
P Informação de Segurança Sobre Pilhas T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
s Batteriinformation R ¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
Loading...
+ 11 hidden pages