Fisher-Price 73895 Instruction Sheet

G • Please save these instructions for future reference.
• Requires four “AA” (LR6) batteries for operation (not included).
• Batteries must be installed by an adult.
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
F • Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer en
cas de besoin.
• Fonctionne avec quatre piles LR6 (AA), non incluses.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Für dieses Produkt sind 4 Alkali-Mignonzellen AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien sollte nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op vier “AA” (LR6) batterijen (niet inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene worden geplaatst.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• Richiede quattro pile formato stilo (LR6) per l’attivazione (non incluse).
• Le pile devono essere installate da un adulto.
• Attrezzo richiesto per l’installazione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
G Instructions
Product Number 73895
F Mode d’emploi
Référence du produit 73895
D Anleitung
Artikelnummer 73895
N Gebruiksaanwijzing
Artikelnummer 73895
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 4 pilas “AA”(LR6),no incluidas.
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido).
K • Gem venligst denne vejledning til senere brug.
• Bruger fire AA-batterier (LR6) (medfølger ikke).
• Batterierne skal isættes af en voksen.
• Til isætningen af batterierne skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
P • Guarde estas instruções para referência futura.
• Necessita 4 pilhas “AA”(LR6),não incluídas.
• A instalação das pilhas deverá ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para a instalação das pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída).
s • Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver fyra alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej).
• Batterierna måste installeras av en vuxen.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ.
∞·ИЩФ‡УЩ·И Щ¤ЫЫВЪВИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ “AA” (LR6) БИ· ЛЩ ПВИЩФ˘ЪБ›· (‰ВУ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ·fi ¤Ó·Ó ÂÓ‹ÏÈη.
£· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
I
Istruzioni
Numero Prodotto 73895
E Instrucciones
Número de referencia 73895
K Vejledning
Produkt nummer 73895
P Instruções
Referência do Produto 73895
s Anvisningar
Produktnummer 73895
R
√‰ËÁ›Â˜
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 73895
G Product features may vary from picture above. F Les décors du produit peuvent varier par rapport à l’image ci-dessus. D Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. N Producteigenschappen kunnen afwijken van bovenstaande afbeelding. I Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto alla figura riportata sopra. E Las características del producto pueden ser distintas de las mostradas en la fotografía. K Produktet kan afvige fra billedet. P As características do produto podem diferir das mostradas nesta imagem. s Produkten kan skilja sig från bilden ovan. R ∆· ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИО¿ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜ МФЪВ› У· ‰И·К¤ЪФ˘У ·fi ЩЛУ ВИОfiУ·.
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Installazione delle Pile
E Colocación de las pilas K
Isætning af batterier
P Instalação das Pilhas
s Batteriinstallation R
∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Hint: We recommend the use of alkaline batteries for longer battery life. F Conseil : nous recommandons l’utilisation de piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
D Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
N Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen. Deze gaan langer mee. I Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare pile alcaline. E Atención: utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas
pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
K Tip: Vi anbefaler alkaliske batterier, da de holder længere. P Nota: recomendamos o uso de pilhas alcalinas para uma maior duração
das mesmas.
s Tips: Alkaliska batterier håller längre. R ¶ПЛЪФКФЪ›·: ¶ЪФЩВ›УФ˘МВ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜
ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·.
G Bottom View F Vue de dessous D Ansicht Unterseite N Onderaanzicht I Vista dal basso E Parte inferior K Set nedefra P Vista da Base s Underifrån R Ÿ„Ë µ¿Û˘
G Battery Compartment F Compartiment à piles D Batteriefach N Batterijhouder I Scomparto Pile E Compartimento de las pilas K Batterirum P Compartimento de Pilhas s Batterifack R £‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
1.5V x 4
“AA” (LR6)
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G • Locate the battery compartment on the underside of this toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and open the door.
• Insert four “AA” (LR6) alkaline batteries, as indicated in the battery compartment.
• Replace the battery compar tment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver.Do not over-tighten.
F • Repérer le compartiment à piles sous le jouet.
• Dévisser le couvercle avec un tournevis cruciforme et l’ouvrir.
• Insérer quatre piles alcalines LR6 (AA), comme indiqué dans le compartiment.
• Replacer le couvercle et le revisser avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D • Die Schraube der auf der Unterseite des Spielzeugs befindlichen
Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung öffnen.
Vier Alkali-Mignonzellen (LR6) wie dargestellt in das Batteriefach einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder schließen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.Die Schraube nicht zu fest anziehen.
N • De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroeven­draaier en open het klepje.
• Plaats vier “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I • Localizzare lo scomparto pile situato sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella e aprire lo sportello.
• Inserire quattro pile alcaline formato stilo (LR6), come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Rimettere lo sportello e str ingere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
E • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior
del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Introducir 4 pilas alcalinas “AA” siguiendo las indicaciones del interior del compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
K • Find batterirummet på legetøjets underside.
• Løsn skruen i lågen til batterirummet med en stjerneskruetrækker og åbn lågen.
• Isæt fire alkaliske AA-batterier (LR6), som vist inde i batterirummet.
• Sæt lågen til batterirummet på igen og stram skruen med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
P • Localizar o compartimento de pilhas na base do brinquedo.
• Desparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips e abri-la.
• Inserir 4 pilhas alcalinas “AA” (LR6), como mostrado no compartimento de pilhas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusar com um chave de fendas Phillips. Não aparafusar demais.
s • Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i locket till batterifacket med en stjärnskruvmejsel och lyft av locket.
• Lägg i fyra alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R ∏ ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
•Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ Î¿ÏÏ˘Ì· Ù˘ ı‹Î˘ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô Î·È
·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ.
∆ФФıВЩ‹ЫЩВ Щ¤ЫЫВЪВИ˜ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ “AA” (LR6), fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙÔ. ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙÂ
Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
2
G Battery Tips
F Conseils au sujet des piles
D Batteriehinweise N Batterijtips
I Suggerimenti per le Pile
E Información sobre las pilas
K Batteritips P Informação sobre Pilhas
s Batteritips
R
¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
G • Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy.Battery leakage and corrosion can cause damage. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the “Battery Installation” instr uctions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired.
F • Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone­zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées dans les instructions d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé.
D • Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlußklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muß es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen Teilen geprüft werden.Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden behoben sind.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N • Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekk­age of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden. Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.
I • Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di tempo prolungati.Togliere sempre le pile scariche dal prodotto.Le perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo Sostituzione delle Pile.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro e ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere uti­lizzato con il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.
E • No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.No dejar nunca pilas gastadas en el juguete.Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódica­mente para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
K • Bland ikke gamle og nye batterier.
• Bland ikke forskellige batterityper: alkaliske, almindelige og genopladelige.
• Fjern batterierne, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid opbrugte batterier fra lejetøjet. Udsivning fra batterier og korrosion kan beskadige legetøjet.Aflever brugte batterier i en særlig batteriindsamlingskasse.
• Batteripolerne må aldrig kortsluttes.
• Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
• Anvend kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales i afsnittet “Isætning af batterier”.
• Hvis der anvendes opladelige batterier, må de kun oplades under tilsyn af en voksen.
• Opladelige batterier skal tages ud af legetøjet, inden de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, bør den regelmæssigt kon­trolleres for skade på ledning, stik, kabinet og andre dele.Brug ikke en beskadiget batterioplader, før den er blevet forsvarligt repareret.
3
P • Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar diferentes tipo de pilhas: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização.Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas podem danificar este brinquedo. Deitar as pilhas fora em local seguro.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente, como se recomenda nas “Instruções para a Substituição de Pilhas”.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá ser feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar sempre as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique regularmente se este se encontra em boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
s • Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den under en längre tid.Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.Läckande batterier och korrosion kan skada leksaken.Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekom­menderas under “Batteriinstallation”.
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade.Använd aldrig en skadad batteriladdare innan den reparerats.
R • ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПИ¤˜ О·И О·ИУФ‡ЪБИВ˜ М·Щ·Ъ›В˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПО·ПИО¤˜, Ы˘М‚·ЩИО¤˜ ‹
В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ (УИОВП›Ф˘-О·‰М›Ф˘) М·Щ·Ъ›В˜.
µБ¿˙ВЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ fiЩ·У ЪfiОВИЩ·И У· МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ
·И¯У›‰И БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·. ∏ ‰И·ЪЪФ‹ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ МФЪВ› У· О·Щ·ЫЩЪ¤„ВИ ЩФ ЪФ˚fiУ.
ªЛУ ‚Ъ·¯˘О˘ОПТУВЩВ ЩФ˘˜ fiПФ˘˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
√И МЛ-В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ М·Щ·Ъ›В˜ ›‰ИФ˘ ‹ ·ЪfiМФИФ˘ Щ‡Ф˘ МВ ·˘ЩfiУ
Ф˘ Ы˘УИЫЩФ‡МВ.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И МfiУФ
fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· ‚Б·›УФ˘У ·fi ЩФ ·И¯У›‰И
ЪИУ ЩЛУ КfiЪЩИЫЛ.
∂П¤БНЩВ ЩФУ КФЪЩИЫЩ‹ ЩЛ˜ М·Щ·Ъ›·˜ Ы˘¯У¿ БИ· Щ˘¯fiУ ˙ЛМИ¿ ЫЩ·
О·ПТ‰И·, ЩФ ВЫˆЩВЪИОfi О·И ¿ПП· М¤ЪЛ. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¯·П·ЫМ¤УФ КФЪЩИЫЩ‹ М¤¯ЪИ У· ЩФУ ВИ‰ИФЪıТЫВЩВ.
G Storage F Rangement
D Aufbewahrung N Opbergen
I Come riporre il giocattolo
E Guardar el juguete K Opbevaring
P Arrumação sFörvaring R
∞Ôı‹Î¢ÛË
G Storage Compartment F Compartiment de rangement D Aufbewahrungsfach N Opbergvakje I Scomparto per riporre i componenti E Compartimento de accesorios K Opbevaringsrum P Compartimento de Arrumação s Förvaringsfack R ∞ÔıË΢ÙÈÎfi˜ ÃÒÚÔ˜
G • Open the storage compartment door on the back of this toy. Place the
markers (included) or your own drawing materials in the compartment and close the door.
F • Ouvre le couvercle du compar timent au dos du jouet. Ranges-y les
feutres (fournis) ou tes propres outils à dessin et referme le couvercle.
D • Öffne das Aufbewahrungsfach auf der Rückseite der Musik Maltafel. Lege
die enthaltenen Stifte oder Deine eigenen in das Fach, und schließe es.
N • Open het opbergvakje aan de achterkant van het Muzikale Tekenbord.
Leg de viltstiften (inbegrepen) of je eigen tekenmateriaal in het vakje en sluit het klepje.
I • Apr ire lo scompar to per r iporre i componenti situato sul retro del
giocattolo.Inserire i pennarelli (inclusi) o il materiale da disegno personale e chiudere lo sportello.
E • Abr ir el compartimento de accesorios situado en la parte poster ior
de la Pizarra Marchosa, guardar los rotuladores (incluidos) y otras herramientas de dibujo en él y volverlo a cerrar.
K • Åbn lågen til opbevaringsrummet på bagsiden af Jammin’Draw.
Læg de medfølgende tusser eller dine egne tegnematerialer i rummet og luk lågen.
P • Abrir a tampa do compartimento de arrumação na parte de trás do
Quadro de Desenhar Musical. Coloca os marcadores incluídos (ou o teu próprio material de desenho), no compartimento e fecha a tampa.
s • Öppna förvaringsutrymmet baktill på Jammin’ Draw. Placera pennorna
(medföljer) eller eget ritmaterial i facket och stäng luckan.
R • ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ·ÔıË΢ÙÈÎÔ‡ ¯ÒÚÔ˘ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ̤۷ ÙÔ˘˜ Ì·Úη‰fiÚÔ˘˜ ‹ Ù· ‰Èο Û·˜ ˘ÏÈο Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ.
4
G Bottom View F Vue dedessous D Ansicht Unterseite N Onderaanzicht I Vista dal basso E Parte posterior K Set nedefra P Vista da Base s Underifrån R Ÿ„Ë µ¿Û˘
Loading...
+ 8 hidden pages