Fisher-Price 73739 Instruction Sheet

G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly and battery installation: Phillips screwdriver (not included).
• Requires three “C” (LR14) alkaline batteries for operation (not included).
• Product features and decorations may vary from the pictures above.
conserver pour s’y référer en cas de besoin. Doit être assemblé par un adulte.
• Outil nécessaire pour l’assemblage et l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
• Fonctionne avec trois piles alcalines LR14 (C), non incluses.
• Les caractéristiques et les décors du produit peuvent varier par rapport aux illustrations ci-dessus.
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Der Zusammenbau und das Einlegen der Batterien muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Für den Zusammenbau und das Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enhalten) erforderlich.
• Für dieses Produkt sind 3 Alkali-Babyzellen C (LR 14) erforderlich, nicht enthalten.
• Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap voor de montage en het plaatsen van de batterijen: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Werkt op drie “C” (LR14) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Producteigenschappen en versieringen wijken mogelijk af van de afbeeldingen hierboven.
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile: Cacciavite a stella (non incluso).
• Richiede 3 pile alcaline formato mezza torcia (LR14) per l’attivazione (non incluse).
• Caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto all’illustrazione riportata sopra.
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido).
• Funciona con 3 pilas alcalinas “C” (LR14), no incluidas.
• Las características y decoración del producto pueden ser distintas de las mostradas.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til
senere brug.
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke), når legetøjet samles og ved isætning af batterier.
• Bruger tre “C”-alkalibatterier (LR14 – medfølger ikke).
• Legetøjets egenskaber og mønstre kan afvige fra ovenstående billede.
P • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à montagem e instalação das pilhas: chave defendas (não incluída).
• Funciona com 3 pilhas alcalinas “C” (LR14), não incluídas.
• As características e as decorações do produto podem diferir das mostradas.
T • Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Kokoamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta (ei sisälly toimitukseen).
• Tuote toimii neljällä C-kokoisella (LR14) -alkaaliparistolla (eivät sisälly toimitukseen).
• Tuotteen ominaisuudet ja ulkonäkö saattavat poiketa yllä olevista kuvista.
M • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Montering må foretas av en voksen.
• Verktøy for montering og skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Bruker tre alkaliske “C” (LR14) batterier (medfølger ikke).
• Produktets form og farge kan avvike fra bildene over.
s • Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller
viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för montering och batteribyte: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Kräver tre alkaliska C-batterier (LR14) (medföljer ej).
• Produkten och dekoren kan skilja sig från bilderna ovan.
R • ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У
ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ “C” (LR14)
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
∆· ¯ÚÒÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È.
G
Product
Number:
73739
F Référence du produit :
73739
D Artikelnummer:
73739
N Artikelnummer:
73739
I Numero Prodotto:
73739
E Número de referencia:
73739
K
Produktnummer: 73739
P
Referência do Produto: 73739
T
Tuote numero: 73739
M
Produktnummer: 73739
s
Produktnummer: 73739
R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜:
73739
G Infant Gym F Portique d’activités D Ein Fitness-Center fürs Baby N Peutergym I Palestrina Prima Infanzia E Gimnasio K Aktivitetsmiljø P Ginásio de
Actividades
T Puuhakehikko M Babygym s Gym för
småbarn
R °˘ÌÓ·ÛÙ‹ÚÈÔ
ÁÈ· µÚ¤ÊË
G Toddler Driver F Tableau de bord D Ein Autospiel-Center
fürs Kleinkind
N Kleuterwagentje I “Postazione
di guida”
E ‘Coche’ K Min første bil P Carrinho para
o Bebé
T Leikkiauto M Kjøreleke s “Bil” för småbarn R ГТЪФ˜ ∞˘ЩФОИУ‹ЩФ˘
G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSCHUWING
I AVVERTENZA E ADVERTENCIA K ADVARSEL P ATENÇÃO
T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√™√Ã∏
G To prevent entanglement injury, NEVER place gym in a crib or playpen. NEVER add strings, ties or other products
to this item.
F Pour éviter tout risque d’enchevêtrement, NE JAMAIS placer le portique d’activités dans un lit ou un parc.
NE JAMAIS ajouter de ficelles, de liens ou tout autre objet à ce jouet.
D Um mögliche Verletzungen durch Umschlingen zu vermeiden, das Spielzeug oder die Spielteile NIEMALS in einem
Kinderbett oder Laufstall platzieren. Bringen Sie bitte NIEMALS zusätzliche Schnüre, Bänder oder Ähnliches an diesem Produkt an.
N Om te voorkomen dat uw kind erin verstrikt raakt, de gym NOOIT boven de wieg of box bevestigen. NOOIT
draadjes, touwtjes of andere dingen aan dit speelgoed bevestigen.
I Per prevenire il rischio di ingarbugliamenti, non posizionare MAI la palestrina nel lettino o nel box. Non aggiungere
MAI stringhe, lacci o altro al prodotto.
E Para evitar que el bebé se lastime, NO COLOCAR NUNCA el juguete en una cuna o parque. NO AÑADIR NUNCA
ningún sistema de sujeción adicional (cintas, correas, etc.) al mismo.
K For at undgå, at barnet kommer til skade ved at blive viklet ind i legetøjet, må legestativet ALDRIG anbringes
i barnets seng eller kravlegård, og der må ALDRIG tilføjes bånd, snore eller andre ting til legetøjet.
P Para evitar o perigo de emaranhamento, NÃO colocar o ginásio no berço ou no parque do bebé. NÃO acrescentar
fios ou outros produtos a este brinquedo.
T ÄLÄ laita kehikkoa kehtoon tai leikkikehään takertumisvaaran vuoksi. ÄLÄ kiinnitä tuotteeseen naruja, nauhoja tai
muita tuotteita.
M For å unngå at barnet vikler seg inn i gymmen, må den ALDRI plasseres i sengen eller lekegrinden. Du må ALDRI
feste ekstra bånd, lisser eller annet til gymmen.
s Förhindra risk för kvävning: Sätt ALDRIG gymmet i en barnsäng eller lekhage. Fäst ALDRIG snören, band eller
andra saker på leksaken.
R ¶√∆∂ ÌËÓ ‚¿˙ÂÙ ÙÔ Á˘ÌÓ·ÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÛÙÔ ¿ÚÎÔ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡. ¶√∆∂ МЛУ ЪФЫı¤ЩВЩВ ЫОФИУИ¿ ‹ ¿ПП·
·УЩИОВ›МВУ· ЫЩФ ЪФ˚fiУ.
2
G CAUTION F MISE EN GARDE D VORSICHT N WAARSCHUWING
I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN K FORSIGTIG P ADVERTÊNCIA
T HUOMAA M ADVARSEL s VIKTIGT R ¶ƒ√™√Ã∏
G This product contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required. F Cet emballage contient des petits éléments destinés à être assemblés. Jouet à assembler par un adulte. D Dieses Produkt enthält im nicht zusammengebauten Zustand Kleinteile. Der Zusammenbau muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
N Dit product bevat kleine onderdelen. Moet door volwassene in elkaar worden gezet. I Il prodotto non montato contiene pezzi di piccole dimensioni. E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto. E Este producto contiene piezas pequeñas necesarias para el montaje del mismo, a realizar exclusivamente por
un adulto.
K Denne pakke indeholder små dele, indtil legetøjet er samlet. Legetøjet skal samles afen voksen. P Este produto contém peças pequenas, quando ainda está por montar. A montagem deverá ser feita por um adulto. T Kokoamaton tuote sisältää pieniä osia. Kokoamiseen tarvitaan aikuisen apua. M Produktet inneholder små deler før montering. Montering må foretas av en voksen. s Den här produkten innehåller smådelar som omonterad. Kräver vuxenhjälp vid montering. R ∆Ф ЪФ˚fiУ ВЪИ¤¯ВИ МИОЪ¿, МЛ-Ы˘У·ЪМФПФБЛМ¤У· ·УЩИОВ›МВУ·. ∞·ИЩВ›Щ·И Ы˘У·ЪМФПfiБЛЫЛ ·fi ВУ‹ПИО·.
3
G Parts F Éléments D Teile N Onderdelen I Componenti
E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ª¤ÚË
G Dash Board F Tableau de bord D Armaturenbrett N Dashboard I Cruscotto E Salpicadero K Instrumentbræt P Tablier T Kojelauta M Dashbord s Instrumentbräda R ∆·ÌÏfi
G Bumper F Pare-choc D Stoßstange N Bumper I Paraurti E Parachoques K Kofanger P Pára-choques T Puskuri M Støtfanger s Stötfångare R ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜
G Windshield F Pare-brise D Windschutzscheibe N Voorruit I Parabrezza E Parabrisas K Forrude P Pára-brisas T Tuulilasi M Frontrute s Vindruta R ¶·ÚÌÚ›˙
G Kickplate F Coussin D Fußleiste N Trapplaat I Pedana E Plataforma para los pies K Sparkeplade P Plataforma de pés T Potkulevy M Sparkeplate s Sparkbräde R «¶ÂÙ¿ÏÈ»-µ¿ÛË ¶Ô‰ÈÔ‡
G 2 Bases F 2 bases D 2 Sockelteile N 2 onderstukken I 2 Basi E 2 Bases K 2 Underdele P 2 Bases T 2 alustaa M 2 baser s 2 underdelar R 2 µ¿ÛÂȘ
G 2 Arms F 2 bras D 2 Stützen N 2 armen I 2 Bracci E 2 Brazos K 2 Støttebuer P 2 Braços T 2 vartta M 2 armer s 2 armar R 2 µÚ·¯›ÔÓ˜
G 3 Rings F 3 anneaux D 3 Ringe N 3 ringen I 3 Anelli E 3 Aros K 3 ringe P 3 Argolas T 3 rengasta M 3 ringer s 3 ringar R 3 ∫Ú›ÎÔÈ
G 2 Keys F 2 clés D 2 Schlüssel N 2 sleutels I 2 Chiavi E 2 Llaves K 2 nøgler P 2 Chaves T 2 avainta M 2 nøkler s 2 nycklar R 2 ∫ÏÂȉȿ
G Mirror F Miroir D Spiegel N Spiegel I Specchio E Espejo K Spejl P Espelho T Peili M Speil s Spegel R ∫·ıÚ¤Ù˘
G #8 x 3.5 cm ( 13/
8
"
) Washer Head Screw - 2
F 2 vis avec tête à rondelle no 8 x 3,5 cm D Nr. 8 x 3,5 cm Kopfdichtungsschraube - 2 N nr 8 x 3,5 cm lenskopschroef: 2 I 2 – Vite a Rosetta #8 x 3,5 cm E 2 Tornillo nº 8 de 3,5 cm K 2 stk. skrue med skive 3,5 cm x 8 P 2 Parafuso com anilha fixa na cabeça, nº 8 de 3,5 cm T #8 x 3,5 cm leveäkantainen ruuvi - 2 M 2 stk. 8 x 3,5 cm flenshodeskrue s #8 x 3,5 cm skruv - 2 R #8 x 3,5 cm µ›‰· - 2
G #8 x 4 cm (1
9
/16") Screw - 8
F 8 vis no 8 de 4 cm D Nr. 8 x 4 cm Schraube - 8 N nr 8 x 4 cm schroef: 8 I 8 – Viti #8 x 4 cm E 8 Tornillos nº 8 de 4 cm K 8 stk. skruer 4 cm x 8 P 8 Parafusos nº 8 de 4 cm T #8 x 4 cm ruuvi - 8 M 8 stk. 8 x 4 cm skruer s #8 x 4 cm skruv - 8 R #8 x 4 cm µ›‰· - 8
G Fasteners Shown Actual Size F Vis illustrées – taille réelle D Schrauben (in Originalgröße abgebildet) N Schroeven op ware grootte I Fascette in Dimensione Reale E Tornillos mostrados a tamaño real K Skruer vist i naturlig størrelse P Parafusos Mostrados em Tamanho Real T Kiinnitysruuvit luonnollisessa koossaan M Festematerialet vist i reell størrelse s Skruvarna visas i verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜ ™˘Ó‰¤Û̈Ó
4
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile
E Colocación de las pilas K Isætning af batterier
P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus M Innsetting av batterier
s Batteriinstallation R ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Battery Compartment Door F Couvercle du compartiment des piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello dello Scomparto Pile E Tapa del compartimento
de las pilas
K Dæksel til batterirum P Tampa do Compartimento
das Pilhas
T Paristotilan kansi M Batteriromdeksel s Lucka till batterifacket R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Dashboard F Tableau de bord D Armaturenbrett N Dashboard I Cruscotto E Salpicadero K Instrumentbræt P Tablier T Kojelauta M Dashbord s Instrumentbräda R ∆·ÌÏfi
G • Locate the battery compartment door on the back of the dashboard.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “C” (LR14) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
• Close the battery compartment door and tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F • Repérer le compartiment des piles au dos du tableau de bord.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme, et le retirer.
• Insérer trois piles alcalines LR14 (C), comme indiqué dans le compartiment.
• Revisser le couvercle du compartiment des piles à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D • Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Babyzellen C (LR14) wie dargestellt in das Batteriefach einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
N • Het batterijklepje zit aan de achterkant van het dashboard.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los met een kruiskop­schroevendraaier. Verwijder het klepje.
• Plaats drie “C” (LR14) alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Doe het batterijklepje weer dicht en draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I • Localizzare lo scomparto pile sul retro del cruscotto.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato mezza torcia (LR14) come indicato all’interno.
• Chiudere lo sportello e stringere le viti. Non forzare.
E • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior
del salpicadero.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar los tornillos de la tapa y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “C” (LR14) siguiendo las indicaciones del interior del compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y fijar los tornillos de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
K • Find dækslet til batterirummet på bagsiden af instrumentbrættet.
• Skruerne i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Læg tre “C”-alkalibatterier (LR14) i legetøjet som vist i batterirummet.
• Sæt batterirummets dæksel på igen, og spænd skruerne med en stjer­neskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
P • O compartimento de pilhas encontra-se na parte de trás do tablier.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas. Retira a tampa.
• Inserir 3 pilhas alcalinas “C” (LR14), como indicado no interior do compartimento de pilhas.
• Fechar a tampa do compartimento e aparafusar com uma chave de fendas. Não apertar demasiado os parafusos.
T • Paristotilan kansi on kojelaudan takana.
• Avaa kannen ruuvit ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Laita paristotilaan kolme C-kokoista (LR14) -alkaaliparistoa paristotilan merkintöjen mukaisesti.
• Sulje kansi, ja kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
M • Batterirommet er bak på dashbordet.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruene i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn tre alkaliske “C” (LR14) batterier i henhold til merkingen i batterirommet.
• Lukk dekselet og stram til skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
s • Batterifacket öppnas på instrumentbrädans baksida.
• Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska C-batterier (LR14) åt det håll som visas i batterifacket.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R • µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
Ù·ÌÏfi.
Г·П·ЪТЫЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ ЫЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
µ¿ÏÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ “C” (LR14) fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË.
∫ПВ›ЫЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ О·И ЫК›НЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ªЛУ ЩИ˜ ‚И‰ТЫВЩВ ¿Ъ· ФП‡ ЫКИ¯Щ¿.
K Set bagfra P Vista Traseira T Kuva takaa M Sett bakfra s Bakifrån R ¶›Ûˆ Ÿ„Ë
G Back View F Vue arrière D Ansicht Rückseite N Achteraanzicht I Vista dal Retro E Vista posterior
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Laite oikeassa koossaan M Virkelig størrelse s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
1.5V x 3
“C” (LR14)
5
G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles
D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie
I Norme di Sicurezza per le Pile E Información de seguridad acerca de las pilas
K Information om sikker brug af batterier P Informação de Segurança Sobre Pilhas
T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
s Batteriinformation K ¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
G Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your toy. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Dispose of batteries safely.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
F Des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer soit
des brûlures chimiques soit endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
D Batterien können auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann
Verbrennungen verursachen oder das Spielzeug zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederau­fladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Spielzeug herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien sicher und vorschrifts­gemäß entsorgen.
N Uit batterijen kan vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het speelgoed kapot kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen uit het speelgoed. Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
I Le pile potrebbero presentare delle perdite di liquido che possono
causare ustioni chimiche o danneggiare il giocattolo. Per evitare le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati. Rimuovere sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Le pile potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervisione di un adulto.
E Las pilas pueden desprender líquido corrosivo, que puede provocar
quemaduras o estropear el producto (el juguete en este caso). Para evitar el derrame de líquido corrosivo de las pilas:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. No quemar nunca las pilas ya que podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del juguete para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de un adulto.
K Batterier kan lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge
legetøjet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i, som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet (produktet) ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid flade batterier fra legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsor­dning, når batterierne skal kasseres. Batterier må ikke brændes, da de kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades under opsyn af en voksen.
P As pilhas podem derramar fluido que pode provocar queimaduras
químicas ou estragar o brinquedo (produto). Para evitar a fuga de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas novas no mesmo brinquedo, nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for utilizado por um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo. Deitar as pilhas gastas em contentor especial de pilhas. Não eliminar as pilhas no fogo, pois existe o perigo de explodirem ou derramarem fluido.
Loading...
+ 11 hidden pages