Fisher-Price 73540 Instruction Sheet

G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it
contains important information.
• Requires three “C”(LR14) alkaline batteries (not included).
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer au besoin car il
contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles alcalines LR14 (C) non incluses.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Babyzellen C (LR14) erforderlich, nicht enthalten.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van
pas komen.
• Werkt op drie “C” (LR14) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
Contengono importanti informazioni.
• Richiede 3 pile alcaline formato mezza torcia (LR14) (non incluse).
• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
• Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para
futura referencia.
• Funciona con 3 pilas alcalinas “C” (LR14), no incluidas.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido).
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre “C”-alkalibatterier (LR14 - medfølger ikke)
til legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Legetøjet samles ved hjælp af en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
P • Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• O brinquedo funciona com 3 pilhas “C” (LR14) alcalinas, não incluídas.
• É necessária montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para a montagem: chave de fendas (não incluída).
T • Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Toimii kolmella C-kokoisella (LR14) alkaliparistolla (eivät sisälly toimitukseen).
• Kokoamisessa tarvitaan aikuisen apua.
• Kokoamisessa tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta (ei sisälly toimitukseen).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre alkaliske C-batterier (LR14) (medfølger ikke).
• Montering må foretas av en voksen.
• Du trenger følgende verktøy til monteringen: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller
viktig information.
• Kräver tre alkaliska C-batterier (LR14) (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för monteringen: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R • ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜
ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «C»(LR14) (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G Model Number: 73540 F Référence du produit : 73540 D Artikelnummer: 73540 N Artikelnummer 73540 I Numero Modello 73540 E Número de referencia: 73540 K Model nummer 73540 P Referência do Produto: 73540 T Malli: 73540 M Modell: 73540 s Modellnummer 73540 R ∫ˆ‰ÈΘ ¶ÚÔ˚ÓÙÔ˜: 73540
G Instructions F Mode d’emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Vejledning P Instruções T Instructions M Instructions s Anvisningar R √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
G Battery Installation F Installation des piles
D Einlegen der Batterien N Het plaatsen van de batterijen
I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas
T Paristojen asennus M Innsetting av batterier
s Batteriinstallation R
∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Battery Compartment Door F Couvercle du compartiment des piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello Scomparto Pile E Tapa del compartimento de las pilas K Dæksel til batterirum P Tampa do Compartimento de Pilhas T Paristotilan kansi M Batteriromdeksel s Lucka till batterifacket R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Luonnollisessa koossa M Reell størrelse s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
1.5V x 3
“C” (LR14)
G • Locate the battery compartment on the table top.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “C” (LR14) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or movements from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries!
F • Repérer le compartiment des piles sur le plateau de la table.
• Desserrer les vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR14 (C) comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les lumières ou les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent , il est temps pour un adulte de remplacer les piles.
D • Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Tischplatte.
• Die Schrauben der Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batteriefach­abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei Alkali-Babyzellen C (LR14) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Die Batterien auswechseln, wenn die Geräusche oder Bewegungen schwächer werden oder nicht mehr funktionieren.
N • De batterijhouder zit op het tafelblad.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los met een kruiskop­schroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie “C” (LR14) alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer geluid of bewegingen van dit speelgoed zwakker worden of niet meer werken, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I • Localizzare lo scomparto pile sul ripiano del tavolo.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella. Aprire lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato mezza torcia (LR14) come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni o i movimenti del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far sostituire le pile da un adulto!
E • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la
superficie de la mesa.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar los tornillos de la tapa y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “C” (LR14) siguiendo las indicaciones del interior del compartimento.
Atención: Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar los tornillos de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Cuando los sonidos o los movimientos del juguete funcionen lentamente o dejen de funcionar por completo, sustituir las pilas gastadas del mismo.
1.5V x 3
"C" (LR14)
2
K • Find batterirummet på bordpladen.
• Skruerne i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Fjern dækslet.
• Læg tre “C”-alkalibatterier (LR14) i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, som har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde eller bevægelser bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
P • O compartimento de pilhas encontra-se no tampo da mesa.
• Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas. Retire a tampa.
• Instale 3 pilhas “C” (LR14) alcalinas, conforme indicado no interior do compartimento.
Atenção: para um funcionamento mais duradouro, recomen­damos o uso de pilhas alcalinas.
• Coloque a tampa no compartimento e aparafuse com uma chave de fendas. Não aperte demais os parafusos.
• Substitua as pilhas se as luzes ou os sons do brinquedo enfraquecerem ou deixarem de funcionar.
T • Paristotilan kansi sijaitsee pöytälevyssä.
• Avaa paristotilan kannen ruuvit ristipääruuvitaltalla. Nosta paristotilan kansi pois.
• Laita paristotilaan kolme uutta C-kokoista alkaliparistoa (LR14) paristotilan merkintöjen mukaisesti.
Vinkki: Suosittelemme alkaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiinnitä ruuvit ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet tai liikkeet heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M • Batteriromdekselet sitter under bordplaten.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruene i dekselet over batterirommet. Ta av dekselet.
• Sett inn tre nye alkaliske C-batterier (LR14) i henhold til merkingen i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram skruene til med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
• Når lyden eller bevegelsene på leketøyet blir svake eller ikke lenger virker, er det på tide at en voksen skifter batteriene!
s • Batterifacket finns på bordets översida.
• Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska C-batterier (LR14) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskru­vmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R • µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·
ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡.
Г·П·ЪТЫЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ ЫЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «C» (LR14), fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И М¤Ы· ЫЩЛ ı‹ОЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °И· МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∫ПВ›ЫЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ О·И ЫК›НЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ªЛУ ЩИ˜ ‚И‰ТЫВЩВ ¿Ъ· ФП‡ ЫКИ¯Щ¿.
ŸЩ·У ФИ ‹¯ФИ О·И Щ· КТЩ· ЩФ˘ ·И¯УИ‰ИФ‡ ВН·ЫıВУ›ЫФ˘У ‹ ЫЩ·М·Щ‹ЫФ˘У У· ПВИЩФ˘ЪБФ‡У, ·ПП¿НЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜. ∏
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
G Battery Tips
Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recom­mended in the “Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired.
F Conseils au sujet des piles
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter les piles au feu, car elles pourraient exploser ou fuir.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celui recom­mandé dans les instructions d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé.
D Batteriehinweise
Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen.
(Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug län­gere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden behoben sind.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
3
N Batterijtips
Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden. Batterijen inleveren als KCA.
• Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen exploderen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.
I Suggerimenti per le Pile
Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentre delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo “Sostituzione delle Pile”.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro e ad altri componenti. In caso di danno, il giocat­tolo non deve essere utilizzato con il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.
E Información sobre las pilas
No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas
• No desechar las pilas en fuego, ya que podrían explotar o podría derramarse el lîquido contenido en éstas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado per­iódicamente para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
K Tips om batterier
Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper: alkalibatterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid flade batterier fra legetøjet. Batterilækage og tæring kan beskadige legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsor­dning, når batterierne skal kasseres.
• Batterier må ikke brændes, da de kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales i afsnittet “Udskiftning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør man jævnligt kontrollere, at apparat, ledning, stik og andre dele ikke er beskadiget. En beskadiget batterioplader skal repareres korrekt, før den bruges igen.
P Informação sobre Pilhas
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas pode danificar o brinquedo.
• Deitar as pilhas fora em contentor apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas nas Instruções para a Substituição das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá ser feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se pro­ceder ao seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique regularmente se este se encontra em boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
T Vihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaliparistoja, tavallisia (hiilisinkki-) paristoja tai ladattavia (nikkelikadmium-) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista aina tyhjät paristot/akut lelusta.
• Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut saattavat vahingoittaa lelua. Hävitä paristot/akut asianmukaisesti.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan kohdassa “Paristojen vaihtaminen” suositel­tuja tai vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät laturia, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke, kotelo tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä vahingoit­tunutta laturia, ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
M Tips om batterier
Bruk ikke gamle og nye batterier samtidig.
• Bruk ikke forskjellige typer batterier samtidig: alkaliske, stan­dard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid flate batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet. Batterier må kastes på en forsvarlig måte.
• Batterier må ikke brennes. De kan da sksplodere eller lekke.
4
Loading...
+ 8 hidden pages