73528
e •
Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Adult assembly is required.
• Age: 1½ years - 5 years.
• Weight Limit: 23 kg (50 lbs).
• Tools needed for assembly: Phillips Screwdriver,
Hammer and Scrap Block of Wood (all not included).
f • Conserver ce livret d’instructions car il contient
des renseignements importants.
• Ce produit doit être assemblé par un adulte.
• Âge-: 1½ - 5 ans
• Poids maximal-: 23 kg
• Outils requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme,
marteau et bloc de bois (non fournis).
S • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia.
• Requiere montaje por un adulto.
• Edades:
• Peso máximo: 23 kg
• Herramientas necesarias para el montaje: Destornillador
de cruz, martillo y pedazo de madera (no incluidas).
P • Por favor, guarde este folheto de instruções
para referência futura, pois ele contém
informações importantes.
• É necessário que a montagem seja feita por um adulto.
• Para crianças de 1 ano e meio a 5 anos.
• Limite de peso: 23 kg.
• Ferramentas necessárias para a montagem: chave
Phillips, Martelo e Pedaço de Bloco de Madeira
para Apoio (não inclusos).
1½ a 5 años
www.fisher-price.com
e CONSUMER INFORMATION f SERVICE Á LA CLIENTÈLE
S INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
P INFORMAÇÃO AO CONSUMIDOR
e WARNING f AVERTISSEMENT S ADVERTENCIA P ATENÇAO
e To avoid serious injury:
• Adult supervision is required.
• Never use near cars and other motor vehicles, near streets, steps, sloped driveways, hills, roadways, alleys,
swimming pool areas or other bodies of water.
• Always wear shoes or sneakers.
• Never allow more than one rider.
f Pour éviter les blessures graves :
• N’utiliser que sous la surveillance d’un adulte.
• Ne jamais utiliser près de voitures ou d’autres véhicules motorisés, de rues, d’escaliers, d’entrées de garage
inclinées, de pentes raides, de routes, e ruelles, de piscines ou d’autres étendues d’eau.
• Toujours porter des chaussures.
• Ne jamais laisser plus de un enfant à la fois s’asseoir sur le tricycle.
S Para evitar lesiones graves:
• Requiere montaje por un adulto.
• No usar cerca de autos y otros vehículos motorizados, cerca de calles, escalones, pendientes, colinas, vías de
tránsito, callejones, piscinas y otras zonas con agua.
• Siempre calzar zapatos o zapatillas.
• Un solo conductor a la vez.
P Para evitar ferimentos graves:
• Um adulto deve sempre supervisionar a brincadeira.
• Nunca utilize este brinquedo perto de carros ou outros veículos motorizados, perto de ruas, degraus, entradas de
garagens, terrenos íngremes, estradas, vielas, piscinas ou terrenos com água.
• Use sempre sapatos ou tênis.
• Nunca permita que mais de uma criança ande ao mesmo tempo no brinquedo.
e IMPORTANT! It is a good practice to start training children very young
regarding the importance of helmet use. When children are older and
riding bicycles and faster vehicles, it is important that they use a helmet
each and every time they ride. For this reason, even while riding
a tricycle, it is a good idea to familiarize your child with helmet use,
so that it becomes a habit for life. Choose a helmet that complies with
requirements of the applicable certifying agency for bicycle helmets.
f IMPORTANT ! Il est bon d’initier les enfants le plus tôt possible
à l’importance du port du casque. Lorsque les enfants grandissent et se
mettent à conduire des bicyclettes et des véhicules plus rapides, il est en
effet essentiel qu’ils portent un casque à chaque fois. En se familiarisant
ainsi dès leur plus jeune âge à cette pratique, ne serait-ce que pour rouler
en tricycle, ils acquièrent une habitude qu’ils conserveront toute leur vie.
Choisir un casque qui est conforme aux normes de sécurité établies par
l’agence de normalisation des casques protecteurs pour cyclistes.
S ¡IMPORTANTE! Resulta buena práctica empezar a enseñarles a los niños
desde pequeños sobre la importancia de usar un casco. Cuando los niños
crecen y empiezan a andar en bicicleta y otros vehículos más rápidos,
es de suma importancia que usen un casco para protegerse. Por esta
razón, incluso tratándose de un triciclo, es buena idea familiarizar a los
pequeños con el uso de un casco, para que, así, llegue a ser un hábito de
por vida. Escoger un casco que cumpla con los requisitos de la agencia
certificadora correspondiente de cascos de bicicleta.
P IMPORTANTE! É muito bom começar a ensinar as crianças desde cedo
a importância de usar o capacete. Quando as crianças crescerem
e aprenderem a andar de bicicleta ou a usar outros veículos motorizados,
é essencial que elas sempre utilizem o capacete. Por isso, recomendamos
familiarizar as crianças com o uso desse acessório de segurança desde
cedo para que se torne um hábito – mesmo enquanto ainda utilizam
o triciclo. Escolha um capacete que esteja em conformidade com as
normas e padrões de segurança dos órgãos certificadores responsáveis
por capacetes.
e Please read these instructions carefully and identify all parts before
assembly. Refer to the parts page for identification.
f Lire attentivement ces instructions et s’assurer d’avoir toutes les pièces en
main avant de commencer l’assemblage. Se référer à la page des pièces
pour les reconnaître.
S Leer las instrucciones detenidamente e identificar todas las piezas
previo al montaje. Consultar la página de las piezas para identificación
de las mismas.
P Por favor, leia estas instruções cuidadosamente e identifique todas as
peças antes de montar. Leia a página de peças para fazer a identificação.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av.
Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - sac@mattel.com.
2
e PARTS f PIÈCES S PIEZAS P PEÇAS
e NOTE: The base/handle
assembly can be attached
to the trike in either the
Ride-on Rocker (page 10)
or Learn to Pedal (page
10) mode.
f REMARQUE :
L’assemblage de la
base/poignée peut être
fixé au tricycle quand
il est en mode pour se
bercer (page 10) ou pour
apprendre à pédaler
(page 10)
S NOTA: La unidad de la
base/manubrio se puede
conectar al triciclo, ya
sea, en la modalidad de
mecedora (página 10)
o de Aprender a pedalear
(página 10).
P NOTA: A peça base/alça
pode ser colocada no
triciclo no modo Balanço
(página 10) ou no modo
Aprenda a Pedalar
(página 10).
e Seat Pin
f Tige de selle
S Clavija del asiento
P Pino do Assento
e Handlebar
f Guidon
S Manubrio
P Guidom
e Frame
f Châssis
S Armazón
P Estrutura
e Fork
f Fourche
S Horquilla
P Garfo de Roda
e Frame Cover
f Couvre-châssis
S Cubierta del armazón
P Capa da Estrutura
e Footrest
f Marchepied
S Reposapiés
P Descanso
Para os Pés
e Seat
f Selle
S Asiento
P Assento
e 2 Base/Handle
f 2 couvre-base/
S 2 cubiertas
P 2 Capas da
Covers
poignée
de base/
manubrio
Base/Alça
e Straight Axle
f Essieu droit
S Eje recto
P Eixo das Rodas Traseiras
e 2 Rear Wheels
f 2 roues arrière
S 2 ruedas traseras
P 2 Rodas Traseiras
e Cap Nut
f Écrou borgne
S Tuerca ciega
P Capa da Porca
e Front Wheel Assembly
f Roue avant assemblée
S Unidad de rueda delantera
P Roda Dianteira Montada
Com Pedal
e 4 Pedal Axle Covers
f 4 couvre-essieux de pédale
S 4 tapas de eje de pedales
P 4 capas do Eixo do Pedal
e ALL SHOWN ACTUAL SIZE
f DIMENSIONS RÉELLES
S SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL
P TODOS MOSTRADOS EM TAMANHO REAL
e 2 Fork Covers
f 2 couvre-fourches
S 2 tapas de horquilla
P 2 Capas do Garfo
e Handle Bottom
f Partie inférieure
de la poignée
S Parte inferior
del manubrio
P Parte Inferior da Alça
e Handle Pin
f Tige de poignée
S Clavija del manubrio
P Pino da Alça
e #8 x 7.6 cm (3") Screw – 1
f Vis no-8 de 7,6 cm – 1
S Tornilllo No. 8 x 7,6 cm – 1
P Parafuso nº 8 x 7,6 cm – 1
e 2 Wheel Caps
f 2 chapeaux de roue
S 2 tapones de rueda
e Base
f Base
S Base
P Base
e #8 x 1.9 cm (
f Vis no 8 de 1,9 cm – 13
S Tornillo No. 8 x 1,9 cm – 13
P Parafuso nº 8 x 1,9 cm – 13
P 2 Capas de Roda
e Handle Top
f Partie supérieure
de la poignée
S Parte superior
del manubrio
P Parte Superior
da Alça
¾") Screw – 13
e #10 x 1.9 cm (
f Vis no 10 de 1,9 cm – 11
S Tornillo No. 10 x 1,9 cm – 11
P Parafuso nº 10 x 1,9 cm – 11
¾") Screw – 11
e Cap Nut – 1*
f Écrou borgne – 1*
S Tuerca ciega – 1*
P Capa da Porca – 1*
e *Note: For your convenience, an extra cap nut is included.
f *Remarque : Pour plus de commodité, un écrou borgne supplémentaire est fourni.
S *Nota: Para su conveniencia, se incluye una tuerca ciega adicional.
P *Nota: Para sua conveniência, inclusa uma capa extra para porca.
3
e ASSEMBLY f ASSEMBLAGE
S MONTAJE P MONTAGEM
e IMPORTANT!
• Please save all packaging material until assembly is complete to
ensure that no parts are discarded.
• Please wipe each part with a clean, dry, cloth before assembling
this product.
f IMPORTANT !
• Conserver tous les éléments de l’emballage jusqu’à ce que
l’assemblage soit terminé pour éviter de jeter des pièces
par mégarde.
• Avant l’assemblage, essuyer toutes les pièces à l’aide d’un chiffon
propre et sec avant d’assembler ce produit.
S ¡IMPORTANTE!
• Guardar todo el material del empaque hasta después de finalizar el
montaje para cerciorarse de no descartar ninguna pieza.
• Limpiar cada pieza con un paño limpio y seco antes de ensamblar
este producto.
P IMPORTANTE!
• Para que nenhuma peça seja perdida, mantenha todo o material na
embalagem até que o produto esteja todo montado.
• Por favor, limpe cada peça com um pano limpo e seco antes de
montar este produto.
e Straight Axle
f Essieu droit
e Rear Wheel
Spoke Side Down
f Roue arrière
Côté avec rayons
vers le bas
S Rueda trasera
Rayo para abajo
P Roda Traseira
1
e • Slide a rear wheel (spoke side down) onto the straight axle.
f • Glisser une roue arrière, le côté avec rayons vers le bas, sur
S • Introducir una rueda trasera (rayo para abajo) en el eje recto.
P • Introduza uma das rodas traseiras (lado externo para baixo) no eixo.
Lado Externo (dos raios)
para Baixo
l’essieu droit.
S Eje recto
P Eixo das Rodas Traseiras
e CAUTION f MISE EN GARDE
S PRECAUCIÓN P ATENÇÃO
e • This product contains small parts in its unassembled
state. Adult assembly is required.
f • Le produit non assemblé contient de petits éléments
détachables susceptibles d’être avalés. Il doit être
assemblé par un adulte.
S • Este producto incluye piezas pequeñas. Requiere
montaje por un adulto.
P • Quando desmontado, este produto contém peças
pequenas. É necessário que a montagem seja feita
por um adulto.
e Rear Wheel
f Roue arrière
S Rueda trasera
P Roda Traseira
e Wheel Cap
f Chapeau de roue
S Tapón de la rueda
P Capa da Roda
2
e • Turn the frame upside down.
• Insert the straight axle assembly through the holes in the rear of
the frame.
• “Snap” the wheel cap into the centre of the rear wheel.
f • Tourner le châssis à l’envers.
• Glisser l’essieu droit assemblé dans les trous à l’arrière du châssis.
• Emboîter le chapeau de roue au centre de celle-ci.
S • Colocar el armazón al revés.
• Introducir la unidad del eje recto en los orificios de la parte trasera
del armazón.
• “Ajustar” el tapón de la rueda en el centro de la rueda trasera.
P • Vire a estrutura de cabeça para baixo.
• Encaixe a montagem do eixo das rodas traseiras através dos furos na
parte de trás da estrutura.
• “Encaixe” a capa da roda dentro do centro da roda traseira.
e Hole
f Trou
S Orificio
P Furo
e Straight Axle
f Essieu droit
S Eje recto
P Eixo das Rodas
Traseiras (Reto)
e Frame
f Châssis
S Armazón
P Estrutura
e Hole
f Trou
S Orificio
P Furo
e Bottom View
f Vue du dessous
S Vista inferior
P Visão de Baixo
4