Fisher-Price 73482 Instruction Sheet

G
Product
Number:
73482
F Référence du produit :
73482
D Artikelnummer:
73482
N Artikelnummer:
73482
I Numero Prodotto:
73482
E Número de referencia:
73482
K
P
Referência do Produto: 73482
T
Tuote numero: 73482
M
s
R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜:
73482
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved udskiftning af batterier.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier (medfølger) til legetøjet.
P • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para a substituição das pilhas: chave de fendas (não incluída).
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
T • Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Kokoamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta (ei sisälly toimitukseen).
• Toimii kolmella AA-kokoisella paristolla (sisältyvät toimitukseen).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Montering må foretas av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Bruker tre “AA” batterier (medfølger).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller
viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
R • ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У
ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
√È ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
• Requires three "AA" batteries (included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Le jouet doit être assemblé par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
• Fonctionne avec trois piles (AA) incluses.
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für das Ersetzen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
• Drei Mignonzellen AA erforderlich, enthalten.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap voor het vervangen van de batterijen: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
• Richiede 3 pile formato stilo (incluse).
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para la sustitución de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
• Funciona con 3 pilas, incluidas.
G • Locate the power/volume switch on the back of the toy.
• The switch has three positions: off ; on with low volume and on with high volume .
• Place the colourful balls in the openings and pound them through with the mallet for fun music, sound effects and lights.
• Hit the big button for longer music and lights.
Hint: If your child is not actively playing with this toy, it turns off automatically (sleep mode).
• Slide the power/volume switch to the off position when not in use.
F • Repérer l’interrupteur d’alimentation/volume au dos du jouet.
• L’interrupteur a trois positions : arrêt , marche/volume bas et marche/volume fort .
• Placer les balles colorées dans les ouvertures. Faire rentrer les balles avec le marteau pour déclencher la musique, les effets sonores et les lumières.
• Appuyer sur le gros bouton pour activer plus longuement la musique et les lumières.
Remarque : si l’enfant ne joue pas avec le jouet, celui-ci s’éteint automatiquement (mode veille).
• Éteindre le jouet lorsqu’il n’est pas utilisé .
D • Der Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler befindet sich auf der Rückseite
des Spielzeugs.
• Der Schalter hat drei Einstellungen: Aus ; Ein-leise ; Ein-laut .
• Das Baby kann die farbenfrohen Bälle mit dem Hammer durch die Löcher klopfen, um fröhliche Musik und lustige Geräusche zu hören und Lichter zu sehen.
• Für länger spielende Musik und Lichter den großen Knopf drücken.
Hinweis: Spielt Ihr Kind nicht aktiv mit diesem Spielzeug, stellt es sich automatisch auf Stand-by.
• Den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler ausschalten , wenn mit dem Spielzeug nicht gespielt wird.
N • De aan/uit- en volumeknop zit op de achterkant van het speelgoed.
• De knop heeft drie standen: uit ; aan en zacht en aan en hard .
• Plaats de gekleurde ballen in de openingen en sla ze erdoorheen met het hamertje; je krijgt dan grappige muziek en geluidseffecten te horen en je ziet lichtjes.
• Sla op de grote knop en de muziek en lampjes blijven langer actief.
Tip: Als uw kind er niet actief mee speelt, schakelt dit speelgoed zich automatisch uit (slaapstand).
• Wanneer het speelgoed niet wordt gebruikt, de aan/uit- en volumeknop op uit zetten.
I • Localizzare la leva di attivazione/volume situata sul retro del giocattolo.
• La leva è dotata di tre posizioni: spento ; acceso con volume basso e acceso con volume alto .
• Inserire le palline colorate nelle aperture e picchiettarle con il martelletto per attivare l’allegra musica, gli effetti sonori e le luci.
Suggerimento: Quando il bambino non gioca attivamente con il prodotto, questo si spegne automaticamente (modalità riposo).
• Spostare la leva di attivazione/volume sulla posizione off quando non lo si utilizza.
E • Localizar el interruptor de encendido/apagado en la parte trasera
del juguete.
• El interruptor dispone de 3 posiciones: apagado , encendido con volumen bajo y encendido con volumen alto .
G Fun Lights & Music F Musique et lumières D Lustige Lichter und Musik
N Grappige lichtjes en muziek I Allegre Luci e Musica E ¡Divertidas luces y música!
K Sjov med lys og musik P Luzes e Música Divertida T Hauskoja valoja ja musiikkia
M Moro med lys og lyd! s Roliga lampor och musik R ¢È·ÛΉ·ÛÙÈο ºˆÙ¿ÎÈ· Î·È ªÔ˘ÛÈ΋
G Button F Bouton D Knopf N Knop I Tasto E Botón
K Knap P Botão T Painike M Knapp s Knapp R ∫Ô˘Ì›
• Situar las bolas de colores en las aberturas correspondientes y golpearlas con el martillo para oír una alegre música, efectos sonoros y luces.
• Golpear el botón grande para que la música y las luces funcionen durante más rato.
Consejo: Si el bebé no juega de manera activa con el juguete, éste se apagará automáticamente (modo de reposo).
• Cuando el juguete no se vaya a utilizar, poner el interruptor en la posición de apagado .
K • Afbryderen/lydstyrkeknappen findes bag på legetøjet.
• Knappen har tre indstillingsmuligheder: slukket , lav styrke og høj styrke .
• Når barnet anbringer de farverige bolde i hullerne og derefter slår dem igennem hullerne med hammeren, spiller legetøjet sød musik og udsender lydeffekter og lys.
• Når man trykker på den store knap, spiller musikken længere, og lysene er tændt i længere tid.
Tip: Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunktion), hvis barnet ikke leger med det.
• Når legetøjet ikke bruges, slukkes det ved at stille afbryderen/ lydstyrkeknappen på .
P • Procurar o interruptor para ligar e regular o volume, que se encontra na
parte de trás do brinquedo.
• O interruptor tem três posições: desligado , ligado com volume baixo e ligado com volume alto .
• Colocar as bolas coloridas nos orifícios e bater nelas com o martelo para o brinquedo emitir música divertida, efeitos sonoros e luzes.
• Pressionar o botão grande para emitir música mais prolongada e luzes.
Sugestão: se a criança não estiver a brincar com o brinquedo, estes desliga-se automaticamente (modo de poupança de energia).
• Fazer deslizar o interruptor para ligar e regular o volume para a posição desligado , quando não estiver a ser usado.
T • Virta/äänenvoimakkuuskytkin sijaitsee lelun takana.
• Kytkimessä on kolme asentoa: pois ; päällä (hiljainen ääni) ja päällä (voimakas ääni) .
• Aseta värikkäät pallot aukkoihin ja hakkaa ne aukon läpi nuijalla. Samalla kuuluu hauskaa musiikkia ja äänitehosteita, ja valot syttyvät.
• Musiikki ja valot kestävät pidempään, kun lyöt isoa painiketta.
Vinkki: jos lapsi ei leiki lelulla, virta katkeaa automaattisesti.
• Työnnä kytkin off-asentoon , kun lelua ei käytetä.
M • På/av- og volumbryteren sitter å baksiden av leketøyet.
• Bryteren har tre stillinger: av , på med lavt volum og på med høyt volum .
• Legg de fargerike ballene i åpningene og slå dem igjennom med klubben for morsom musikk, lydeffekter og lys.
• Slå på den store knappen for å få mer moro med lys og lyd.
Tips: Dersom barnet ikke leker aktivt med leketøyet, slås det automatisk av (sovemodus).
• Skyv alltid på/av- og volumbryteren til av når leketøyet ikke er bruk.
s • Volymkontrollen/strömbrytaren sitter på leksakens baksida.
• Kontrollen har tre lägen: av , på med låg volym eller på med hög volym .
• Placera de färgglada kloten i öppningarna och slå igenom dem med klubban för rolig musik, ljudefeffekter och ljus.
• Tryck på den stora knappen för längre musik och ljus.
Tips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs den av automatiskt (viloläge).
• Kom ihåg att stänga av strömbrytaren/volymkontrollen när leksaken inte används.
R • µЪВ›ЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜/¤УЩ·ЫЛ˜ ‹¯Ф˘ ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
√ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ ÙÚ›˜ ı¤ÛÂȘ: off , on Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ , Î·È on Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ .
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ôχ¯ÚˆÌ˜ Ì·Ï›ÙÛ˜ ÛÙ· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· Î·È ¯Ù˘‹ÛÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ¤ÛÔ˘Ó ·fi ÙȘ ÙÚ‡˜ Î·È Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ‰È·ÛΉ·ÛÙÈ΋ ÌÔ˘ÛÈ΋, ¯·ÚÔ‡ÌÂÓÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜ Î·È Ó· ‰Â›Ù ٷ ʈٿÎÈ· Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.
ГЩ˘‹ЫЩВ ЩФ МВБ¿ПФ ОФ˘М› БИ· У· ·ОФ‡ЫВЩВ ЩЛ МФ˘ЫИО‹ О·И У· ‰В›ЩВ Щ· КˆЩ¿ОИ· БИ· ВЪИЫЫfiЩВЪЛ ТЪ·.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ŸЩ·У ЩФ ЪФ˚fiУ ‰ВУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И, ЫЩ·М·Щ¿ВИ ·˘ЩfiМ·Щ· (sleep mode).
°˘Ъ›ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜/¤УЩ·ЫЛ˜ ‹¯Ф˘ ЫЩЛ ı¤ЫЛ off fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ЪФ˚fiУ.
G Power/Volume Switch F Interrupteur d’alimentation/volume D Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler N Aan/uit- volumeknop I Leva di Attivazione/Volume E Interruptor de encendido/apagado K Afbryder/lydstyrkeknap P Interruptor para Ligar e Regular o Volume T Virta/äänenvoimakkuuskytkin M På/av- og volumbryter s Strömbrytare/Volymkontroll R ¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/∂ÓÙ·Û˘ ∏¯Ô˘
2
Loading...
+ 4 hidden pages