G • Locate the power/volume switch on the back of the toy.
• The switch has three positions: off ; on with low volume and on with
high volume .
• Place the colourful balls in the openings and pound them through with the
mallet for fun music, sound effects and lights.
• Hit the big button for longer music and lights.
Hint: If your child is not actively playing with this toy, it turns off
automatically (sleep mode).
• Slide the power/volume switch to the off position when not in use.
F • Repérer l’interrupteur d’alimentation/volume au dos du jouet.
• L’interrupteur a trois positions : arrêt , marche/volume bas et
marche/volume fort .
• Placer les balles colorées dans les ouvertures. Faire rentrer les balles avec
le marteau pour déclencher la musique, les effets sonores et les lumières.
• Appuyer sur le gros bouton pour activer plus longuement la musique et
les lumières.
Remarque : si l’enfant ne joue pas avec le jouet, celui-ci s’éteint
automatiquement (mode veille).
• Éteindre le jouet lorsqu’il n’est pas utilisé .
D • Der Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler befindet sich auf der Rückseite
des Spielzeugs.
• Der Schalter hat drei Einstellungen: Aus ; Ein-leise ; Ein-laut .
• Das Baby kann die farbenfrohen Bälle mit dem Hammer durch die Löcher
klopfen, um fröhliche Musik und lustige Geräusche zu hören und Lichter
zu sehen.
• Für länger spielende Musik und Lichter den großen Knopf drücken.
Hinweis: Spielt Ihr Kind nicht aktiv mit diesem Spielzeug, stellt es sich
automatisch auf Stand-by.
• Den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler ausschalten , wenn mit dem
Spielzeug nicht gespielt wird.
N • De aan/uit- en volumeknop zit op de achterkant van het speelgoed.
• De knop heeft drie standen: uit ; aan en zacht en aan en hard .
• Plaats de gekleurde ballen in de openingen en sla ze erdoorheen met het
hamertje; je krijgt dan grappige muziek en geluidseffecten te horen en je
ziet lichtjes.
• Sla op de grote knop en de muziek en lampjes blijven langer actief.
Tip: Als uw kind er niet actief mee speelt, schakelt dit speelgoed zich
automatisch uit (slaapstand).
• Wanneer het speelgoed niet wordt gebruikt, de aan/uit- en volumeknop
op uit zetten.
I • Localizzare la leva di attivazione/volume situata sul retro del giocattolo.
• La leva è dotata di tre posizioni: spento ; acceso con volume basso
e acceso con volume alto .
• Inserire le palline colorate nelle aperture e picchiettarle con il martelletto
per attivare l’allegra musica, gli effetti sonori e le luci.
Suggerimento: Quando il bambino non gioca attivamente con il prodotto,
questo si spegne automaticamente (modalità riposo).
• Spostare la leva di attivazione/volume sulla posizione off quando non
lo si utilizza.
E • Localizar el interruptor de encendido/apagado en la parte trasera
del juguete.
• El interruptor dispone de 3 posiciones: apagado , encendido con
volumen bajo y encendido con volumen alto .
G Fun Lights & Music F Musique et lumières D Lustige Lichter und Musik
N Grappige lichtjes en muziek I Allegre Luci e Musica E ¡Divertidas luces y música!
K Sjov med lys og musik P Luzes e Música Divertida T Hauskoja valoja ja musiikkia
M Moro med lys og lyd! s Roliga lampor och musik R ¢È·ÛΉ·ÛÙÈο ºˆÙ¿ÎÈ· Î·È ªÔ˘ÛÈ΋
G Button
F Bouton
D Knopf
N Knop
I Tasto
E Botón
K Knap
P Botão
T Painike
M Knapp
s Knapp
R ∫Ô˘Ì›
• Situar las bolas de colores en las aberturas correspondientes y golpearlas
con el martillo para oír una alegre música, efectos sonoros y luces.
• Golpear el botón grande para que la música y las luces funcionen
durante más rato.
Consejo: Si el bebé no juega de manera activa con el juguete, éste se
apagará automáticamente (modo de reposo).
• Cuando el juguete no se vaya a utilizar, poner el interruptor en la posición
de apagado .
K • Afbryderen/lydstyrkeknappen findes bag på legetøjet.
• Knappen har tre indstillingsmuligheder: slukket , lav styrke og høj
styrke .
• Når barnet anbringer de farverige bolde i hullerne og derefter slår dem
igennem hullerne med hammeren, spiller legetøjet sød musik og udsender
lydeffekter og lys.
• Når man trykker på den store knap, spiller musikken længere, og lysene er
tændt i længere tid.
Tip: Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunktion), hvis barnet ikke
leger med det.
• Når legetøjet ikke bruges, slukkes det ved at stille afbryderen/
lydstyrkeknappen på .
P • Procurar o interruptor para ligar e regular o volume, que se encontra na
parte de trás do brinquedo.
• O interruptor tem três posições: desligado , ligado com volume baixo
e ligado com volume alto .
• Colocar as bolas coloridas nos orifícios e bater nelas com o martelo para o
brinquedo emitir música divertida, efeitos sonoros e luzes.
• Pressionar o botão grande para emitir música mais prolongada e luzes.
Sugestão: se a criança não estiver a brincar com o brinquedo, estes
desliga-se automaticamente (modo de poupança de energia).
• Fazer deslizar o interruptor para ligar e regular o volume para a posição
desligado , quando não estiver a ser usado.
T • Virta/äänenvoimakkuuskytkin sijaitsee lelun takana.
• Kytkimessä on kolme asentoa: pois ; päällä (hiljainen ääni) ja päällä
(voimakas ääni) .
• Aseta värikkäät pallot aukkoihin ja hakkaa ne aukon läpi nuijalla. Samalla
kuuluu hauskaa musiikkia ja äänitehosteita, ja valot syttyvät.
• Musiikki ja valot kestävät pidempään, kun lyöt isoa painiketta.
Vinkki: jos lapsi ei leiki lelulla, virta katkeaa automaattisesti.
• Työnnä kytkin off-asentoon , kun lelua ei käytetä.
M • På/av- og volumbryteren sitter å baksiden av leketøyet.
• Bryteren har tre stillinger: av , på med lavt volum og på med høyt
volum .
• Legg de fargerike ballene i åpningene og slå dem igjennom med klubben
for morsom musikk, lydeffekter og lys.
• Slå på den store knappen for å få mer moro med lys og lyd.
Tips: Dersom barnet ikke leker aktivt med leketøyet, slås det automatisk
av (sovemodus).
• Skyv alltid på/av- og volumbryteren til av når leketøyet ikke er bruk.
s • Volymkontrollen/strömbrytaren sitter på leksakens baksida.
• Kontrollen har tre lägen: av , på med låg volym eller på med hög
volym .
• Placera de färgglada kloten i öppningarna och slå igenom dem med
klubban för rolig musik, ljudefeffekter och ljus.
• Tryck på den stora knappen för längre musik och ljus.
Tips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs den av
automatiskt (viloläge).
• Kom ihåg att stänga av strömbrytaren/volymkontrollen när leksaken
inte används.
R • µЪВ›ЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜/¤УЩ·ЫЛ˜ ‹¯Ф˘ ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
• √ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ ÙÚ›˜ ı¤ÛÂȘ: off , on Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ,
Î·È on Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ .
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ôχ¯ÚˆÌ˜ Ì·Ï›ÙÛ˜ ÛÙ· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· Î·È ¯Ù˘‹ÛÙ ÙȘ
ÁÈ· Ó· ¤ÛÔ˘Ó ·fi ÙȘ Ùڇ˜ Î·È Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ‰È·ÛΉ·ÛÙÈ΋ ÌÔ˘ÛÈ΋,
¯·ÚÔ‡ÌÂÓÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜ Î·È Ó· ‰Â›Ù ٷ ʈٿÎÈ· Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.
• ГЩ˘‹ЫЩВ ЩФ МВБ¿ПФ ОФ˘М› БИ· У· ·ОФ‡ЫВЩВ ЩЛ МФ˘ЫИО‹ О·И У· ‰В›ЩВ Щ·
КˆЩ¿ОИ· БИ· ВЪИЫЫfiЩВЪЛ ТЪ·.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ŸЩ·У ЩФ ЪФ˚fiУ ‰ВУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И, ЫЩ·М·Щ¿ВИ ·˘ЩfiМ·Щ·
(sleep mode).
• °˘Ъ›ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜/¤УЩ·ЫЛ˜ ‹¯Ф˘ ЫЩЛ ı¤ЫЛ off fiÙ·Ó ‰ÂÓ
¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ЪФ˚fiУ.
G Power/Volume Switch
F Interrupteur d’alimentation/volume
D Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler
N Aan/uit- volumeknop
I Leva di Attivazione/Volume
E Interruptor de encendido/apagado
K Afbryder/lydstyrkeknap
P Interruptor para Ligar e Regular o Volume
T Virta/äänenvoimakkuuskytkin
M På/av- og volumbryter
s Strömbrytare/Volymkontroll
R ¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/∂ÓÙ·Û˘ ∏¯Ô˘
2