Fisher-Price 73477 Instruction Sheet

G Instructions F Mode d’emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Vejledning P Instruções T Ohjeet M Bruksanvisning s Anvisningar R √‰ËÁ›Â˜
G Model Number 73477 F Référence du produit 73477 D Artikelnummer 73477 N Artikelnummer 73477 I Numero Modello 73477 E Número de referencia 73477 K Model nummer 73477 P Referência nº 73477 T Malli numero 73477 M Modell 73477 s Modellnummer 73477 R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 73477
G • Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F • Veuillez conserver ce mode d’emploi afin de pouvoir vous
y référer ultérieurement car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec 3 piles (AA) (incluses).
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil nécessaire pour remplacer les piles: un tournevis cruciforme (non fourni).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren,
da sie wichtige Informationen enthält.
• Für dieses Produkt sind drei Mignonzellen AA erforderlich (enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Für das Auswechseln der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene te worden geplaatst.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
Contengono importanti informazioni.
• Richiede 3 pile formato stilo (incluse).
• E’ richiesta l’assistenza di un adulto per la sostituzione delle pile.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
E • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia sobre este producto.
• Funciona con tres pilas “AA” (incluidas).
• Se recomienda que un adulto sustituya las pilas.
• Herramienta necesaria para la sustitución de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier (medfølger) til legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen, når der skiftes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved udskiftning af batterier.
P • Ler estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• O brinquedo funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• A substituição das pilhas deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para substituir as pilhas: chave de fendas (não incluída).
T • Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Toimii kolmella AA-kokoisella paristolla (sisältyvät toimitukseen).
• Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu:ristipääruuvitaltta (ei sisälly toimitukseen).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Bruker tre “AA” batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara de här anvisningarna för framtida bruk,
de innehåller viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av en vuxen för att byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R • ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У
ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 3 Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È)
√È ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G Before Use F Avant utilisation D Vor Gebrauch
N Voordat het speelgoed in gebruik wordt genomen: I Prima dell’Uso
E Previo al uso K Inden legetøjet tages i brug
P Antes de usar T Ennen käyttöä M Før bruk
s Före användning R ¶ÚÈÓ ÙË ÃÚ‹ÛË
G CAUTION F PRÉCAUTIONS D VORSICHT
N LET OP I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN
K ADVARSEL P ATENCÇÃO T HUOMAA
M FORSIKTIG s VIKTIGT R ¶ÚÔÛÔ¯‹
G Please keep small parts such as the plastic tabs out of children’s reach.
Dispose of the plastic tabs and plastic retainer pieces properly.
F Tenir les petites pièces, telles que les languettes en plastique, hors de portée des enfants.
Jeter les languettes et les attaches en plastique.
D Kleine Teile wie beispielsweise die Kunststofflaschen von Kindern fernhalten.
Kunststofflaschen und Kunststoffbehälterteile umweltgerecht entsorgen.
N Houd kleine onderdelen zoals plastic palletjes buiten bereik van kinderen. Gooi de plastic
palletjes en plastic bevestigingsstukjes weg in de juiste afvalbak.
I Tenere i pezzi di piccole dimensioni, come le linguette di plastica, fuori dalla portata dei
bambini. Eliminare le linguette e le fascette di plastica con la dovuta cautela.
E Mantener las piezas pequeñas, tales como las lengüetas de plástico, fuera del alcance de
los niños. Desechar las lengüetas de plástico y piezas sujetadoras de plástico en la basura.
K Alle små dele som f.eks. plasttappe skal opbevares utilgængeligt for børn. Bortskaf
plasttappe og plastholdere på korrekt vis.
P Manter as peças pequenas, tais como as linguetas de plástico, fora do alcance da criança.
Descarte as linguetas de plástico.
T Pidä pienet osat, kuten muoviliuskat poissa lasten ulottuvilta. Hävitä muoviliuskat ja
pidikkeet asianmukaisesti.
M Noen plasttapper kan være fjernet, men eventuelle tapper som fremdeles sitter på leketøyet
bør fjernes. Åpne klaffene bak på leketøyet. Trekk av og fjern begge plasttappene fra lys- og lydboksen. Kast plasttappene.
s Håll smådelar, som t.ex. plastflikar, utom räckhåll för barn. Kasta bort plastflikar och
bitar av plasthållare på korrekt sätt.
R ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ Щ· МИОЪ¿ ·УЩИОВ›МВУ· fiˆ˜ ЩФ˘˜ П·ЫЩИОФ‡˜ Ы˘У‰¤ЫМФ˘˜ М·ОЪИ¿ ·fi Щ· ·И‰И¿.
¶ВЩ¿НЩВ ЩФ˘˜ Ы˘У‰¤ЫМФ˘˜ О·И Щ· П·ЫЩИО¿ ˘ФЫЩЛЪ›БМ·Щ·.
2
G While these plastic tabs may have already been removed, you will need
to remove them if they are still in the toy. Open the fasteners on the back of the toy. Pull and remove both plastic tabs from the light and sound box. Throw away the plastic tabs.
F Ces languettes en plastique ont peut-être déjà été retirées du jouet,
cependant si tel n’est pas le cas, il faudra les enlever. Défaire l’attache à l’arrière du jouet. Tirer sur les 2 languettes en plastique du boîtier sons et lumières et les enlever. Jeter les attaches en plastique.
D Möglicherweise wurden die Kunststofflaschen bereits entfernt.
Befinden sie sich noch am Produkt, müssen sie entfernt werden. Den Klettverschluss auf der Rückseite des Spielzeugs öffnen. Die Kunststofflaschen von Licht- und Geräuscheinheit herausziehen und entsorgen.
N Hoewel de plastic palletjes soms al zijn verwijderd, is het mogelijk
dat deze zich nog in het speelgoed bevinden. Als dit het geval is, moeten ze als volgt worden verwijderd: maak de bevestigingen aan de achterkant van het speelgoed los en verwijder de palletjes uit de lichten geluidsbox. Gooi de plastic palletjes weg.
I Le linguette di plastica potrebbero già essere state rimosse, ma in caso
contrario occorrerà rimuoverle. Aprire le fascette situate sul retro del giocattolo. Tirare e rimuovere entrambe le linguette di plastica dall’unità luci e suoni. Eliminare le linguette di plastica.
E Es posible que estas lengüetas de plástico ya hayan sido removidas,
pero de no ser así desprenderlas del juguete. Abrir los sujetadores en el dorso del juguete. Jalar y desprender ambas lengüetas de plástico de la unidad de luces y sonido. Descartar las lengüetas de plástico.
K Selvom disse plasttappe muligvis allerede har været taget af, skal de
fjernes, hvis de stadig er i legetøjet. Legetøjet åbnes fra bagsiden, og de to plasttappe på lys- og lydenheden fjernes ved at trække i dem. Plasttappene kasseres.
P Retirar as linguetas de plástico do brinquedo. Abrir a parte de trás do
brinquedo. Puxar e retirar ambas as linguetas de plástico do comparti­mento da luz e do som. Descarte as linguetas de plástico.
T Muoviliuskat on irrotettava lelusta jos ne ovat vielä siinä kiinni.Avaa
lelun takana sijaitsevat kiinnittimet.Vedä ja irrota molemmat liuskat valo- ja äänirasiasta.Hävitä muoviliuskat.
M Noen plasttapper kan være fjernet, men eventuelle tapper som
fremdeles sitter på leketøyet bør fjernes. Åpne klaffene bak på leketøyet. Trekk av og fjern begge plasttappene fra lys- og lydboksen. Kast plasttappene.
s Plastflikarna kan redan vara borta, men om de finns kvar på leksaken
måste de tas bort. Lossa fästena på leksakens baksida. Dra ut och avlägsna båda plastflikarna från ljus- och ljudboxen. Släng plastflikarna.
R ∞У ФИ П·ЫЩИОФ› Ы‡У‰ВЫМФИ ‰ВУ ¤¯Ф˘У ‹‰Л ·К·ИЪВıВ› ·fi ЩФ ·И¯У›‰И,
·К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ˘˜. ∞УФ›НЩВ ЩФУ ВИ‰ИОfi Ы‡У‰ВЫМФ Ф˘ ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫЩЛ П¿ЩЛ ЩФ˘ АУ·ЪФ‡ПЛ. ∆Ъ·‚‹НЩВ О·И ·К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ˘˜ П·ЫЩИОФ‡˜ Ы˘У‰¤ЫМФ˘˜ ·fi ЩЛ ™˘ЫОВ˘‹ §ВИЩФ˘ЪБ›·˜. ¶ВЩ¿НЩВ ЩФ˘˜ П·ЫЩИОФ‡˜ Ы˘У‰¤ЫМФ˘˜.
3
G For best performance, we recommend replacing the batteries that
came with this toy with three, new alkaline “AA” (LR6) batteries.
F Pour de meilleures performances, il est recommandé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par 3 piles alcalines LR6 (AA) neuves.
D Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die in
diesem Produkt enthalten sind, nach dem Kauf durch drei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) zu ersetzen.
N Voor de beste prestaties adviseren wij om de batterijen die bij
dit speelgoed zijn geleverd, te vervangen door drie nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
I Per risultati ottimali è consigliabile sostituire le pile fornite con
il giocattolo con tre pile alcaline nuove formato stilo (LR6).
E Para un rendimiento óptimo, se recomienda sustituir las
pilas incluidas con este juguete por tres nuevas pilas alcalinas “AA” (LR6).
K Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes
med tre nye “AA”-alkalibatterier (LR6), så legetøjet fungerer bedst muligt.
P Para um melhor funcionamento do brinquedo, recomendamos que
as pilhas sejam substituídas, quando gastas, por 3 pilhas alcalinas novas “AA” (LR6).
T Suosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista
kolmeen uuteen AA-kokoiseen (LR6) alkaliparistoon.
M For best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med tre
nye alkaliske “AA” (LR6) batterier.
s För att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter
ut de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska AA-batterier (LR6).
R °И· О·П‡ЩВЪЛ ·fi‰ФЫЛ, Ы˘УИЫЩФ‡МВ У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫВЩВ ЩИ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ÙÚ›˜, ηÈÓÔ‡ÚȘ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “AA” (LR6).
G Battery Relacement F Remplacement des piles
D Auswechseln der Batterien N Het vervangen van de batterijen
I Sostituzione delle Pile E Sustitución de las pilas K Udskiftning af batterier
P Substituição das Pilhas T Paristojen vaihtaminen MSkifting av batterier
s Batteribyte R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
4
G • Open the fasteners on the back of the toy.
• Remove the light and sound box from the clips.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three, “AA” (LR6) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Close the battery compartment door and tighten the screw with a
• Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Fit the tabs on the light and sound box into the slots in the clips.
• Close the fasteners on the toy.
• When sounds and lights from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries!
F • Ouvrir l’attache à l’arrière du jouet.
• Défaire le boîtier sons et lumières des clips.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles à l’aide d’un tournevis cruciforme. Enlever le couvercle.
• Insérer 3 piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
Conseil: Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines pour une durée de vie plus longue.
• Revisser le couvercle du compartiment des piles à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Insérer les languettes du boîtier sons et lumières dans les fentes des clips.
• Refermer l’attache à l’arrière du jouet.
• Lorsque les sons et les lumières du jouet faiblissent ou cessent complètement de fonctionner, un adulte doit changer les piles.
D • Öffnen Sie den Klettverschluss auf der Rückseite des Spielzeugs.
• Lösen Sie die Licht- und Geräuscheinheit von den Klemmen.
• Lösen Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher. Legen Sie die Batteriefach­abdeckung beiseite.
• Legen Sie drei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie dargestellt in das Batteriefach ein.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
• Schließen Sie die Batteriefachabdeckung, und ziehen Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) fest. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Stecken Sie die Laschen der Licht- und Geräuscheinheit in die Schlitze der Klemmen.
• Schließen Sie den Klettverschluss.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn Töne oder Licht schwächer werden oder nicht mehr funktionieren.
G Light and Sound Box F Boîtier Sons et Lumières D Licht- und Geräuscheinheit N Licht- en geluidsbox I Unità Luci e Suoni E Unidad de luces y sonido K Lys- og lydenhed P Compartimento
da Luz e do Som
T Valo- ja äänirasia M Lys- og lydboks s Ljus- och ljudbox R ™˘Û΢‹ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
G Clip F Clip D Klemme N Klemmetje I Fermaglio E Clip K Clips P Gancho T Lukko M Klips s Hållare R ∫Ô‡ÌˆÌ·
G Slot F Fente D Schlitz N Gleufje I Fessura E Ranura K Rille P Ranhura T Reikä M Spalte s Spår R ∂ÛÔ¯‹
G Ta b F Languette D Lasche N Palletje I Ta b E Ta b K Ta p P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R ¶ЪФВНФ¯‹
G Battery Compartment Door F Couvercle du compartiment des piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello Scomparto Pile E Tapa del compartimento de pilas K Dæksel til batterirum P Tampa do Compartimento das Pilhas T Paristotilan kansi M Batteriromdeksel s Lucka till batterifacket R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
1.5V x 3
“AA” (LR6)
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Se muestra a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Reell størrelse s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
Loading...
+ 8 hidden pages