e • Turn the truck upside down.
• Loosen the screw in the battery compar tment door with a Phillips
screwdriver.
• Remove the battery compartment door.
• Position the ribbon on the battery compartment door in the bottom of
the battery compartment.
• Inser t four, size “AA”(LR6) alkaline batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Fit the tab on the battery compartment door into the slot in the battery
compartment. Close the battery compartment door and tighten the
screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f • Tourner le camion à l’envers.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment à piles à l’aide d’un
tournevis à tête étoilée.
• Enlever le couvercle du compartiment à piles.
• Glisser le ruban du couvercle dans le fond du compartiment.
• Insérer quatre piles alcalines AA (LR6) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Insérer les pattes du couvercle dans les fentes du compartiment.
Replacer le couvercle du compartiment à piles et revisser la vis à
l’aide d’un tournevis à tête étoilée. Ne pas trop serrer.
S • Coloque el vehículo al revés.
• Destornille el tor nillo de la tapa del compartimento de pilas con un
desarmador de cruz.
• Quite la tapa del compar timento de pilas.
• Coloque la cinta de la tapa del compar timento de pilas en la par te
inferior del compartimento de pilas.
• Introduzca cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “AA” (LR6) x 1,5V como se
muestra en el interior del compartimento.
• Ajuste la lengüeta de la tapa del compar timento de pilas en la ranura
del compartimento de pilas. Cierre la tapa del compartimento y ajuste
el tornillo con un desarmador de cruz, sin apretarlo demasiado.
P • Vire o caminhão de cabeça para baixo.
• Solte o parafuso da tampa do compartimento com uma chave Phillips.
• Remova a tampa.
• Posicione a fita na tampa do compartimento de pilhas no fundo
do compartimento.
• Coloque quatro pilhas alcalinas tamanho “AA” (LR6) conforme
indicado no compartimento.
• Encaixe a lingueta da tampa do na fenda do compartimento. Feche a
tampa e aperte o parafuso com uma chave Phillips. Não aperte demais.
8
e
Battery Installation
f
Installation des piles
S
Información de las pilas
P
Instalação das pilhas
e • Turn the transmitter face down.
• Loosen the screw in the battery compar tment door with a Phillips
screwdriver.
• Remove the battery compartment door.
• Inser t a 9 volt battery, as indicated on the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver.Do not over-tighten.
f • Tourner l’émetteur à l’envers.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment à piles à l’aide d’un
tournevis à tête étoilée.
• Enlever le couvercle du compartiment à piles.
• Insérer une pile de 9 volts comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle du compartiment à piles et revisser la vis à
l’aide d’un tournevis à tête étoilée.
• Ne pas trop serrer.
S • Coloque el transmisor cara abajo.
• Destornille el tor nillo de la tapa del compartimento de pilas con un
desarmador de cruz.
• Quite la tapa del compar timento de pilas.
• Introduzca una pila de 9 voltios, como se muestra en el compartimento
de pilas.
• Cierre la tapa del compar timento de pilas y ajuste el tor nillo con un
desarmador de cruz, sin apretarlo demasiado.
P • Vire o transmissor de cabeça para baixo.
• Solte o parafuso da tampa do compartimento da pilha com uma
chave Phillips.
• Remova a tampa
• Insira uma pilha de 9 volt, conforme indicado no compartimento.
• Recoloque a tampa do compar timento e aper te o parafuso com uma
chave Phillips.Não aperte demais.
e Battery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Battery leakage and corrosion
can damage the product. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery ter minals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recomm-ended in the
“Battery Installation” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before
they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a
damaged battery charger until it has been properly repaired.
f Conseils au sujet des piles
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Toujours retirer les piles usées du produit.Une pile qui fuit peut
causer de la corrosion et endommager l’appareil.
• Jeter les piles usagées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas cour t-circuiter les bor nes des piles.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées dans
la section “ Installation des piles ” ou des piles équivalentes.
• Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance
d’un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de les recharger.
• Si un chargeur est utilisé, celui-ci doit être examiné régulièrement
pour s’assurer que son cordon, sa prise, son boîtier et ses autres
pièces sont en bon état.
• Ne pas utiliser un chargeur endommagé avant qu’il n’ait été réparé.
S Consejos para las pilas
• No mezclar pilas gastadas y nuevas.
• No mezclar diferentes tipos de pilas: alcalinas, estándar (carbono
cinc) o recargables (níquel cadmio).
• Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad.
• Siempre sacar las pilas gastadas del producto. El derrame y corrosión
de las pilas puede dañar el producto.Desechar las pilas en un
recipiente seguro.
• Nunca provocar un cortocircuito con los polos de las pilas.
• No recargar pilas no recargables.
• Sólo utilizar pilas del mismo tipo que se recomienda en las
instrucciones de instalación.
• Si se utiliza pilas recargables removibles, sólo deberán cargarse con
la supervisión de un adulto.
• Sacar las pilas recargables del producto antes de cargarlas.
• Si se utiliza un cargador de pilas, deberá ser examinado periódicamente
para verificar que no haya daños al cable, enchufe, caja y demás partes.
No utilizar un cargador de pilas dañado sino hasta que haya sido reparado.
P Dicas sobre Pilhas
• Não misture pilhas novas com velhas.
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (zinco-carbono) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
• Remova as pilhas durante períodos longos de não utilização.
• Pilhas usadas devem ser removidas do produto.Vazamento das
pilhas e corrosão podem danificar o produto.Jogue as pilhas fora em
local adequado.
• Nunca cause cur to circuito nos ter minais das pilhas.
• Pilhas não recarregáveis não devem ser carregadas.
• Recomenda-se usar somente pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado nas instruções sobre “Instalação de Pilhas”.
• Se pilhas recarregáveis forem usadas, só devem ser carregadas sob
supervisão de um adulto.
• Pilhas recarregáveis devem ser removidas do produto antes de
serem carregadas.
• Se utilizar um carregador de pilhas, ele deve ser examinado regularmente para verificar se não há danos no fio, plug ou compartimento.
Não utilize um carregador danificado até que tenha sido consertado.