Fisher-Price 72889 Instruction Sheet

G Instructions N Gebruiksaanwijzing P Instruções
Product Number: 72889 Productnummer: 72889 Artigo Número 72889
F Mode d’emploi I Istruzioni s Anvisningar
Référence du produit : 72889 Numero Prodotto 72889 Produktnummer: 72889
D Anleitung E Instrucciones R √‰ËÁ›Â˜
Artikelnummer: 72889 Número de referencia: 72889 ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 72889
K Vejledning
Produkt nummer: 72889
• No assembly is required.
• Adult assistance is required to adjust the handle up or down.
• Ages 5 years and up.
• Weight limit: 45 kg (100 lbs).
F • Conserver ces instructions pour vous y référer en cas de besoin.
• Aucun assemblage requis.
• L’aide d’un adulte est nécessaire pour mettre la poignée en position levée ou baissée.
• 5 ans et plus.
• Poids maximal : 45 kg.
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Kein Zusammenbau erforderlich.
• Um den Griff nach oben oder unten zu stellen, ist die Hilfe eines Erwachsenen erforderlich.
• Ab 5 Jahren.
• Höchstgewicht: 45 kg
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Hoef niet in elkaar worden gezet.
• Hulp van een volwassene is nodig om het handvat omhoog of omlaag te doen.
• Vanaf 5 jaar.
• Maximum gewicht: 45 kg
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• Montaggio non richiesto.
• E’ richiesta l’assistenza di un adulto per regolare l’impugnatura verso l’alto o verso il basso.
• Età minima 5 anni.
• Peso massimo: 45 kg
E • Conserve estas instrucciones para futura referencia.
• No requiere montaje.
• Requiere la ayuda de un adulto para ajustar el manillar.
• Juguete recomendado para niños a partir de 5 años.
• Peso máximo: 45 kg.
K • Gem venligst denne vejledning til senere brug.
• Skal ikke samles.
• Justeringen af håndtaget kræver hjælp fra en voksen.
• Alder: 5 år og opefter.
• Max. vægt: 45 kg
P • Sugerimos que conserve estas instruções para futura referência.
• Não requer montagem.
• O ajusto do guiador deve ser efectuado por um adulto.
• Dos 5 anos em diante.
• Peso Limite: 45 Kgs.
s • Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver ingen montering.
• Kräver hjälp av en vuxen för att justera handtaget uppåt eller nedåt.
• Från 5 år och uppåt
• Max. vikt: 45 kg
R ¶·Ъ·О·ПФ‡МВ ОЪ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ.
¢ÂÓ ··ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.
∞·ÈÙÂ›Ù·È ‚Ô‹ıÂÈ· ·fi ÂÓ‹ÏÈη ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ÙÔ˘ ¯ÂÚÔ˘ÏÈÔ‡
¿Óˆ ‹ οو.
°И· ЛПИО›В˜ 5 ¯ЪФУТУ О·И ¿Уˆ.
°È· ·È‰È¿ Ì ‚¿ÚÔ˜ ¤ˆ˜ 45 ÎÈÏ¿.
D WICHTIG! Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um diese
Sicherheitshinweise mit Ihrem Kind gründlich durchzulesen.
• Der Fahrer sollte immer geschlossene Schuhe oder Turnschuhe tragen.
• Der Fahrer sollte keine Schuhe tragen, die an den Zehen offen sind.
• Der Fahrer sollte einen Sturzhelm sowie Knie-, Handgelenk- und Ellenbogenschützer tragen, damit er gegen blaue Flecken und Prellungen geschützt ist.
• Lose Schnürbänder und Hosenbeine müssen unbedingt von den Rädern ferngehalten werden.
• Fahrer sollten am Anfang immer überwacht werden. Halten Sie die Hand Ihres Kindes, und führen Sie es auf einer glatten, ebenen Oberfläche.
• Wählen Sie Plätze zum Fahren, auf denen sich keine Hindernisse befinden.
• Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, auf Straßen, in Durchfahrten oder Auffahrten zu laufen, die direkt in befahrene Straßen einmünden.
• In-Line Skater sollten sich niemals von Fahrrädern oder Autos ziehen lassen, da dieses nicht sicher ist.
N BELANGRIJK! Kijkt u de waarschuwingen en de veiligheidstips in
deze gebruiksaanwijzing eerst rustig door met uw kind.
• Laat uw kind (sport)schoenen dragen die goede steun geven.
• Laat uw kind geen sandalen dragen.
• Laat uw kind een helm, knie-, pols- en elleboogbeschermers dragen om hem tegen builen en schaafwonden te beschermen.
• Houd losse veters en broekspijpen uit de buurt van de wielen.
• Houd toezicht op een beginnend skateboarder. Het helpt om de beginner aan de hand te houden en hem op een gladde, gelijkmatige ondergrond te laten rijden.
• Kies een terrein waar geen obstakels zijn.
2
G To prevent injury:
• Keep away from cars and streets.
• Always wear protective equipment including helmet, wrist guards, knee pads and elbow pads.
F Pour éviter tout accident :
• Rester éloigné des voitures et de la rue.
• Toujours porter un équipement de protection incluant un casque, des protège-poignets, des genouillères et des coudières.
D Verletzungen vermeiden:
• Von Fahrzeugen und Straßen fernhalten.
• Schutzausrüstung bestehend aus Schutzhelm, Handgelenkschützern, Knieschützern und Ellenbogenschützern sollte immer zur Vermeidung von Verletzungen getragen werden.
N Om ongelukken te voorkomen:
• Niet in de buurt van auto’s en op straat mee spelen.
• Altijd je veiligheidsuitrusting dragen, inclusief helm, pols-, knie- en elleboogbeschermers.
I Per prevenire gli incidenti:
• Stare lontani da macchine e strade.
• Indossare sempre l’equipaggiamento di protezione incluso il casco, i polsini, le ginocchiere e i paragomiti.
E Para evitar lesiones:
• No utilizar cerca de coches o en la calle.
• Utilizar siempre equipo de protección, incluyendo casco, muñequeras, rodilleras y coderas.
K Undgå skader:
• Kør ikke på veje eller i nærheden af biler.
• Brug altid beskyttelsesudstyr, bl.a. hjelm, håndledsbeskyttere, knæbeskyttere og albuebeskyttere.
P Para evitar acidentes:
• Utilizar longe de estradas e de carros em movimento.
• Usar sempre equipamento de protecção incluíndo capacete, protectores de pulso, joelheiras e cotoveleiras.
s Förhindra skador:
• Kör aldrig på trafikerade gator.
• Ha alltid på dig hjälm, knäskydd, armbågsskydd och handskar som skydd.
R °È· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜:
ªËÓ ÎÈÓ‹ÛÙ ÎÔÓÙ¿ Û ·˘ÙÔΛÓËÙ· Î·È ‰ÚfiÌÔ˘˜.
¶¿УЩ· У· КФЪ¿ЩВ ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИОfi ВНФПИЫМfi: ОЪ¿УФ˜, ВЪИО¿ЪИ·, ВИБФУ·Щ›‰В˜ О·И ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИО¿ БИ· ЩФ˘˜ ·БОТУВ˜.
G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG
N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN
K ADVARSEL P INSTRUÇÕES s VARNING R ¶ƒ√™√Ã∏
G IMPORTANT! Please take a few moments to review the following
safety tips with your rider.
• Your rider should wear shoes or sneakers that provide good support.
• Your rider should not wear open-toe shoes.
• Your rider should wear a helmet, knee pads, wrist guards and elbow pads to guard against bumps and bruises.
• Keep loose laces and pant legs away from the wheels.
• Supervise beginners. Hold the beginner’s hand and guide the new rider along a smooth, level surface.
• Choose areas for riding that are free of obstacles, and avoid wet or uneven surfaces.
• Make sure your rider never rides on streets, roadways and driveways which enter vehicle traffic routes.
• Towing riders with bicycles or cars is unsafe.
F IMPORTANT ! Prendre quelques minutes pour lire les conseils de
sécurité avec l’enfant.
• L’enfant doit porter des chaussures qui assurent un bon maintien.
• L’enfant ne doit pas porter des chaussures à bout ouvert.
• L’enfant doit porter un casque, des genouillères, des protège-poignets et des coudières pour se protéger en cas de chute.
• S’assurer que les lacets et le bas des pantalons ne risquent pas de s’accrocher dans les roues.
• Toujours aider un enfant débutant.Tenir sa main et le guider sur une sur­face lisse et plane.
• Choisir des endroits sans obstacles.
• S’assurer que l’enfant n’emprunte pas des rues, des routes et toutes autres voies débouchant sur des axes de circulation.
• Ne jamais remorquer un enfant avec une bicyclette ou une voiture.
√ ·ÙÈÓ¤Ú ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ¤‰ÈÏ·.
√ ·ÙÈÓ¤Ú ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ÎÚ¿ÓÔ˜, ÂÈÁÔÓ·Ù›‰Â˜, ÂÚÈοÚÈ·, ηÈ
ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИО¿ БИ· ЩФ˘˜ ·БОТУВ˜ БИ· У· ЪФК˘П·¯ЩВ› ·fi ВЫ›М·Щ· О·И МВП·УИ¤˜.
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ Щ· ОФЪ‰fiУИ· ЩˆУ ·Ф˘ЩЫИТУ О·И Щ· ·Щ˙¿ОИ· ЩФ˘
·УЩВПФУИФ‡ М·ОЪИ¿ ·fi ЩИ˜ Ъfi‰В˜.
∂ȂϤÂÙ ÙÔ˘˜ ·Ú¯¿ÚÈÔ˘˜ ·ÙÈÓ¤Ú. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ·fi ÙÔ ¯¤ÚÈ ÁÈ·
Ó· ÙÔ˘˜ Ô‰ËÁ‹ÛÂÙ Û Ô̷Ϥ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
∂ÈϤÍÙ ÂÚÈÔ¯¤˜ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È· ÁÈ· Ó· ·ÙÈÓ¿ÚÂÙÂ.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ·ÙÈÓ¤Ú ‰ÂÓ ·ÙÈÓ¿ÚÂÈ Û ‰ÚfiÌÔ˘˜ ηÈ
·˘ЩФОИУЛЩfi‰ЪФМФ˘˜ МВ ФП‡ О›УЛЫЛ.
• ªËÓ ÎÚ·ÙȤÛÙ ·fi Ô‰‹Ï·Ù· ‹ ·˘ÙÔΛÓËÙ·. ∂›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ.
• Laat uw kind niet op straat of op plekken rijden die naar het verkeer leiden, zoals uitritten.
• Het voorttrekken achter een fiets of auto is onveilig.
I IMPORTANTE! Leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza
con il vostro bambino.
• Il bambino deve indossare scarpe che forniscano un buon sostegno al piede.
• Il bambino non deve indossare sandali.
• Il bambino deve indossare sempre un casco, ginocchiere, polsini e paragomiti per proteggersi da urti ed escoriazioni.
• Tenere stringhe e gambe dei pantaloni lontano dalle rotelle.
• Supervisionare i principianti. Tenere il bambino per mano e aiutarlo a pattinare su una superficie piana.
• Scegliere una zona di pattinaggio priva di ostacoli.
• Assicurarsi che il bambino non pattini mai sulle strade utilizzate da macchine e trafficate.
• Farsi trainare da biciclette o auto è pericoloso.
E ¡ATENCIÓN! Recomendamos que repase las siguientes normas de
seguridad con su hijo.
• Utilizar siempre zapatos o zapatillas de deporte que proporcionen un buen soporte.
• No utilizar sandalias ni otro tipo de zapato abierto.
• Utilizar casco, rodilleras, muñequeras y coderas como protección contra golpes y raspaduras.
• Mantener los cordones de los zapatos y los bajos de los pantalones alejados de las ruedas para que no se enreden en ellas.
• Vigilar a los patinadores principiantes. Sujetar la mano del niño y guiarlo por una superficie plana y sin irregularidades.
• Elegir zonas de patinaje libres de obstáculos, y evitar patinar en superficies mojadas o irregulares.
• No patinar nunca en calles, callejones y paseos donde haya tráfico de vehículos.
• No remolcar al patinador con una bicicleta o un coche.
K VIGTIGT! Brug nogle minutter på at gennemgå nedenstående
sikkerhedsråd med barnet.
• Barnet bør altid bruge sko, der giver god støtte.
• Barnet bør aldrig bruge sko med åben tå.
• Barnet bør bruge hjelm, knæbeskyttere, håndledsbeskyttere og albuebeskyttere for at undgå buler og blå mærker.
• Løsthængende snørebånd og løse bukseben bør holdes væk fra hjulene.
• Skateboardbegyndere bør være under opsyn. Hold begynderen i hånden og hjælp ham eller hende med at køre hen over en glat, jævn overflade.
• Kør på skateboardet i områder, hvor der ikke er nogen forhindringer.
• Der bør aldrig løbes på skateboard på gader og veje eller i indkørsler, der fører ud til trafikerede veje.
• Det er farligt at blive trukket efter en cykel eller bil på sit skateboard.
P IMPORTANTE! Sugerimos que tire alguns minutos para rever
juntamente com a criança as seguintes instruções de operação para conciliar diversão e segurança.
• A criança deve usar sempre sapatos fechados ou de desporto.
• A criança não deve usar sapatos abertos (sandálias).
• A criança deve usar sempre equipamento de protecção incluíndo capacete, protectores de pulso, joelheiras e cotoveleiras.
• Manter os atacadores dos sapatos e as pernas das calças longe das rodas.
• Os utilizadores principiantes devem ter a supervisão de um adulto. Segure a criança pela mão e guie-a para uma superfície lisa e plana.
• Para brincar, ensine a criança a escolher áreas livres de obstáculos.
• Advertir a criança para não usar o skate nas ruas ou perto de parques de estacionamento com veículos em movimento.
• Rebocar a criança sobre o skate com um carro ou bicicleta é muito arriscado.
s VIKTIGT:Ta dig tid att gå igenom följande säkerhetstips med
skateboardåkaren.
• Skateboardåkaren skall ha skor (t.ex. gymnastikskor) som ger bra stöd.
• Skateboardåkaren skall inte ha skor som är öppna i tårna.
• Skateboardåkaren skall ha på sig hjälm, knäskydd, armbågsskydd och handskar som skydd mot bulor och blåmärken.
• Se till att lösa skosnören eller byxben inte kommer in i hjulen.
• Nybörjare behöver tillsyn. Håll nybörjaren i handen och låt den nya skateboardåkaren åka på en jämn och plan yta.
• Åk på ställen som är fria från hinder.
• Se till att skateboardåkaren aldrig åker på gator, vägar eller uppfarter som går ut på trafikerade gator.
• Det är farligt att låta skateboardåkaren tolka efter cyklar eller bilar.
R
™∏ª∞¡∆π∫√! ¶·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫВЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ ·Ъ·О¿Щˆ ПЛЪФКФЪ›В˜.
√ ·ЩИУ¤Ъ ı· Ъ¤ВИ У· КФЪ¿ВИ ·Ф‡ЩЫИ· ·ıПЛЩИО¿ БИ· О·П‡ЩВЪЛ ЫЩ‹ЪИНЛ.
G Scooter F Trottinette
D Roller N Step
I Scooter E Patinete
K Løbehjul P Trotinete
s Skoter R
™ÎÔ‡ÙÂÚ
G Handle Up F Poignée levée D Griff oben N Handvat omhoog I Manubrio in alto E Manillar hacia arriba K Håndtag oppe P Guiador Para Cima s Handtag upp R ÃÂÚÔ‡ÏÈ Û ŸÚıÈ· £¤ÛË
G Stand on Target for Balance F Se tenir sur la cible pour être en équilibre D Auf der Zielscheibe stehen, um das
Gleichgewicht zu halten
N voor een goed evenwicht op de
markering staan
I Appoggiarsi sull’apposito centro per rimanere in equilibrio E Apoyarse en la diana para mantener mejor el equilibrio K Barnet står midt på for at holde balancen P Pousar Um Pé na Tábua Para Dar Balanço s Stå på mål för balans. R ™Щ·ıВ›ЩВ ЫЩФ ∫¤УЩЪФ ЩФ˘ «™Щfi¯Ф˘» БИ· ∫·П‡ЩВЪЛ πЫФЪЪФ›·.
G Protective equipment in this illustration is not included with this toy. F L’équipement de protection illustré n’est pas fourni avec ce produit. D Schutzkleidung (nicht enthalten) wird getragen. N Beschermende uitrusting (niet inbegrepen). I Equipaggiamento di Protezione (non incluso) Indossato. E Equipo de protección (no incluido). K Brug af beskyttelsesudstyr (medfølger ikke). P Equipamento de Protecção (não incluído), Preparado. s Skyddsutrustning (ingår ej) påtagen. R
¶ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИОfi˜ ∂НФПИЫМfi˜ Ф˘ ∞ВИОФУ›˙ВЩ·И (‰ВУ ВЪИП·М‚¿УВЩ·И).
G Handle Up F Poignée levée D Griff oben N Handvat omhoog I Manubrio in alto E Manillar hacia arriba K Håndtag oppe P Guiador Para Cima s Handtag upp R ÃÂÚÔ‡ÏÈ Û ŸÚıÈ· £¤ÛË
G Adult Latch F Loquet d’un adulte D Griffverriegelung N Vergrendeling I Chiusura Manubrio E Seguro del manillar K håndtagsbeslag P Aba do Guiador s Handtagsspärr R ª¿ÓÙ·ÏÔ ÃÂÚÔ˘ÏÈÔ‡
G Handle F Poignée D Griff N Handvat I Manubrio E Manillar K Håndtag P Guiador s Handtag R ÃÂÚÔ‡ÏÈ
1
3
Loading...
+ 5 hidden pages