Fisher-Price 72800 Instruction Sheet

FMessage aux parents
Nous vous remercions d’avoir acheté le Circuit de Course Radio-Commandé de Fisher-Price. Les deux voitures fonctionnent chacune avec une radiocommande spécifique. Que d’affrontements en perspective ! La conformité du produit aux normes de haute qualité de Fisher-Price vous garantit salidité et longue vie.
Mattel France, S.A. B.P.23 64-68 Avenue de la Victoire 94310 ORLY
Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH-3000 Bern 3210 Kerzers
G Radio-Control Race way F Circuit de Course
Radio-Commandé
G • Please keep these instructions for future reference.
• Adult assembly is required.
• Requires four size “AA”(LR6) alkaline batteries in each car (not included).
• Requires one 9-volt (6LR61) alkaline battery in each controller (not included).
• Tool required to install batteries: Phillips Screwdriver.
F • Veuillez conserver ce mode d’emploi pour vous y référer
ultérieurement si nécessaire.
• Ce jouet est à assembler par un adulte.
• Chaque voiture fonctionne avec quatre piles alcalines LR 6 de 1,5 V (non fournies).
• Chaque radiocommande fonctionne avec une pile alcaline 6LR61 de 9 V (non fournie).
• Outil nécessaire pour la mise en place des piles : un tournevis cruciforme.
GMessage to Parents
Thank you for purchasing the Fisher-Price Radio-Control Raceway for your child.With two cars and two controllers, the action is fast and exciting.Since the set is built to conform to our traditionally high standards of durability, it will last and last.
If you have any enquiries about this product, please call 01734-770488 or write:
Mattel U.K., Ltd. P.O.Box 100 Northwest Industrial Estate Mill Hill Road Peterlee, County Durham England, SR8 2HX
GF 1-8 DN 9-16 IE 17-24 KP 25-32 sR 33-40
C
C
D
GLabel Decoration FPose des décor s adhésifs
G Back View F Vue arrière
G Front View F Vue avant
FP
FP
BOSCH
Spark Pl ugs
V
J
X
W
I
R
Y
L
N
S
T
U
V
R
S
T
U
K
W
X
I
Y
M
I
J
K
L
L
RSTUVWXY M N
G Cars F Voitures
G Track F Piste
G Guardrails F Barrières de sécurité
G Finish Post F Tribune de presse
G Finish Post Supports F Piliers de la tribune de
presse
G Flags F Drapeaux
AA
II
G (Both Sides) F (Sur les deux côtés)
CC
G (Both Sides) F (Sur les
deux côtés)
LL
G (Both Sides) F (Sur les deux
côtés)
AA
CC
EE
BB
DD
FF
G
H
II
O
P
G
HH
JJ
A
A
KK
LL
GG
MM
G (Both Sides) F (Sur les
deux côtés)
B
B
P
O
H
G (Both
Sides)
F (Sur
les deux côtés)
MM
EE
HH
KK
JJ
GG
{
BB
II
G (Both
Sides)
F (Sur les
deux côtés)
DD
G (Both
Sides)
F (Sur les
deux côtés)
LL
G (Both
Sides)
F (Sur les
deux côtés)
G (Both
Sides)
F (Sur
les deux côtés)
MM
FF
HH
KK
JJ
GG
{
D
E
E
F
F
G (Both Sides) F (Sur les
deux côtés)
Fi sher -Pr ice
®
Fi sher -Pr ice
®
F • Les emplacements prévus pour les décors doivent être
propres et secs.
• Coller les décors adhésifs comme indiqué sur les schémas.
• Pour une meilleure adhérence, éviter de coller le même décor plusieurs fois.
G • Make sure the areas where the labels will be applied
are clean and dry.
• Apply the labels as indicated in the illustrations.
• For best adhesion, try to avoid applying the labels more than once.
G (Both Sides) F (Sur les
deux côtés)
G (Both Sides) F (Sur les
deux côtés)
G (Both Sides) F (Sur les
deux côtés)
G (Both Sides) F (Sur les
deux côtés)
G (Both Sides) F (Sur les
deux côtés)
2
GRaceway Assembl y FAssemblage du circuit
G Tabs F Tenons
e Grooves F Fentes
G IMPORTANT NOTE: Radio interference can occur if more
than one radio control car or radio device is operating on the same frequency (the two cars provided in this set operate on different frequencies).Radio interference can cause the cars to operate erratically. For best performance, please be sure to maintain a distance from:
• radio devices such as nursery monitors, cordless telephones or other radio control cars on the same frequency,
• high voltage electrical wires, reinforced concrete buildings or CB radios.
F IMPORTANT : Des interférences peuvent survenir si
plusieurs voitures ou appareils fonctionnent sur les mêmes fréquences (les deux voitures fournies avec le circuit utilisent des fréquences différentes). Des interférences peuvent perturber le fonctionnement des voitures.Pour un meilleur résultat, veiller à ne pas utiliser le circuit à proximité de certains appareils, comme par exemple :
• les caméras de surveillance, les téléphones sans fil, d’autres voitures radiocommandées.
• des fils électriques sous haute tension, des constructions en béton armé ou des radios amateurs.
G • Place the curved tracks on a flat surface, as shown.
• Snap the straight track between the curved tracks.
F • Poser les pistes courbes à plat, comme indiqué.
• Emboîter la piste droite entre les deux pistes courbes.
G Curved T rack F Piste courbe
e Straight T rack F Piste droite
G • Push down on the top of the bridge until the tabs “snap”
into the grooves on each side of the straight track.
F • Appuyer fort sur le dessus du pont pour emboîter les
tenons dans les fentes de chaque côté de la piste droite.
G Finish Post
Support
F Pilier T ribune
de presse
G Finish Post F Tribune
de presse
G • Position the finish post support with the tab toward the
finish post.
• Slide the finish post support down onto the side of the finish post until it snaps into place.
• Repeat the procedure to attach the other finish post support to the finish post.
F • Placer un des piliers contre la tribune de presse, en
dirigeant l’attache du côté de la tribune.
• Déplacer la tribune le long du pilier jusqu’à ce qu’elle se bloque.
• Procéder à l’identique avec l’autre pilier.
G PLEASE NOTE: Check all eight track joints to be sure
they are even.If they are not, push down on them.
F NOTE : Vérifier les huit points d’assemblage des pistes.
Le circuit doit présenter une surface régulière, sans aucun obstacle.
G Bridge F Pont
G Straight T rac k F Piste droite
G Handle F Poignée
G • Fit the bridge between the curved tracks.
• Make sure the Fisher-Price logo on the bridge is on the same side as the handle.
F • Assembler le pont entre les pistes courbes.
• Le logo Fisher-Price du pont doit être dirigé du côté de la poignée.
G Tab F Attache
1
2
4
5
3
GFinish Post Assembl y FAssemblage de la tribune de presse
3
G Ribs F Stries
G Finish
Post
F Tribune
de presse
G • Insert the finish post into the slots in the bridge.
• Insert the flags into both ends of the finish post. PLEASE NOTE: The finish post is not designed to be
used as a handle.
F • Insérer la tribune de presse dans les fentes du pont.
• Insérer les drapeaux de part et d’autre de la tribune de presse.
ATTENTION : La tribune de presse ne doit pas être util­isée comme une poignée de transport.
G Slots F Fentes
G Flags F Drapeaux
GGuardrail Assembly FMise en place des barrières de sécurité
G Slots F Fentes
G • Beginning with the slots closest to the finish post, insert
the guardrail plugs into the slots.
PLEASE NOTE: Make sure the ribs on the guardrail plugs face away from the track.
• Repeat this procedure to attach the other five guardrails to the track.
F • Insérer les tenons des barrières de sécurité dans les
fentes, en commençant à la fente située le plus près de la tribune de presse.
NOTE :Veiller à positionner les stries vers l’extérieur.
• Procéder à l’identique pour fixer les cinq autres barrières.
GBattery Installation FMise en place des piles
1.5V x 4
“AA” (LR6)
9V
(6LR61)
G PLEASE NOTE: The 9-volt (6LR61) battery in each
controller has a longer life than the “AA”(LR6) batteries in each car.You may need to change the “AA” (LR6) batteries more often than the 9-volt (6LR61) batteries.
F REMARQUE : Les piles alcalines 6LR61 de 9 V des
radiocommandes ont une durée de vie plus longue que les piles alcalines LR 6 de 1,5 V des voitures. Il est normal que vous ayez à remplacer les piles LR 6 plus fréquemment.
+
+
+
G Battery
Compartment Door
F Couvercle du
compartiment à piles
G • Unfasten the screw in the battery compartment door with
a Phillips screwdriver.The screw will remain in the door.
• Remove the battery compartment door.
• Insert four size “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the battery compartment. Place the batteries on top of the ribbon.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver.Do not over-tighten.
• Repeat this procedure to install batteries in the other car.
F • Dévisser la vis du couvercle du compartiment électrique
avec un tournevis cruciforme.
• La vis reste solidaire du couvercle. Retirer le couvercle.
• Insérer quatre piles alcalines LR 6 de 1,5 V comme indiqué à l’intérieur du compartiment. Placer les piles sur le ruban.
• Remettre le couvercle et resserrer la vis avec un tournevis cruciforme.Ne pas trop serrer.
• Procéder à l’identique pour insérer les piles de la deuxième voiture.
GCar Batteries FPiles des voitures
G Ribbon F Ruban
6
7
4
G • Turn the car upright
• Press the start button on the top of the car.(The L.E.D. will light and the tires will jump forward a little.)
• Select a speed by sliding the speed control switch to:
- Fast
- Slow
PLEASE NOTE: If the speed control switch does not move easily, rotate the rear wheels slightly with your hand and slide the speed control switch at the same time.
F • Mettre la voiture à l’endroit.
• Presser le bouton au-dessus de la voiture. (Le voyant lumineux s’allume et les roues bougent.)
• Sélectionner une vitesse en positionnant le sélecteur sur:
- rapide
- lent
REMARQUE : Si le sélecteur de vitesses est dur à déplacer, tourner doucement les roues arrière avec la main tout en actionnant en même temps le sélecteur.
G • Turn the car upside down.
• Slide the switch on the bottom of the car to the “ON” position.
F • Retourner la voiture
• Mettre l’interrupteur sous la voiture sur “MARCHE” .
G • Unfasten the screw in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver.The screw will remain in the door.
• Lift the battery compartment door open.
• Insert a 9-volt (6LR61) alkaline battery so that the terminals are toward the antenna, as indicated on the battery compartment door.
• Close the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver.Do not over-tighten.
PLEASE NOTE: If the battery compartment door will not close, check the battery orientation Make sure the battery terminals are toward the antenna.
• Repeat this procedure to install the battery in the other controller.
F • Dévisser la vis du couvercle du compartiment électrique
avec un tournevis cruciforme.La vis reste solidaire du couvercle.
• Soulever le couvercle.
• Insérer une pile alcaline 6LR61 de 9 V, en veillant à placer les pôles du côté de l’antenne, comme indiqué sur le couvercle.
• Refermer le couvercle et resserrer la vis avec un tournevis cruciforme.Ne pas trop serrer.
REMARQUE : Si vous n’arrivez pas à fermer le couvercle, vérifier l’orientation de la pile.Les pôles doivent être dirigés du côté de l’antenne.
• Procéder à l’identique pour insérer la pile de la deuxième radiocommande.
GUse FFonctionnement
G The radio control cars operate on separate radio
frequencies.The red controller operates the red car; the blue controller operates the blue car.
IMPORTANT NOTE: Be sure to use the cars only on the track. They are not designed to be used any other way.
F Les voitures fonctionnent sur des fréquences radio
différentes.La radiocommande rouge contrôle la voiture rouge, et la radiocommande bleue contrôle la voiture bleue.
GBattery Tips FQuelques conseils à propos des piles
G • Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Remove the batteries during long periods of non-use. Never leave worn-out batteries in the units. Battery leakage and corrosion can damage the units.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the units before recharging.
• Charging of rechargeable batteries should only be done under adult supervision.
• Avoid short-circuiting the terminals of the batteries.
• Remove exhausted batteries from the units.
F • Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles
neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standards et rechargeables.
• Retirer les piles du produit lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.Tout écoulement ou corrosion des piles peut endommager le produit.
G Battery
Compartment Door
F Couvercle du
compartiment à piles
G Start Button F Bouton de
mise en marche
G Speed Control
Switch
F Sélecteur de
vitesses
G L.E.D. F Voyant
lumineux
GController Battery FPiles des radiocommandes
G On/Off Switch F Interrupteur
marche/arrêt
G Bottom View F Vue de dessous
G Top Vie w F Vue du dessus
G 9V (6LR61) Battery F Pile 6LR61 de 9 V
G Antenna F Antenne
• Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont pas conçues pour l’être.
• En cas de piles rechargeables, retirer les piles du produit avant de les recharger.
• Ne laisser jamais des enfants recharger des piles rechargeables.
• Eviter de court-circuiter les pôles des piles.
• Ne jamais laisser des piles usagées dans le produit.
5
G • Make sure the car power is “ON” and the L.E.D.is lit.
• Press the transmitter power button to make the car go.
• Release the transmitter power button to make the car stop.
PLEASE NOTE:
• The transmitter will control the car up to an approximate distance of 2.4 meters, depending on the condition of the battery and the environment.
• The Radio-Control Raceway will not operate properly when used near nursery monitors or cordless tele­phones.
• Clean the track and the car tires with a damp cloth if the cars require better traction.
• Be sure to turn the power “OFF” on the car by sliding the switch on the bottom of the car to the “OFF” position.
F • Vérifier que l’interrupteur sous la voiture est sur
“MARCHE” et que le voyant est allumé.
• Appuyer sur le bouton de la radiocommande pour actionner la voiture.
• Relâcher le bouton pour arrêter la voiture.
REMARQUE :
• Le rayon d’action de la radiocommande est d’environ 2,40 m, dépendant de l’état des piles et de l’environnement.
• La radiocommande risque de ne pas pouvoir fonctionner correctement à proximité de caméras de surveillance ou de téléphones sans fil.
• Si la voiture patine un peu, essuyer la piste et les roues de la voiture avec un linge humide.
• Attention à bien éteindre la voiture en plaçant l’interrupteur sous la voiture sur “ARRÊT” .
GStorage FRangement
G PLEASE NOTE: Do not store the Radio-Control Raceway
near heat or in direct sunlight.
F NOTE : Ne pas ranger le Circuit de Course Radio-
Commandé près d’une source de chaleur ou en plein soleil.
G • Place the cars in the garages.
• Insert and snap the controllers into the holders.
• Use the handle to carry the Radio-Control Raceway.
F • Ranger les voitures dans les garages.
• Emboîter les radiocommandes sur les supports prévus à cet effet.
• Utiliser la poignée de transport pour déplacer le Circuit de Course Radio-Commandé.
G Garages F Garages
G Controller Holders F Supports des
radiocommandes.
G Handle F Poignée
GDisassembly FDémontage
G • Place the car onto the track.Fit the pin on the car into
one of the grooves in the track.
PLEASE NOTE: Both cars can run in the same groove.
F • Poser la voiture sur la piste, en insérant le picot sous la
voiture dans un sillon de la piste.
REMARQUE : Les voitures peuvent rouler toutes les deux en même temps dans le même sillon.
G Pin F Picot
G Groove F Sillon
G Power Button F Bouton
GAuto Shut-Off Feature
To conserve batteries, there is an automatic shut-off on the cars.The cars will automatically switch “OFF” approximately 1-5 minutes after receiving the last signal from the controller.To turn the car back “ON”, simply press the start button on the top of the car.
FSystème d’arrêt automatique
Pour préserver la durée de vie des piles, les voitures sont équipées d’un système d’arrêt automatique.Les voitures s’éteignent automatiquement 1 à 5 minutes de non utilisation. Pour réactiver la voiture, il suffit d’appuyer sur le bouton au-dessus de la voiture.
G • To remove the controller from the holder push the
controller back to unsnap it.
F • Pousser la radiocommande vers l’arrière pour la défaire
de son support.
6
Problem Cause Solution
Car goes slowly • Car batteries weak • Replace car batteries
with new “AA”(LR6) alkaline batteries.
No power • Dead batteries • Replace car batteries
with new “AA”(LR6) alkaline batteries and/or the transmitter battery with a new 9-volt (6LR61) alkaline battery.
• Incorrect • Remove the car battery batteries and replace placement in correct orientation,
as shown inside the battery compartment.
• Remove the controller battery and replace in correct orientation, as shown on the battery compartment door.
• Dirty battery • Clean battery contacts terminals.
• On/Off switch • Slide the On/Off and/or start switch to “ON” button not (under the car) turned “ON” and press the start
button (top of the car).
Car runs • Interference • Change your location. erratically
• Move away from other radio devices.
• Weak signal • Point the transmitter antenna upward.
• Move the transmitter closer to the car (within 2.4 meters for best results).
• Replace car batteries with new “AA”(LR6) alkaline batteries and/or the controller battery with a new 9-volt (6LR61) alkaline battery.
Car has no • Dirty track/ • Wipe the track surface traction tires and the car tires with
a damp cloth.
G • Pull out and lift both edges of one end of the straight
track to release it from the curved track.
• Pull out and lift both edges of the other end of the straight track to release it from the other curved track.
F • Pour détacher la piste droite de la piste courbe, tenir
une extrémité de la piste droite de chaque côté, tirer, puis soulever.
• Procéder de même pour défaire l’autre extrémité.
G • Unsnap the front of the bridge from the straight track. F • Detacher l’avant du pont de la piste droite.
G • Remove the six guardrails and the finish post from the
track.
• Pull out and lift both edges of one end of the bridge to release it from the curved track.
• Pull out and lift both edges of the other end of the bridge to release it from the other curved track.
F • Retirer les six barrières de sécurité et la tribune de
presse.
• Pour défaire le pont, tenir une extrémité du pont de chaque côté, tirer, puis soulever.
• Procéder de même pour défaire l’autre extrêmité du pont.
GTwo (2) Year Limited Warranty
Mattel U.K., Ltd., P.O.Box 100, North West Industrial Estate, Mill Hill Road, Peterlee, County Durham, England SR8 2H, warrants that the Radio-Control Raceway is free from all defects in material and workmanship when used under normal conditions for a period of two (2) years from the date of purchase.
Should the product fail to perform properly, we will repair or replace it at our option, free of charge.Purchaser is responsible for shipping the product to the Product Service Department at the address indicated above and for all associated freight and insurance cost.Mattel U.K.Ltd. will bear the cost of shipping the repaired or replaced item to you.This warranty is void if the owner repairs or modifies the product.This warranty excludes any liability other than that expressly stated above including but not lim­ited to any incidental or consequential damages.
SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIM­ITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY.
GPit Stop Guide
7
Causes
Problèmes possibles Solutions
La voiture roule • Les piles de la • Remplacer les piles de lentement voiture sont la voiture par de
faibles nouvelles piles alcalines
LR 6 de 1,5 V.
Pas de courant • Les piles sont • Remplacer les piles de
mortes la voiture par de
nouvelles piles alcalines LR 6 de 1,5 V et/ou la pile de la radio­commande par une nouvelle pile alcaline 6LR61 de 9 V.
• Les piles sont • Retirer les piles de la mal insérées voiture et les réinsérer
dans le bon sens, comme indiqué dans le compartiment.
• Retirer la pile de la radiocommande et la réinsérer dans le bon sens, comme indiqué sur le couvercle du compartiment à pile.
• Les surfaces • Nettoyer les surfaces de contact des de contact des piles. piles sont sales
• L‘interrupteur • Mettre l’interrupteur marche/arrêt marche/arrêt sur (sous la voiture) marche (sous la et/ou le bouton voiture) et sur le dessus de presser le bouton sur le la voiture n’est/ne dessus de la voiture. sont pas allumé (s)
La voiture • Interférences • Déplacer le circuit. avance par à­coups
• Ne pas laisser le circuit à proximité d’autres appareils radio.
• La transmission • Diriger l’antenne de est faible la radiocommande
vers le haut.
• Rapprocher la radiocommande de la voiture (respecter une distance maximum de 2,50 m pour un résultat optimum).
• Remplacer les piles de la voiture par de nouvelles piles alcalines LR 6 de 1,5 V et/ou la pile de la radio commande par une nouvelle pile alcaline 6LR61 de 9 V.
La voiture patine • La piste et/ou • Essuyer la piste et les
les roues pneus de la voiture avec
sont sales un linge humide.
FQuelques conseils en cas
de pannes simples
FGarantie Deux (2) Ans
Le Circuit de Course Radio-Commandé de Fisher-Price est garanti contre les vices de matériel ou de fabrication. Cette garantie est limitée par :
- des conditions normales d’utilisation telles que définies dans la notice d’emploi,
- la période de garantie : deux ans à compter de la date d’acquisition.
Si Le Circuit de Course Radio-Commandé de Fisher-Price ne fonctionne pas correctement pendant la période de garantie alors qu’il est utilisé dans des conditions nor­males, nous nous engageons à réparer ou à remplacer l’appareil gratuitement.
Veuillez expédier le produit défectueux Fisher-Price à l’adresse suivante : Mattel France, S.A., B.P.23, 64-68 Avenue de la Victoire, 94310 ORLY
Ne pas oublier de joindre au produit défectueux les élé­ments suivants :
- votre nom et votre adresse complète,
- le ticket de caisse avec la date d’achat et le cachet du revendeur,
- le motif du retour.
Outre cette garantie conventionnelle, la “garantie légale” s’applique également au Circuit de Course Radio-Commandé Fisher-Price.
G PLEASE NOTE:
• Crane Cams trademark is used under license from Crane Cams.
• Edelbrock trademark is used under license from Edelbrock Corporation.
• Moroso trademark is used under license from Moroso Performance products.
• Michelin trademark is used under license from Michelin Tire Corporation.
• Monroe trademark is used under license from Monroe Auto Equipment Company
• STP® trademark is used under license from First Brands Corporation.
• Bosch trademark is used under license from Robert Bosch Corporation.
• Mac Tools trademark is used under license from Mac Tools, Inc.
F NOTE :
• Utilisation sous licence Crane Cams de la marque déposée Crane Cams.
• Utilisation sous licence Eldlbrock Corporation de la marque déposée Edelbrock Corporation.
• Utilisation sous licence Moroso Performance de la marque déposée Moroso.
• Utilisation sous licence Michelin Tire Corporation de la marque déposée Michelin.
• Utilisation sous licence Monroe Auto Equipment Company de la marque déposée Monroe.
• Utilisation sous licence First Brands Corporation de la marque déposée STP.
• Utilisation sous licence Robert Bosch Corporation de la marque déposée Bosch.
• Utilisation sous licence Mac Tools, Inc., de la marque déposée Mac T ools .
8
NVoor de ouders
Wij danken u voor de aankoop van de Fisher-Price Racebaan met afstandsbediening voor uw kind.Met twee auto’s en twee zenders voor snelle en opwindende actie. Aangezien de set is gefabriceerd conform onze traditioneel hoge standaard van duurzaamheid, zal deze het jaar-in jaar-uit blijven doen.
Mocht u vragen hebben over dit produkt neem dan contact op met:
Mattel Belgium Trade Mart Atomium Square Bogota 202 Bus 275 1020 Brussels
Mattel Europe, B.V. Postbus 22621 1100 DC Amsterdam
D Junior Fernlenk Rennset N Racebaan met afstandsbediening
D • Diese Anleitung für mögliche Rückfragen bitte aufbewahren.
• Für den Zusammenbau ist eine erwachsene Person erforderlich.
• Vier Alkali-Mignonzellen AA 1,5 V (LR6) pro Auto erforderlich (nicht enthalten).
• Eine 9-Volt Blockbatterie (6LR61) pro Fernsteuerung erforderlich (nicht enthalten).
• Erforderliches Werkzeug für das Einlegen der Batterien:Kreuzschlitzschraubenzieher.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing.Kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Werkt op vier “AA” (LR6) alkalinebatterijen per auto (niet inbegrepen).
• Werkt op één 9-volt (6LR61) alkalinebatterij per zender (niet inbegrepen).
• Benodigd voor het plaatsen van de batterijen: kruiskopschroevedraaier.
DHinweis für Eltern
Wir bedanken uns für den Kauf des Junior Fernlenk Rennsets von Fisher-Price.Mit zwei Autos und zwei Fernsteuerungen bietet das Set schnelle und aufregende Autorennen.Da das Set unseren traditionell hohen Qualitätsansprüchen entspricht, ist eine lange Lebenserwartung garantiert.
Sollten Sie Fragen zu diesem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an eine der für Sie zuständigen Anschriften:
Mattel GmbH Postfach 10 20 70 D-63266 Dreieich Germany
Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH-3000 Bern
Mattel Ges.m.b.H. Triester Str. A-2355 Wiener Neudorf
9
C
C
D
DAnbringen der Aufkleber NDe stickers
D Rückwärtige Ansicht N Achteraanzicht
D Vordere Ansicht N Vooraanzicht
FP
FP
BOSCH
Spark Pl ugs
V
J
X
W
I
R
Y
L
N
S
T
U
V
R
S
T
U
K
W
X
I
Y
M
I
J
K
L
L
RSTUVWXY M N
D Autos N Auto’s
D Rennstrecke N Baan
D Leitplanken N Vangrails
D Start/Ziel-Box N Perstribune
D Start/Ziel-Box-Stützen N Dragers perstribune
D Fahnen N Vlaggen
AA
II
D (Beide Seiten) N (Beide kanten)
CC
D (Beide
Seiten)
N (Beide
kanten)
LL
D (Beide Seiten) N (Beide
kanten)
AA
CC
EE
BB
DD
FF
G
H
II
O
P
G
HH
JJ
A
A
KK
LL
GG
MM
D (Beide Seiten) N (Beide kanten)
B
B
P
O
H
D (Beide
Seiten)
N (Beide
kanten)
MM
EE
HH
KK
JJ
GG
{
BB
II
D (Beide
Seiten)
N (Beide
kanten)
DD
D (Beide
Seiten)
N (Beide
kanten)
LL
D (Beide
Seiten)
N (Beide
kanten)
D (Beide
Seiten)
N (Beide
kanten)
MM
FF
HH
KK
JJ
GG
{
D
E
E
F
F
D (Beide Seiten) N (Beide kanten)
Fi sher -Pr ice
®
Fi sher -Pr ice
®
N • Zorg ervoor dat de gedeeltes waar de stickers
opgeplakt gaan worden, schoon en droog zijn.
• Plak de stickers op zoals aangegeven op de afbeeldingen.
• De stickers bij voorkeur maar één keer opplakken. Dan blijven ze het beste zitten.
D • Darauf achten, daß die Flächen, auf denen die
Aufkleber aufgebracht werden sollen, sauber und trocken sind.
• Die Aufkleber, wie in den Zeichnungen dargestellt, anbringen.
• Damit eine optimale Haftung erzielt wird, sollten die Aufkleber nur einmal angebracht werden.
D (Beide Seiten) N (Beide kanten)
D (Beide Seiten) N (Beide kanten)
D (Beide Seiten) N (Beide kanten)
D (Beide Seiten) N (Beide kanten)
D (Beide Seiten) N (Beide kanten)
10
DAufbau der Rennstrecke NMontage racebaan
D Laschen N Palletjes
D Rillen N Groeven
D WICHTIGER HINWEIS: Funkstörungen können auftreten,
wenn mehr als ein ferngesteuertes Fahrzeug oder verschiedene Funkgeräte auf gleicher Frequenz betrieben werden (die beiden im Set enthalten Autos fahren auf verschiedenen Frequenzen). Solche Störungen können dazu führen, daß die Autos unregelmäßig laufen.Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, muß Abstand zu folgenden Dingen gewahrt werden:
• Funkgeräten wie etwa Babyüberwachungsanlagen, drahtlosen Telefonen oder ferngesteuerten Autos auf gleicher Frequenz
• elektrischen Hochspannungsleitungen, Stahlbetonbauten oder CB-Funkgeräten.
N N.B.: Er kan storing optreden als meer dan één auto of
zender tegelijkertijd op dezelfde frequentie werken (de twee bijgeleverde auto’s in deze set werken op verschillende frequenties).Door de storing kunnen de auto’s onregelmatig gaan rijden.Voor de beste rijprestaties niet te dicht in de buurt komen van:
• zenders zoals babyfoons, draadloze telefoons of andere auto’s met dezelfde frequentie afstandsbediening.
• hoogspanningskabels, gebouwen van gewapend beton of zendapparatuur.
D • Die Kurven-Streckenabschnitte, wie dargestellt, auf eine
ebene Oberfläche legen.
• Den geraden Streckenabschnitt zwischen die beiden Kurvenabschnitte drücken.
N • Zet de bochten op een vlakke ondergrond, zoals
afgebeeld.
• Klem het rechte stuk vast tussen de bochten.
D Kurven-Streckenabschnitt N Bocht
D Gerader
Streckenabschnitt
N Recht baanstuk
D • Von oben auf die Brücke drücken, bis die Laschen an
der Brücke in den Rillen auf beiden Seiten des geraden Streckenabschnitts einrasten.
N • Duw de brug naar beneden totdat de palletjes op de
brug in de gleuven aan beide kanten van het rechte stuk vastklikken.
D Start/Zielbox-
Stütze
N Drager
perstribune
D Start/Ziel-Box N Perstribune
D • Eine der Start/Ziel-Box-Stützen mit der Lasche in
Richtung der Start/Ziel-Box halten.
• Die Start/Ziel-Box-Stütze von oben nach unten auf das Ende der Start/Ziel-Box schieben, bis sie einrastet.
• Den Vorgang wiederholen, um die zweite Start/Ziel-Box­Stütze anzubringen.
N • Zet een van de dragers neer met het palletje naar de
perstribune toe.
• Schuif de drager naar beneden langs de zijkant van de perstribune, totdat deze “vastklikt”.
• Doe hetzelfde aan de andere kant.
D BITTE BEACHTEN: Überprüfen Sie, ob alle acht
Verbindungsstellen zwischen den Streckenabschnitten eben sind. Ist dies nicht der Fall, müssen sie heruntergedrückt werden.
N N.B.: Controleer of alle acht baandelen even vlak liggen.
Zo nodig nog iets omlaag drukken.
D Brücke N Brug
D Gerader Streckenabschnitt N Recht baanstuk
D Griff N Handvat
D • Die Brücke zwischen die beiden Kurvenabschnitte setzen.
• Darauf achten, daß der Fisher-Price Schriftzug auf der Brücke auf der gleichen Seite ist wie der Griff.
N • Plaats de brug tussen de bochten.
• Let erop dat het Fisher-Price logo op de brug aan dezelfde kant zit als het handvat.
D Lasche N Palletje
1
2
4
5
3
DZusammenbau der Start/Ziel-Box NDe perstribune
11
D Stützhalterungen N Spijlen
D Start/Ziel-Box N Perstribune
D • Die Start/Ziel-Box in die Schlitze in der Brücke stecken.
• Die Fahnen in beide Enden der Start/Ziel-Box stecken. BITTE BEACHTEN: Die Start/Ziel-Box ist nicht
konstruiert worden, um als Tragegriff zu dienen.
N • Zet de perstribune in de gleuven in de brug.
• Plaats de vlaggen aan de uiteinden van de perstribune. N.B.: De perstribune is niet bedoeld als handvat!
D Schlitze N Vlaggen
D Fahnen N Gleuven
DAnbringen der Leitplanken NDe vangrail
D Schlitze N Gleuven
D • Fangen Sie bei den Schlitzen, die der Start/Ziel-Box am
nächsten sind, an, und stecken Sie die Stecker der Leitplanken in die Schlitze.
BITTE BEACHTEN: Achten Sie darauf, daß die Stützhalterungen der Leitplanken nach außen und nicht zur Rennstrecke hin weisen.
• Diesen Vorgang wiederholen, um die anderen fünf Leitplanken an der Rennstrecke anzubringen.
N • Begin bij de gleuven het dichtst bij de perstribune en
steek de vangrailpennetjes in de gleuven.
N.B.: Let erop dat de spijlen op de vangrailpennetjes van de baan afwijzen.
• Doe hetzelfde met de andere vijf vangrails.
DEinlegen der Batterien NHet plaatsen van de batterijen
1.5V x 4
“AA” (LR6)
9V
(6LR61)
D BITTE BEACHTEN: Die 9-Volt Blockbatterie (6LR61) in
beiden Fernsteuerungen hat eine längere Lebensdauer als die Alkali-Mignonzellen AA 1,5 V (LR6) in den Autos. Möglicherweise müssen Sie daher die Mignonzellen häufiger auswechseln als die Blockbatterien.
N N.B.: De 9-volt (6LR61) batterij in de zender gaat langer
mee dan de “AA”(LR6) batterijen in de auto. De “AA” (LR6) batterijen moeten dus waarschijnlijk wat vaker worden vervangen dan de 9-volt (6LR61) batterijen.
+
+
+
D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje
D • Die Schraube in der Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.(Die Schraube bleibt mit der Abdeckung verbunden.)
• Die Batteriefachabdeckung aufklappen.
• Vier Alkali-Mignonzellen AA 1,5 V (LR6), wie im Inneren des Batteriefachs dargestellt, einlegen.Die Batterien dabei auf das Band legen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder zuklappen und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.Nicht zu fest anziehen.
• Diesen Vorgang wiederholen, um die Batterien in das zweite Auto einzulegen.
N • Draai de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevedraaier. (De schroef blijft in het klepje zitten.)
• Verwijder het batterijklepje.
• Plaats vier “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals staat aangegeven in de batterijhouder. Leg de batterijen op het lint.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevedraaier.Draai niet al te strak vast.
• Doe hetzelfde bij de andere auto.
DBatterien für die Autos NAutobatterijen
D Band N Lint
6
7
12
Loading...
+ 28 hidden pages