Fisher-Price 72384 Instruction Sheet

G • Please save these instructions for future reference.
• Requires two size “AA”(LR6) batteries (included).
• Requires one PR4 light bulb (included).To ensure proper function of this toy, you need to remove the batteries each time you replace the light bulb.After replacing the light bulb, replace the batteries.
• Adult assembly is required to install light bulb and replace batteries.
• Tool required for light bulb installation and battery replacement: Phillips Screwdriver.
F • Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer au besoin.
• Fonctionne avec deux piles LR6 (AA), incluses.
• Nécessite une ampoule PR4 (incluse). Afin d’assurer un bon fonctionnement de ce jouet, retirer les piles chaque fois que l’ampoule est changée. Après avoir installé l’ampoule, replacer les piles.
• L'installation de l'ampoule et le remplacement des piles doivent être effectuées par un adulte.
• Outil requis pour installer l'ampoule et remplacer les piles : un tournevis cruciforme.
D • Bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Zwei Alkali-Mignonzellen AA (LR6), nicht enthalten, erforderlich.
• Eine PR4 Glühbirne erforderlich (enthalten). Bei jedem Auswechseln der Glühbirne müssen die Batterien vorher herausgenommen werden, damit eine einwandfreie Funktion des Spielzeugs gewährleistet ist. Die Batterien nach dem Auswechseln der Glühbirne wieder einsetzen.
• Das Einsetzen der Glühbirne und Ersetzen der Batterien sollte durch einen Erwachsenen erfolgen.
• Zum Einsetzen der Glühbirne und Ersetzen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing.Kan later nog van pas komen.
• Werkt op twee “AA”(LR6) batterijen (inbegrepen).
• Werkt op één PR4 lampje (inbegrepen).Om dit speelgoed goed te laten werken moet u telkens wanneer u het lampje vervangt, de batterijen verwijderen. Nadat u het lampje vervangen heeft, kunt u de batterijen weer terugplaatsen.
• Het plaatsen van het lampje en het vervangen van de batterijen moeten door een volwassene gebeuren.
• Benodigd gereedschap voor het plaatsen van het lampje en het vervangen van de batterijen: kruiskopschroevendraaier.
I • Conservare le seguenti istruzioni per eventuale riferimento.
• Richiede due pile formato stilo (LR6) (incluse).
• Richiede una lampadina PR4 (inclusa). Per il corretto funzionamento del giocattolo, è necessario togliere le pile ogni volta che si sostituisce la lampadina. Rimettere le pile dopo aver sostituito la lampadina.
• E’ necessaria l’assistenza di un adulto per l’installazione della lampadina e la sostituzione delle pile.
• Attrezzo necessario per l’installazione della lampadina e per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella.
G Light Knob F Bouton d'éclairage D Lichtknopf N Lichtknopje I Manopola di
accensione e spegnimento della luce
G Sound Button F Commande de son D Geräuschknopf N Geluidsknop I Pulsante dei suoni
G Instructions
Model Number: 72384
F Mode d’emploi
Référence produit : 72384
D Anleitung
Artikelnummer: 72384
N Gebruiksaanwijzing
Modelnummer: 72384
I Istruzioni
Modello Numero: 72384
G • Rotate the light knob to tur n the lantern light “ON” or “OFF”.The light will automatically turn
“OFF” after approximately fifteen minutes.The light will flicker and then turn “OFF”.
• To turn the light back “ON”, rotate the light knob to the “OFF” position and then back to the “ON” position.
• Press the sound button to turn real nature sounds “ON”.Real nature sounds will automatically turn “OFF” after about 20 seconds. There is no “OFF” button.
F • Tourner le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre la lanterne.Après environ 15
minutes, la lanterne clignote puis s'éteint automatiquement.
• Pour la rallumer, mettre le bouton sur OFF puis de nouveau sur ON.
• Pour entendre des sons de la nature, mettre la commande de son sur ON. Les sons s'arrêtent automatiquement après environ 20 secondes.
D • Den Lichtknopf zum Einschalten oder Ausschalten auf “ON” (EIN) bzw. “OFF” (AUS) stellen.
Das Licht schaltet sich nach etwa fünfzehn Minuten automatisch aus.Das Licht flackert und schaltet sich dann aus.
• Um das Licht wieder einzuschalten, den Lichtknopf auf “OFF” stellen und dann zurück auf “ON”.
• Den Geräuschknopf drücken, um die Naturgeräusche einzuschalten. Die Naturgeräusche schalten sich nach etwa 20 Sekunden automatisch aus. Für diese Geräusche gibt es keinen Ausschalter.
N • Draai het lichtknopje om de lantaarn “AAN” of “UIT”te zetten. Het lampje gaat na ongeveer
vijftien minuten automatisch “UIT”.Het lampje gaat flikkeren en dan “UIT”.
• Om het lampje weer “AAN”te zetten, het lichtknopje in de stand “UIT” zetten en vervolgens weer in de stand “AAN”.
• Druk op de geluidsknop om de echte natuurgeluiden te horen. Na ongeveer 20 seconden zullen de natuurgeluiden automatisch ophouden. Er is geen “UIT”-knop.
I • Girare la manopola per posizionare la luce della lanter na su “ON” o “OFF”.La luce si
spegnerà automaticamente dopo circa quindici minuti. La luce traballerà e si spegnerà.
• Per riaccendere la luce, girare la manopola sulla posizione “OFF” e poi di nuovo su “ON”.
• Premere il pulsante dei suoni per accendere e ascoltare i veri suoni naturali. I suoni naturali si spegneranno automaticamente dopo 20 secondi. Non c’è nessun pulsante “OFF”.
G Light Bulb (Glass Bulb) Installation N Het plaatsen van het (glazen) lampje
F Installation de l'ampoule I Installazione della lampadina D Einsetz en der Glühbirne (Glasbirne)
G • Remove the batteries from the battery compartment (see “Battery Replacement” instr uctions).
• Insert a screwdriver into the slot in the side of the lantern base while twisting the lantern cover counter-clockwise to remove it.
F • Retirer les piles du compar timent à piles (voir instructions “Remplacement des piles” de la notice).
• Insérer la pointe d'un tour nevis dans la fente sur le côté de la base de la lanterne en tournant le couvercle vers la gauche pour l'enlever.
D • Die Batter ien aus dem Batter iefach herausnehmen (siehe Abschnitt “Ersetzen der Batterien” in
der Anleitung).
• Den Schraubenzieher in den an der Seite der Later ne befindlichen Schlitz stecken und gleichzeitig die Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn drehen.
N • Verwijder de batterijen uit de batterijhouder (zie Het vervangen van de batterijen).
• Steek een schroevendraaier in de gleuf aan de zijkant van het lantaarnvoetstuk, terwijl u de lantaarnkap tegen de klok in losdraait.
I • Togliere le pile dall’apposito scomparto (consultare le istruzioni “Sostituzione delle Pile”).
• Inserire un cacciavite nell’incavo laterale alla base della lanterna girando al tempo stesso il coperchio della lanterna da destra verso sinistra.
G Lantern Cover F Couvercle de
la lanterne
D Abdeckung N Lantaarnkap I Coperchio della
lanterna
G Lantern Base F Base de la lanterne D Basis N Lantaarnvoetstuk I Base della lanterna
G Slot F Fente D Schlitz N Gleuf I Incavo
G • Twist the plastic light bulb cover and remove it from the light bulb compartment.
• Insert the PR4 light bulb into the light bulb compartment.
• Replace the plastic light bulb cover. NOTE: When replacing the light bulb, be sure to discard the light bulb properly.Beware of cracked
or broken glass.
F • Tourner le couvercle d'ampoule en plastique et le retirer du compartiment de l'ampoule.
• Insérer l'ampoule PR4 de rechange dans le compartiment.
• Remettre en place le couvercle d'ampoule. REMARQUE : jeter la vieille ampoule à la poubelle. Faire preuve de prudence si l'ampoule est
fendue ou brisée.
D • Die Kunststoff-Abdeckung der Glühbirne drehen und vom Glühbirnenfach abnehmen.
• Die PR4 Glühbirne in das Fach einsetzen.
• Die Kunstoff-Abdeckung wieder einsetzen. HINWEIS: Darauf achten, daß die ausgetauschte Glühbir ne umweltgerecht entsorgt wird.
Auf gebrochenes oder rissiges Glas achten.
N • Draai het plastic beschermkapje los van de lamphouder.
• Plaats het PR4 lampje in de lamphouder.
• Zet het plastic beschermkapje weer op z’n plaats. N.B.: Wanneer u het lampje vervangt, het oude lampje op verantwoorde wijze weggooien.Pas op
voor gebarsten of gebroken glas.
I • Girare il coperchio di plastica della lampadina e rimuoverlo dalla sua sede.
• Inser ire la lampadina PR4 nell’apposita sede.
• Rimettere il coperchio di plastica della lampadina. NOTA: Durante un’eventuale sostituzione, ricordarsi di eliminare in modo adeguato la lampadina
scartata. Maneggiare con la dovuta cautela le lampadine scheggiate o rotte.
2
2
G Light Bulb
Compartment
F Compartiment
de l'ampoule
D Glühbirnenfach N Lamphouder I Sede della
lampadina
G Light Bulb F Ampoule D Glühbirne N Lampje I Lampadina
G Plastic Light
Bulb Cover
F Couvercle
d'ampoule en plastique
D Kunststoff-
Abdeckung
N Plastic
beschermkapje
I Coperchio in
plastica della lampadina
2
1
1
G IMPORTANT! Should the light bulb become non-functional, you are advised to remove or replace it.This should be carried out away
from the child's play area. NOTE: Static electricity, when installing the light bulb, may temporarily stop the electrical function of this toy.We recommend removing
the batteries from the battery compar tment BEFORE installing the enclosed light bulb. Please refer to the “Battery Replacement” information on this instruction sheet.
F IMPORTANT ! Si l'ampoule ne fonctionne plus, il est recommandé de l'enlever ou de la remplacer.Ne pas le faire dans l'aire de jeu de
l'enfant. REMARQUE : il est possible que de l’électricité statique empêche momentanément le fonctionnement du jouet lors de la mise en
place de l’ampoule. Il est recommandé de retirer les piles de leur compartiment avant de mettre en place l’ampoule jointe. Se reporter aux instructions “Remplacement des piles” de la notice jointe.
D WICHTIG! Bei Nichtfunktionieren der Glühbirne, diese ersetzen.Die Glühbirne außer Reichweite von Kindern halten.
HINWEIS: Statische Elektrizität beim Einsetzen der Glühbirne, kann zeitweise die elektrische Funktion des Spielzeugs außer Kraft
setzen.Wir empfehlen, die Batterien VOR DEM EINSETZEN der Glühbirne aus dem Batteriefach heraus zu nehmen. Siehe Abschnitt “Ersetzen der Batterien” in der diesem Produkt beigefügten Anleitung.
N BELANGRIJK! Als het lampje het niet meer doet, adviseren wij u het te verwijderen of te vervangen. Dit kunt u het beste doen op
een plek waar uw kinderen niet spelen. N.B.: Door statische elektriciteit kan bij het plaatsen van het lampje tijdelijk de stroom van dit speelgoed uitvallen.Wij adviseren om de
batterijen uit de batterijhouder te verwijderen VOORDAT u het bijgesloten lampje plaatst.Zie ook de informatie omtrent het vervangen van de batterijen bij dit speelgoed.
I ATTENZIONE! Si consiglia di rimuovere o sostituire la lampadina in caso di mancato funzionamento.L’operazione deve essere
eseguita in zona lontana dall’area di gioco del bambino. NOTA: durante l’installazione della lampadina, l’elettricità statica potrebbe bloccare temporaneamente le funzioni elettriche del
giocattolo.E’ consigliabile togliere le pile dall’apposito scompar to PRIMA di inser ire la lampadina inclusa. Far riferimento alla sezione “Sostituzione delle Pile” che si trova sul foglio istruzioni allegato.
G Batter y Replacement D Ersetzen der Batterien I Sostituzione delle pile F Remplacement des piles N Het ver vangen van de batterijen
G
Helpful Hint: For best product performance, we recommend that you replace the batteries that came with this product as soon as possible.
F
Conseil : pour un fonctionnement optimal, il est recommandé de remplacer le plus tôt possible les piles founies avec la lanterne.
D
Hinweis: Für optimale Leistung empfehlen wir, die mit diesem Produkt gelieferten Batterien baldmöglichst zu ersetzen.
N
Tip: Wij adviseren om de batter ijen die bij dit product zaten zo snel mogelijk te vervangen. Zo krijgt u de beste resultaten.
I
Suggerimento: Per un migliore funzionamento del prodotto, si raccomanda di sostituire le pile fornite con il gioco al più presto possibile.
G Battery Compar tment Door F Couvercle du compartiment des piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello dello scompar to pile
G • Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
• Lift the battery compartment door to open.
• Remove and discard the dead batteries properly.
• Insert two new size “AA”(LR6) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
• Replace the batter y compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver.Do not over-tighten.
F • Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme.
• Soulever le couvercle.
• Enlever et jeter les piles comme il convient.
• Insérer deux piles alcalines LR 6 (AA) neuves, dans le sens indiqué dans le compartiment des piles.
• Remettre en place le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D • Die Schraube in der Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckung aufklappen.
• Die alten Batterien herausnehmen und umweltgerecht entsorgen.
• Zwei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie in der Batteriefachinnenseite dargestellt einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) festziehen.
N • Maak de schroef in de batterijhouder los met een kruiskopschroevendraaier.
• Til het batterijklepje op.
• Verwijder de lege batterijen en gooi ze op verantwoorde wijze weg.
• Plaats twee nieuwe “AA”(LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven op de binnenkant van de batterijhouder.
• Zet het klepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier.Draai niet al te strak vast.
I • Svitare la vite dello sportello delle pile con un cacciavite a stella.
• Sollevare lo sportello dello scomparto pile per aprire.
• Togliere ed eliminare con la dovuta cautela le pile scariche.
• Inserire due nuove pile alcaline formato stilo (LR6), come illustrato nello scomparto pile.
• Rimettere lo sportello dello scomparto pile e str ingere la vite con un cacciavite a stella. Non sforzare la vite.
1.5V x 2
“AA” (LR6)
G Shown Actual Size F Dimensions réelles D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione reale
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione
G • Wipe the lanter n with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution.
• Do not immerse the lanter n.
F • Essuyer la lanterne avec un linge propre imbibé d'une solution d'eau et de savon doux.
• Ne pas immerger la lanter ne.
D • Die Later ne mit einem sauberen, feuchten Tuch mit milder Seifenlösung abwischen.
• Die Later ne nicht in Wasser tauchen.
N • Veeg de lantaarn schoon met een vochtige doek met zachte zeep.
• De lantaar n niet onder water houden.
I • Pulire la lanter na con un panno inumidito con acqua e sapone.
• Non immergere la lanter na.
3
G • Align the tab on the lanter n cover with the slot in the lantern base. Fit the lantern cover into the
lantern base.
• Turn the lantern cover clockwise to lock it in place.
• Replace the batteries in the battery compartment (see “Batter y Replacement” instructions).
• Remove the clear label from the lantern cover before use.
F • Aligner la patte du couvercle de la lanterne sur la fente de la base.
• Tourner le couvercle vers la droite pour le verrouiller.
• Remettre les piles dans le compartiment à piles (voir instructions “Remplacement des piles” de la notice).
• Avant utilisation, retirer l'étiquette transparente apposée sur le couvercle.
D • Die Lasche der Abdeckung mit dem Schlitz der Basis in eine Linie bringen.
• Die Abdeckung im Uhrzeigersinn drehen und einrasten lassen.
• Die im Batteriefach befindlichen Batterien auswechseln (siehe Abschnitt “Ersetzen der Batterien” in der Anleitung).
• Vor Gebrauch den Aufkleber von der Abdeckung entfernen.
N • Zet het palletje op de lantaar nkap boven de gleuf in het lantaarnvoetstuk.
• Draai de lantaarnkap met de klok mee om hem vast te zetten.
• Zet de batterijen in de batterijhouder (zie Het vervangen van de batterijen).
• Verwijder vóór gebruik de doorzichtige sticker van de lantaarnkap.
I • Allineare la linguetta che si trova sul coperchio della lanterna con la sua scanalatura.
• Girare il coperchio della lanterna in senso orario per agganciarlo.
• Rimettere le pile nell’apposito scomparto (consultare le istruzioni “Sostituzione delle Pile”).
• Rimuovere l’adesivo trasparente dal coperchio della lanterna prima dell’uso.
G Lantern Cover F Couvercle de
la lanterne
D Abdeckung N Lantaarnkap I Coperchio della
lanterna
G Slot F Fente D Schlitz N Gleuf I Scanalatura
G Tab F Patte D Lasche N Palletje I Linguetta
3
3
G Lantern Base F Base de
la lanterne
D Basis N Lantaarnvoetstuk I Base della lanterna
Loading...
+ 5 hidden pages