Fisher-Price 71997 Instruction Sheet

Page 1
G Instructions
Product Numbers 71997, 71999
F Mode d’emploi
Référence du produits 71997, 71999
D Anleitung
Artikelnummers 71997, 71999
N Gebruiksaanwijzing
Artikelnummers 71997, 71999
I Istruzioni
E Instrucciones
Números de referencia 71997, 71999
K Vejledning
Produkt nummers 71997, 71999
P Instruções
Artigo Números 71997, 71999
s Anvisningar
Produktnummers 71997, 71999
R √‰ËÁ›Â˜
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 71997, 71999
G • Requires two alkaline button cell batteries (LR44 or equivalent)
for operation.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
• Batteries must be replaced by an adult.
F • Fonctionne avec deux piles boutons alcalines (LR44 ou équivalentes,
incluses).
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruci­forme (non inclus).
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
D • Zwei Alkali-Knopfzellen (LR44 oder Batterien entsprechenden Typs)
erforderlich. Batterien enthalten.
• Für das Auswechseln der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
• Die Batterien müssen von einem Erwachsenen ersetzt werden.
N • Werkt op twee alkaline knoopcelbatterijen (LR44 of soortgelijke –
inbegrepen).
• Benodigd gereedschap voor het vervangen van de batterijen: kruiskop­schroevendraaier (niet inbegrepen).
•Batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
I • Richiede due pile alcaline formato orologio (LR44 o equivalenti – incluse)
per l’attivazione.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
E • Funciona con 2 pilas alcalinas de botón (LR44 o equivalentes), incluidas.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
• Las pilas deben ser colocadas en el juguete por un adulto.
K • Bruger to alkaliske knapbatterier (LR44 eller tilsvarende - medfølger).
• Til isættelsen af batteriet skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Batterierne skal udskiftes af en voksen.
P • Necessita 2 pilhas-botão alcalinas (LR44 ou equivalentes – incluídas).
• Ferramenta necessária à substituição das pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída).
• As pilhas devem ser substituídas por um adulto.
s • Kräver två alkaliska knappcellsbatterier (LR44 eller motsvarande –
medföljer).
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Batterierna måste bytas av en vuxen.
R • °И· У· ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫВИ ··ИЩФ‡УЩ·И 2 ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ button cell
(LR44 ‹ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜-ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË : ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÏÏ¿˙ÔÓÙ·È ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
G Each sold separately. F Tous vendus séparément. D Separat erhältlich. N Per stuk verrkijgbaar. I Ognuno in vendita separatamente. E Se venden por separado. K Sælges separat. P São vendidos em separado. s Alla säljs separat. R ∆Ô Î·ı¤Ó· ˆÏÂ›Ù·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿.
Page 2
G Battery Replacement
F Remplacement des piles
D Auswechseln der Batterien
N Het vervangen van de batterijen
I Sostituzione delle Pile E Sustitución de las pilas K Udskiftning af batterier
P Colocação das Pilhas s Batteribyte
R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G When lights from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to
change the batteries!
F Lorsque les lumières du jouet faiblissent ou s’arrêtent, les piles doivent être
remplacées par un adulte.
D Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter leiser werden oder nicht
mehr erklingen!
N Wanneer de licht van dit speelgoed zachter gaan klinken of helemaal niet
meer te horen zijn, moet een volwassene de batterijen vervangen.
I Quando le luci provenienti dal giocattolo si affievoliscono o si
interrompono, far sostituire le pile da un adulto!
E Si las luces del juguete fallan o dejan de oírse por completo, un adulto
debe sustituir las pilas gastadas por nuevas pilas.
K Når lys fra legetøjet bliver svage eller helt hører op, et det på tide, at en
voksen udskifter batterierne!
P Quando as luzes deste brinquedo começar a sair distorcido ou parar por
completo, deverá substituir as pilhas!
s När ljuset i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det dags att låta
en vuxen byta batterierna.
R ‘√Ù·Ó ÙÔ Êˆ˜ ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÂÍ·ÛıÂÓ‹ÛÔ˘Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó, ›ӷÈ
ÒÚ· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÂÓ‹ÏÈη!
2
G Battery Compartment F Compartiment à piles D Batteriefach N Batterijhouder I Scomparto Pile E Compartimento de las pilas K Batterirum P Tampa do Compartimento das Pilhas s Batterifack R £‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G SHOWN ACTUAL SIZE F TAILLE RÉELLE D IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET N OP WARE GROOTTE I DIMENSIONE REALE E MOSTRADA A TAMAÑO REAL K VIST I NATURLIG STØRRELSE P TAMANHO REAL s VERKLIG STORLEK R ºÀ™π∫√ ª∂°∂£√™
G 2 x LR44 or equivalent F 2 x LR44 ou équivalentes D 2 x LR44 oder Batterien
entsprechenden Typs
N 2 x LR44 of soortgelijke I 2 x LR44 o equivalenti E 2 pilas LR44 o equivalentes K 2 x LR 44 eller tilsvarende P 2 pilhas LR44 ou equivalentes s 2 x LR44 eller motsvarande R 2 à LR44 ‹ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜
G Bottom View F Vue de dessous D Ansicht Unterseite N Onderaanzicht I Vista dal Basso E Parte superior K Set nedefra P Vista da Base s Underifrån R ∫¿ÙÔ„Ë
G • Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
• Lift to open the battery compartment door.
• Insert two, alkaline “button cell” batteries (LR44 or equivalent) in the battery compartment as shown. Make sure the flat side of each battery (printed with the battery designation) faces up.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F • Repérer le compartiment à piles sous le jouet.
• Dévisser le couvercle du compartiment avec un tournevis cruciforme.
• Ouvrir le couvercle.
• Insérer deux piles boutons alcalines (LR44 ou équivalentes) dans le compartiment, comme indiqué. S’assurer que la face plate de chaque pile (portant la désignation de la pile) soit bien sur le dessus.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D • Die Schraube der auf der Unterseite des Spielzeugs befindlichen
Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
•Die Batteriefachabdeckung öffnen.
• Zwei Alkali-Knopfzellen (LR44 oder Batterien entsprechenden Typs) wie dargestellt in das Batteriefach einlegen. Darauf achten, daß die flache Seite der Knopfzelle (mit der Batterieangabe) nach oben zeigt.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
Page 3
3
N • De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed.
• Maak de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroeven­draaier. Maak het batterijklepje open.
• Plaats twee alkaline knoopcelbatterijen (LR44 of soortgelijke) in de batterijhouder zoals afgebeeld. Zorg ervoor dat de platte kant van de batterijen (met opdruk) naar boven zit.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I • Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella.
• Aprire lo sportello dello scomparto pile.
Inserire due pile alcaline formato orologio (LR44 o equivalenti) nell’apposito scomparto, come illustrato. Controllare che la parte piatta di ogni pila (contrassegnata con il simbolo della pila) sia rivolta verso l’alto.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile utilizzare pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
E • Localizar el compartimento de las pilas en la parte inferior del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Introducir 2 pilas alcalinas de botón (LR44 o equivalentes), tal como muestra el dibujo, asegurándose de que la parte plana de la pila, donde lleva la marca, está en dirección hacia arriba.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella, sin apretarlo en exceso.
K • Find batterirummet på undersiden af legetøjet.
• Løsn skruen i batterirummet med en stjerneskruetrækker.
• Løft i dækslet til batterirummet for at åbne det.
• Isæt to alkaliske knapbatterier (LR 44 eller tilsvarende) i batterirummet, som vist. Sørg for, at den flade side på begge batterier vender op (den side, hvor batteriets betegnelse er påtrykt).
Tip: Vi anbefaler alkaliske batterier, da de holder længere.
• Sæt dækslet til batterirummet på igen og stram skruen med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
P • Localize o compartimento de pilhas na base do brinquedo.
• Desaperte o parafuso na tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips.
• Levante para abrir o compartimento de pilhas.
• Coloque duas pilhas-botão alcalinas (LR44 ou equivalentes) no compartimento de pilhas, como mostra a imagem. Certifique-se de que o lado plano de cada pilha (onde figura a descrição das pilhas) fica virado para cima.
Conselho: Recomendamos o uso de pilhas alcalinas para uma maior duração das pilhas.
• Volte a colocar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips. Não apertar demais.
s • Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Lyft av luckan för att öppna facket.
•Lägg i två alkaliska knappcellsbatterier (LR44 eller motsvarande) i batterifacket, som bilden visar. Kontrollera att den platta sidan av varje batteri (med batteribeteckningen) är vänd uppåt.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
•ÂÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÂ
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
™ЛОТЫЩВ БИ· У· ·УФ›НВИ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ М·Щ·ЪИТУ.
µ¿ÏÙ ‰‡Ô ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ “button cell” (LR44 ‹ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜)
̤۷ ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È. ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ë Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· οı Ì·Ù·Ú›·˜ (ÂΛ Ô˘ ı· ‰Â›Ù ÂÎÙ‡ˆÛË Û¯ÂÙÈ΋ Ì ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·) Â›Ó·È ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹ : ™˘ЫЩ‹УФ˘МВ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ·ПО·ПИОТУ М·Щ·ЪИТУ БИ· МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ· ˙ˆ‹˜.
•·Ó·‚¿ÏÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙËÓ ·Ú·ÛÊ›ÍÂÙÂ.
G Battery Tips
F Conseils au sujet des piles
D Batterie Hinweise
N Batterij-tips
I Suggerimenti per le Pile
E Información sobre las pilas
K Batteritips P Conselhos Sobre Pilhas
s Batteritips
R ¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
G • Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can cause damage. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the “Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired.
F • Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone­zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées dans les instructions d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être rechargées que par un adulte.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé.
Page 4
D • Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlußklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muß es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden behoben sind.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N • Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batteri­jen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden gecon­troleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.
I • Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo “Sostituzione delle Pile”.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro e ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere utilizzato con il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.
4
E • No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo perío­do de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
K • Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland ikke forskellige batterityper: alkaliske, almindelige og opladelige.
Fjern batterierne, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid opbrugte batterier fra legetøjet. Udsivning fra batterier samt korrosion kan beskadige legetøjet. Aflever brugte batterier i en særlig indsamlingskasse.
• Batteripolerne må aldrig kortsluttes.
• Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales i afsnittet “Udskiftning af batterier”.
• Hvis der anvendes opladelige batterier, må de kun oplades under tilsyn af en voksen.
• Opladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, bør denne regelmæssigt kontrolleres for skade på ledning, stik, kabinet og andre dele. Brug ikke en beskadiget batterioplader, før den er blevet forsvarligt repareret.
P • Antes de colocar as pilhas, certifique-se de que as superfícies de contac-
to estão bem limpas e secas.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Nunca misturar pilhas novas com pilhas usadas; substitua-as todas ao mesmo tempo. Não misturar pilhas de tipos diferentes.
• Verificar se as pilhas estão colocadas de maneira correcta, seguindo as instruções dos fabricantes das pilhas e do brinquedo.
• Se tencionar guardar o brinquedo por longo período de tempo, remover as pilhas.
• Nunca deixar pilhas usadas dentro do brinquedo.
• Certificar-se de que os terminais não estão em curto-circuito.
• Se usar pilhas recarregáveis, estas devem ser retiradas do brinquedo para serem recarregadas.
• Se utilizar um carregador, verificar regularmente se o mesmo se encon­tra em boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
s • Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Läckande batterier och korrosion kan skada leksaken.Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas under “Batteribyte”.
Page 5
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp. Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en skadad batteriladdare innan den reparerats.
R ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПИ¤˜ О·И О·ИУФ‡ЪБИВ˜ М·Щ·Ъ›В˜.
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПО·ПИО¤˜, Ы˘М‚·ЩИО¤˜ ‹
В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ (УИОВП›Ф˘-О·‰М›Ф˘) М·Щ·Ъ›В˜.
µБ¿ПЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ fiЩ·У ЪfiОВИЩ·И У· МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ·И¯У›‰И БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·. µБ¿˙ВЩВ ¿УЩ· ЩИ˜ ВН·ЫıВУЛМ¤УВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ·fi ЩФ ·И¯У›‰И. ∏ ‰И·ЪЪФ‹ ЩЛ˜ М·Щ·Ъ›·˜ О·И Л ‰И¿‚ЪˆЫЛ МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫФ˘У ˙ЛМИ¿. ¶ВЩ¿НЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ МВ ЪФЫФ¯‹.
ªЛУ ‚Ъ·¯˘О˘ОПТУВЩВ ЩФ˘˜ fiПФ˘˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
√И МЛ-В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И.
ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФ М·Щ·Ъ›В˜ ЩФ˘ Щ‡Ф˘ Ф˘ Ы˘ЫЩ‹УФ˘МВ ЫЩИ˜
Ô‰ËÁ›Â˜ «∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ» ‹ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô˘ Ù‡Ô˘.
∞У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜, Л В·У·КfiЪЩИЫЛ Ъ¤ВИ У· Б›УВЩ·И МfiУФ О¿Щˆ ·fi ЩЛУ В›‚ПВ„Л ВУ‹ПИО·.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· ‚Б·›УФ˘У ·fi ЩФ ·И¯У›‰И ЪИУ В·У·КФЪЩИЫЩФ‡У.
∞У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ КФЪЩИЫЩ‹ М·Щ·ЪИТУ, ВП¤Б¯ВЩВ ВЪИФ‰ИО¿ БИ· Щ˘¯fiУ ‚П¿‚В˜ ЩФ О·ПТ‰ИФ, ЩФ КИ˜ О·И Щ· ¿ПП· ЩМ‹М·Щ·. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¯·П·ЫМ¤УФ КФЪЩИЫЩ‹.
G Care F Entretien D Pflege
N Onderhoud I Manutenzione
E Mantenimiento K Vedligeholdelse
P Cuidados s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·
G • To clean, wipe the surface of this toy with a damp cloth. Do not immerse
this toy.
F • Pour nettoyer le jouet, essuyer sa surface avec un chiffon humide. Ne
pas immerger le jouet.
D • Die Oberfläche des Spielzeugs zum Reinigen mit einem feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
N • Veeg de buitenkant van dit speelgoed schoon met een vochtige doek.
Speelgoed niet in water onderdompelen.
I • Per pulire, passare la superficie del giocattolo con un panno umido. Non
immergere il giocattolo in acqua.
E • Limpiar el juguete pasando un paño húmedo por su superficie. No
sumergirlo.
K • Legetøjet rengøres ved aftørring af overfladen med en fugtig klud.
Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
P • Para limpar, passe um pano húmido pela superfície deste brinquedo.
Não mergulhar este brinquedo em água.
s • Rengör genom att torka av alla ytor med en fuktad trasa. Dränk inte
någon del av leksaken.
R • °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙÂ, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÌÂ
ÓˆÙÈṲ̂ÓÔ ‡Ê·ÛÌ·. ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
5
Page 6
G ICES-003 f NMB-003
G This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. f Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Questions?
1-800-567-7724. GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., V
anwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cédex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1-800-800-812 (valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. TEL. 54-49-41-00
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2000 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. Printed in China/Imprimé en Chine ©2000 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. 71997pr-0728
Loading...