Fisher-Price 71973 Instruction Sheet

Page 1
e Instructions f Mode d’emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Brugsvejledning P Instruções s Anvisningar R √‰ËÁ›Â˜
e Product Number 71973
f Référence du produit 71973 D Artikelnummer 71973 N Artikelnummer 71973 I Numero Prodotto 71973 E Número de referencia 71973 K Produktnummer 71973 P Produto Número 71973 s Produktnummer 71973 R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 71973
e • Please save these instructions for future reference.
• Adult assembly is required to install batteries.
• Tool needed to install batteries:Phillips Screwdriver.
• Requires 2 LR44 replaceable (A76 or AG13) or equivalent “button cell” (alkaline) batteries.
f
Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer en cas de besoin.
• Les piles doivent être installées par un adulte.
• Outil nécessaire pour installer les piles :un tournevis cruciforme.
• Fonctionne avec 2 piles remplaçables LR44 (A76 ou AG13) ou 2 piles boutons alcalines équivalentes.
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien sollte nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Für das Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
• 2 ersetzbare Alkali-Knopfzellen LR44 (AG76 oder AG13) oder Knopfzellen eines entsprechenden Alkali-Batterietyps erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing.Kan later nog van pas komen.
• Batterijen moeten door volwassene worden geplaatst.
• Benodigd gereedschap:kruiskopschroevendraaier.
• Werkt op 2 LR44 vervangbare (A76 of AG13) of soortgelijke “knoopcel” (alkaline) batterijen.
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• E’richiesto il montaggio da parte di un adulto per inserire le pile.
• Attrezzo necessario per installare le pile:cacciavite a stella.
• Richiede 2 pile (alcaline) formato orologio LR44 sostituibili (A76 o AG13) o equivalenti.
E • Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca de este juguete.
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Para colocar las pilas, se necesita un destornillador de estrella.
• Funciona con 2 pilas alcalinas de botón LR44 (A76 o AG13).
K • Gem venligst denne vejledning til senere brug.
• Batterierne skal isættes af en voksen.
• Til isætningen af batterierne kræves en stjerneskruetrækker.
• Krever 2 LR44 udskiftelige (A76 eller AG13) eller tilsvarende alkaliske knapcellebatterier.
P • Sugerimos que conserve estas instruções para futura referência.
• A instalação das pilhas requer auxílio de um adulto.
• Ferramenta necessária para instalar as pilhas: Chave de Fendas Phillips.
• Funciona com 2 pilhas botão alcalinas LR44 substituíveis (A76 ou AG13) ou equivalentes.
s • Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver monteringshjälp av en vuxen för att sätta i batterier.
• Verktyg som behövs för att sätta i batterier: Stjärnskruvmejsel
• Kräver 2 LR44 utbytbara (A76 eller AG13) eller motsvarande knappcellsbatterier (alkaliska).
R ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ.
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 2 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ LR44 (A76 or AG13)
‹ ·ÚfiÌÔȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
Page 2
e Battery Installation
f Installation des piles
D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen
I Installazione Pile
E Colocación de las pilas
K Isætning af batteri
P Instalação das Pilhas
s Batteriinstallation
R ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
e CAUTION f ATTENTION
D VORSICHT N WAARSCHUWING
I ATTENZIONE E PRECAUCIÓN
K FORSIGTIG P ATENÇÃO
s VIKTIGT R ¶ƒ√™√Ã∏
e Please keep small parts out of children’s reach.
Dispose of batteries properly.
f Tenir les petits éléments hors de portée des enfants.
Jeter les piles usagées dans un conteneur réservé à cet usage.
D Verschluckbare Kleinteile außer Reichweite von
Kindern halten. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N Houd kleine onderdelen buiten het bereik van
kinderen. Lever de batterijen in als KCA.
I Tenere i componenti di piccole dimensioni fuori dalla
portata dei bambini, per evitare che vengano ingeriti o aspirati. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
E Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance
de los niños. Desechar las pilas en un contenedor especial para pilas.
K Hold venligst smådele uden for børns rækkevidde.
Aflever brugte batterier i en særlig indsamlingskasse.
P Conservar as peças pequenas fora do alcance das
crianças. Deitar fora as pilhas em local apropriado.
s Håll smådelar utom räckhåll för barn. Kasta bort
använda batterier på ett riktigt sätt.
R ¶·Ъ·О·ПФ‡МВ К˘П¿НЩВ МИОЪ¿ ·УЩИОВ›МВУ· М·ОЪИ¿
·fi ·И‰И¿. ¶ВЩ¿НЩВ ЩИ˜ ¿¯ЪЛЫЩВ˜ М·Щ·Ъ›В˜.
(LR44, A76, AG13)
e Shown Actual Size f Taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Tamanho Real s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
e Battery Compartment f Compartiment à piles D Batteriefach abdeckung N Batterijhouder I Scomparto Pile E Tampa Compar timento
de las pilas
K Batterirum P Compartimento das Pilhas s Batterifack R £‹ÎË ª·Ù·Ú›·˜
2
e • Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver.
• Lift to open the battery compartment door.
• Insert two, new, alkaline “button cell” batteries (LR44, A76 or AG13) in the battery compartment as shown.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f • Dévisser le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme.
• Retirer le couvercle.
• Insérer 2 piles boutons alcalines (LR 44, A76 or AG13) neuves dans le compartiment à piles, comme indiqué.
• Replacer le couvercle et revisser avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D • Die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitz-
schraubenzieher lösen.
• Das Fach öffnen.
• Zwei neue Alkali-Knopfzellen (LR44, A76 oder AG13) wie dargestellt in das Batteriefach einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder schließen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.Die Schraube nicht zu fest anziehen.
N • Draai de schroef in de batterijhouder los met een kruiskopschroeven-
draaier.
• Til het klepje op.
• Plaats twee nieuwe alkaline knoopcelbatterijen (LR44, A76 or AG13) in de batterijhouder zoals afgebeeld.
• Zet het klepje weer op z’n plaats en draai dicht met de kruiskop­schroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I • Allentare la vite dello scomparto pile con un cacciavite a stella.
• Aprire lo sportello dello scomparto pile.
• Inserire due pile alcaline nuove formato orologio (LR44, A76 o AG13) nell’apposito scomparto, come illustrato.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con il cacciavite a stella. Non forzare.
E • Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa del
compartimento y levantarla.
• Introducir dos pilas alcalinas de botón (LR44, A76 o AG13) en el compartimento, tal como muestra el dibujo.
• Volver a tapar y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
Page 3
3
K • Løsn skruen i lågen til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
• Løft lågen for at åbne den.
• Anbring to nye alkaliske knapcellebatterier (LR44, A76 eller AG13) i batterirummet som vist.
• Luk lågen til batterirummet og stram skruen med en stjer-
neskruetrækker.Undlad at stramme for hårdt.
P • Desaperte o parafuso da porta do compartimento das pilhas com uma
chave de fendas Phillips.
• Levante a porta do compartimento.
• Insira duas pilhas botão alcalinas, novas, (LR44, A76 ou AG13) no
respectivo compartimento, como se mostra.
• Reponha a porta do compartimento das pilhas e aperte o parafuso
com a chave de fendas Phillips. Não aper te demasiado.
s • Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Satt i tva nya, alkaliska “knappbatterier” (LR44, A76 eller AG13)
i batterifaket som bilden visar.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra
inte åt för hårt.
R •‚ȉÒÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÁÈ· ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
™ЛОТЫЩВ ЩЛУ fiЪЩ· БИ· ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜, Ù‡Ô˘ LR44,
A76 ‹ AG13 М¤Ы· ЫЩЛ ıЛОЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ı‹ÎË ÁÈ· Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ Î·È ‚ȉÒÛÙ ηϿ
Ì ¤Ó· ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ÛÊ›ÍÂÙ ¿Ú· Ôχ.
e Battery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries:alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product.Battery leakage and corrosion can damage the product.
• Never short circuit the battery ter minals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Installation” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before
they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired.
f Mises en garde au sujet des piles
• Ne jamais mélanger des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une
longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées dans
les directives d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé.
D Batteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen.(Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wieder-
aufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen.Auslaufende Batterien und Korrosion können Schäden am Gerät verursachen.
• Kurzschlüsse vermeiden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• IWird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muß es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen Teilen geprüft werden.Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden behoben sind.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N Batterijtips
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar:alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batte­rijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader tot­dat deze vakkundig is hersteld.
I Suggerimenti per le Pile
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare tipi diversi di pile:alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati.Togliere sempre le pile scariche dal giocattolo. Perdite e corrosioni potrebbero danneggiarlo.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo Installazione delle Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, effettuare la ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricar le.
• Se si utilizza un caricabatteria, farlo esaminare periodicamente per eventuali danni al filo, all’involucro e ad altri componenti.Non utilizzare un caricabatteria danneggiato fino a quando non venga adeguata­mente riparato.
E Atención
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recar­gables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.No dejar nunca pilas gastadas en el juguete.Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar pilas del mismo tipo o equivalente al indicado en las instrucciones.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable, el enchufe u otras piezas.No utilizar en ningún caso un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
Page 4
e Press this button for sound! f Presser ce bouton pour déclencher leson! D Drücke diesen Knopf für ein Geräusch! N Druk op deze knop voor geluid! I Premere questo pulsante per attivare il suoni! E Apretar aquí para que se active el sonido. K Tryk på denne knap for at få lys! P Aperte o botão para emitir sons! s Tryck på den här knappen så ringer! R ¶·Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· ‹¯Ô˘˜!
e Use fFonctionnement DGebrauch
N Gebruik IUso EA jugar
K Anvendelse P Utilização
s Användning RÃÚ‹ÛË
4
K Batteritips
• Bland ikke gamle og nye batterier.
• Bland ikke forskellige batterityper: alkaliske, almindelige og opladelige.
• Fjern batterierne, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.Fjern altid opbrugte batterier fra produktet. Udsivning fra batterier og korro­sion kan beskadige produktet.
• Batteripolerne må aldrig kortsluttes.
• Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
• Kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales under ”Isætning af batteri”, må anvendes.
• Hvis der anvendes opladelige batterier, som kan tages ud, må de kun oplades under opsyn af en voksen.
• Opladelige batterier skal fjernes fra produktet, før de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, bør den jævnligt kontrolleres for skade på ledning, stik, kabinet og andre dele.Brug ikke en beskadiget batterioplader, før den er blevet forsvarligt repareret.
P Tipos de Pilhas
• Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
• Não misture diversos tipos de pilhas:alcalinas, standard ( carbono e zinco ) ou pilhas recarregáveis ( níquel-cádmio ).
• Retire as pilhas quando estas estiverem longos períodos de tempo sem utilização.Retire logo as pilhas gastas.O derramamento de líqui­do das pilhas e a corrosão podem danificar o brinquedo.
• Evite sempre o curto-circuito nos terminais das pilhas. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente ao indicado na secção “ Instalação das pilhas “.
• Se estiver a utilizar pilhas recarregáveis, elas devem ser carregadas na presença de um adulto.
• As pilhas recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes de serem carregadas.
• Se utilizar um carregador, examine-o regularmente para evitar danos no fio, ficha, invm adulto.
• As pilhas recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes de serem carregadas.
• Se utilizar um carregador, examine-o regularmente para evitar danos no fio, ficha, invólucro e outras partes. Não utilize um carregador dani­ficado sem que este tenha sido convenientemente reparado.
s Batteritips
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den under en längre tid.Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Läckande batterier och korrosion kan skada produkten.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekom­menderas under “Batteriinstallation”.
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade.Använd aldrig en skadad batteriladdare innan den reparerats.
R √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПИ¤˜ О·И О·ИУФ‡ЪБИВ˜ М·Щ·Ъ›В˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПО·ПИО¤˜, Ы˘М‚·ЩИО¤˜ ‹
В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ (УИОВП›Ф˘-О·‰М›Ф˘) М·Щ·Ъ›В˜.
µБ¿ПЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ fiЩ·У ЪfiОВИЩ·И У· МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ
·И¯У›‰И БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·. ∏ ‰И·ЪЪФ‹ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ МФЪВ› У· О·Щ·ЫЩЪ¤„ВИ ЩФ ЪФ˚fiУ.
ªЛУ ‚Ъ·¯˘О˘ОПТУВЩВ ЩФ˘˜ fiПФ˘˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
√И МЛ-В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ М·Щ·Ъ›В˜ ›‰ИФ˘ ‹ ·ЪfiМФИФ˘ Щ‡Ф˘ МВ ·˘ЩfiУ Ф˘
Ы˘УИЫЩФ‡МВ.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И МfiУФ ·fi
ÂÓ‹ÏÈΘ.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· ‚Б·›УФ˘У ·fi ЩФ
·И¯У›‰И ЪИУ ЩЛУ КfiЪЩИЫЛ.
∞У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФУ КФЪЩИЫЩ‹ БИ· ЩЛУ М·Щ·Ъ›· ВП¤Б¯ВЩ¤ ЩФУ
Ы˘¯У¿ БИ· Щ˘¯fiУ ˙ЛМИ¿ ЫЩ· О·ПТ‰И·, ЩФ ВЫˆЩВЪИОfi О·И ¿ПП· М¤ЪЛ. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¯·П·ЫМ¤УФ КФЪЩИЫЩ‹ М¤¯ЪИ У· ЩФУ ВИ‰ИФЪıТЫВЩВ.
Page 5
e Care fEntretien DPflege N Onderhoud IManutenzione
E Limpieza y mantenimiento
K Vedligeholdelse P Limpeza
s Skötsel RºÚÔÓÙ›‰·
5
e • To clean, wipe the surface of this toy with a damp cloth. Do not
immerse this toy.
• If sound from this toy becomes faint, or if there is no sound, remove the batteries and dispose of them properly. Replace the batteries with two button cell (LR44, A76 or AG13) alkaline batteries.
f • Pour nettoyer le jouet, essuyer la surface avec un chiffon humide.
Ne pas immerger le jouet.
• Si le son faiblit, ou s’il n’y a plus de son du tout, retirer les piles et les jeter dans un conteneur prévu à cet effet.Remplacer les piles par 2 piles boutons (LR 44, A76 or AG13) alcalines.
D • Die Oberfläche des Spielzeugs zum Reinigen mit einem feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Die Batterien ersetzen, wenn das Geräusch schwächer wird oder verzerrt klingt. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien mit zwei Alkali-Knopfzellen (LR44, A76 oder AG13) ersetzen.
N • De buitenkant van dit speelgoed kan met een vochtige doek worden
schoongemaakt. Niet in water onderdompelen.
• Als het geluid van dit speelgoed zwak wordt, of als er helemaal geen geluid meer is, de batterijen verwijderen en inleveren als KCA. Vervang de batterijen door twee alkaline knoopcelbatterijen (LR44, A76 of AG13).
I • Per pulire, passare la superficie del giocattolo con un panno umido.
Non immergere in acqua.
• Se il suono dovessero affievolirsi, oppure se si interrompessero com­pletamente, togliere le pile ed eliminarle con la dovuta cautela. Sostituire con due pile alcaline formato orologio (LR44, A76 o AG13).
E • Para limpiar el juguete, pasar un paño húmedo por la superficie. No
sumergirlo en agua.
• Si el juguete suena débilmente o deja de emitir sonido por completo, retirar las pilas gastadas y desecharlas en un contenedor especial para pilas.Sustituir las pilas gastadas por dos pilas alcalinas de botón (LR44, A76 o AG13).
K • Legetøjet rengøres ved at tørre det med en fugtig klud.Det må ikke
nedsænkes i vand.
• Hvis lyd fra dette legetøjet bliver svagt, eller der slet ikke kommer nogen lyd, fjernes batterierne og afleveres i en særlig indsam­lingskasse. Udskift batterierne med to alkaliske knapcellebatterier (LR44, A76 eller AG13).
P • Para limpar o brinquedo, passe um pano húmido pela superfície. Não
mergulhe o brinquedo em nenhum tipo de líquido.
• Se não houver sons ou se este começar a enfraquecer, retire as pilhas e jogue-as fora em local apropriado. Substitua as pilhas por duas pilhas botão alcalinas, novas, (LR44, A76 ou AG13).
s • Rengör genom att torka av alla ytor med en fuktad trasa.Dränk inte
någon del av leksaken.
• Om ljudet från leksaken blir svagt, eller försvinner helt, tar du ur batterierna och lägger dem i en batteriholk eller lämnar in dem. Byt ut batterierna mot tva nya alkaliska “knappbatterier”(LR44, A76 eller AG13).
R • °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙÂ, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ¤Ó·
ÂÏ·ÊÚ¿ ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó›. ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
∞Ó ‹¯ÔÈ ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ·Ó ‰ÂÓ ‚Á·›ÓÂÈ Î·Ó¤Ó·˜ ‹¯Ô˜, ·ÓÙÈηÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “AAA” (LR03).
e ICES-003 f NMB-003
e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. f Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.
Page 6
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., une filiale de Mattel, Inc.,
East Aurora, New York 14052, U.S.A./É.-U.
©1999 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
® and
TM
designate U.S.trademarks of Mattel, Inc.
® et
TM
désignent des marques de Mattel, Inc.
Printed in Hong Kong. Imprimé à Hong Kong. 71973a-0728
6
CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.Questions? 1-800-567-7724.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., Meridian West, Leicester LE3 2WT. Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d’Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Tr iester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA.N.I.F. A08•842809.
SCANDINAVIA
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGUAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,1600 Lisboa, (01) 799 5050.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Ser vice 1-800-800-812 (valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No.1040, 7o.Piso, Col.Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F.TEL.5-4-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave.Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP:04705-000 São Paulo.Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
Loading...