Fisher-Price 71697 Instruction Sheet

G • Please save these instructions for future reference.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin.
• Fonctionne avec trois piles AA (fournies).
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Für dieses Produkt sind 3 Mignonzellen AA erforderlich (enthalten).
• Zusammenbau zum Auswechseln und Einlegen der Batterien durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene te worden vervangen.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• Richiede 3 pile formato stilo (incluse).
• E’ richiesta l’assistenza di un adulto per la sostituzione delle pile.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas “AA”, incluidas.
• La sustitución de las pilas gastadas debe ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
K • Gem venligst denne vejledning til senere brug.
• Bruger tre AA-batterier (medfølger).
• Batterierne skal udskiftes af en voksen.
• Til udskiftning af batterier kræves en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
P • Guardar estas instruções para referência futura.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para a substituição das pilhas: chave de fendas (não incluída).
T • Säilytä ohjeet; saatat tarvita niitä myöhemmin.
• Tarvitset kolme AA-kokoista paristoa (mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta (ei sisälly toimitukseen).
M • Vennligst ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
• Bruker tre “AA” batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av en vuxen för att byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ “∞∞” (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈοٷÛÙ·ÛË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈοٷÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
T
Käyttöohjeet
Model Number 71697
M Bruksanvisning
Model Number 71697
s Anvisningar
Model Number 71697
R √‰ËÁ›Â˜
Model Number 71697
G Instructions
Model Number 71697
F Mode d’emploi
Model Number 71697
D Anleitung
Artikelnummer
71697
N Gebruiksaanwijzing
Model Number 71697
I Istruzioni
Model Number 71697
E Instrucciones
Model Number 71697
K Vejledning
Model Number 71697
P Instruções
Model Number 71697
GBattery Replacement F Remplacement des piles D Ersetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen I Sostituzione delle Pile
ESustitución de las pilas K Udskiftning af batterier
PPara Substituir as Pilhas T Paristojen vaihtaminen MSkifting av batterier
s Batteribyte R ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G For best performance, we recommend replacing the batteries that
came with this toy with three, new alkaline batteries.
F Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de remplacer les
piles fournies avec ce jouet par trois piles alcalines neuves.
D Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die diesem
Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf mit drei neuen Alkali­Batterien zu ersetzen.
N Voor de beste prestaties adviseren wij de batterijen die
bij het speelgoed zijn geleverd, te vervangen door drie nieuwe alkalinebatterijen.
I Per risultati ottimali è consigliabile sostituire le pile fornite con
il giocattolo con tre pile alcaline nuove.
E Atención: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por 3 nuevas pilas alcalinas “AA” (LR6).
K Det bedste resultat opnås, hvis de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med tre nye alkaliske batterier.
P Para um melhor funcionamento do brinquedo, recomendamos
que as pilhas que vêm com o brinquedo sejam substituídas, quando gastas, por 3 pilhas alcalinas novas.
T Suosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista
kolmeen uuteen alkaaliparistoon.
M For best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med
tre nye alkaliske batterier.
s För att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du
byter ut de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska batterier.
R °È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, ·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ì ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜.
G • Open the fastener flap on the back of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. (The screw will remain in the door.)
• Lift to remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the battery compartment.
Helpful Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Close the fastener flap.
F • Ouvrir le rabat au dos du jouet.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. (La vis reste attachée au couvercle.)
• Soulever le couvercle pour le retirer.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et resserrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Refermer le rabat.
D • Den Klettverschluss auf der Rückseite des Spielzeugs öffnen.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. (Die Schraube bleibt mit der Abdeckung verbunden.)
• Die Batteriefachabdeckung abnehmen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali­Batterien verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen.
N • Open het klittenbandklepje op de achterkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroeven­draaier. (Schroef blijft in het klepje zitten.)
• Til het batterijklepje op en verwijder het.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven aan de binnenkant van de batterijhouder.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Sluit het klittenbandklepje.
I • Aprire la fascetta situata sul retro del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (la vite rimarrà agganciata allo sportello).
• Aprire lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Chiudere la fascetta.
G Battery Compartment Door F Couvercle du compartiment des piles D Battery Compartment Door N Batterijklepje I Sportello Scomparto Pile E Tapa del compartimento de las pilas K Låge til batterirum P Tampa do Compartimento de Pilhas T Paristotilan kansi M Batteriromdeksel s Lucka till batterifacket R
¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
2
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Virkelig størrelse s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
“AA” (LR6)
1.5V x 3
E • Abrir el cierre de velcro de la espalda del muñeco.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla. Atención: el tornillo queda fijado a la tapa, no se desprende.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” siguiendo las indicaciones del interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
K • Åbn fastgørelsesklappen på legetøjets bagside.
• Løsn skruerne i lågen til batterirummet med en stjerneskruetrækker. (Skruen bliver siddende i lågen.)
• Løft op i lågen for at fjerne den.
• Isæt tre alkaliske AA-batterier (LR6), som vist inde i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler brug af alkaliske batterier, da de holder længere.
• Sæt lågen til batterirummet på igen og stram skruen med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
• Luk fastgørelsesklappen.
P • Abrir a aba na parte de trás do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas (deixando ficar o parafuso na tampa).
• Levantar e retirar a tampa do compartimento de pilhas.
• Instalar 3 pilhas alcalinas “AA” (LR6) novas, respeitando a posição das polaridades indicada no interior do compartimento.
Sugestão: Para um melhor funcionamento do brinquedo, recomenda-se o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusá-la com uma chave de fendas. Não apertar demais os parafusos.
• Voltar a fechar a aba.
T • Avaa lelun takana sijaitseva kiinnitysluukku.
• Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipääruuvitaltalla. (Ruuvi pysyy kiinni kannessa.)
• Nosta paristotilan kansi pois.
• Laita paristotilaan kolme uutta AA-kokoista (LR6) -alkaaliparistoa paristotilan merkintöjen mukaisesti.
Vinkki: Suosittelemme alkaaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiinnitä ruuvi ristipääruu­vitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
• Sulje kiinnitysluukku.
M • Åpne klaffen bak på leketøyet.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet. (Skruen vil fortsatt sitte i.)
• Ta dekselet av.
• Sett inn tre nye ”AA” (LR6) alkaliske batterier i henhold til merkingen i batterirommet.
Greit å vite: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram skruen til med et stjerneskru­jern. Ikke stram for hardt til.
• Lukk klaffen.
s • Öppna fästfliken på leksakens baksida.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. (Skruven sitter kvar i luckan.)
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• Stäng fliken.
R ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ ˘Ê·ÛÌ¿ÙÈÓÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
Г·П·ЪТЫЩВ ЩЛ ‚›‰· ЫЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ МВ ¤У·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. (∏ ‚›‰· ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ.)
™ЛОТЫЩВ БИ· У· ‚Б¿ПВЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ 3 «∞∞» (LR6) ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜, fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙË ı‹ÎË.
ÃÚ‹ÛÈÌË ™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ БИ· МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ·.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰·. ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
∫Ï›ÛÙ ÙÔÓ ˘Ê·ÛÌ¿ÙÈÓÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ.
3
GBattery Tips
F Conseils au sujet des piles
DBatteriehinweise
NBatterijtips
ISuggerimenti per le Pile
EInformación sobre las pilas
KBatteritips
PInformação sobre Pilhas
T Vihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
MTips om batterier
s Batteritips
R¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
G • Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon­zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the “Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired.
F • Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées dans les instructions concernant le remplacement des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé.
D • Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden behoben sind. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Loading...
+ 5 hidden pages