Fisher-Price 71696 Instruction Sheet

G Please save these instructions for future reference.
Adult assembly is required for battery replacement.
Requires three “AA” batteries (included).
Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
Fonctionne avec 3 piles (AA) (fournies).
Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non fourni).
Zusammenbau zum Auswechseln und Einlegen der Batterien durch einen Erwachsenen erforderlich.
Für dieses Produkt sind 3 Mignonzellen AA erforderlich. Batterien enthalten.
Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Batterijen moeten door een volwassene vervangen worden.
Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
Benodigd gereedschap voor het vervangen van de batterijen: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
E’richiesta l’assistenza di un adulto per la sostituzione delle pile.
Richiede 3 pile formato stilo (incluse).
Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
Funciona con 3 pilas “AA”, incluidas.
Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
K Gem venligst denne vejledning til senere brug. Udskiftning af batterier skal foretages af en voksen.
Bruger tre AA-batterier (medfølger).
Til udskiftningen af batterierne kræves en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
P Guardar estas instruções para referência futura.
A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
Requer 3 pilhas “AA” (incluídas).
Ferramenta necessária para a substituição das pilhas: chave de fendas (não incluída).
T Säilytä ohjeet; saatat tarvita niitä myöhemmin.
Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuinen.
Tarvitset kolme "AA“ -paristoa (mukana pakkauksessa).
Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: Philips-ruuvimeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M Vennligst ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
Nye batterier må settes inn av en voksen.
Bruker tre ”AA” batterier (medfølger).
Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s Spara de här anvisningarna för framtida användning.
Kräver monteringshjälp av en vuxen för att byta batterier.
Kräver 3 AA-batterier (ingår).
Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ.
∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È.
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G Instructions
F Mode d’emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Vejledning P Instruções T
Ohjeet
M Bruksanvisning s Anvisningar R √‰ËÁ›Â˜
G
Model Number 71696
F
Référence du produit 71696
D
Artikelnummer 71696
N
Artikelnummer 71696
I
Numero Modello 71696
E
Número de referencia 71696
K
Model nummer 71696
P
Artigo Número 71696
T
Malli numero 71696
M
Modell 71696
s
Modellnummer 71696
R
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 71696
71696pr-0728.qrk 11/29/00 10:44 PM Page 1
G Battery Replacement F Remplacement des piles D Ersetzen der Batterien
N Het vervangen van de batterijen I Sostituzione delle Pile E Colocación de las pilas
K Udskiftning af batterier P Substituição das Pilhas T Paristojen vaihtaminen
M Skifting av batterier s Batteribyte R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G For best performance, we recommend replacing the batteries that
came with this toy with three new alkaline (LR6) batteries.
• Locate the battery compartment on the bottom of the toy. Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
• Lift to remove the battery compartment door. Dispose of batteries properly.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop working, it’s time for an adult to replace the batteries!
F Pour un meilleur fonctionnement, nous vous recommendons de
remplacer les piles fournies avec le jouet par 3 piles alcalines (LR6) neuves.
• Repérer le compartiment des piles sous le jouet. Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme.
• Soulever le couvercle pour le retirer. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
Conseil : Pour une durée de vie plus longue, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines.
• Replacer le couvercle et resserrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet s’affaiblissent ou arrêtent de fonctionner, il est temps pour un adulte de remplacer les piles.
D Für optimale Leistung empfehlen wir die in diesem Spielzeug
enthaltenen Batterien nach dem Kauf mit drei neuen Alkali-Batterien (LR6) zu ersetzen.
• Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite des Spielzeugs. Die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Abdeckung abnehmen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
• Die Abdeckung wieder einsetzen und mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festschrauben. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Töne des Spielzeugs schwächer werden oder gar nicht mehr funktionieren.
N Voor de beste prestaties adviseren wij de batterijen die bij
dit speelgoed zijn geleverd, te vervangen door drie nieuwe alkalinebatterijen (LR6).
• De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed. Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier.
• Til het batterijklepje op. Batterijen inleveren als KCA.
• Plaats drie nieuwe "AA" (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen. Deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Als het geluid van dit speelgoed zwakker wordt of helemaal niet meer werkt, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I Per risultati ottimali, è consigliabile sostituire le pile fornite con il
giocattolo con tre pile alcaline nuove (LR6).
• Localizzare lo scomparto pile situato sul fondo del giocattolo. Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella.
• Aprire lo sportello. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far sostituire le pile da un adulto!
E Para un mejor funcionamiento, recomendamos sustituir las pilas que
incorpora el juguete por 3 nuevas pilas alcalinas “AA”.
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior del juguete y con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa.
• Abrir la tapa y sacar las pilas gastadas. Atención: desecharlas en un contenedor especial para pilas.
• Introducir 3 pilas alcalinas "AA" siguiendo las indicaciones del interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Cambiar las pilas del juguete cuando los sonidos fallen o dejen de funcionar por completo.
K Det bedste resultat opnås ved at udskifte de batterier, der
fulgte med legetøjet, med tre nye alkaliske batterier (LR6).
• Find batterirummet på legetøjets underside. Løsn skruen i lågen til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
• Løft op i lågen til batterirummet for at fjerne den. Aflever de brugte batterier i en særlig batteriindsamlingskasse.
• Isæt tre alkaliske AA-batterier (LR6), som vist inde i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler alkaliske batterier, da de holder længere.
• Sæt lågen til batterirummet på igen og stram skruen med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme får hårdt.
• Når lydene i legetøjet bliver svage eller helt ophører, er det på tide, at en voksen udskifter batterierne!
P Para um melhor funcionamento do brinquedo, recomenda-se
a substituição das pilhas fornecidas com o brinquedo por 3 pilhas alcalinas novas (LR6).
• Localizar o conmpartimento de pilhas na base do brinquedo. Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas.
• Levantar a tampa e retirá-la. Inutilizar as pilhas gastas em contentor apropriado para o efeito.
• Instalar 3 pilhas alcalinas “AA” (LR6), respeitando as polaridades indicadas no interior do compartimento de pilhas.
2
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße
abgebildet
N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em
Tamanho Real
T Laite oikeassa koossaan M Virkelig størrelse s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
1.5V x 3
“AA” (LR6)
G Battery Compartment Door F Couvercle du
compartiment des piles
D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello Scomparto Pile E Tapa del compartimento
de las pilas
K Låge til batterirum P Tampa do
Compartimento das Pilhas
T Paristotilan kansi M Batteriromdeksel s Lucka till batterifacket R ¶fiÚÙ· £‹Î˘
ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Battery
Compartment
F Compartiment
des piles
D Batteriefach N Batterijhouder I Scomparto Pile E Compartimento
de las pilas
K Batterirum P Compartimento
das Pilhas
T Paristotila M Batterirom s Batterifack R £‹ÎË
ª·Ù·ÚÈÒÓ
+
71696pr-0728.qrk 11/29/00 10:44 PM Page 2
Sugestão: para um melhor e mais duradouro funcionamento do brinquedo, recomenda-se o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusá-la com uma chave de fendas. Não aparafusar demais.
• Substituir as pilhas se os sons ou as luzes do brinquedo ficarem fracas ou deixarem de funcionar.
T Suosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista
kolmeen uuteen ”AA” (LR6) -alkaaliparistoon.
• Paristotilan kansi sijaitsee lelun pohjassa. Avaa paristotilan kannen ruuvi Phillips-ristipääruuvitaltalla.
• Nosta paristotilan kansi pois. Hävitä paristot asianmukaisesti.
• Laita paristotilaan kolme uutta "AA" (LR6) -alkaaliparistoa paristotilan merkintöjen mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme alkaaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi Phillips-ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot!
M For best resultat anbefales medfølgende batterier erstattet med tre
nye, alkaliske “AA” (LR6) batterier.
• Batterirommet er på undersiden av leketøyet. Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet.
• Ta dekselet av. Fjern batteriene. Husk at batterier er spesialavfall!
• Sett inn tre nye alkaliske “AA” (LR6) batterier i henhold til merkingen i batterirommet.
Greit å vite: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke stram for hardt til.
• Når lyden på leken blir svak eller ikke lenger virker, er det på tide at en voksen skifter batteriene!
s För att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut
de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på leksakens undersida. Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Lyft av luckan för att öppna facket. Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R
°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ì ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ «∞∞» (LR6).
µЪВ›ЩВ ЩЛ ı‹ОЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ ЫЩЛ ‚¿ЫЛ ЩФ˘ ·И¯УИ‰ИФ‡. Г·П·ЪТЫЩВ ЩЛ ‚›‰· ЫЩЛ ı‹ОЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф (Л ‚›‰· ı· ·Ъ·МВ›УВИ ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩЛ˜).
™ЛОТЫЩВ ЩЛУ fiЪЩ· БИ· У· ·УФ›НВИ.
µБ¿ПЩВ ЩИ˜ ·ПИ¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ О·И ВЩ¿НЩВ ЩИ˜ ЪФЫВОЩИО¿.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ Ӥ˜ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞» (LR6) ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
¶ПЛЪФКФЪ›·: ¶ЪФЩВ›УФ˘МВ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ‚ȉÒÛÙ ͷӿ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘. ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ‰ÂÓ ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È Î·Ï¿ ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
G Battery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the “Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired.
F Conseil au sujet des piles
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées dans les instructions d'installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié régulièrement pour s'assurer que le fil d'alimentation, la fiche, le boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé.
D Batteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden behoben sind.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N Batterijtips
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden. Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.
3
71696pr-0728.qrk 11/29/00 10:44 PM Page 3
T Vihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
• Vihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaaliparistoja, tavallisia (hiili-sinkki) paristoja ja ladattavia (nikkelikadmium) akkuja.
• Poista paristot, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
• Poista aina käytetyt paristot lelusta.
• Vuotavat ja syöpyneet paristot saattavat vahingoittaa lelua.
• Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä koskaan oikosulje pariston napoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja.
• Käytä ainoastaan ohjeissa annetun suosituksen mukaisia tai vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke, kotelo tai muut osat ole vaurioituneet.
• Älä käytä vahingoitunutta latauslaitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
M Tips om batterier
• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard (karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid flate batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet. Husk at batterier er spesialavfall!
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt under ”Skifting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet under lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig for skade på kabel, plugg, lokk og andre deler. Bruk ikke en skadet batterilader før den er fagmessig reparert.
s Batteritips
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den under en längre tid.
• Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
• Läckande batterier och korrosion kan skada leksaken.
• Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas under "Batteribyte".
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade.
• Använd aldrig en skadad batteriladdare innan den reparerats.
R
¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПИ¤˜ О·И О·ИУФ‡ЪБИВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ (·УЩИО·Щ·ЫЩВ›ЫЩВ Щ·˘Щfi¯ЪФУ· fiПВ˜ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜).
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПО·ПИО¤˜, Ы˘М‚·ЩИО¤˜ ‹ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ (УИОВП›Ф˘-О·‰М›Ф˘) М·Щ·Ъ›В˜.
µБ¿ПЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ fiЩ·У ЪfiОВИЩ·И У· МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ·И¯У›‰И БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·. ∏ ‰И·ЪЪФ‹ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ МФЪВ› У· О·Щ·ЫЩЪ¤„ВИ ЩФ ЪФ˚fiУ.
ªЛУ ‚Ъ·¯˘О˘ОПТУВЩВ ЩФ˘˜ fiПФ˘˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
√И МЛ-В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ М·Щ·Ъ›В˜ ›‰ИФ˘ ‹ ·ЪfiМФИФ˘ Щ‡Ф˘ МВ ·˘ЩfiУ
Ф˘ Ы˘УИЫЩФ‡МВ.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И МfiУФ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· ‚Б·›УФ˘У ·fi ЩФ ·И¯У›‰И ЪИУ ЩЛУ КfiЪЩИЫЛ.
∂П¤БНЩВ ЩФУ КФЪЩИЫЩ‹ ЩЛ˜ М·Щ·Ъ›·˜ Ы˘¯У¿ БИ· Щ˘¯fiУ ˙ЛМИ¿ ЫЩ· О·ПТ‰И·, ЩФ ВЫˆЩВЪИОfi О·И ¿ПП· М¤ЪЛ. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¯·П·ЫМ¤УФ КФЪЩИЫЩ‹ М¤¯ЪИ У· ЩФУ ВИ‰ИФЪıТЫВЩВ.
4
I Suggerimenti per le Pile
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo Sostituzione delle Pile.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all'involucro e ad altri componenti. Non usare un caricabatteria danneggiato fino a che non venga adeguatamente riparato.
E Información sobre las pilas
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
K Batteritips
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland ikke forskellige batterityper: alkaliske, almindelige og opladelige.
• Fjern batterierne, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid opbrugte batterier fra legetøjet. Udsivning fra batterier samt korrosion kan beskadige legetøjet. Aflever brugte batterier i en særlig batteriindsamlingskasse.
• Batteripolerne må aldrig kortsluttes.
• Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales i afsnittet "Udskiftning af batterier".
• Hvis der anvendes opladelige batterier, må de kun oplades under tilsyn af en voksen.
• Opladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, skal denne regelmæssigt kontrolleres for skade på ledning, stik, kabinet og andre dele. Brug ikke en beskadiget batterioplader, før den er forsvarligt repareret.
P Informação Sobre Pilhas
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar diferentes tipo de pilhas: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas pode danificar este brinquedo. Deitar as pilhas fora em local seguro.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente, como se recomenda nas Instruções para a Substituição das Pilhas.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá ser feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao seu carregamento.
• Se utilisar um carregador, verifique regularmente se este se encontra em boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
71696pr-0728.qrk 11/29/00 10:44 PM Page 4
G Let's Play! F Amusons-nous ! D Lass uns spielen! N Spelen maar!
I Giochiamo! E ¡A jugar! K Lad os lege! P Vamos Brincar! T Leikitään!
M Kom og lek! s Nu leker vi! R ∞˜ ¶·›ÍÔ˘ÌÂ!
G • Pull the bear by the string or turn the center flutter ball to hear a classical
or traditional song. The bear will drum along as lights sparkle in sync with the music!
F • Tirer l’ours par la cordelette ou tourner la balle centrale pour entendre un
air de musique classique ou traditionnel. L’ours tambourine et les lumières scintillent au rythme de la musique !
D • Zieh den Bären an der Schnur oder dreh die Kugel in der Mitte, um
klassische oder andere Musik zu hören. Der Bär trommelt im Rhythmus der Musik, und Lichter blinken dazu!
N • Trek aan het touwtje of draai aan de fladderbal en je hoort een klassiek
of bekend liedje. De beer drumt mee en de lichtjes knipperen op de maat van de muziek!
I • Tirare la stringa dell’orsetto oppure girare la palla centrale per ascoltare
una canzoncina classica o tradizionale. L’orsetto suonerà il tamburo mentre le luci lampeggiano a ritmo di musica!
E • Tirar del juguete por la cuerda o hacer girar la pelota para oír una
melodía clásica o tradicional. ¡El osito toca el tambor al ritmo de la música y las luces se iluminan!
K • Brug snoren til at trække bamsen med, eller drej på kuglen i midten for
at høre en klassisk eller traditionel sang. Bamsen trommer, mens lysene blinker i takt med musikken!
P • Puxar o brinquedo pelo fio ou rodar a bola do centro para ouvir uma
melodia clássica ou tradicional. O ursinho toca tambor enquanto as luzes cintilam e “dançam” ao ritmo da música!
T • Vedä karhua narusta tai käännä palloa, niin kuulet klassisen tai
perinteisen kappaleen. Karhu rummuttaa ja valot välkkyvät musiikin tahdissa!
M • Når du trekker bjørnen etter deg i snoren eller snurrer på kulen i midten,
spilles en klassisk eller tradisjonell melodi. Bjørnen slår på tromme og lysene blinker i takt med musikken!
s • Dra björnen i snöret eller vrid på fladderbollens centrum för att höra en
klassisk eller traditionell melodi. Björnen trummar med och ljuset blinkar i takt med musiken!
R • ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ·ÚÎÔ˘‰¿ÎÈ Ì ÙÔ ÎÔÚ‰fiÓÈ ‹ Á˘Ú›ÛÙ ÙËÓ Ì¿Ï· ÁÈ· Ó·
·ÎÔ‡ÛÂÙ ̛· ÎÏ·ÛÈ΋ ÌÂψ‰›·. ∆Ô ·ÚÎÔ˘‰¿ÎÈ ı· Û·˜ ·ÎÔÏÔ˘ı› ηıÒ˜ Ù· ʈٿÎÈ· ı· ·Ó¿‚Ô˘Ó Ú˘ıÌÈο!
5
G String F Cordelette D Schnur N Touwtje I Stringa E Cuerda K Snor P Fio T Naru M Snor s Snöre R ∫ÔÚ‰fiÓÈ
G Flutter Ball F Balle D Kugel N Fladderbal I Palla Girevole E Pelota giratoria K Rullekugle P Bola Rotativa T Pallo M Kule s Fladderboll R ª·Ï›ÙÛ·
G Off F Arrêt D Aus N Uit I Spento E Apagado K Fra P Desligado T Off M Off s Av R ∫ПВИЫЩfi
G Low Volume F Volume faible D Leise N Zacht I Volume Basso E Volumen bajo K Lavt volumen P Volume Baixo T Hiljainen
äänenvoimakkuus
M Lavt volum s Låg volym R ÷ÌËÏ‹ ŒÓÙ·ÛË
G High Volume F Volume fort D Lauter N Hard I Volume Alto E Volumen alto K Højt volumen P Volume Alto T Kova
äänenvoimakkuus
M Høyt volum s Hög volym R À„ËÏ‹ ŒÓÙ·ÛË
G Volume Switch F Bouton du volume D Lautstärkeregler N Volumeknop I Leva Volume E Interruptor de volumen
G Volume Switch F Bouton du volume D Lautstärkeregler N Volumeknop I Leva Volume E Interruptor de volumen K Volumenkontakt P Interruptor do Volume T Äänenvoimakkuuskytkin M Vo lumb ryte r s Volymkontroll R ¢È·ÎfiÙ˘ ◊¯Ô˘
K Volumenkontakt P Interruptor do Volume T Äänenvoimakkuuskytkin M Volumbryter s Volymkontroll R ¢È·ÎfiÙ˘ ◊¯Ô˘
G Adjusting the Volume
• Locate the volume switch on the side of the toy.
• Slide the switch to the desired position: Off ; on with low volume ; and on with high volume .
F Réglage du volume
• Le bouton de réglage du volume est situé sur le côté du jouet.
• Glisser le bouton sur la position désirée : Arrêt , marche/volume faible ; marche/volume fort .
D Die Lautstärke einstellen
• Der Lautstärkeregler befindet sich an der Seite des Spielzeugs.
• Den Regler auf die gewünschte Lautstärke stellen. Aus ; Ein-leise ; Ein-lauter .
N Het geluidsvolume afstellen
• De volumeknop zit aan de zijkant van het speelgoed.
• Schuif de knop naar de gewenste stand: Uit ; aan, zacht ; en aan, hard .
I Regolazione del Volume
• Localizzare la leva di regolazione del volume situata sul lato del giocattolo.
• Spostare la leva sulla posizione desiderata: spento ; acceso a volume basso ; e acceso a volume alto .
E Cómo regular el volumen
• Localizar el interruptor de volumen en el lateral del juguete.
• Deslizar el interruptor hasta la posición deseada: apagado , encendido con volumen bajo y encendido con volumen alto .
K Lydinstilling
• Find volumenkontakten på siden af legetøjet.
• Skub kontakten hen i den ønskede position: Fra , til med lavt volumen og til med højt volumen .
P Para Ajustar o Volume
• Localizar o interruptor do volume na parte lateral do brinquedo.
• Fazer deslizar o interruptor para a posição desejada: Desligado ; Ligado com Volume Baixo ; e Ligado com Volume Alto .
T Äänenvoimakkuuden säätö
• Äänenvoimakkuuskytkin sijaitsee lelun sivussa.
• Siirrä katkaisin haluttuun asentoon: Off ; on (hiljainen ääni) ja on (voimakas ääni) .
M Justering av volum
• Volumbryteren sitter på siden av leketøyet.
• Skyv den i ønsket posisjon: Av , på med lavt volum og på med høyt volum
.
s Justera volymen
• Volymkontrollen sitter på leksakens sida.
• För strömbrytaren till önskat läge: Från , På med låg volym och På med högre volym .
R ¶ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ŒÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ◊¯Ô˘
µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔ Ï·˚Ófi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
™‡ЪВЩ¤ ЩФУ ЫЩЛУ ВИı˘МЛЩ‹ ı¤ЫЛ: ∫ПВИЫЩfi , ВУВЪБfi МВ ¯·МЛП‹ ¤УЩ·ЫЛ
О·И ВУВЪБfi МВ ˘„ЛП‹ ¤УЩ·ЫЛ
.
71696pr-0728.qrk 11/29/00 10:44 PM Page 5
G
Care
F
Entretien
D
Pflege
N
Onderhoud
I
Manutenzione
E
Limpieza y mantenimiento
K
Vedligeholdelse
P
Cuidados
T
Huolto
M
Vedlikehold
s
Skötsel
R
ºÚÔÓÙ›‰·
G • Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Please do not take this toy apart.
F • Essuyez ce jouet avec un chiffon propre et de l’eau savonneuse. Ne pas
plonger le jouet dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D • Das Spielzeugs zum Reinigen mit einem feuchten Tuch mit einer milden
Seifenlösung abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht auseinandernehmen.
N • Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
I • Passare il giocattolo con un panno pulito umido e sapone neutro. Non
immergere il giocattolo in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E • Limpiar este juguete con un paño mojado en agua y detergente neutro.
No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables. No desmontarlo bajo ningún concepto.
K • Tør legetøjet med en ren klud opvredet i en mild sæbeopløsning. Legetøjet
må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele og må ikke skilles ad.
P • Limpar o brinquedo com uma pano limpo e humedecido em água com
sabão não agressivo. Não mergulhar o brinquedo em água.
• Este brinquedo não contém peças de substituição – não desmontar!
T • Pyyhi lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessä kostutetulla rievulla.
Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole asiakkaan huollettavia osia. Älä pura lelua.
M • Tørk av leken med en ren klut godt oppvridd i mildt såpevann. Dypp aldri
leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Ikke ta leken fra hverandre.
s • Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt tvättmedel.
Dränk inte någon del av leksaken.
• Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte isär leksaken.
R • ™ÎÔ˘›ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó› ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ
Î·È ÓÂÚfi. ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì¤Û· ÛÙÔ ÓÂÚfi.
∞˘Щfi ЩФ ·И¯У›‰И ‰ВУ ¤¯ВИ ·УЩ·ПП·ОЩИО¿. ªЛУ ЩФ ·ФЫ˘У·ЪМФПФБВ›ЩВ.
e ICES-003 FNMB-003
e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
F Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2000 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. ©2000 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China/Imprimé en Chine 71696pr-0728
CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., V
anwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1-800-800-812 (valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F.R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
G Consumer Information
F Informations consommateurs
D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie
I Informazioni per l’Acquirente
E Servicio de atención al consumidor
K Forbrugerinformation
P Informação ao Consumidor
T Tietoa kuluttajalle M Forbrukerinformasjon
s Konsumentinformation
R ¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩФ˘˜ ∫·Щ·У·ПˆЩ¤˜
71696pr-0728.qrk 11/29/00 10:44 PM Page 6
Loading...