Ce guide d’utilisation accompagne le ‘Guide de démarrage rapide’ fourni avec votre four.
Pour les instructions d’utilisation, consultez votre ‘Guide de démarrage rapide’.
En cas de perte de votre ‘Guide de démarrage rapide’, vous pouvez le télécharger
à partir de notre site Web, à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Reportez-vous au ‘Guide de démarrage rapide’ pour obtenir des informations sur:
●
Le réglage de l’horloge
●
Les commandes
●
Le positionnement des grilles
●
Le conditionnement du four avant la première utilisation
●
L’utilisation de la minuterie
Page 3
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité et mises en garde 2
Guide de cuisson 6
Fonctions du four 9
Tableaux de cuisson 14
Cuisson automatique 20
Utilisation de la sonde thermique 25
Réglages de préférence de l’utilisateur 28
Réglage de mode Sabbat 30
Entretien et nettoyage 32
Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage 38
Dépannage 41
Codes d’erreur 45
Garantie et réparation 47
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous
les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations
sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter
notre site Web à l’adresse indiquée sur la couverture arrière ou contactez votre détaillant
Fisher&Paykel local.
1
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Votre four a été soigneusement conçu pour fonctionner de façon sécuritaire lors des
procédures de cuisson normales. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes lors de
l’utilisation du four:
!
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Éteignez le four au niveau de la prise murale avant de remplacer la lampe
dufour.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique.
!
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie
Suivez attentivement les instructions concernant le démarrage d’un cycle
d’auto-nettoyage. Les articles fabriqués en matériaux combustibles (par
exemple: bois, tissu, plastique) pourraient s’enflammer s’ils se trouvent dans
lefour pendant un cycle d’auto-nettoyage.
Ne placez pas de papier d’aluminium, de plats, de plateaux, d’eau ou de
glace sur la sole pendant la cuisson, car cela pourrait endommager l’émail de
manière irréversible; recouvrir le four de papier d’aluminium pourrait même
causer un incendie.
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce. Des
personnes pourraient être brûlées ou blessées et un incendie pourrait se déclarer.
Rangement dans l’appareil et sur celui-ci: ne rangez aucune matière
inflammable dans un four ou à proximité de sa surface.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves,
voiremortelles.
!
MISE EN GARDE!
Risque de surface brûlante
Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes pendant l’utilisation.
Pour éviter toute brûlure et tout ébouillantage, tenez les enfants à distance.
Utilisez des gants de cuisine ou toute autre protection lors de la manipulation
de surfaces brûlantes telles que les grilles de four ou les plats.
Faites preuve de prudence lors de l’ouverture de la porte du four. Laissez l’air
chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de replacer les aliments.
Ne touchez pas aux éléments chauffants ou surfaces intérieures du four.
Leséléments chauffants pourraient être brûlants, même s’ils sont de couleur
foncée. Les surfaces intérieures d’un four deviennent suffisamment brûlantes
pour provoquer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne laissez pas
lesvêtements ou autres matières inflammables entrer en contact avec
leséléments chauffants ou les surfaces intérieures du four et ne les touchez
pas avant qu’ils soient refroidis.
Les autres surfaces de l’appareil pourraient devenir suffisamment brûlantes
pour provoquer des brûlures– notamment, l’évent du four, la surface
àproximité de l’évent du four, ainsi quela porte du four.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
2
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Risque de coupure
Attention, certains bords sont tranchants.
Des blessures ou des coupures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve
de prudence.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation du four, respectez les consignes de sécurité importantes indiquées ci-dessous:
●
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le four. Utilisez le four uniquement pour l’usage
auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions.
●
Installation appropriée: veillez à ce que votre appareil soit correctement installé et mis
àlaterre par un technicien qualifié.
●
Interrupteur de sectionnement: veillez à ce que ce four soit connecté à un circuit
incorporant un interrupteur de sectionnement permettant une déconnexion totale
del’alimentation électrique.
●
Les appareils électroménagers ne sont pas conçus pour servir de jouets.
●
Ne laissez pas les enfants seuls. Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance à proximité de l’endroit où l’appareil est utilisé. Ne les laissez jamais se tenir
ous’asseoir sur une quelconque partie de l’appareil.
●
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient continuellement supervisés. Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins
8ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
encore ne possédant pas l’expérience et les connaissances requises, s’ils ont été supervisés
ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sécuritaire
et s’ils comprennent bien les dangers potentiels. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
●
Ne placez pas d’objets lourds sur la porte du four.
●
Portez des vêtements convenables. Ne portez pas de vêtements amples ou pendants
lorsque vous utilisez cet appareil. Ils pourraient s’enflammer ou fondre en entrant en
contact avec un élément chauffant ou une surface brûlante et provoquer des brûlures.
●
Entretien par l’utilisateur: ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins
que ce ne soit spécifiquement recommandé dans le manuel. Tous les autres travaux doivent
être confiés à un technicien qualifié.
●
N’utilisez pas d’eau sur les incendies de graisse. Étouffez le feu ou la flamme, ou encore
utilisez un extincteur à poudre ou à mousse.
3
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
●
Utilisez uniquement des poignées ou gants de cuisine secs. N’utilisez pas de gants
decuisine humides ou mouillés sur les surfaces brûlantes, car la vapeur pourrait causer
desbrûlures. Ne laissez pas les gants de cuisine toucher les surfaces brûlantes ou
leséléments chauffants. N’utilisez pas de serviette ou linge encombrant comme gant
decuisine. Il pourrait s’enflammer.
●
Ne faites pas chauffer des contenants d’aliments non ouverts. L’accumulation de pression
dans les contenants pourrait causer une explosion et provoquer des blessures.
●
Manipulation sécuritaire des aliments: ne laissez la nourriture dans le four que pendant
une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson. Ainsi, vous éviterez
lacontamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires.
Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
●
N’obstruez jamais les évents du four.
●
Ne faites pas fonctionner votre appareil en utilisant une minuterie externe ou un système
decontrôle à distance distinct.
●
Attention: De l’air chaud peut être soufflé de l’évent à la base du four suite au
fonctionnement du système de refroidissement du four.
●
Mise en place des grilles du four: positionnez toujours les grilles à l’emplacement souhaité
pendant que le four est froid (avant le préchauffage). Si une grille doit être retirée pendant
que le four est chaud, ne laissez pas les poignées ou les gants de cuisine entrer en contact
avec les éléments chauffants brûlants ou la base du four.
●
Ne nettoyez pas et n’utilisez aucun produit de nettoyage sur le joint d’étanchéité du
four. Il est indispensable à une bonne étanchéité, afin de garantir que le four fonctionne
efficacement. Veillez à ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer.
●
N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs/abrasifs,
de cires ou de polis. Aucun produit à nettoyer les fours commercial, doublure de four ou
revêtement de protection de quelque nature que ce soit ne doit être utilisé dans le four
ou autour d’une partie quelconque de celui-ci. N’utilisez pas de produits de nettoyage
corrosifs/abrasifs, tampons à récurer ou racloirs métalliques tranchants pour nettoyer
lavitre de la porte du four, car ces articles pourraient égratigner la surface et faire éclater
lavitre.
●
Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce manuel.
●
N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie du four.
●
Modèles à fours doubles uniquement:
●
Vous pouvez uniquement effectuer un cycle d’auto-nettoyage dans un four à la fois;
pendant le cycle d’auto-nettoyage, l’autre four ne peut pas être utilisé.
4
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
●
Avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, retirez les grilles du four, les rayons latéraux
et tous les autres plats/ustensiles de cuisson, puis essuyez les déversements d’aliments ou
dépôts de graisse importants.
●
Avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, sortez de la pièce les oiseaux de compagnie
pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie sont
extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors d’un cycle d’auto-nettoyage et risquent
demourir s’ils restent dans la même pièce que le four pendant un tel cycle.
●
Pendant un cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors
de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus
chaudes qu’à la normale; gardez les enfants à distance.
●
Ne rangez pas d’objets que les enfants pourraient vouloir au-dessus du four. Les enfants
risqueraient de se brûler ou se blesser en montant sur le four pour récupérer les objets.
●
N’installez ou n’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas
correctement. Si vous recevez un produit endommagé, contactez immédiatement votre
détaillant ou installateur.
●
Utilisez uniquement des plats allant au four. Conformez-vous aux instructions du fabricant
des plats.
●
La «California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act» requiert que les
entreprises avertissent les clients de l’exposition potentielle à des substances qui sont
reconnues par l’État de Californie comme étant cancérigènes ou sources d’anomalies
congénitales. Pendant le cycle d’auto-nettoyage du four, de petites quantités de produits
chimiques nocifs se dégagent de l’isolation et de la décomposition des aliments.
Une exposition considérable à ces substances peut causer le cancer et des anomalies
congénitales. Pour réduire l’exposition, aérez avec une hotte ou une fenêtre ouverte et
essuyez tout déversement d’aliments excessif avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage.
5
Page 8
GUIDE DE CUISSON
Nous vous félicitons pour ce nouvel achat. Votre four Fisher& Paykel propose de nombreuses
caractéristiques qui feront de la cuisson une expérience exceptionnelle:
●
une multitude de fonctions de four
●
une fonction d’auto-nettoyage pratique– consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’
●
des commandes et affichages intuitifs
●
des halos illuminés autour des boutons pour fournir une indication visuelle
Avant de commencer
●
Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la ‘Liste de vérification finale’ dans
les Instructions d’installation.
●
Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section ‘Consignes de sécurité et
mises en garde’.
●
Retirez tous les matériaux d’emballage et mettez-les au rebut de manière responsable.
Assurez-vous de retirer tous les colliers de serrage utilisés pour maintenir les grilles en place
pendant la livraison. Recyclez les articles qui s’y prêtent.
●
Vérifiez que tous les accessoires indiqués dans le ‘Guide de démarrage rapide’ distinct sont
fournis.
●
Assurez-vous de suivre les instructions de la section ‘Réglage de l’horloge et première
utilisation’ dans le ‘Guide de démarrage rapide’ distinct avant d’utiliser votre four.
Directives générales
Ce four est conçu pour utiliser ses quatre éléments et son ventilateur arrière dans diverses
combinaisons pour vous offrir un meilleur rendement et une multitude de fonctions, afin de
vous permettre de cuire tous les types d’aliments à la perfection.
Élément
extérieur
Positions de grille
Élément
intérieur
Ventilateur
Élément
arrière
(dissimulé)
Élément
inférieur
(dissimulé)
Réglage d’une fonction du four
Tournez le bouton de fonction vers la droite
pour sélectionner une fonction. Tourner
le bouton aux positions suivantes permet
de sélectionner la fonction correspondante,
qui apparaît sur l’afficheur:
6
SELF CLEAN
(AUTO-NETTOYAGE)
WARM (CHAUD)
PASTRY BAKE
(CUIRE PÂTISSERIE)
ROAST (RÔTIR)
CONV PASTRY
(PÂTISSERIE CONV)
8
7
6
5
4
3
2
1
OFF (ARRÊT)
CONV BROIL
(GRILLER CONV)
BAKE (CUIRE)
CONV BAKE
(CUIRE CONV)
TRUE CONV
(CONV PURE)
BROIL (GRILLER)
MAXI BROIL
(GRILLER MAXI)
Page 9
GUIDE DE CUISSON
CUISSON
●
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, préchauffez toujours le four. L’élément
de grillage pourrait s’activer un court instant pendant que le four chauffe. Le halo du bouton
de température passe de blanc à orange lorsque la température préréglée est atteinte.
●
N’ouvrez pas la porte du four avant que les 3/4 du temps de cuisson ne soient écoulés.
●
Assurez-vous que les plats de cuisson ne se touchent pas entre eux et qu’ils ne sont pas en
contact avec les parois du four.
●
Pour faire cuire des recettes doubles (plus particulièrement pour les biscuits), il pourrait être
nécessaire d’augmenter le temps de cuisson.
●
Vos plats de cuisson affectent les durées de cuisson. Les plats de couleur foncée absorbent
lachaleur plus rapidement que les plats réfléchissants; les plats de cuisson en verre pourraient
nécessiter une température inférieure.
●
La cuisson sur plusieurs grilles pourrait également nécessiter une légère augmentation
dutemps de cuisson.
●
Laissez toujours un espace entre les grilles lors de la cuisson sur plusieurs grilles pour
permettre la circulation de l’air.
Guide de positionnement de la grille
Placez vos aliments à cuire sur une grille permettant à la partie supérieure de votre plat
decuisson de se trouver près du centre de la cavité du four.
RÔTISSAGE
●
Votre four propose une fonction ROAST (RÔTIR) dédiée. Elle est conçue pour brunir
l’extérieur de la viande, mais en gardant l’intérieur moelleux et juteux.
●
Utilisez la sonde thermique pour obtenir des résultats parfaits. Consultez ‘Utilisation de
lasonde thermique’.
●
Les rôtis désossés, roulés ou farcis prennent plus de temps à cuire que les rôtis avec os.
●
La volaille doit être bien cuite avec des jus de cuisson clairs et une température interne
de165°F/ 75°C.
●
Si vous utilisez un sac à rôtir, n’utilisez pas la fonction ROAST (RÔTIR). La saisie initiale
est trop chaude pour les sacs à rôtir. Utilisez la fonction CONV BAKE (CUIRE CONV) ou
TRUE CONV (CONV PURE) et suivez les instructions du fabricant.
●
Lors de l’utilisation de la fonction ROAST (RÔTIR), ne couvrez pas votre rôti, car cela
empêcherait le processus de saisie de brunir l’extérieur de la viande. Si vous préférez effectuer
le rôtissage dans un plat couvert, utilisez plutôt la fonction CONV BAKE (CUIRE CONV)
etaugmentez la température de 70°F/ 20°C.
●
Faites cuire les gros morceaux de viande à une température inférieure pendant plus
longtemps. La viande cuira de manière plus uniforme.
●
Rôtissez toujours la viande avec le côté gras vers le haut. De cette façon, l’arrosage ne sera
peut-être pas nécessaire.
●
Laissez toujours reposer la viande pendant au moins 10minutes après le rôtissage afin de
laisser les jus se solidifier. Souvenez-vous que la viande continue de cuire pendant quelques
minutes après la sortie du four.
Guide de positionnement de la grille
Placez la viande sur une grille de façon à ce qu’elle se trouve au centre du four ou plus bas.
7
Page 10
GUIDE DE CUISSON
CUISSON AU GRILLOIR
●
Cette fonction offre une alternative plus saine à la friture.
●
Faites toujours griller les aliments avec la porte du four complètement fermée.
●
Si vous utilisez des plats en verre ou céramique, assurez-vous qu’ils peuvent supporter
lestempératures élevées de la cuisson au grilloir.
●
Pour éviter de percer la viande et laisser les jus s’échapper, utilisez une pince ou une spatule
pour retourner la viande à la moitié du temps de cuisson.
●
Appliquez une petite quantité d’huile sur la viande pour la garder humide pendant la cuisson.
Vous pouvez également mariner la viande avant la cuisson au grilloir (veuillez toutefois noter
que certaines marinades peuvent brûler facilement).
●
Lorsque possible, grillez les morceaux de viande d’épaisseur semblable en même temps.
Celapermet d’assurer une cuisson uniforme.
●
Surveillez toujours vos aliments lors de la cuisson au grilloir pour éviter de les carboniser
oubrûler.
●
Le système de cuisson au grilloir/rôtissage à trois pièces fourni avec votre four (constitué
de la lèchefrite, du grillage et de la grille) a été conçu pour réduire les éclaboussures et
lafumée, ce qui en fait la solution idéale pour la cuisson au grilloir et le rôtissage. Nous
vous recommandons de placer la viande sur le support de cuisson au grilloir/rôtissage
(surledessus de la lèchefrite et de la grille) pour permettre à l’air chaud de circuler autour
decelle-ci. Cela permet de brunir la viande plus uniformément et d’obtenir un résultat
semblable à celui d’une rôtisserie.
●
Dans certains cas, vous pourriez souhaiter utiliser seulement deux pièces du système. Par
exemple, lors du rôtissage d’une grosse dinde, utilisez uniquement la lèchefrite et la grille
pourune meilleure stabilité.
Guide de positionnement de la grille
●
Pour les morceaux de viande plus minces ou le brunissage des aliments, utilisez une position
de grille plus haute.
●
Les morceaux de viande plus épais doivent être grillés sur les grilles inférieures ou
àunréglage de grillage inférieur pour assurer une cuisson uniforme.
RÉCHAUFFAGE
●
Utilisez la fonction BAKE (CUIRE) ou CONV BAKE (CUIRE CONV) pour réchauffer
lesaliments.
●
La fonction BAKE (CUIRE) s’avère particulièrement utile pour réchauffer les pâtisseries, car
lachaleur de base aide à rendre leur croûte croquante à nouveau.
●
Réchauffez toujours les aliments afin qu’ils soient bien chauds. Cela réduit les risques
decontamination par les bactéries néfastes.
●
Lorsque les aliments sont chauds, utilisez la fonction WARM (CHAUD) pour les tenir au chaud.
●
Ne réchauffez jamais un aliment plus d’une fois.
Si vous souhaitez terminer la cuisson avec la chaleur résiduelle dans le four
Laissez le four allumé et réduisez la chaleur à la température la plus basse. Le fait de laisser
le four allumé réduira le risque de formation de condensation (qui pourrait causer des
dommages à la cavité du four et aux armoires à proximité).
8
Page 11
FONCTIONS DU FOUR
IMPORTANT!
●
N’utilisez les fonctions qu’avec la porte du four fermée.
BAKE
(CUIRE)
éléments supérieur extérieur et inférieur
●
La chaleur provient des éléments supérieur et inférieur. Le ventilateur n’est pas utilisé avec
cette fonction.
●
Idéale pour les gâteaux et les aliments nécessitant une cuisson pendant une longue durée
ouà basses températures.
●
Cette fonction ne convient pas à la cuisson sur plusieurs grilles.
Idéale pour les aliments humides qui prennent plus de temps à cuire, p.ex.: gâteau aux
fruitsriche.
CONV BAKE
(CUIRE CONV)
ventilateur et éléments supérieur extérieur et inférieur
●
Le ventilateur du four fait circuler l’air chaud provenant des éléments supérieur extérieur
etinférieur afin de le distribuer autour de la cavité du four.
●
Les aliments cuits ont tendance à brunir plus rapidement que les aliments cuits à l’aide de
lafonction Bake (Cuire) conventionnelle.
●
Vous pourriez avoir à réduire la durée de cuisson recommandée pour les recettes
traditionnelles.
●
Utilisez la fonction CONV BAKE (CUIRE CONV) à basse température: 120°F/ 50°C pour
sécher les fruits, légumes et herbes.
Idéale pour la cuisson sur une seule grille en moins d’une heure, pour des aliments tels
queles muffins, les scones anglais et les petits gâteaux, ou encore pour des plats tels que
lesenchiladas.
9
Page 12
FONCTIONS DU FOUR
TRUE CONV
(CONV PURE)
ventilateur et élément arrière
●
Grâce à l’élément chauffant arrière central et au ventilateur, l’air chaud est soufflé dans
lacavité en procurant une température constante à tous les niveaux, faisant de cette fonction
la solution idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles.
●
Les biscuits cuits sur des grilles différentes sont croustillants à l’extérieur et moelleux
àl’intérieur.
●
La viande et la volaille sont délicieusement brunies et saisies, tout en demeurant juteuses
ettendres.
●
Les casseroles sont cuites à la perfection et le réchauffage s’effectue rapidement
etefficacement.
●
Pendant la cuisson sur plusieurs grilles, il est important de laisser un espace entre
lesplateaux(p.ex.: utilisez les grilles3 et 5) afin que l’air puisse circuler librement.
Celapermet le brunissement des aliments sur le plateau inférieur.
●
Si vous convertissez une recette du mode BAKE (CUIRE) à TRUE CONV (CONV PURE), nous
vous recommandons de réduire la durée de cuisson ou de diminuer la température d’environ
70°F/ 20°C.
●
Pour les aliments dont la cuisson prend plus de temps (p.ex.: plus d’une heure), il pourrait
être nécessaire de réduire la durée et la température.
Idéale pour la cuisson sur plusieurs grilles, les biscuits, les scones anglais, les muffins et
lespetits gâteaux.
BROIL
(GRILLER)
élément supérieur intérieur
●
Une chaleur rayonnante intense est produite par l’élément supérieur intérieur.
●
Le préchauffage n’est pas essentiel, même si certaines personnes préfèrent laisser l’élément
chauffer pendant quelques minutes avant de placer les aliments sous l’élément de grillage.
●
Il s’agit de la meilleure fonction pour apporter la ‘touche finale’ à de nombreux plats, par
exemple le brunissage des gratins de pommes de terre et des frittatas.
Idéale pour le grillage du pain ou le brunissage afin d’apporter la ‘touche finale’ à vos plats.
10
Page 13
FONCTIONS DU FOUR
MAXI BROIL
(GRILLER MAXI)
éléments supérieurs intérieur et extérieur
●
Une chaleur rayonnante intense est produite par les deux éléments du haut.
●
Le préchauffage n’est pas essentiel, même si certaines personnes préfèrent laisser l’élément
chauffer pendant quelques minutes avant de placer les aliments sous l’élément de grillage.
●
Il s’agit de la meilleure fonction pour apporter la ‘touche finale’ à de nombreux plats, par
exemple le brunissage des gratins de pommes de terre et des frittatas.
Idéale pour le grillage du pain ou le brunissage afin d’apporter la ‘touche finale’ à vos plats.
CONV BROIL
(GRILLER CONV)
ventilateur et éléments supérieurs intérieur et extérieur
●
Cette fonction utilise la chaleur intense produite par les éléments pour brunir le dessus
desaliments et le ventilateur pour assurer une cuisson uniforme.
●
La viande, la volaille et les légumes sont cuits parfaitement; les aliments sont croustillants
etdorés à l’extérieur, tandis que l’intérieur demeure moelleux et tendre.
Idéale pour le poulet entier, le filet de bœuf ou le grillage de votre poulet, poisson ou
steakpréféré.
11
Page 14
FONCTIONS DU FOUR
CONV PASTRY
(PÂTISSERIE CONV)
ventilateur et élément inférieur
●
Le ventilateur fait circuler la chaleur de l’élément inférieur dans le four.
●
Excellente pour la cuisson des pizzas, car elle rend la pâte parfaitement croquante sans
cuireexcessivement la garniture.
Idéale pour les aliments tels que les pâtisseries sucrées ou salées et les aliments délicats
nécessitant un léger brunissage, par exemple les frittatas et quiches.
ROAST
(RÔTIR)
ventilateur et éléments supérieur et inférieur
●
Un programme en deux temps. La première étape de grillage de 20minutes saisit et brunit
la viande, tout en caramélisant l’extérieur; la température est ensuite diminuée au niveau
préréglé pour le reste de la cuisson, afin d’offrir un rôti moelleux, juteux et très savoureux.
●
Il n’est pas nécessaire de faire préchauffer le four.
●
Si vous le souhaitez, utilisez le support de grillage et la grille ou placez les légumes sous le rôti
pour permettre aux jus de s’écouler à distance de votre viande. Cela permet à l’air chaud de
circuler également sous la viande.
Idéale pour le grillage de la viande, du poulet et des légumes.
PASTRY BAKE
(CUIRE PÂTISSERIE)
élément inférieur uniquement
●
La chaleur provient uniquement de l’élément inférieur; le ventilateur n’est pas utilisé.
●
Il s’agit de la fonction de cuisson traditionnelle, idéale pour les recettes destinées aux fours
plus anciens.
●
Faites cuire les aliments sur une seule grille à la fois.
●
Le four sera plus chaud dans le haut.
Idéale pour les aliments qui requièrent une cuisson délicate et comportent un fond de pâte,
tels que les tartelettes à la crème pâtissière, les tartes, les quiches, les gâteaux au fromage ou
n’importe quel aliment ne nécessitant pas une chaleur directe et un brunissage sur le dessus.
12
Page 15
FONCTIONS DU FOUR
WARM
(CHAUD)
il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson
●
Procure une faible chaleur constante de moins de 195°F/ 90°C.
●
Utilisez cette fonction pour tenir au chaud les aliments cuits ou faire
chauffer les assiettes et plats de service. Pour réchauffer les aliments
lorsqu’ils sont froids, utilisez une autre fonction du four pour les faire
chauffer jusqu’à ce qu’ils soient bien chauds, puis sélectionnez la fonction
Warm (Chaud) seulement à ce moment, car cette dernière ne peut pas
chauffer à elle seule un aliment froid à une température suffisamment
élevée pour éliminer lesbactéries néfastes.
●
Utilisez la fonction WARM (CHAUD) pour l’apprêt du pain. Consultez
‘Conseils pour l’apprêt du pain’.
SELF CLEAN
(AUTO-
NETTOYAGE)
il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson
●
Le cycle d’auto-nettoyage élimine les dégâts et saletés habituellement
associés au nettoyage des fours.
●
Deux cycles d’auto-nettoyage sont disponibles:
●
Auto-nettoyage (durée de 5heures) pour le nettoyage normal et
●
Auto-nettoyage léger (durée de 4heures) pour les fours
légèrementsales.
●
Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’ dans le Guide
d’utilisation pour obtenir plus de détails.
Conseils pour déshydrater les fruits
●
Pour obtenir des fruits déshydratés de haute qualité, sélectionnez uniquement des fruits mûrs
sans tache.
●
Lavez bien les fruits et asséchez-les en tapotant. Épluchez-les, si nécessaire. Les fruits non
épluchés prendront plus de temps à sécher. Retirez les noyaux, les queues ou les pépins, si
nécessaire. Placez les fruits dans un plateau de cuisson sur une grille du four.
●
Nous vous recommandons d’utiliser la fonction TRUE CONV (CONV PURE) ou CONV BAKE
(CUIRE CONV) à 120°F/ 50°C.
Conseils pour l’apprêt du pain
●
Votre four offre un milieu fermé idéal pour l’apprêt du pain.
1 Sélectionnez la fonction WARM (CHAUD).
2 Diminuez la température jusqu’à ce que l’afficheur indique ‘Lo’ (‘Bas’).
3 Placez la pâte dans un bol légèrement huilé et couvrez avec une pellicule de plastique et/ou
un chiffon humide propre.
4 Placez le bol dans le four chauffé à la position de grille1.
Remarque: certaines recettes vous recommandent de placer de l’eau ou de la glace dans
lefour avec la pâte à pain durant la cuisson. L’humidité supplémentaire améliore la croûte
dupain. Vous devez placer l’eau ou la glace dans un plat résistant à la chaleur sur une grille
de four à la position1 ou 2. Ne placez pas l’eau ou la glace directement sur la sole du four.
Neplacez jamais de l’eau, de la glace ou un quelconque plat ou plateau directement sur
lasole du four, car cela pourrait endommager l’émail de manière permanente.
13
Page 16
TABLEAUX DE CUISSON
●
Les positions de grilles se comptent à partir de la base vers le haut
(1 étant la plus basse et 8 la plus haute).
Positionnez les grilles avant de mettre le four en marche.
●
Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four à la température requise.
●
L’élément de grillage pourrait s’activer pendant que le four chauffe.
●
Le halo du bouton de température passe de blanc à orange lorsque le four atteint
latempérature sélectionnée. Le halo pourrait passer de blanc à orange lorsque le four
maintient sa température réglée.
CUISSON
ALIMENTGRILLES
BiscuitsOrdinaireUne
Plusieurs
Brisures de chocolat moelleusesUne
Plusieurs
Biscuits au sucreUne
Plusieurs
GâteauxQuatre-quarts Une
Brownie au chocolat (moule de 8x
8po/20x 20cm)
Gâteau des anges (moule à cheminée
de 10x 4po/25x 10cm)
SconesScones anglaisPlusieurs
MeringuesMeringuesUne
Pain/Petits painsPain de mie-
Moule à pain de 9x 5po/23x 13cm
Pain complet-
Moule à pain de 9x 5po/23x 13cm
Petits pains moelleuxUne
Apprêt de pâteUne
PâtisserieFond de pâtisserie (précuisson)Une
TartesTarte aux fruits (2croûtes) Une
Gâteau au fromage au four
(au bain-marie)
Tarte à la citrouille (faire cuire le fond,
puis ajouter la garniture)
Tartelette à la crème pâtissière
anglaise (faire cuire le fond, puis
ajouter la garniture)
DessertsCrème brûlée (au bain-marie)Une
14
Crème caramel (au bain-marie)Une
Une
Une
Plusieurs
Plusieurs
Plusieurs
Une
Une
Une
Une
Page 17
TABLEAUX DE CUISSON
Les informations dans ces tableaux sont présentées uniquement à titre de référence.
Reportez-vous à votre recette ou à l’emballage et soyez prêt à ajuster les temps de cuisson
etles réglages en conséquence.
2 ou 3300-330150-16515-20/ 450g 16575
3340-350170-17525-40/ 450g 145-15463-68
3340-350170-17530-45/ 450g 165-17474-79
44302205 à 10n.d.n.d.
TEMP. (°F)TEMP. (°C)
POSITIONS
DE GRILLES
242522010-15
435017515-30
3340-360170-18015-20
DURÉE
(ENMIN)
TEMP. (°F)TEMP. (°C)
SONDE
THERMIQUE
(°F) **
DURÉE
(EN MIN)
SONDE
THERMIQUE
(°C) **
44352257/ 2,5cm
d’épaisseur
deviande
44352259/ 2,5cm
d’épaisseur
deviande
** La température interne grimpe plus haut.
120-12949-54
131-14055-60
17
Page 20
TABLEAUX DE CUISSON
CUISSON AU GRILLOIR
ALIMENTGRILLES
BœufSteakSaignantUne
À pointUne
Hamburger
(viande hachée– galettes)
Boulettes de viande
(viande hachée)
Côtelettes d’agneauÀ pointUne
Bien cuitUne
PorcCôtelettes (bien cuites)Une
Rouelle de jambonUne
BaconUne
PouletMorceaux désossésUne
Morceaux avec osUne
Saucisses SaucissesUne
PoissonFiletsUne
Une
Une
EntierUne
Légumes TranchesUne
18
Page 21
TABLEAUX DE CUISSON
FONCTION
RECOMMANDÉE
Broil (Griller)6HI (Élevé)HI (Élevé)8-10
Broil (Griller)6HI (Élevé)HI (Élevé)10-15
Broil (Griller)6HI (Élevé)HI (Élevé)12-15
Broil (Griller)6HI (Élevé)HI (Élevé)12-15
Broil (Griller)6HI (Élevé)HI (Élevé)15-20
Broil (Griller)6HI (Élevé)HI (Élevé)20-25
Broil (Griller)6HI (Élevé)HI (Élevé)15-20
Broil (Griller)6HI (Élevé)HI (Élevé)15-20
Broil (Griller)6HI (Élevé)HI (Élevé)4-7
Conv Broil (Griller
Conv)
Conv Broil (Griller
Conv)
Broil (Griller)6HI (Élevé)HI (Élevé)10-15
Conv Broil (Griller
Conv)
Conv Broil (Griller
Conv)
Broil (Griller)6HI (Élevé)HI (Élevé)8-12
POSITIONS
DE GRILLES
435017530-50
435017540-50
5390-430200-2208-12
5390-430200-22015-20
TEMP.
(°F)
TEMP.
(°C)
DURÉE
(ENMIN)
19
Page 22
CUISSON AUTOMATIQUE
Cuisson différée
●
Vous pouvez régler le four de façon à le mettre en marche automatiquement à un moment
ultérieur, cuire pendant une durée préréglée (temps de cuisson), puis le mettre en arrêt
automatiquement à une heure préréglée. Consultez l’exemple et les instructions ci-dessous.
●
Modèles à fours doubles uniquement: vous pouvez programmer la cuisson automatique
pourl’un des fours ou les deux. Lorsque la cuisson automatique est programmée pour un four,
vous pouvez continuer d’utiliser l’autre four normalement.
●
Remarque: avant de programmer la cuisson différée, assurez-vous que le four affiche
labonneheure.
IMPORTANT!
Manipulation sécuritaire des aliments: laissez la nourriture dans le four pendant une durée
aussi courte que possible avant et après la cuisson ou le dégivrage. Ainsi, vous éviterez
lacontamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires.
Soyez particulièrement vigilant par temps chaud.
Exemple: Il est 14h25. Vous souhaitez que vos aliments cuisent pendant 2heures et qu’ils
soient prêts pour l’heure du repas (18h30).
2:25pm
1 Appuyez une fois sur MENU pour accéder
au menu de cuisson automatique.
DELAYED
COOK
set cook time
0h 00m
2: 25 PM
2 Appuyez sur PLUS pour modifier
DELAYED COOK (CUISSON DIFFÉRÉE).
●
Au-dessous de set cook time (TEMPS
DE CUISSON), 0h 00m clignotera.
auto cook menuauto cook menu
UPPER OVEN
Fours doubles uniquement:
●
L’afficheur du four actif clignotera.
LOWER OVEN
2: 25 PM
Sélectionnez le four pour lequel vous
souhaitez programmer la cuisson
différée:
1AAppuyez sur PLUS ou MINUS (MOINS)
pour alterner entre les fours.
1BAppuyez sur ACCEPT (ACCEPTER)
pourconfirmer.
DELAYED
COOK
set cook time
2h 00m
2: 25 PM
3 Appuyez sur PLUS et MINUS (MOINS)
pour régler le temps de cuisson.
Assurez-vous de prévoir un temps
depréchauffage dans votre calcul.
4 Appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER)
pourconfirmer.
20
Page 23
CUISSON AUTOMATIQUE
DELAYED
COOK
set end time
4:25pm
2: 25 PM
5set end time (HEURE D’ARRÊT) apparaîtra
dans l’afficheur de droite.
●
L’heure de fin clignote.
set function
SET FUNCTION
2: 25 PM
Si vous n’avez pas déjà réglé une fonction
et une température:
●
set function (RÉGLER FONCTION)
apparaîtra sur l’afficheur.
●
Le halo de bouton de fonction
clignotera en orange.
8 Sélectionnez une fonction et réglez
latempérature à l’aide des boutons
defonction et de température.
DELAYED
COOK
set end time
6:30pm
2: 25 PM
6 Appuyez sur PLUS et MINUS (MOINS)
pour régler l’heure à laquelle vous
souhaitez que vos aliments soient prêts.
7 Appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER) pour
confirmer.
2: 25 PM
ROAST
300f
STARTS AT: 4:30 PM
9 Votre four est maintenant programmé
pour la cuisson différée.
●
La fonction et la température seront
indiquées sur l’afficheur.
●
Alors que le four est en attente pour
commencer la cuisson,
starts at et
l’heure à laquelle le four doit démarrer la
cuisson seront indiqués sur l’afficheur.
●
Lorsque le four a commencé la cuisson,
ends in et le temps de cuisson restant
indiqués sur l’afficheur.
21
Page 24
CUISSON AUTOMATIQUE
Si vous avez démarré la cuisson manuellement et que vous souhaitez programmer le four
pour qu’il s’éteigne automatiquement
Vous pouvez programmer le four de manière à effectuer la cuisson pendant une durée
déterminée:
2:25pm
auto cook menuauto cook menu
UPPER OVEN
LOWER OVEN
2: 25 PM
1 Appuyez une fois sur MENU pour accéder
au menu de cuisson automatique.
SET COOK
TIME
oven stops in
0h 00m
2: 25 PM
2 Appuyez sur MENU pour faire défiler
lesréglages de cuisson automatique
jusqu’à SET COOK TIME (RÉGLER
TEMPSDE CUISSON).
3 Appuyez sur PLUS pour accepter.
●
oven stops in apparaîtra sur l’afficheur.
●
0h 00m clignotera.
2: 25 PM
ROAST
300f
ends in; @h #)m
Fours doubles uniquement:
●
L’afficheur du four actif clignotera.
Sélectionnez le four pour lequel vous
souhaitez programmer la cuisson
différée:
1AAppuyez sur PLUS ou MINUS (MOINS)
pour alterner entre les fours.
1BAppuyez sur ACCEPT (ACCEPTER)
pourconfirmer.
SET COOK
TIME
oven stops in
2h 30m
2: 25 PM
4 Appuyez sur PLUS et MINUS (MOINS)
pour régler le temps de cuisson souhaité.
5 Appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER) pour
confirmer.
6 Le four est maintenant programmé
pour s’éteindre automatiquement après
ladurée déterminée.
●
La fonction et la température seront
indiquées sur l’afficheur.
●
ends in et la durée restante de cuisson
automatique du four seront indiqués sur
l’afficheur.
22
Page 25
CUISSON AUTOMATIQUE
Si vous avez démarré la cuisson manuellement et que vous souhaitez programmer le four
pour qu’il s’éteigne automatiquement
Vous pouvez également programmer le four de manière à ce qu’il s’éteigne à une heure
déterminée:
2:25pm
auto cook menuauto cook menu
UPPER OVEN
LOWER OVEN
2: 25 PM
1 Appuyez une fois sur MENU pour accéder
au menu de cuisson automatique.
SET END
TIME
oven stops at
2:25pm
2: 25 PM
2 Appuyez sur MENU pour faire défiler
les réglages de cuisson automatique
jusqu’à SET END TIME (RÉGLER HEURE
D’ARRÊT).
3 Appuyez sur PLUS pour accepter.
●
oven stops at apparaîtra sur l’afficheur.
●
L’heure actuelle clignote.
2: 25 PM
ROAST
300f
ends in; @h #)m
Fours doubles uniquement:
●
L’afficheur du four actif clignotera.
Sélectionnez le four pour lequel vous
souhaitez programmer la cuisson
différée:
1AAppuyez sur PLUS ou MINUS (MOINS)
pour alterner entre les fours.
1BAppuyez sur ACCEPT (ACCEPTER) pour
confirmer.
SET END
TIME
oven stops at
4:30pm
2: 25 PM
4 Appuyez sur PLUS et MINUS (MOINS)
pour régler l’heure à laquelle vous
souhaitez que le four s’éteigne.
5 Appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER) pour
confirmer.
6 Le four est maintenant programmé pour
s’éteindre automatiquement à l’heure
réglée.
●
La fonction et la température seront
indiquées sur l’afficheur.
●
ends in et la durée restante de cuisson
automatique du four seront indiqués sur
l’afficheur.
23
Page 26
CUISSON AUTOMATIQUE
Modèles à fours doubles uniquement:
Pour programmer la cuisson automatique du deuxième four, suivez les étapes ci-dessus,
ensélectionnant le deuxième four à l’étape2.
Lorsque la cuisson automatique est programmée
●
Le four, les lampes et les halos demeureront éteints, mais votre four sera programmé pour
lacuisson automatique. Il s’allumera automatiquement à l’heure programmée.
●
Remarque: vous pouvez modifier la fonction et la température du four pendant que la cuisson
est en attente de démarrage.
IMPORTANT!
●
Lors de la cuisson automatique, le gril démarrera pendant la montée en température du
four. Les aliments placés dans un four froid pourraient être sujets à brûler lorsque le four
devient chaud.
●
Les grands articles et aliments avec une haute teneur en sucre ou en graisse sont
particulièrement sujets à brûler. Faites particulièrement attention aux aliments tels que les
macaronis au fromage, grande volaille et les enchiladas.
●
Les plats idéaux pour la cuisson automatique sont les ragoûts, les viandes braisées et les
Hachi Parmentier.
●
Positionner les aliments sur l’étagère inferieure afin d’éviter de les brûler.
●
Si possible, cuire les aliments dans une casserole avec un couvercle ou couvrir les aliments
avec du papier d’aluminium.
Pour modifier le temps de cuisson ou l’heure d’arrêt
Suivez les étapes précédentes pour accéder au menu de cuisson automatique et modifier
leréglage comme vous le souhaitez.
Pour quitter le menu de cuisson automatique
Appuyez et maintenez CANCEL (ANNULER) pour effacer la sélection à tout moment pendant
le réglage de cuisson automatique et quitter le menu.
Pour annuler la cuisson automatique
Lorsque la cuisson automatique est programmée, tournez le bouton de fonction à la position
Off (Arrêt) à n’importe quel moment pour annuler.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte
La température est désactivée et un long signal sonore est émis. Tournez le bouton de
fonction à la position Off (Arrêt).
24
Page 27
UTILISATION DE LA SONDE THERMIQUE
Utilisation de la sonde thermique
Utilisez la sonde thermique pour juger avec précision du degré de cuisson de la viande et
éteindre votre four automatiquement lorsque la température souhaitée est atteinte.
●
Vous pouvez utiliser la sonde avec n’importe quelle fonction.
●
Fours doubles uniquement: vous pouvez utiliser la sonde avec l’un ou l’autre des fours.
Sivous utilisez la sonde thermique dans l’un des fours, vous pouvez toujours utiliser
l’autrefour normalement.
1 Sélectionnez la fonction du four et la température. Préchauffez le four, si
nécessaire. Souvenez-vous que les fonctions ROAST (RÔTIR) et CONV BROIL
(GRIL CONV) ne requièrent aucun préchauffage.
2 Insérez la sonde thermique métallique horizontalement au centre de la partie la plus épaisse
de la viande entièrement décongelée. Plus la viande est épaisse, plus la cuisson sera longue;
il est donc important que la sonde mesure la température de la viande à son point le plus
épais. Assurez-vous que la sonde ne touche pas d’os, de graisse ou de cartilage, car ceux-ci
chaufferont plus rapidement que la viande maigre.
3 Placez la viande dans le plat à rôtir (ou autre plat adéquat non couvert).
4 Une fois le four préchauffé (si nécessaire) à la température de réglage, placez le plat dans le
four et insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise de sonde, en utilisant un gant de
cuisine si le four est chaud. La prise de sonde est située sur le côté gauche du four, entre les
positions de grille4 et 5. Assurez-vous que la sonde est branchée complètement dans la prise,
puis fermez la porte du four.
25
Page 28
UTILISATION DE LA SONDE THERMIQUE
2: 25 PM
ROAST
2:25 PM
300f
5 Appuyez une fois sur MENU pour accéder
au menu de cuisson automatique.
2: 25 PM
SET PROBE
oven stops at;
150f
7 Appuyez de nouveau sur MENU pour
faire défiler les réglages de cuisson
automatique jusqu’à SET PROBE
(SONDE).
●
oven stops at et la température de la
sonde préréglée de
150f affichera à
l’écran.
●
Si cette température est acceptable,
appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER)
pour confirmer.
set function
SET FUNCTION
2: 25 PM
Si vous n’avez pas déjà réglé une fonction
et une température:
●
set function (RÉGLER FONCTION)
apparaîtra sur l’afficheur.
●
La fonction bouton led clignote en
orange.
!1 Sélectionnez une fonction et réglez
latempérature à l’aide des boutons
defonction et de température.
26
auto cook menuauto cook menu
UPPER OVEN
LOWER OVEN
2: 25 PM
Fours doubles uniquement:
●
L’afficheur du four actif clignotera.
Sélectionnez le four pour lequel vous
souhaitez programmer la cuisson
différée:
6AAppuyez sur PLUS ou MINUS (MOINS)
pour alterner entre les fours.
6BAppuyez sur ACCEPT (ACCEPTER)
pourconfirmer.
2: 25 PM
SET PROBE
oven stops at;
175f
Ou encore,
8 Appuyez sur PLUS pour modifier
latempérature de la sonde.
●
150f clignotera.
9 Appuyez sur PLUS et MINUS (MOINS) pour
régler la température de sonde souhaitée.
!0 Appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER) pour
confirmer.
Modèles simples
2: 25 PM
ROAST
300f
PROBE: 50 SET: 175
Modèles doubles
ROAST
300f
PROBE: 50 SET: 175
2: 25 PM
!2 Votre four est maintenant programmé pour
s’éteindre automatiquement lorsque la sonde
thermique atteint la température réglée.
●
La fonction et la température seront
indiquées sur l’afficheur, ainsi que les
températures actuelle et réglée de la sonde
thermique.
Page 29
UTILISATION DE LA SONDE THERMIQUE
Pour annuler le mode de sonde thermique à n’importe quel moment
1 Appuyez une fois sur MENU pour accéder au menu de cuisson automatique.
Fours doubles uniquement :
●
L’afficheur du four actif clignotera.
Sélectionnez cette cavité que vous souhaitez annuler la sonde à viande pour:
1AAppuyez sur PLUS ou MINUS (MOINS) pour alterner entre les fours.
1BAppuyez sur ACCEPT (ACCEPTER) pour confirmer.
●
SET PROBE (SONDE) apparaîtra sur l’afficheur
2 Maintenez la touche CANCEL enfoncée jusqu’à ce que la température réglée pour la sonde
disparaisse. Le four demeure allumé.
Pour annuler le mode de sonde thermique et éteindre le four
Tournez le bouton de fonction à la position OFF (ARRÊT).
Lorsque la température préréglée de la sonde est atteinte
●
Un signal sonore est émis
●
Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le signal sonore.
●
La fonction de consigne et la température vont sortir à l’écran et le four cesse de chauffer
●
Tournez le bouton de fonction à la position Off (Arrêt) pour éteindre le four.
Conseils pour l’utilisation de la sonde thermique
●
Vous pouvez continuer d’utiliser la minuterie pendant l’utilisation de la sonde thermique.
●
Vous ne pouvez pas utiliser la sonde thermique avec la cuisson automatique.
●
Étant donné que la température interne de la viande continue d’augmenter de 35-45°F/
2-8°C lorsque vous la retirez du four, tenez compte de cette augmentation dans vos calculs.
Recouvrez la viande de papier d’aluminium et laissez-la reposer de 15 à 20minutes.
●
Si vous souhaitez retirer la viande du four (p.ex.: pour l’arrosage), débranchez la sonde
thermique de la prise, mais ne la retirez pas de la viande. L’afficheur indiquera -- . Lorsque
vous êtes prêt à reprendre la cuisson, réinsérez la fiche de la sonde dans la prise; la
température interne actuelle de la viandeseront indiqués sur l’afficheur.
IMPORTANT!
●
Utilisez uniquement la sonde thermique fournie avec votre four, vendue par votre détaillant
Fisher& Paykel ou remplacée sous garantie par un réparateur autorisé Fisher& Paykel.
●
Tenez la sonde thermique par la poignée lors de l’insertion ou le retrait des aliments et
lebranchement ou le débranchement de la prise de sonde thermique.
●
Souvenez-vous de retirer la sonde thermique du four avant de commencer un cycle
d’auto-nettoyage.
●
Ne rangez pas la sonde dans le four.
●
Utilisez la sonde uniquement avec des aliments entièrement décongelés.
●
Lavez la sonde thermique dans une solution d’eau légèrement savonneuse, sans
l’immerger. La sonde n’est PAS lavable au lave-vaisselle.
27
Page 30
RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR
Vous pouvez régler votre four de manière à:
●
Afficher l’heure au format 12h ou 24h ou eteindre l’afficheur lorsque le four n’est pas utilisé
●
Afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit
●
Fonctionner avec des indications sonores (signaux sonores et bips) ou fonctionner
silencieusement
●
Allumer ou éteindre les lampes pendant la cuisson
●
Fonctionner en mode Sabbat (consultez la section suivante, ‘Réglage de mode Sabbat’)
●
Afficher les langues suivantes: Anglais (États-Unis), anglais (Royaume-Uni), français (Canada)
et espagnol.
Vous pouvez également utiliser le menu de préférences de l’utilisateur pour:
●
Régler l’heure (consultez la section ‘Réglage de l’horloge’ dans le Guide de démarrage rapide)
●
Réinitialiser tous les réglages aux valeurs par défaut
Remarque: Vous ne pouvez pas modifier les réglages de préférence de l’utilisateur pendant
que votre four fonctionne ou qu’il est programmé pour la cuisson automatique.
Comment modifier les réglages de préférence
Modèle simple illustré
1PM:15
1:15pm
1 Vérifiez que le(s) bouton(s) de fonction du
four sont à la position OFF (ARRÊT) et que
l’afficheur indique l’heure.
CLOCK12 h
1PM:15
3 Appuyez de nouveau sur MENU pour faire
défiler les différents réglages.
CLOCK
24h
1PM:15
SET TIME1 :1 5 pm
1PM:15
2 Maintenez la touche MENU enfoncée
pendant 2secondes pour accéder au
menu de préférences de l’utilisateur.
●
SET TIME (RÉGLER L’HEURE) s’affichera.
CLOCK12h
1PM:15
4 Appuyez sur PLUS pour sélectionner
leréglage que vous souhaitez modifier.
●
L’afficheur de droite clignotera.
13:15
13:15
5 Appuyez sur PLUS ou MINUS (MOINS)
pour faire défiler les options d’un réglage
spécifique.
●
Reportez-vous au tableau ci-dessous
pour connaître les options disponibles
pour chaque réglage.
28
Appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER) pour
6
confirmer la nouvelle option et quitter
leréglage de préférence de l’utilisateur.
●
appuyez sur CANCEL (ANNULER)
pour quitter le menu de préférences de
l’utilisateur.
Page 31
RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR
RÉGLAGEOPTION PAR DÉFAUTOPTION(S) ALTERNATIVE(S)
SET TIME
The current time will show in the display.
See your Quick Start guide for instructions on setting the time.
CLOCK (HORLOGE)
Sélectionnez le format
d’affichage 24heures
ou12heures
OPTION ‘POWER SAVE’
(‘Mode Veille’)
Réglez l’affichage pour
éteindre lorsque le four est
pas utilisé.
DEGREE SCALE
(ÉCHELLE DE DEGRÉS)
Sélectionnez les degrés
Celsius ou Fahrenheit.
SOUNDS (SONS)
Activez ou désactivez
lesindications sonores
(bipset signaux sonores).*
OVEN LIGHTS
(LAMPES DE FOUR)
Éteignez la lampe pendant
la cuisson si vous souhaitez
économiser de l’énergie ou
surprendre vos invités en
leur présentant de nouveaux
plats.
SABBATH SETTING
(RÉGLAGE DE MODE
SABBAT)
LANGUAGE (LANGUE)
Choisissez la langue
d’affichage souhaitée.
24H
24h
MODE VEILLE SURMODE VEILLE ÉTEINT
ON
FAHRENHEIT
FAHRENHEIT
BIPS/SIGNAUX
SONORES ACTIVÉS
ON
LAMPES ALLUMÉES
PENDANT CUISSON
ON
MODE SABBAT
DÉSACTIVÉ
12H
12h
OFF
CELSIUS
CELSIUS
BIPS/SIGNAUX SONORES
DÉSACTIVÉS
OFF
LAMPES ÉTEINTES
PENDANT CUISSON
OFF
Consultez ‘Réglage de mode
Sabbat’ pour les instructions.
OFF
ANGLAIS
(ÉTATS-UNIS)
US
ENGLISH
ANGLAIS
(ROYAUME-UNI)
UK
ENGLISH
FRANÇAISESPAGNOL
FRANCAISEESPANOL
USER SETTINGS RESET
(RÉINITIALISATION DES
RÉGLAGES DE L’UTILISATEUR)
Utilisez cette fonction pour effacer toutes les
modifications apportées aux réglages et réinitialiser ces
derniers aux valeurs par défaut.
* Le signal sonore de la minuterie et les bips d’erreur sont émis même lorsque vous enregistrez l’option
BEEPS/TONES OFF (BIPS/SIGNAUX SONORES DÉSACTIVÉS).
** Lors de l’enregistrement de cette option, l’afficheur reste allumé lorsque le four est en cours d’utilisation.
RÉINITIALISATION
RESET
Sélectionnez cette option et
acceptez de réinitialiser tous
lesréglages de l’utilisateur.
29
Page 32
RÉGLAGE DE MODE SABBAT
Ce réglage est conçu pour les religions respectant le «jour de repos» conformément à la
tradition du Sabbat.
Lorsque votre four est en mode Sabbat
●
L’afficheur, les halos des boutons et les témoins sont éteints et les touches sont inopérantes.
●
Aucun signal sonore ou bip n’est émis.
●
Aucun code d’erreur ou changement de température ne s’affiche.
●
Les lampes du four demeurent allumées. Si vous souhaitez que les lampes du four s’éteignent
en mode Sabbat, sélectionnez d’abord l’option ‘Lights off’ (‘Lampes éteintes’) (décrite dans
lasection ‘Réglages de préférence de l’utilisateur’) et, seulement après, sélectionnez le réglage
de mode Sabbat.
●
BAKE (CUIRE) est la seule fonction disponible en mode Sabbat.
Comment régler le mode SABBAT
SET TIME
1:15pm
1PM:15
1 Maintenez la touche MENU enfoncée
pendant 2secondes pour accéder au
menu de préférences de l’utilisateur.
SABBATH
MODE
ON
1PM:15
3 Appuyez sur PLUS ou MINUS (MOINS)
pour régler SABBATH MODE (MODE
SABBAT) à ON (ACTIVÉ).
4 Appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER)
pourconfirmer.
SABBATH
MODE
OFF
1PM:15
2 Appuyez de nouveau sur MENU pour
faire défiler les différentes options jusqu’à
SABBATH MODE (MODE SABBAT).
●
L’option par défaut est ‘SABBATH MODE
OFF’ (‘MODE SABBAT DÉSACTIVÉ’)
1PM:15
SABBATH
MODE
●
oven stops in; apparaît à l’écran.
●
0h 00m clignote.
oven stops in;
Oh O0m
5 Appuyez sur PLUS ou MINUS (MOINS)
pour sélectionner la durée pendant
laquelle le four doit demeurer en
modeSabbat.
Vous pouvez régler une durée maximale
de 48heures.
6 Appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER)
pour confirmer.
30
Page 33
RÉGLAGE DE MODE SABBAT
set sabbath
SET FUNCTION
function
2: 25 PM
Si vous n’avez pas déjà réglé une fonction
et une température :
●
set sabbath function (fonction sabbath
ensemble) apparaîtra sur l’afficheur.
●
La fonction bouton led clignote en
orange.
●
Remarque : BAKE (CUIRE) est la seule
fonction disponible en mode Sabbat.
SABBATH
MODE
8 Appuyez sur ACCEPT pour confirmer, ou attendez
30 secondes.
●
SABBATH MODE (MODE SABBAT) s’affichera.
Fours doubles uniquement :
●
Remarque : Si vous souhaitez utiliser les deux
fours en Mode Sabbat, régler la fonction et la
température pour les deux fours avant d’appuyer
sur ACCEPT (ACCEPTER).
BAKE360f
7 Tournez le bouton de fonction à la
position BAKE (CUIRE).
8 Réglez la température, si nécessaire.
Fours doubles uniquement :
●
Régler un ou les deux fours à BAKE
(CUIRE). Réglez la température, si
nécessaire.
1PM:15
The clock, indicators and knob halos will be unlit and unresponsive, but the oven will be on
until the time set elapses or you quit Sabbath mode.
Pour quitter le mode Sabbat
Maintenez la touche CANCEL (ANNULER) enfoncée jusqu’à ce que l’heure apparaisse sur
l’afficheur et que le(s) four(s) s’éteigne(nt) ou mettre à fonction dial off.
31
Page 34
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et remplacement de la porte du four
IMPORTANT!
●
Ne soulevez pas la porte du fou par sa poignée. Ce faisant, vous pourriez
endommage la porte.
●
Assurez-vous que le four et la porte sont refroidis avant de commencer
à retirer la porte.
●
Avant de retirer la porte, assurez-vous de pouvoir la déposer sur une
grande surface protégée de la cuisine.
●
Attention, la porte est lourde!
Pour retirer la porte du four
Serrure à
charnière
1 Ouvrez complètement la porte.
3 En maintenant solidement la porte par ses
deux côtés, fermez-la d’environ la moitié de
sa course.
32
2 Ouvrez complètement les leviers
des deux côtés.
4 Désengagez les charnières et retirez la
porte. Placez sur une surface protégée.
Page 35
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour replacer la porte du four
1 Maintenez fermement la porte en position à
demi ouverte.
4 Ouvrez complètement la porte et vérifiez
que les charnières sont toutes deux fixées
par les encoches appropriées, comme
indiqué.
5 Tournez les verrous en position fermée.
2 Alignez la languette de la charnière
avec les fentes de la charnière poussez
la porte dans les fentes jusqu’à ce que
vous sentiez les loquets se positionner
de chaque côté.
6 Fermez la porte du four.
IMPORTANT!
Les verrous de charnière doivent
reposer à l’intérieur des fentes. Une
installation incorrecte empêchera la
fermeture correcte de la porte.
33
Page 36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour retirer et remettre en place les grilles coulissantes et les rayons latéraux
1 Pour retirer une grille coulissante, saisissez-la par ses deux coins avant (en veillant à saisir
lagrille métallique et le cadre coulissant ensemble), soulevez-la vers le haut, puis sortez-la
dufour.
2 Pour retirer les rayons latéraux, enfoncez délicatement le fil de retenue sous le tenon bloqueur,
puis basculez la paroi la plus basse du rayon latéral vers le haut et l’extérieur en direction
du centre du four, jusqu’à ce que le rayon soit pratiquement à l’horizontale. Les broches sur
ledessus sortiront en glissant des fentes de montage.
3 Pour remettre en place les rayons latéraux, tenez-les pratiquement à l’horizontale et repérez
les broches dans les petites fentes de montage situées dans le haut de la cavité du four.
Cefaisant, supportez le rayon avec votre main par le dessous, pour vous assurer que les deux
broches soient parfaitement installées dans les fentes de montage.
4 Abaissez doucement les rayons latéraux et placez délicatement le fil de retenue sous
le tenon bloqueur.
IMPORTANT!
Pour éviter d’ébrécher l’émail, n’abaissez pas les rayons latéraux avant que les broches
nesoient complètement insérées dans les fentes.
Fentes de montage
Tenon bloqueur
Fil de retenue
34
Page 37
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remplacement des ampoules de lampes du four
Le four est éclairé par trois ampoules halogènes de 12V/20W. Ces dernières ont une très
longue durée de vie, mais s’il devenait nécessaire d’en remplacer une, utilisez uniquement
une ampoule de rechange disponible auprès de votre détaillant Fisher& Paykel et suivez ces
étapes:
1 Laissez le four refroidir, puis éteignez-le au niveau de la prise murale.
2 Sortez les grilles et les rayons latéraux (consultez ‘Pour retirer et remettre en place les grilles
coulissantes et les rayons latéraux’) et utilisez un petit tournevis à pointe plate pour faire
pivoter et relever le clip de retenue au-dessus du couvercle de lampe en verre, tout en le
maintenant pour l’empêcher de tomber. Le clip pivote dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre (voir le schéma).
3 Soulevez doucement le couvercle en verre pour le sortir du support inférieur, puis retirez
l’ampoule défectueuse.
4 En tenant l’ampoule de rechange dans un chiffon doux ou un mouchoir en papier (le contact
de l’ampoule avec les doigts diminue sa durée de vie), insérez la nouvelle ampoule.
5 Repositionnez le couvercle en verre et faites pivoter le clip supérieur de manière à le remettre
en place. La procédure est la même pour la lampe dans le haut de la cavité du four.
Remarque: le remplacement de l’ampoule du four n’est pas couvert par votre garantie.
Clip de retenue
Couvercle en verre laminé
Prises pour
les broches
Broches
Ampoule de
rechange
35
Page 38
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage manuel
TOUJOURSJAMAIS
●
Avant de procéder au nettoyage manuel ou
à l’entretien, attendez d’abord que le four
refroidisse à une température sécuritaire, puis
éteignez l’alimentation électrique au niveau
de la prise murale.
●
Lisez ces instructions de nettoyage ainsi que
la section ‘Consignes de sécurité etmises en
garde’ avant d’entreprendre lenettoyage de
votre four.
●
Pour empêcher que la saleté ne «cuise»
et s’incruste, nous vous recommandons de
nettoyer les déversements, aliments ou taches
de graisse faciles à atteindre sur l’émail de la
cavité du four après chaque utilisation.
●
Nettoyez toujours le carreau de verre intérieur
avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage
(si disponible).
●
Retirez toujours les grilles du four et
lesrayons latéraux avant de démarrer
uncycle d’auto-nettoyage (si disponible).
QUELLE PIÈCE?COMMENT?IMPORTANT!
Montants en
aluminium de
laporte du four et
Nettoyez à l’aide d’une solution
dedétergent doux et d’eau chaude, puis
essuyez pour sécher.
clips de coins en
plastique
Cavité du four
●
Pour nettoyer les salissures légères
sur les surfaces émaillées:
1 Essuyez à l’aide d’un chiffon humide
et d’une solution d’eau chaude et de
détergent doux ou d’un nettoyant à
base d’ammoniaque.
2 Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
●
Pour nettoyer les taches tenaces, les
salissures «cuites» ou latotalité de
la cavité
du four: utilisez la fonction d’autonettoyage. Consultez ‘Utilisation de
la fonction
d’auto-nettoyage’ pour obtenir les
instructions.
Porte vitrée
du four
Utiliser une solution douce de détergent
et eau chaude; utiliser un nettoyant à
vitre supprimer des frottis.
36
●
N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
●
Ne rangez jamais de substances inflammables
dans le four.
●
N’utilisez jamais de nettoyants, chiffons,
tampons à récurer ou laine d’acier abrasifs
ou puissants. Certains tampons à récurer
en nylon peuvent également causer des
égratignures. Vérifiez d’abord l’étiquette.
●
N’utilisez jamais de produits pour nettoyer les
fours sur des panneaux catalytiques oudans
un four pyrolytique.
●
Ne laissez jamais de substances alcalines
(déversements salés) ou acides (par exemple,
du jus de citron ou du vinaigre) sur les
surfaces du four.
●
N’utilisez jamais de produits de nettoyage à
base de chlore ou d’acide.
●
Ne vaporisez jamais de détergent ou de
liquide sur les touches du panneau de
commande. Le liquide pourrait s’infiltrer
derrière les touches et endommager
lescircuits électroniques.
●
Pour éviter que la saleté ne
«cuise» et s’incruste, nous
vous recommandons de
nettoyer les déversements,
aliments ou taches de graisse
faciles à atteindre sur les
surfaces émaillées après chaque
utilisation. Cela vous évitera
d’utiliser la fonction d’autonettoyage fréquemment.
●
Retirez toujours les rayons
latéraux avant un cycle d’autonettoyage.
●
Vous pouvez retirer laporte du
four pour faciliter le nettoyage.
Consultez les pages suivantes
pour les instructions.
Ne pas utiliser de grattoirs
métalliques à récurer ou sur le
verre car il peut rayer la surface et
provoquer le verre à briser.
Page 39
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage manuel
QUELLE PIÈCE?COMMENT?IMPORTANT!
Boutons Nettoyez à l’aide d’une solution
dedétergent doux et d’eau chaude,
puis essuyez pour sécher.
Bande/poignée en
acier inoxydable
àl’avant de
laporte du four
●
Nettoyez à l’aide d’une solution
de détergent doux et d’eau
chaude, puis séchez à l’aide
d’unchiffon à microfibres.
●
Si nécessaire, utilisez un produit
nettoyant ou à polir adéquat
pour acier inoxydable.
Supports de grille
coulissants
Nettoyez avec une solution diluée
dedétergent et un chiffon humide.
N’essuyez ou ne lavez pas la graisse
lubrifiante blanche (visible lorsque
les glissières sont allongées).
Sonde thermique
(certains modèles
uniquement)
Nettoyez à l’aide d’une solution de
détergent doux et d’eau chaude,
puis séchez à l’aide d’un chiffon à
microfibres.
Plateau de
grillage
Support de
grillage
Rayons latéraux
Grilles du four
Plateau de
cuisson
●
Nettoyez à l’aide d’une solution
de détergent doux et d’eau
chaude.
●
Prétrempez les taches tenaces
d’aliments brûlés à l’aide
d’une solution de poudre pour
lave-vaisselle et d’eau chaude.
●
À l’exception du plateau
de cuisson, ces pièces sont
également lavables au
lave-vaisselle.
Joint d’étanchéité
Ne nettoyez pas cette pièce.
dufour
Volets de l’évent
Essuyez avec un chiffon humide.Assurez-vous de ne laisser aucun liquide
du four
N’utilisez pas de nettoyant pour acier
inoxydable ou de produit pour nettoyer
les fours sur lesboutons, car vous
pourriez endommager leur revêtement.
●
Lisez toujours l’étiquette afin de
vous assurer que votre nettoyant
pour acier inoxydable ne contient
pas de composés de chlore, car ces
derniers sont corrosifs et pourraient
endommager le fini de votre four.
●
Frottez toujours l’acier inoxydable
dans le sens des lignes de poli.
Ne lavez pas les grilles coulissantes
au lave-vaisselle, ne les immergez
pas dans de l’eau savonneuse, ne les
nettoyez pas avec des produits pour
nettoyer les fours et ne les laissez
pas dans le four pendant un cycle
d’auto-nettoyage (si disponible), car
cela éliminerait la graisse lubrifiante
blanche et empêcherait les glissières de
fonctionner en douceur.
●
Nettoyez après chaque utilisation
pour éviter la contamination.
●
Ne lavez pas au lave-vaisselle,
n’immergez pas dans de l’eau
savonneuse, ne nettoyez pas avec
des produits pour nettoyer les
fours et ne laissez pas dans le four
pendant
un cycle d’auto-nettoyage
(si disponible).
●
Il n’est pas nécessaire de retirer les
quatre tenons bloqueurs du plateau
de rôtissoire. Vous pouvez les faire
tremper et les nettoyer pendant
qu’ils sont fixés au plateau.
●
Ne laissez jamais ces pièces dans le
four pendant un
cycle d’auto-nettoyage.
Cela pourrait les décolorer
ou les endommager.
s’infiltrer dans les volets de l’évent du
four.
37
Page 40
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
●
Pendant le cycle d’auto-nettoyage pyrolytique, la température extrêmement élevée brûle et
décompose les dépôts de graisse et les saletés. Il ne laisse qu’une petite quantité de cendres
que vous éliminerez facilement.
●
Sélectionnez l’un des deux cycles d’auto-nettoyage:
- Auto-nettoyage (5heures) (pour des saletés normales).
- Auto-nettoyage léger (4heures) (pour des saletés légères ou localisées).
Modèles à fours doubles uniquement:
●
La fonction d’auto-nettoyage peut être utilisée dans un seul four à la fois.
●
Pendant le cycle d’auto-nettoyage, vous ne pouvez pas utiliser l’autre four ou programmer
lacuisson automatique.
IMPORTANT!
●
Vous devez nettoyer le carreau de verre intérieur de la porte AVANT de démarrer un
cycle d’auto-nettoyage. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des taches ou
marques permanentes sur le verre de la porte.
●
N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de dégraissants ou de doublures de four.
●
N’oubliez pas de retirer les rayons latéraux, les grilles de four, les plateaux et tout autre
plat ou ustensile de cuisson du four avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage. S’ils sont
laissés dans le four, ils pourraient se décolorer ou être endommagés; les articles faits de
matériaux combustibles (p.ex.: bois, tissu, plastique) pourraient même s’enflammer.
●
N'utilisez pas votre four pour nettoyer des pièces diverses.
●
Assurez-vous que la pièce est bien aérée.
●
Avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, sortez de la pièce les oiseaux de compagnie
pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie sont
extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors d’un cycle d’auto-nettoyage et risquent de
mourir s’ils restent dans la même pièce que le four pendant un tel cycle.
●
Pendant un cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors
de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus
chaudes qu’à la normale; gardez les enfants à distance.
●
La porte du four se verrouillera pendant le cycle d’auto-nettoyage (environ 3heures).
●
Si les carreaux de verre de la porte du four présentent des fissures ou des défauts, si le joint
d’étanchéité du four est endommagé ou usé, ou si la porte ne se ferme pas correctement,
ne démarrez pas un cycle d’auto-nettoyage. Appelez un réparateur autorisé ou le service
àlaclientèle.
Pour démarrer un cycle d’auto-nettoyage
1 Retirez les grilles du four, les rayons
latéraux et tous les autres accessoires,
plats de cuisson et ustensiles.
2 Essuyez tous les déversements.
Sinon, lessurfaces du four pourraient
se décolorer.
3 Inspectez le carreau de verre intérieur
de la porte du four. S’il est sale (p.ex.:
des taches graisseuses y apparaissent),
vous devez le nettoyer manuellement
avant de démarrer un cycle d’autonettoyage. Pour les instructions,
consultez‘Entretienetnettoyage’.
IMPORTANT!
●
Si la saleté est laissée sur le verre, elle
brûlera pendant le cycle d’auto-nettoyage
et sera par la suite très difficile à éliminer.
4 Fermez complètement la porte du four.
38
Page 41
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
SELF CLEAN
14: 15
5 Tournez le bouton de fonction à la position
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE).
●
Le halo s’allumera en rouge.
IMPORTANT!
Fours doubles uniquement: Assurez-vous
que le bouton de fonction de l’autre four
est tourné à la position OFF (ARRÊT).
14: 1 5
SELF CLEAN
oven stops in et la durée du cycle d’auto-
8
nettoyage s’affichera et clignotera
●
Deux durées de cycle sont
disponibles: 4heures pour les saletés
légères, 5heures pour les saletés
normales.
9 Appuyez sur PLUS ou MINUS (MOINS)
pour choisir la durée de cycle souhaitée.
oven stops in;
5h 00m
14: 15
SELF CLEAN
REMOVE RACK
PRESS PLUS TO CONTINUE
6 REMOVE RACK: PRESS PLUS TO
CONTINUE (RETIREZ LA GRILLE:
APPUYEZ SUR PLUS POUR CONTINUER)
clignotera sur l’afficheur.
7 Appuyez sur PLUS pour confirmer que
vous avez retiré la totalité des grilles,
plateaux et rayons latéraux.
SELF CLEAN
DOOR LOCKED
4h 59m
14: 15
!0 Appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER) pour
confirmer la durée de cycle et démarrer
le cycle d’auto-nettoyage. Le four est
verrouillé et commence alors le compte
à rebours de durée du cycle d’autonettoyage.
●
DOOR LOCKED (PORTE VERROUILLÉE)
apparaîtra également sur l’afficheur.
●
La durée restante du cycle d’autonettoyage sera indiquée sur l’afficheur.
COOLING
DOOR LOCKED
0h 30m
18: 45
!1 Vers la fin du cycle d’auto-nettoyage,
lefour commencera à refroidir.
●
COOLING (REFROIDISSEMENT) apparaîtra
sur l’afficheur.
●
La porte demeurera verrouillée.
●
L’afficheur indiquera la durée restante
derefroidissement.
14: 1 5
oven is not
SELF CLEAN
DOOR LOCKED
operational while in
self clean mode
Fours doubles uniquement :
●
Lorsqu’un cycle de nettoyage auto est
réglé pour un seul four, vous ne pouvez
pas utiliser l’autre four pour la cuisson.
●
Vous ne pouvez définir qu’un cycle
d’autonettoyage par four à la fois. Au
cours d’un cycle de nettoyage auto, si
vous tournez le bouton de fonction pour
l’autre four, un avertissement apparaîtra
sur l’afficheur pendant 3 secondes.
39
Page 42
UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
Lorsqu’un cycle d’auto-nettoyage est terminé
●
Un signal sonore est émis
●
La porte est déverrouillée
●
L’heure demeurent affichées.
Tournez le bouton de fonction à la position OFF (ARRÊT).
Vous devez alors:
1 attendre que le four soit complètement refroidi
2 retirer la cendre grise à l’aide d’une petite brosse ou d’un chiffon humide
3 essuyer le four à l’aide d’un chiffon propre et humide
4 sécher à l’aide d’un chiffon propre et non pelucheux
5 remettre en place les rayons latéraux et les grilles.
Pour annuler un cycle d’auto-nettoyage
IMPORTANT!
●
Vous pouvez annuler un cycle d’auto-nettoyage à tout moment en appuyant sur
CANCEL(ANNULER).
●
La porte du four demeurera verrouillée jusqu’au moment où le four atteindra
unetempérature sécuritaire.
N’interrompez PAS l’alimentation électrique du four (interrupteur mural).
Le fait d’interrompre l’alimentation pendant que le four est trop chaud pourrait
endommager l’appareil et les armoires à proximité.
SELF CLEAN
DOOR LOCKED
4h 59m
14: 15
Pour annuler un cycle d’auto-nettoyage, appuyez sur CANCEL (ANNULER).
●
Si le four doit refroidir:
●
COOLING / DOOR LOCKED (REFROIDISSEMENT/
PORTE VERROUILLÉE) apparaîtra sur l’afficheur.
●
La porte demeurera verrouillée.
●
L’afficheur indiquera la durée restante de refroidissement.
●
Une fois refroidi, le four s’éteint, la porte se déverrouille, un long signal sonore est émis
etl’afficheur indique l’heure.
●
Nous ne recommandons pas d’annuler un cycle d’auto-nettoyage et d’en redémarrer
COOLING
DOOR LOCKED
un autre immédiatement.
40
0h 30m
18: 45
Page 43
DÉPANNAGE
Tableau de dépannage
En cas de problème, consultez le tableau ci-dessous pour tenter de le résoudre.
Si le problème persiste ou que vous ne parvenez pas à le résoudre, appelez un réparateur
autorisé ou le service à la clientèle.
PROBLÈMECAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
Généralités
Le four ne fonctionne pas.Absence d’alimentation.Vérifiez que l’alimentation
Le four ne fonctionne pas,
mais l’afficheur est allumé.
Les lampes ne s’allument
pas lors de l’ouverture
dela porte du four.
Le four est programmé pour
lacuisson automatique.
Une ou plusieurs ampoules
de lampes du four sont
brûlées.
électrique (interrupteur mural)
est activée, que le fusible n’est
pas grillé et qu’il n’y a pas de
panne de courant dans votre
quartier.
Consultez ‘Cuisson
automatique’ pour les
instructions.
Remplacez la ou les ampoules
de lampes. Consultez
‘Entretien et nettoyage’ pour
les instructions.
La porte n’est pas ajustée
correctement.
Le four est en mode Sabbat
et l’option ‘Lights off’
(‘Lampes éteintes’) est
enregistrée.
L’afficheur indique
LOCKED
Le four ne chauffe pas.La porte n’est pas fermée
Un carreau de verre
de laporte du four est
craqué, ébréché ou éclaté.
Le panneau de commande
est verrouillé.
correctement ou est ouverte
trop fréquemment pendant
la cuisson.
Nettoyage incorrect ou
rebord de la vitre heurtant
un objet.
Consultez ‘Entretien et
nettoyage’ pour savoir
comment ajuster la porte
correctement.
Pour quitter le mode Sabbat,
maintenez la touche CANCEL
(ANNULER) enfoncée.
Consultez ‘Réglages de
préférence de l’utilisateur’
pour savoir comment modifier
l’option ‘Lights off’ (‘Lampes
éteintes’).
Maintenez la touche ACCEPT
(ACCEPTER) enfoncée pour
déverrouiller le panneau de
commande.
Les éléments chauffants
sont désactivés pendant que
laporte est ouverte.
Assurez-vous que la porte
est correctement fermée et
évitez de l’ouvrir fréquemment
pendant la cuisson.
Vous ne devez PAS utiliser
lefour.
Appelez un réparateur autorisé
ou le service à la clientèle.
41
Page 44
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
Généralités
Après avoir éteint lefour,
je peux sentir de l’air chaud
soufflé par lesévents.
Le ventilateur du four
s’active lorsque je
sélectionne une fonction
qui n’utilise pas de
ventilateur (p.ex.: BAKE
(CUIRE))
Le four a atteint la
température réglée, mais
le halo du bouton de
température est toujours
blanc (indiquant que
le four n’est pas prêt à
l’utilisation).
Le four chauffe mais
l’afficheur est éteint.
Le four annule la cuisson
automatique lorsque
j’essaie d’ajuster leréglage
de l’horloge.
Le four émet un signal
sonore lorsque j’essaie
de tourner le bouton de
température en dessous
d’une certaine température.
Le halo du bouton de
température ne s’allume
jamais en blanc lorsque
j’utilise la fonction BROIL/ MAXI BROIL.
Cela est normal.Pour des raisons de
Cela est normal.
Le ventilateur s’active pendant
lepréchauffage du four. Il
pourrait se désactiver lorsque le
four atteint la température réglée.
Cela est normal. Lorsqu’il chauffe
à partir de l’état froid, votre
four est conçu pour fonctionner
initialement à une température
légèrement supérieure à celle
que vous avez réglée. Cela
permet d’obtenir des résultats de
cuisson optimaux dès le départ.
Le four est en mode Sabbat.Pour quitter le mode
Le four a été programmé pour
la cuisson automatique pendant
que vous tentiez d’ajuster
leréglage de l’horloge.
Cela est normal. Pour des
raisons de sécurité alimentaire,
les fonctions du four possèdent
des réglages de température
minimale définis en usine.
Cela est normal. Le halo demeure orange pour indiquer que
l’élément de grillage produit une chaleur rayonnante instantanée.
sécurité, les ventilateurs de
refroidissement continuent
de fonctionner même lorsque
vous réglez le bouton de
fonction à ‘Off’ (‘Arrêt’).
Lesventilateurs seront
désactivés automatiquement
lorsque le four aura refroidi.
Attendez qu’un long
signal sonore soit émis et
que le halo du bouton de
température s’allume en
orange. Le four sera alors
prêtà l’utilisation.
Attendez qu’un long
signal sonore soit émis et
que le halo du bouton de
température s’allume en
orange. Le four sera alors
prêt à l’utilisation.
Sabbat, maintenez la touche
d’annulation enfoncée jusqu’à
ce que l’afficheur indique
l’heure.
Vous pouvez ajuster
le réglage de l’horloge
uniquement lorsque le four
n’est pas programmé pour
lacuisson automatique.
Il n’est pas possible de régler
le bouton de température à
la position de désactivation.
Sélectionnez Off (Arrêt) avec
le bouton de fonction pour
éteindre le four.
42
Page 45
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
Généralités
L’afficheur fonctionne
et les halos des boutons
de fonction et de
température s’allument,
mais le four ne chauffe
pas.
L’afficheur indique CLOSE
DOOR
La cuisson automatique
ne s’affiche pas.
Pendant l’utilisation de
la fonction MAXI BROIL
(GRILLER MAXI),
le four produit plus de
bruit qu’à l’habitude.
Je n’arrive pas à démarrer
le mode Sabbat.
Le four est en mode
‘Démonstration’.
La porte est ouverte pendant la
cuisson
(certaines fonctions uniquement).
Vous essayez d’utiliser une
sonde thermique et la cuisson
automatique.
Cela est normal. Les ventilateurs
de refroidissement du four
fonctionnent à leur vitesse la plus
élevée.
Vous n’avez pas sélectionné
lafonction BAKE (CUIRE).
Appelez le service à
laclientèle.
Assurez-vous que la porte est
complètement fermée.
Vous ne pouvez pas utiliser
la sonde thermique en même
temps que la rôtissoire ou
la cuisson automatique.
Consultez ‘Utilisation de
lasonde thermique’
Vous devez sélectionner
BAKE (CUIRE) lors de
l’utilisation du mode Sabbat.
PROBLÈMECAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
Fonction d’auto-nettoyage
Pendant un cycle
d’auto-nettoyage, le four
produit plus de bruit
qu’àl’habitude.
L’afficheur indique - -Le mode de sonde thermique
L’afficheur indique
CHECK DOOR
(VÉRIFIER PORTE).
Cela est normal. Les ventilateurs de refroidissement du four
fonctionnent à leur vitesse la plus élevée.
aété sélectionné, mais la sonde
thermique n’est pas branchée
dans la prise.
La porte n’est pas fermée
correctement.
Assurez-vous de brancher
la sonde thermique dans
laprise.
Annulez le mode de sonde
thermique en appuyant sur
CANCEL (ANNULER).
Assurez-vous de fermer
laporte correctement.
43
Page 46
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
Fonction d’auto-nettoyage
À un moment pendant
un cycle d’autonettoyage, l’afficheur
indique COOLING
(REFROIDISSEMENT).
Modèles à fours doubles
uniquement:
Je ne peux pas
sélectionner la fonction
d’auto-nettoyage.
J’ai annulé un cycle
d’auto-nettoyage,
mais je n’arrive pas
àutiliser le four:
●
la porte du four
n’ouvre pas.
●
l’afficheur indique
lenombre de minutes
restantes ou 0h 00m
●
COOLING
(REFROIDISSEMENT)
apparaît sur l’afficheur
●
les touches et
les boutons sont
inopérants.
Le four émet des bips
etl’afficheur indique A2
ou A3.
Il y a une panne
decourant pendant
uncycle d’autonettoyage.
À un moment pendant
un cycle d’autonettoyage, le halo du
bouton de fonction
s’éteint et l’indicateur de
température commence
à afficher des barres en
cascade
.
Cela est normal. Le four est
à la dernière phase du cycle
d’auto-nettoyage, à l’étape de
refroidissement.
Attendez que le cycle
d’auto-nettoyage se
termine. Un long signal
sonore est émis et la porte
du four se déverrouille
automatiquement lorsque
lefour est prêt à l’utilisation.
Un four est déjà allumé ou
programmé pour la cuisson
automatique.
Vous ne pouvez pas démarrer
un cycle d’auto-nettoyage
lorsqu’une fonction d’un four
est déjà sélectionnée.
Tournez le bouton de
fonction à Off (Arrêt)
etréessayez.
Cela est normal: si COOLING
(REFROIDISSEMENT) apparaît
sur l’afficheur, vous avez
annulé correctement le
cycle d’auto-nettoyage.
Toutefois, le four est toujours
trop chaud pour lacuisson
et doit refroidir.
Attendez que la phase
de refroidissement se
termine. Un long signal
sonore est émis et la porte
du four se déverrouille
automatiquement lorsque
lefour est prêt à l’utilisation.
Remarque: selon le moment
où le cycle d’auto-nettoyage
est annulé, la phase de
refroidissement pourrait
prendre jusqu’à 45minutes.
Consultez la section ‘Codes d’erreur’ pour les instructions.
Panne de courant.La porte demeurera
verrouillée. Une fois
lecourant rétabli, la porte
demeurera verrouillée jusqu’à
ce que le four ait refroidi à
une température sécuritaire.
Cela est normal. Le four est
à la dernière phase du cycle
d’auto-nettoyage, à l’étape
derefroidissement.
Attendez que le cycle
d’auto-nettoyage se
termine. Un long signal
sonore est émis et la porte
du four se déverrouille
automatiquement lorsque
lefour est prêt à l’utilisation.
44
Page 47
CODES D’ERREUR
En cas de problème, le four:
●
suspend automatiquement toutes les fonctions de four
●
émet cinq bips
●
affiche un code d’erreur.
IMPORTANT!
N’interrompez PAS l’alimentation électrique du four (interrupteur mural) si vous obtenez
un code d’erreur, à moins que les instructions dans le tableau suivant vous indiquent
spécifiquement de le faire. Le four possède des ventilateurs de refroidissement qui servent
à refroidir les composants du four. Le fait d’interrompre l’alimentation pendant que le four
est trop chaud pourrait endommager l’appareil et les armoires à proximité.
Que faire lorsqu’un code d’erreur s’affiche
1 Si les bips continuent d’être émis, appuyez sur n’importe quelle touche pour les arrêter.
2 Prenez en note le code d’erreur. Vous pourriez avoir besoin de cette information.
3 Consultez le tableau suivant pour voir si vous pouvez régler le problème et suivez
lesinstructions.
4 Si vous parvenez à régler le problème et que le code d’erreur ne réapparaît pas, vous pouvez
continuer d’utiliser votre four.
OU
Si vous ne parvenez pas à régler le problème ou le code d’erreur réapparaît et le problème
persiste: attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et que le four soit
entièrement refroidi, puis interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale
etappelez un réparateur autorisé ou le service à la clientèle pour fournir les informations du
code d’erreur.
45
Page 48
CODES D’ERREUR
CODE
D’ERREUR
A1
A2
A3
F+ numéro
CAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
Le four a surchauffé.
Erreur de verrouillage de
laporte: la porte ne peut pas
severrouiller après le démarrage
d’un cycle d’auto-nettoyage.
Erreur de verrouillage de
laporte: la porte ne peut
pasêtre déverrouillée après
uncycle d’auto-nettoyage.
Défaillance technique.
1 Laissez refroidir le four.
2 Une fois le four refroidi et la porte
déverrouillée, le code d’erreur
disparaîtra. Vous pouvez alors
utiliserle four de nouveau.
1 Interrompez l’alimentation du four
au niveau de la prise murale, puis
rétablissez-la.
2 Attendez environ 10secondes. Cela
permettra au verrou de la porte de
retourner à sa position initiale.
3 Réglez l’horloge. Consultez ‘Réglage
de l’horloge et première utilisation’
pour les instructions.
4 Réessayez de démarrer un cycle
d’auto-nettoyage, en vous assurant
de fermer la porte correctement.
Consultez ‘Utilisation de la fonction
d’auto-nettoyage’.
1 Interrompez l’alimentation du four
au niveau de la prise murale, puis
rétablissez-la.
2 Essayez d’appuyer sur la porte
du four pour aider à désengager
leverrou de la porte.
3 Si cette solution ne fonctionne pas
et que le code d’erreur réapparaît,
appelez un réparateur autorisé ou
leservice à la clientèle.
1 Notez le code d’erreur.
2 Attendez que les ventilateurs de
refroidissement s’arrêtent et que
lefour soit entièrement refroidi.
3 Interrompez l’alimentation du four
auniveau de la prise murale.
4 Appelez un réparateur autorisé ou
leservice à la clientèle pour fournir
les informations du code d’erreur.
46
Page 49
GARANTIE ET RÉPARATION
Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance...
Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions
d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que:
1 Votre produit est installé correctement.
2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal.
Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de pièces,
reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur
lagarantie et lescoordonnées d’un centre de service autorisé ou de l’assistance à la clientèle,
ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com.
Pour nous contacter
Pour obtenir des pièces de remplacement ou de l’aide au sujet de cet appareil, appelez
àcenuméro:
Sans frais: 1 888 9 FNP USA (1 888 936 7872)
ou écrivez à cette adresse:
Fisher & Paykel Appliances Inc.
695 Town Center Drive,
Suite 180 Costa Mesa.
CA 92626-1902
États-Unis
ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com