FISHER & PAYKEL OB60SDTX1, OB60SDPX1, OB60SDEX1, OB60SCTX1, OB60SCEX1 User Manual

...
Conseils d’installation et
guide d’utilisation
Four encastré
Modèles multifonctions simples et doubles OB60
Installation instructions
and User guide
Built-in oven
Installationsanleitungen und
Bedienungsanleitung
Einbauofen
OB60 Einzel- und Doppelöfen Multifunktionsmodelle
Οδηγίες εγκατάστασης
και οδηγίες χρήσης
Εντοιχιζόμενος φούρνος
Μονά και διπλά πολυλειτουργικά μοντέλα OB60
Istruzioni per l’installazione
e Guida dell’utente
Forno a incasso
OB60 modelli multifunzione singoli e doppi
FR GB GE GR IT
FR
Sommaire
1
FR
Sécurité et avertissements Conseils d’installation
MODÈLES DE FOURS SIMPLES À SEPT FONCTIONS
Première utilisation de votre four Horloge et minuterie Mode d’emploi du four Fonctions de cuisson Cuisson automatique
MODÈLES DE FOURS SIMPLES À QUATRE FONCTIONS
Première utilisation de votre four Horloge, minuterie et arrêt automatique Fonctions de cuisson
MODÈLES DE FOURS DOUBLES
Première utilisation du four principal inférieur Horloge et minuterie Mode d’emploi du four inférieur principal Fonctions de cuisson du four inférieur Cuisson automatique Première utilisation du four supérieur Fonctions de cuisson du four supérieur
2 6
14 15 16 17 19
20 21 22
24 25 26 27 29 30 31
Entretien et nettoyage Garantie et service
Important !
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
Les modèles présentés dans ce Guide d’utilisation peuvent ne pas être commercialisés dans tous les pays et sont susceptibles d’être modifiés à tout moment. Pour connaître les caractéristiques actuelles d’un modèle et vérifier sa disponibilité dans votre pays, visitez notre site Web - www.fisherpaykel.com - ou prenez contact avec le revendeur Fisher & Paykel de votre région.
32 48
2
FR
Sécurité et avertissements
Installation
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution Débranchez toujours le four de l’alimentation électrique sur secteur avant d’entreprendre une quelconque intervention d’entretien ou de réparation. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un accident mortel ou une électrocution.
AVERTISSEMENT !
Risque de coupures Prenez garde - les bords des panneaux sont coupants. Agir imprudemment pourrait entraîner des blessures ou coupures.
Précautions importantes de sécurité
Pour éviter les risques, suivez attentivement ces conseils avant d’installer cet appareil ou de l’utiliser. Veuillez mettre ces informations à disposition de la personne chargée d’installer l’appareil : ceci vous permettra de réaliser des économies sur l’installation. Ce four ne doit être installé et raccordé à l’alimentation électrique que par un technicien agréé. Si l’installation nécessite des modifications de votre circuit électrique domestique, faites appel à un électricien qualifié. L’électricien devra également vérifier que la section des câbles de la prise correspond à la puissance électrique absorbée par le four. Le four doit être relié à la terre. Pour brancher le four sur secteur, n’utilisez pas d’adaptateurs, de réducteurs ou de dispositifs de dérivation : ceci pourrait entraîner une surchauffe et un incendie. L’installation doit être conforme aux règles de la construction et à la réglementation locale de l’électricité. Ne pas installer correctement l’appareil pourrait invalider tout recours en garantie ou en responsabilité.
Avant d’installer le four, veuillez vérifier les points suivants :
Un disjoncteur adapté doit être intégré au câblage fixe, monté et positionné conformément aux règles professionnelles et à la réglementation locale des installations électriques. Ce disjoncteur doit être d’un type homologué intégré au câblage fixe et doit présenter une séparation des contacts d’une lame d’air de 3 mm sur tous les pôles, dans le respect de la réglementation locale des installations électriques. En Australie et en Nouvelle Zélande, un interrupteur de type homologué, pourvu d’une lame d’air de 3 mm, doit être installé sur le conducteur de phase du câblage fixe. La prise de branchement du four (le cas échéant) doit être placée à l’extérieur de la cavité si l’appareil est installé au ras du mur du fond. L’électricien doit prévoir un câble de raccordement d’une longueur libre d’au moins 1,50 m (et ne dépassant pas 2 m) dans la cavité pour faciliter l’installation et l’entretien de l’appareil. Le câble secteur ne doit pas toucher de pièces métalliques chaudes.
Sécurité et avertissements
Le four doit reposer sur une surface apte à supporter son poids. Le plan de travail et la cavité du four doivent être d’équerre et de niveau et doivent avoir les dimensions voulues. La hauteur au-dessus du sol doit convenir à l’utilisateur. La porte du four doit s’ouvrir entièrement et sans obstacles. En cas de détérioration du cordon d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son agent de service après-vente ou un technicien possédant des qualifications équivalentes, afin d’éviter tout danger.
A l’installation du four :
Ne scellez pas le four dans le meuble avec du mastic de silicone ou de la colle. Ceci rendrait l’entretien difficile par la suite. Fisher & Paykel ne prendra pas en charge les frais de dépose du four ni les dégâts causés par cette dépose. Utilisez les vis fournies pour fixer le four sur le meuble. Ne serrez pas les vis de manière excessive. (Voir Fig. 1) Ne vous appuyez pas sur la porte et ne posez pas d’objets lourds dessus. Ne soulevez pas le four en le tenant par la poignée de la porte.
3
FR
2,5 mm
2.5 mm
Figure 1 Fixation du four sur le meuble
4
FR
Sécurité et avertissements
Fonctionnement
Votre four encastré a été conçu avec soin pour fonctionner en toute sécurité dans le respect des procédures normales de cuisson. Gardez à l’esprit les conseils suivants lorsque vous utilisez votre four:
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution Débranchez le four de la prise murale avant de remplacer les fusibles ou l’ampoule d’éclairage. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un accident mortel ou une électrocution.
Risque de surfaces brûlantes Certaines parties accessibles peuvent devenir brûlantes lorsque ce four est en service. Tenez les enfants éloignés pour éviter brûlures et ébouillantements. Ne touchez pas les surfaces brûlantes à l’intérieur du four. Utilisez des gants de cuisinier ou autre protection pour manipuler des surfaces brûlantes telles que les grilles du four ou les plats. Ouvrez la porte du four avec prudence. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de remettre en place les aliments.
Vous risqueriez de vous brûler ou de vous ébouillanter.
AVERTISSEMENT !
Sécurité et avertissements
Précautions importantes de sécurité
Sectionneur : veiller à connecter ce four sur un circuit doté d’un sectionneur (interrupteur d’isolement) assurant une coupure complète de l’alimentation électrique. Les enfants ne doivent pas jouer avec les appareils ménagers. Une personne responsable devra donner des instructions d’utilisation aux enfants ou aux personnes souffrant d’un handicap limitant leur capacité à utiliser l’appareil. L’instructeur devra s’assurer qu’ils peuvent utiliser l’appareil sans danger pour eux-mêmes ni pour leur environnement. Manipulation prudente des aliments : laissez les aliments dans le four le moins longtemps possible avant et après la cuisson. Ceci afin d’éviter leur contamination par des organismes susceptibles d’entraîner des risques d’empoisonnement alimentaire. Prenez des précautions particulières par temps chaud. Ne disposez pas une feuille d’aluminium ou un plat, un plateau, de l’eau ou de la glace sur la sole du four pendant la cuisson ; ceci provoquerait une détérioration irréversible de l’émail. Ne vous appuyez pas sur la porte et ne posez pas d’objets lourds dessus. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four : ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre. N’employez pas un nettoyeur vapeur pour nettoyer un quelconque élément du four. Prudence. Le système de refroidissement du four peut évacuer de l’air chaud sous le tableau de commande.
5
FR
FR
6
Conseils d’installation
MODÈLES DE FOURS SIMPLES
I
I
I
C
B
E
K
I
J
J
L
D
A
16 à 20 mm
H
F
L
G
2,5 mm
Schémas d’installation à titre d’illustration uniquement.
Figure 2 Dimensions de l’appareil et du meuble
Dimensions de l’appareil et du meuble (mm)
A hauteur hors tout* de l’appareil 597 B largeur hors tout de l’appareil 595 C profondeur hors tout de l’appareil
(hormis la poignée et les boutons) 567
D hauteur du châssis 582 E largeur du châssis 556 F profondeur du châssis 545
profondeur de l’encadrement du four et du tableau
G
de commande profondeur de la porte du four
H
l’encadrement du four)
(boutons exclus)
(ouverte) (mesurée depuis la façade de
22
445
I largeur intérieure minimale de la cavité 560
I
I
largeur hors tout de la cavité 600
J hauteur intérieure de la cavité 585
I
hauteur hors tout de la cavité 600
J K profondeur intérieure minimale de la cavité 550 L jeu pour la pose en affleurement du meuble 22
Remarque : en cas d’installation d’une plaque de cuisson au-dessus du four, veillez à prévoir un dégagement adéquat, conformément aux instructions du fabricant de la plaque de cuisson.
*Toutes les cotes de hauteur sont calculées avec les pieds montés.
Conseils d’installation
7
FR
MODÈLES DE FOURS DOUBLES
I
I
I
C
B
E
I
J
J
K
A
L
D
16-20 mm
H
F
G
L
2.5 mm
Figure 3 Dimensions de l’appareil et du meuble
Dimensions de l’appareil et du meuble (mm)
A hauteur hors tout* de l’appareil 888 B largeur hors tout de l’appareil 595 C profondeur hors tout de l’appareil
(hormis la poignée et les boutons) 567
D hauteur du châssis 874 E largeur du châssis 556 F profondeur du châssis 545
profondeur de l’encadrement du four et du tableau
G
de commande profondeur de la porte du four
H
l’encadrement du four)
(boutons exclus)
(ouverte) (mesurée depuis la façade de
22
271/445
I largeur intérieure minimale de la cavité 560
I
I
largeur hors tout de la cavité 600
J hauteur intérieure de la cavité 877
I
hauteur hors tout de la cavité 893
J K profondeur intérieure minimale de la cavité 550 L jeu pour la pose en affleurement du meuble 22
*Toutes les cotes de hauteur sont calculées avec les pieds montés.
FR
8
Circulation d’air
Modèles de fours simples
CIRCULATION D’AIR
AIR FLOW
PORTE DU FOUR
OVEN DOOR
GARNITURE INFÉRIEURE
LOWER TRIM
Figure 4 Positionnement correct et incorrect de la garniture
Important :
Prenez grand soin de ne pas endommager la garniture inférieure du four.
L’espace situé entre le bas de la porte et la garniture inférieure est important pour assurer une bonne circulation de l’air dans le four. Veillez à poser le four sur des cales de bois ou sur des appuis similaires en le sortant du carton, comme le montre la Fig. 4. Ceci protègera la garniture inférieure. Une fois l’appareil installé, vérifiez que la garniture inférieure est toujours intacte. Ouvrez lentement la porte du four en position d’ouverture maximale en vérifiant qu’il y subsiste un jeu adéquat entre le bas de la porte et la garniture inférieure. Si la garniture inférieure a été endommagée, redressez-la et vérifiez que la porte du four s’ouvre entièrement sans accrocher la garniture inférieure.
Remarque : vous pouvez démonter les pieds, mais assurez-vous que le four ne repose pas sur la garniture inférieure.
Le fabricant n’accepte aucune responsabilité pour une éventuelle détérioration du four provoquée par une installation incorrecte.
Modèles de fours doubles
AIR FLOW
CIRCULATION D’AIR
PORTE DU FOUR
OVEN DOOR
GARNITURE INFÉRIEURE
LOWER TRIM
Circulation d’air
9
FR
Figure 5 Positionnement correct et incorrect de la garniture
Important :
Prenez grand soin de ne pas endommager la garniture inférieure du four.
L’espace situé entre le bas de la porte et la garniture inférieure est important pour assurer une bonne circulation de l’air dans le four. Veillez à poser le four sur des cales de bois ou sur des appuis similaires en le sortant du carton, comme le montre la Fig. 5. Ceci protègera la garniture inférieure. Une fois l’appareil installé, vérifiez que la garniture inférieure est toujours intacte. Ouvrez lentement la porte du four en position d’ouverture maximale en vérifiant qu’il y subsiste un jeu adéquat entre le bas de la porte et la garniture inférieure. Si la garniture inférieure a été endommagée, redressez-la et vérifiez que la porte du four s’ouvre entièrement sans accrocher la garniture inférieure.
Remarque : vous pouvez démonter les pieds, mais assurez-vous que le four ne repose pas sur la garniture inférieure.
Le fabricant n’accepte aucune responsabilité pour une éventuelle détérioration du four provoquée par une installation incorrecte.
10
FR
Remplacement du câble d’alimentation électrique
Modèles de fours simples
Décrochez le couvercle du bornier en introduisant un tournevis dans les deux crochets « A » (Fig. 7). Ouvrez le serre-câble en dévissant la vis « F » (Fig. 8), dévissez les vis des bornes et retirez le câble. Raccordez un câble d’alimentation neuf, de type et de section adaptés, sur le bornier en suivant le schéma de la Fig. 6.
230-240 V~ 2350-2550W 230-240 V~ 3095-3370W
L
N
1 (L )2
E
A
Figure 7 Figure 8
Section des câbles d’alimentation type HO5RR-F
230–240 V 3 x 1,5 mm
2
Figure 6
F
Branchement du câble d’alimentation électrique
Modèles de fours doubles
Dévissez la vis A qui fixe le couvercle B derrière le four (Fig. 9). Retirez le couvercle B. Retirez les vis C du serre-câble (Fig. 10). Insérez le câble secteur (type V105 pour AU et NZ, type H05RR-F pour RU et UE - section 3x2,5 mm 230–240 V~ 4400-4800 W) dans le passe-fils de protection P. Branchez les fils de phase, neutre et terre sur le bornier de raccordement sur secteur D. Les fils de cet appareil doivent avoir des couleurs conformes au code suivant :
VERT ET JAUNE - TERRE
BLEU - NEUTRE « N » MARRON - PHASE « L »
Le fil VERT ET JAUNE doit être connecté sur la borne repérée par la lettre « E » ou par le symbole de mise à la terre Le fil BLEU doit être connecté sur la borne repérée par la lettre « N » ou de couleur NOIRE. Le fil MARRON doit être connecté sur la borne repérée par la lettre « L » ou de couleur ROUGE. Réinstallez le serre-câble de façon à ce qu’il vienne pincer la gaine extérieure du câble, puis serrez les vis. Réinstallez le couvercle B et fixez-le avec la vis A.
ou de couleur VERTE ou VERTE ET JAUNE.
11
FR
2
,
B
A
Important :
Cet appareil doit être relié à la terre.
P
C
Figure 9 Figure 10
D
12
S1 S2
F1
PR
161a
6a
494a
9a
3
83a8a
2
72a7a
5
10
11
5a
10a
11a
C
G
S
V
CIR
TM
CF
N/7
1
1a
L/8
LF1
TL
T
N
L
M
LF2
S2S1
F1
PR
161a
6a
494a
9a
3
83a8a
2
72a7a
5
10
11
5a
10a
11a
C
G
S
V
CIR
TM
CF
N/7
1
1a
L/8
LF
TL
T
NL
M
TL1
LF1
FR
Schémas électriques
Modèles de fours simples à sept fonctions NZ AU
Figure 11a
Modèles de fours simples à sept fonctions GB IE EU
Figure 11b
Modèles de fours simples à quatre fonctions
1 4
3
2
5
6
6a
4
9
4a
9a
3
8
3a
8a
7
7a
5
10 11
5a
10a 11a
C
S
G
V
CIR
LF
T
C1
G1 S1
LF2
TL1
TL2
M
NL
TL3
1
4
3
P2
LF1
F1
11a 22a
N/7
1
1a
L/8
F2
S2
E2
E1
PR
CF
2
5
P1
P3
S1
TE
Schémas électriques
S1S2
F1
13
FR
PR
P2P1P3
1
1a
N/7 L/8
C
G
CF
LF1
LF2
S
V
T
L
M
TL
N
Figure 12
Modèles de fours doubles
Figure 13
FR
14
Première utilisation de votre four
Affichage de
l’horloge
Boutons de commande
MODÈLES SIMPLES À SEPT FONCTIONS
Avant d’utiliser votre nouveau four :
1
Lisez attentivement ce guide d’utilisation, en particulier le chapitre « Sécurité et avertissements ».
2
Retirez tous les accessoires ainsi que les matériaux d’emballage.
3
Réglez l’horloge. Le four ne fonctionne pas tant que l’horloge n’est pas réglée.
4
Conditionnez le four :
Mettez en place les grilles et les plateaux. Si vous n’utilisez
Témoin de
température
Sélecteur
de température
Témoin de
fonction
Sélecteur
de fonctions
Figure 14 Tableau de commande
pas les supports de grille coulissants, enfilez les grilles et la lèchefrite grill comme le montre la Fig. 15. Posez-les entre les glissières métalliques, en tournant l’encoche d’arrêt de sécurité vers le bas et vers le fond.
Si les supports de grille et les panneaux catalytiques ne sont pas déjà montés, consultez le chapitre « Entretien et nettoyage » pour savoir comment procéder.
Faites chauffer le four au maximum pendant :
60 minutes en position
30 minutes en position
15 minutes en position
5
Essuyez le four avec un chiffon humide et un
Figure 15 Position correcte des grilles et de la lèchefrite
détergent doux et séchez soigneusement.
15
Horloge et minuterie
FR
Boutons :
Minuterie
Temps de cuisson Heure de fin de cuisson
Position manuelle ; annulation du programme
en mémoire
Diminution du nombre indiqué sur l’afficheur
ou modification du volume sonore des bips
Augmentation du nombre indiqué sur l’afficheur
Figure 16 Affichage et boutons
de commande de l’horloge
Symboles lumineux :
AUTO - clignotant - four en position automatique mais non programmé AUTO - allumé de façon continue - four programmé pour la cuisson automatique
- minuterie en fonctionnement
AUTO - clignotant et minuterie émettant des bips sonores lorsqu’un temps de cuisson
automatique a été fixé – erreur de programmation. (L’heure de la journée se situe entre le départ calculé de la cuisson et l’heure de fin de cuisson.)
Réglage de l’horloge
Lorsque l’on branche le four pour la première fois ou après une coupure de courant de plus de 15 secondes, « 0 Pour régler l’horloge, appuyez sur le bouton Remarque : changer l’heure va effacer tout programme automatique en mémoire.
.
00 » et AUTO clignotent sur l’afficheur.
, puis sur les boutons et .
MODÈLES SIMPLES À SEPT FONCTIONS
Utilisation de la minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie n’importe quand, même si le four n’est pas en service. La minuterie n’éteint pas le four. Vous pouvez régler la minuterie jusqu’à une durée de 23 heures et 59 minutes.
Pour régler la minuterie, appuyez brièvement sur le bouton programmer la durée dont vous avez besoin. Après quelques secondes, l’horloge indique l’heure de la journée et le symbole Pour vérifier le temps restant, appuyez sur le bouton Pour annuler la programmation, appuyez sur le bouton appuyant sur le bouton Lorsque le temps est écoulé, la minuterie émet des bips sonores. Appuyez sur le bouton éteindre la minuterie.
apparaît sur l’afficheur.
. Appuyez sur le bouton pour éteindre la minuterie.
, puis sur les boutons et pour
.
puis remettez le temps à « 0•00 » en
pour
Réglage du volume sonore de la minuterie
Vous avez le choix entre trois volumes pour les bips sonores de la minuterie. Pour régler le volume :
1
Vérifiez que l’horloge est réglée et que la minuterie n’est pas en service.
2
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé. La minuterie émet des bips sonores.
3
Relâchez le bouton et pressez-le à nouveau pour entendre le niveau sonore suivant. Le dernier
niveau sélectionné est mémorisé. Remarque : en cas de coupure de l’alimentation du four, le volume sonore le plus fort est rétabli.
16
FR
MODÈLES SIMPLES À SEPT FONCTIONS
Mode d’emploi du four
Figure 17 Sélecteur de fonctions Figure 18 Sélecteur de température
1
Sélectionnez une fonction à l’aide du sélecteur de fonctions. L’éclairage du four s’allume.
2
Sélectionnez la température à l’aide du sélecteur de température. Le témoin de température
du four, situé au-dessus du sélecteur de température sur le tableau de commande, reste allumé jusqu’à ce que le four ait atteint la température programmée, et s’éteint alors.
Une fois la cuisson terminée, placez les sélecteurs de fonctions et de température en position
3
d’arrêt O.
Remarque : appuyez sur le bouton
si
AUTO clignote ou reste allumé de façon continue.
17
Fonctions de cuisson
LAMPE DU FOUR
Seul l’éclairage du four s’allume. Il reste allumé dans toutes les fonctions de cuisson.
CUISSON
Les résistances chauffantes supérieure et inférieure s’allument. La fonction CUISSON est la méthode traditionnelle d’utilisation du four. Avec cette fonction, mieux vaut cuire les aliments sur un seul niveau à la fois.
GRILL
FR
Le grill situé sur la voûte du four s’allume. Préchauffez pendant cinq minutes. Utilisez ce mode avec la porte du four fermée et placez le sélecteur de température entre 50 °C et 225 °C maxi. N’utilisez pas le gril pendant plus de 30 minutes à la fois. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez le niveau de cuisson le plus haut si vous souhaitez colorer rapidement vos préparations (toasts par exemple).
DÉCONGÉLATION
Seul le ventilateur du four s’allume. Utilisez ce mode en plaçant le sélecteur de température sur O. Le ventilateur fait circuler de l’air dans tout le four, accélérant le processus de décongélation d’environ 30%. Remarque : cette fonction n’est pas adaptée à la cuisson des aliments.
VENTILATION FORCÉE
La résistance chauffante circulaire et le ventilateur s’allument. Réglé sur VENTILATION FORCÉE, le four peut cuire ensemble plusieurs aliments différents. Utilisez la VENTILATION FORCÉE pour la cuisson à niveaux multiples.
GRILL VENTILÉ
Le grill et le ventilateur s’allument. Utilisez ce mode avec la porte du four fermée et placez le sélecteur de température entre 50 °C et 225 °C maxi.
MODÈLES SIMPLES À SEPT FONCTIONS
RÉCHAUFFAGE
La résistance supérieure, la résistance circulaire et le ventilateur s’allument. Réglez la température entre 50 Remarque : cette fonction n’est pas adaptée à la cuisson des aliments.
et 140 °C.
18
FR
Fonctions de cuisson
CUISSON VENTILÉE
Les résistances chauffantes supérieure et inférieure et le ventilateur s’allument.
Important !
Manipulation prudente des aliments : laissez les aliments dans le four le moins longtemps possible avant et après la cuisson ou la décongélation. Ceci afin d’éviter leur contamination par des organismes susceptibles d’entraîner des risques d’empoisonnement alimentaire. Prenez des précautions particulières par temps chaud.
Remarques concernant la cuisson des pâtisseries et la préparation des rôtis :
Utilisez le filtre à graisse uniquement pour les rôtis. Retirez-le avant de cuire des pâtisseries. Nettoyez toujours le filtre après la cuisson.
Préchauffez le four avant de cuire des pâtisseries.
MODÈLES SIMPLES À SEPT FONCTIONS
Ne posez rien sur la sole du four, y compris de l’eau ou de la glace.
Fig.19 Démontage du filtre à graisse
19
Cuisson automatique
Utilisez la cuisson automatique pour allumer automatiquement le four, cuire vos aliments, puis éteindre le four.
1
Vérifiez que l’horloge indique la bonne heure.
2
Sélectionnez la fonction et la température. Le four va s’allumer.
3
Choisissez la durée de cuisson des aliments, en prévoyant un certain temps pour le préchauffage si
nécessaire.
4
Appuyez sur le bouton . 0.00 s’affiche. Le symbole AUTO apparaît également lorsque vous
commencez à utiliser les boutons
5
Sélectionnez l’heure à laquelle vous souhaitez que le four s’arrête en appuyant sur le bouton ,
puis en utilisant les boutons
Si un laps de temps doit s’écouler avant le début de la cuisson, l’heure courante de la journée et
AUTO apparaissent sur l’affichage de l’horloge. Le témoin de température du four et les voyants de
fonction s’éteignent et le four est maintenant programmé pour la cuisson automatique.
Si vous êtes déjà chez vous pour allumer le four et que vous voulez juste qu’il s’arrête
automatiquement, démarrez la cuisson de manière normale, puis suivez l’étape 4 ou l’étape 5 pour régler une heure d’arrêt du four.
pour programmer le temps de cuisson.
.
FR
MODÈLES SIMPLES À SEPT FONCTIONS
Lorsque la cuisson automatique démarre,
Pour voir le temps de cuisson restant, appuyez sur le bouton Pour voir l’heure d’arrêt programmée, appuyez sur le bouton Pour annuler à tout moment la cuisson automatique, appuyez sur le bouton sélecteurs de température et de fonctions en position d’arrêt
Lorsqu’il atteint l’heure d’arrêt, le four s’éteint, la minuterie émet des bips sonores et
clignote : Appuyez sur le bouton
Placez les sélecteurs de température et de fonctions en position d’arrêt
pour arrêter la sonnerie et ramener le four en mode manuel.
AUTO reste affiché et le four s’allume.
.
.
.
O
.
O
et placez les
AUTO
Important !
Manipulation prudente des aliments : laissez les aliments dans le four le moins longtemps possible avant et après la cuisson. Ceci afin d’éviter leur contamination par des organismes susceptibles d’entraîner des risques d’empoisonnement alimentaire. Prenez des précautions particulières par temps chaud.
FR
20
Première utilisation de votre four
Témoin de
température
Sélecteur
de température
MODÈLES SIMPLES À SEPT FONCTIONS
Avant d’utiliser votre nouveau four :
1
Lisez attentivement ce guide d’utilisation, en particulier le chapitre « Sécurité et avertissements ».
2
Retirez tous les accessoires ainsi que les matériaux d’emballage.
3
Réglez l’horloge. Le four ne fonctionne pas tant que l’horloge n’est pas réglée.
4
Conditionnez le four :
Mettez en place les grilles et les plateaux - Fig. 21. Posez-
Affichage de
l’horloge
Boutons de commande
Témoin de
fonction
Sélecteur
de fonctions
Figure 20 Tableau de commande
les entre les glissières métalliques, en tournant l’encoche d’arrêt de sécurité vers le bas et vers le fond.
Si les supports de grille et les panneaux catalytiques ne sont pas déjà montés, consultez le chapitre « Entretien et nettoyage » pour savoir comment procéder.
Faites chauffer le four au maximum pendant :
60 minutes en position
15 minutes en position
5
Essuyez le four avec un chiffon humide et un
détergent doux et séchez soigneusement.
Figure 21 Position correcte des grilles et de la lèchefrite
Horloge, minuterie et arrêt automatique
Réglage de l’horloge
21
FR
Lorsque l’on branche le four pour la première fois ou après une coupure de courant, l’indication « 0 l’afficheur. Pour régler l’horloge, appuyez sur le bouton , puis sur les boutons
et .
.
00 » clignote sur
Figure 22 Affichage et boutons de
commande de l’horloge
Utilisation de la minuterie
La minuterie peut être programmée pour une période maximale de 99 minutes et 50 secondes. Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton Une fois le temps programmé écoulé, la minuterie émet des bips sonores (pendant sept minutes au maximum). Appuyez sur le bouton
pour l’arrêter.
ou jusqu’à atteindre le temps voulu.
Important !
Remarque : vous ne pouvez utiliser la minuterie que si le four n’est pas en service (en veille). Si une cuisson est en cours, le four s’arrête une fois le temps programmé écoulé.
Cuisson avec arrêt automatique
Cette fonction arrête automatiquement la cuisson à la fin du temps programmé, sur une période maximale de 99 minutes et 50 secondes. Pour programmer le temps de cuisson, appuyez sur le bouton indique le temps voulu. Le symbole AUTO s’affiche. Réglez la température du four. Le four se met immédiatement en fonctionnement et la cuisson se déroule pendant le temps programmé. L’afficheur décompte le temps restant. Appuyez sur le bouton Une fois le temps programmé écoulé, le four s’éteint, le symbole AUTO disparaît et la minuterie émet des bips sonores (pendant sept minutes au maximum). Appuyez sur le bouton l’arrêter.
pour voir l’heure.
ou jusqu’à ce que l’afficheur
pour
MODÈLES SIMPLES À SEPT FONCTIONS
Réglage du volume sonore de la minuterie
Vous avez le choix entre trois volumes pour les bips sonores de la minuterie. Pour régler le volume :
1
Vérifiez que l’horloge est réglée et que la minuterie n’est pas en service.
2
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé. La minuterie émet des bips sonores.
3
Relâchez le bouton et pressez-le à nouveau pour entendre le niveau sonore suivant. Le dernier
niveau sélectionné est mémorisé. Remarque : en cas de coupure de l’alimentation du four, le volume sonore le plus fort est rétabli.
22
FR
MODÈLES SIMPLES À SEPT FONCTIONS
Fonctions de cuisson
Figure 23 Sélecteur de fonctions Figure 24 Sélecteur de température
LAMPE DU FOUR
Seul l’éclairage du four s’allume. Il reste allumé dans toutes les fonctions de cuisson.
CUISSON
Les résistances chauffantes supérieure et inférieure s’allument. La fonction CUISSON est la méthode traditionnelle d’utilisation du four. Avec cette fonction, mieux vaut cuire les aliments sur un seul niveau à la fois.
CUISSON VENTILÉE
Les résistances chauffantes supérieure et inférieure et le ventilateur s’allument.
GRILL VENTILÉ
Le grill et le ventilateur s’allument. Utilisez ce mode avec la porte du four fermée et placez le sélecteur de température entre 50 °C et 225 °C maxi.
GRILL
Le grill situé sur la voûte du four s’allume. Préchauffez pendant cinq minutes. Utilisez ce mode avec la porte du four fermée et placez le sélecteur de température entre 50 °C et 225 °C maxi. N’utilisez pas le gril pendant plus de 30 minutes à la fois. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez le niveau de cuisson le plus haut si vous souhaitez colorer rapidement vos préparations (toasts par exemple).
Fonctions de cuisson
Remarques concernant la cuisson des pâtisseries et la préparation des rôtis :
Utilisez le filtre à graisse uniquement pour les rôtis. Retirez-le avant de cuire des pâtisseries. Nettoyez toujours le filtre après la cuisson.
Préchauffez le four avant de cuire des pâtisseries. Ne posez rien sur la sole du four, y compris de l’eau ou de la glace.
23
FR
MODÈLES SIMPLES À SEPT FONCTIONS
Fig.25 Démontage du filtre à graisse
FR
24
Modèles doubles
678
1
Tableau de commande
MODÈLES DOUBLES
1
Boutons de commande (pour le four principal uniquement)
2
Sélecteur de fonctions du four supérieur
3
Sélecteur de température du four supérieur
4
Sélecteur de fonctions du four principal
5
Sélecteur de température du four principal
6
Témoin de température du four principal
7
Témoin de température du four supérieur
8
Affichage de l’horloge
2
3
4 5
Figure 26 Tableau de commande
Avant d’utiliser votre nouveau four :
1
Lisez attentivement ce guide d’utilisation, en particulier le chapitre « Sécurité et avertissements ».
2
Retirez tous les accessoires ainsi que les matériaux d’emballage.
3
Réglez l’horloge. Le four ne fonctionne pas tant que l’horloge n’est pas réglée.
4
Conditionnez le four :
Mettez en place les grilles et les plateaux. Si vous n’utilisez pas les supports de grille coulissants, enfilez les grilles et la lèchefrite grill comme le montre la Fig. 27. Posez-les entre les glissières métalliques, en tournant l’encoche d’arrêt de sécurité vers le bas et vers le fond.
Si les supports de grille et les panneaux catalytiques ne sont pas déjà montés, consultez le chapitre « Entretien et nettoyage » pour savoir comment procéder.
Faites chauffer le four au maximum pendant :
60 minutes en position
30 minutes en position
15 minutes en position
5
Essuyez le four avec un chiffon humide et un
Figure 27 Position correcte des grilles et de la lèchefrite
détergent doux et séchez soigneusement.
25
Horloge et minuterie
FR
Boutons :
Minuterie
Temps de cuisson Heure de fin de cuisson
Position manuelle ; annulation du programme
en mémoire
Diminution du nombre indiqué sur l’afficheur
ou modification du volume sonore des bips
Augmentation du nombre indiqué sur l’afficheur
Figure 28 Affichage et boutons
de commande de l’horloge
Symboles lumineux :
AUTO - clignotant - four en position automatique mais non programmé AUTO - allumé de façon continue - four programmé pour la cuisson automatique
- minuterie en fonctionnement
AUTO - clignotant et minuterie émettant des bips sonores lorsqu’un temps de cuisson
automatique a été fixé – erreur de programmation. (L’heure de la journée se situe entre le départ calculé de la cuisson et l’heure de fin de cuisson.)
Réglage de l’horloge
Lorsque l’on branche le four pour la première fois ou après une coupure de courant de plus de 15 secondes, « 0 Pour régler l’horloge, appuyez sur le bouton Remarque : changer l’heure va effacer tout programme automatique en mémoire.
.
00 » et AUTO clignotent sur l’afficheur.
, puis sur les boutons et .
MODÈLES DOUBLES
Utilisation de la minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie n’importe quand, même si le four n’est pas en service. La minuterie n’éteint pas le four. Vous pouvez régler la minuterie jusqu’à une durée de 23 heures et 59 minutes.
Pour régler la minuterie, appuyez brièvement sur le bouton programmer la durée dont vous avez besoin. Après quelques secondes, l’horloge indique l’heure de la journée et le symbole Pour vérifier le temps restant, appuyez sur le bouton Pour annuler la programmation, appuyez sur le bouton appuyant sur le bouton Lorsque le temps est écoulé, la minuterie émet des bips sonores. Appuyez sur le bouton éteindre la minuterie.
apparaît sur l’afficheur.
. Appuyez sur le bouton pour éteindre la minuterie.
, puis sur les boutons et pour
.
puis remettez le temps à « 0•00 » en
pour
Réglage du volume sonore de la minuterie
Vous avez le choix entre trois volumes pour les bips sonores de la minuterie. Pour régler le volume :
1
Vérifiez que l’horloge est réglée et que la minuterie n’est pas en service.
2
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé. La minuterie émet des bips sonores.
3
Relâchez le bouton et pressez-le à nouveau pour entendre le niveau sonore suivant. Le dernier
niveau sélectionné est mémorisé. Remarque : en cas de coupure de l’alimentation du four, le volume sonore le plus fort est rétabli.
26
FR
Mode d’emploi du four
MODÈLES DOUBLES
Figure 29 Sélecteur de fonctions Figure 30 Sélecteur de température
1
Sélectionnez une fonction à l’aide du sélecteur de fonctions. L’éclairage du four s’allume.
2
Sélectionnez la température à l’aide du sélecteur de température. Le témoin de température
du four, situé au-dessus du sélecteur de température sur le tableau de commande, reste allumé jusqu’à ce que le four ait atteint la température programmée, et s’éteint alors.
Une fois la cuisson terminée, placez les sélecteurs de fonctions et de température en position
3
d’arrêt O.
Remarque : appuyez sur le bouton
si
AUTO clignote ou reste allumé de façon continue.
27
Fonctions de cuisson du four inférieur
LAMPE DU FOUR
Seul l’éclairage du four s’allume. Il reste allumé dans toutes les fonctions de cuisson.
CUISSON
Les résistances chauffantes supérieure et inférieure s’allument. La fonction CUISSON est la méthode traditionnelle d’utilisation du four. Avec cette fonction, mieux vaut cuire les aliments sur un seul niveau à la fois.
GRILL
Le grill situé sur la voûte du four s’allume. Préchauffez pendant cinq minutes. Utilisez ce mode avec la porte du four fermée et placez le sélecteur de température entre 50 °C et 225 °C maxi. N’utilisez pas le gril pendant plus de 30 minutes à la fois. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez le niveau de cuisson le plus haut si vous souhaitez colorer rapidement vos préparations (toasts par exemple).
DÉCONGÉLATION
FR
MODÈLES DOUBLES
Seul le ventilateur du four s’allume. Utilisez ce mode en plaçant le sélecteur de température sur O. Le ventilateur fait circuler de l’air dans tout le four, accélérant le processus de décongélation d’environ 30%. Remarque : cette fonction n’est pas adaptée à la cuisson des aliments.
VENTILATION FORCÉE
La résistance chauffante circulaire et le ventilateur s’allument. Réglé sur VENTILATION FORCÉE, le four peut cuire ensemble plusieurs aliments différents. Utilisez la VENTILATION FORCÉE pour la cuisson à niveaux multiples.
GRILL VENTILÉ
Le grill et le ventilateur s’allument. Utilisez ce mode avec la porte du four fermée et placez le sélecteur de température entre 50 °C et 225 °C maxi.
RÉCHAUFFAGE
La résistance supérieure, la résistance circulaire et le ventilateur s’allument. Réglez la température entre 50 Remarque : cette fonction n’est pas adaptée à la cuisson des aliments.
et 140 °C.
28
FR
Fonctions de cuisson du four inférieur
CUISSON VENTILÉE
Les résistances chauffantes supérieure et inférieure et le ventilateur s’allument.
Important !
Manipulation prudente des aliments : laissez les aliments dans le four le moins longtemps possible avant et après la cuisson ou la décongélation. Ceci afin d’éviter leur contamination par des organismes susceptibles d’entraîner des risques d’empoisonnement alimentaire. Prenez des précautions particulières par temps chaud.
MODÈLES DOUBLES
Remarques concernant la cuisson des pâtisseries et la préparation des rôtis :
Utilisez le filtre à graisse uniquement pour les rôtis. Retirez-le avant de cuire des pâtisseries. Nettoyez toujours le filtre après la cuisson.
Préchauffez le four avant de cuire des pâtisseries. Ne posez rien sur la sole du four, y compris de l’eau ou de la glace.
Fig.31 Démontage du filtre à graisse
29
Cuisson automatique
Utilisez la cuisson automatique pour allumer automatiquement le four, cuire vos aliments, puis éteindre le four.
1
Vérifiez que l’horloge indique la bonne heure.
2
Sélectionnez la fonction et la température. Le four va s’allumer.
3
Choisissez la durée de cuisson des aliments, en prévoyant un certain temps pour le préchauffage si
nécessaire.
4
Appuyez sur le bouton . 0.00 s’affiche. Le symbole AUTO apparaît également lorsque vous
commencez à utiliser les boutons
5
Sélectionnez l’heure à laquelle vous souhaitez que le four s’arrête en appuyant sur le bouton ,
puis en utilisant les boutons
Si un laps de temps doit s’écouler avant le début de la cuisson, l’heure courante de la journée et
AUTO apparaissent sur l’affichage de l’horloge. Le témoin de température du four et les voyants de
fonction s’éteignent et le four est maintenant programmé pour la cuisson automatique.
Si vous êtes déjà chez vous pour allumer le four et que vous voulez juste qu’il s’arrête
automatiquement, démarrez la cuisson de manière normale, puis suivez l’étape 4 ou l’étape 5 pour régler une heure d’arrêt du four.
pour programmer le temps de cuisson.
.
FR
MODÈLES DOUBLES
Lorsque la cuisson automatique démarre,
Pour voir le temps de cuisson restant, appuyez sur le bouton Pour voir l’heure d’arrêt programmée, appuyez sur le bouton Pour annuler à tout moment la cuisson automatique, appuyez sur le bouton sélecteurs de température et de fonctions en position d’arrêt
Lorsqu’il atteint l’heure d’arrêt, le four s’éteint, la minuterie émet des bips sonores et
clignote : Appuyez sur le bouton
Placez les sélecteurs de température et de fonctions en position d’arrêt
pour arrêter la sonnerie et ramener le four en mode manuel.
AUTO reste affiché et le four s’allume.
.
.
.
O
.
O
et placez les
AUTO
Important !
Manipulation prudente des aliments : laissez les aliments dans le four le moins longtemps possible avant et après la cuisson. Ceci afin d’éviter leur contamination par des organismes susceptibles d’entraîner des risques d’empoisonnement alimentaire. Prenez des précautions particulières par temps chaud.
30
FR
MODÈLES DOUBLES
Première utilisation du four supérieur
Avant d’utiliser votre nouveau four :
1
Lisez attentivement ce guide d’utilisation, en particulier le chapitre « Sécurité et avertissements ».
2
Retirez tous les accessoires ainsi que les matériaux d’emballage.
3
Conditionnez le four :
Mettez en place les grilles et les plateaux - Fig.
32. Posez-les entre les glissières métalliques, en tournant l’encoche d’arrêt de sécurité vers le bas et vers le fond.
Faites chauffer le four au maximum pendant :
60 minutes en position
15 minutes en position
4
Essuyez le four avec un chiffon humide et un
détergent doux et séchez soigneusement.
Figure 32 Position correcte des grilles et de la lèchefrite
Fonctions de cuisson du four supérieur
Figure 33 Sélecteurs de fonctions et de température du four supérieur
LAMPE DU FOUR
31
FR
MODÈLES DOUBLES
Seul l’éclairage du four s’allume. Il reste allumé dans toutes les fonctions de cuisson.
CUISSON
Les résistances chauffantes supérieure et inférieure s’allument. La fonction CUISSON est la méthode traditionnelle d’utilisation du four. Avec cette fonction, mieux vaut cuire les aliments sur un seul niveau à la fois.
GRILL
Le grill situé sur la voûte du four s’allume. Préchauffez pendant cinq minutes. Utilisez ce mode avec la porte du four fermée et placez le sélecteur de température entre 50 °C et 225 °C maxi. N’utilisez pas le gril pendant plus de 30 minutes à la fois. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez le niveau de cuisson le plus haut si vous souhaitez colorer rapidement vos préparations (toasts par exemple).
Remarques concernant la cuisson des pâtisseries et la préparation des rôtis : Préchauffez le four avant de cuire des pâtisseries.
Ne posez rien sur la sole du four, y compris de l’eau ou de la glace.
32
FR
Entretien et nettoyage
Important !
Avant de procéder au nettoyage de votre four : Lisez ces instructions de nettoyage ainsi que le chapitre « Sécurité et avertissements » au début de ce guide d’utilisation. Débranchez le four de la prise murale. Vérifiez que le four est sans danger au toucher. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. Ne laissez pas de substances inflammables dans le four.
Conseil d’ordre général
Essuyez le four après chaque utilisation. Enlevez les résidus d’aliments renversés. Évitez de laisser des substances alcalines ou acides (telles que du jus de citron ou du vinaigre) sur les surfaces du four. N’utilisez pas de produits nettoyants contenant du chlore ou une base acide.
Nettoyage de l’extérieur du four
Important !
N’employez pas de produits, chiffons ou tampons abrasifs pour nettoyer l’extérieur du four. Essuyez immédiatement toute trace de produit caustique déversé sur la poignée de la porte du four.
Essuyez souvent les surfaces extérieures du four avec de l’eau tiède et un détergent ménager doux. Vous pourrez également nettoyer l’acier inoxydable avec un nettoyant adapté et un produit lustrant.
Remarque : si vous choisissez d’utiliser un nettoyant pour l’inox du commerce, lisez l’étiquette pour vous assurer qu’il ne contient pas de composés chlorés : ces composés sont corrosifs et pourraient détériorer l’aspect de votre four.
Entretien et nettoyage
Nettoyage de l’intérieur du four (modèles simples et four inférieur des modèles doubles)
N’employez pas de produits, chiffons ou tampons abrasifs pour nettoyer l’émail. N’employez pas de nettoyants spécial four, de nettoyants abrasifs, de nettoyants à base d’ammoniac, de produits contenant des acides ou des alcalis, ou de détergents sur les panneaux catalytiques (ces panneaux n’équipent pas tous les modèles).
33
FR
Fig.34 Dépose des grilles latérales et des panneaux
catalytiques (certains modèles uniquement)
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez retirer les grilles latérales, la porte du four et le filtre à graisse. Une fois les grilles latérales retirées, la résistance grill de la voûte du four s’abaisse également et rend le nettoyage plus facile (certains modèles uniquement). La résistance grill est autonettoyante.
Fig.35 Résistance grill rabattable
(certains modèles uniquement)
Nettoyage du four supérieur des modèles doubles
N’employez pas de produits, chiffons ou tampons abrasifs pour nettoyer l’émail.
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez retirer les grilles latérales.
Fig. 36 Dépose des grilles latérales du four supérieur
34
FR
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la cavité émaillée
Nettoyez l’émail à l’intérieur du four après l’avoir laissé refroidir, en utilisant des détergents ménagers ou un produit nettoyant à base d’ammoniac. Vous pouvez utiliser des nettoyants spécial four du commerce à condition de respecter scrupuleusement les instructions du fabricant.
Entretien des panneaux catalytiques (certains modèles uniquement)
Les panneaux catalytiques sont recouverts d’un émail spécial microporeux qui s’en va avec les projections d’huile et de graisses pendant la cuisson normale à plus de 200 °C. Si ces panneaux restent sales après la cuisson d’aliments très gras, réchauffez le four au maximum pendant une heure et demie. Les panneaux vont alors s’autonettoyer. Les panneaux latéraux sont réversibles. Veillez à les remettre en place en orientant la flèche vers le haut, du côté voulu. Pour retirer les panneaux catalytiques latéraux, vous devez d’abord dévisser les grilles latérales. Voir Fig. 34.
En remettant les panneaux en place, assurez-vous que :
Les flèches sont orientées vers le haut Le panneau muni d’un orifice est sur la paroi gauche du four, de façon à créer un trou pour la lampe du four. Ne posez pas sur la lampe du four le panneau catalytique qui ne dispose pas d’un orifice. Puis revissez les grilles latérales sur la paroi du four.
Remarque : le panneau du fond du four est également un doublage catalytique, mais il n’est pas réversible et ne doit pas être déposé.
Nettoyage du filtre à graisse (modèles simples et four inférieur des modèles doubles)
Nettoyez le filtre à graisse après chaque utilisation. À défaut, le filtre va s’obstruer et va raccourcir la durée de vie de la résistance du ventilateur. En cas de salissure normale, mettez le filtre au lave-vaisselle en lavage normal. Si le filtre est très encrassé, placez-le dans une casserole avec deux cuillers à soupe de lessive en poudre pour le linge, ou une cuiller à soupe de poudre de lave­vaisselle. Portez à ébullition et laissez tremper pendant au moins 30 minutes. Rincez le filtre à l’eau propre et séchez.
Fig.37 Démontage du filtre à graisse
Entretien et nettoyage
35
Supports de grille coulissants (certains modèles uniquement)
Les supports de grille coulissants télescopiques permettent d’insérer et de retirer les grilles et les plateaux du four avec plus de sécurité et de facilité. Ils s’immobilisent une fois allongés en position maximale. Essuyez les supports exclusivement avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne les passez pas au lave-vaisselle, ne les plongez pas dans de l’eau savonneuse et n’appliquez pas de nettoyant spécial four dessus.
Pour retirer les supports de grille coulissants :
1
Retirez les grilles latérales en dévissant les vis de fixation (Fig. 34).
2
Posez le support de grille coulissant et la grille latérale en gardant le support de grille coulissant
au-dessous.
3
Repérez les verrous de sûreté. Il s’agit de languettes qui s’agrafent sur le fil de la grille latérale
(flèche 1 sur la Fig. 38).
4
Écartez les verrous de sûreté du fil pour libérer ce dernier (flèche 2 sur la Fig. 38).
Pour refixer le support de grille coulissant sur la grille latérale :
1
Vissez la grille latérale sur la paroi du four.
2
Installez le support de grille coulissant sur le fil supérieur d’un niveau de cuisson et appuyez (Fig.
39). Un déclic sonore se produit lorsque les verrous de sûreté s’agrafent sur le fil.
Important !
Lors de la mise en place des supports de grille coulissants, veillez à : Installer les coulisses sur le fil supérieur d’un niveau de cuisson. Elles ne doivent pas poser sur le fil inférieur. Installer les coulisses de façon à ce qu’elles se déploient vers la porte du four, comme le montre la Fig. 39 Installer une coulisse de grille de chaque côté de four. Installer les deux côtés au même niveau. Remarque : il n’est pas possible d’installer les supports de grille coulissants sur le niveau de cuisson le plus haut.
FR
1
2
1
Fig.38 Démontage des supports de grille coulissants Fig.39 Remontage des supports de grille coulissants
36
FR
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la vitre de la porte du four
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four : ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.
MODÈLES SIMPLES Démontage de la vitre intérieure et de la vitre du milieu
La porte du four est équipée de trois vitres. Pour les nettoyer, vous devez retirer la vitre
intérieure et celle du milieu.
1
Verrouillez la porte en position ouverte :
Ouvrez entièrement la porte du four (Fig. 40a). Ouvrez entièrement le levier « A » sur les charnières de gauche et de droite (Fig. 40b). Refermez doucement la porte (Fig. 40c) jusqu’à ce que les charnières gauche et droite s’accrochent sur la partie « B » de la porte (Fig. 40b).
Fig. 40a
A
B
Fig. 40b
2
Retirez la vitre intérieure :
Retirez le joint « G » en détachant les trois crochets de fixation (Fig. 40d). Sortez en douceur la vitre intérieure (Fig. 40e). Nettoyez le verre avec un nettoyant approprié. Séchez soigneusement la vitre et posez-la sur une surface souple.
Fig. 27
Fig. 40c
G
Fig. 40dFig. 40e
Entretien et nettoyage
3
Retirez la vitre du milieu :
Décrochez doucement la vitre centrale des pinces inférieures en la déplaçant comme illustré sur la Fig. 41b. Soulevez doucement le bord inférieur de la vitre (flèche 1 sur la Fig. 41c) et retirez-la en la dégageant des pinces supérieures (flèche 2 sur la Fig. 41c). Nettoyez le verre avec un nettoyant approprié. Séchez soigneusement la vitre et posez-la sur une surface souple.
Il est maintenant possible de nettoyer également la vitre extérieure.
37
Fig. 41a
Fig. 41b
FR
1
2
Fig. 41c
38
FR
Entretien et nettoyage
Remise en place de la vitre intérieure et de la vitre du milieu
1
Assurez-vous que la porte est verrouillée en
position ouverte (voir Fig. 40a à 40c).
2
Remettez en place la vitre du milieu :
Vérifiez que les quatre patins en caoutchouc sont en place (« M » sur la Fig. 42a). Vérifiez que vous tenez la vitre dans le bon sens. Vous devez pouvoir lire les lettres gravées sur la vitre en la tenant vers vous. Insérez en douceur le bord supérieur de la vitre dans les pinces supérieures (flèche 1 sur la Fig. 42b), puis abaissez la vitre et insérez le bord inférieur dans les pinces inférieures (flèche 2 sur la Fig. 42b) ; ensuite, faites glisser la vitre en position (Fig. 42c).
M
Fig. 42a
1
1
2
Fig. 42b
Fig. 42c
Entretien et nettoyage
3
Remettez en place la vitre intérieure :
Vérifiez que les quatre patins en caoutchouc sont en place (« D » sur la Fig. 43a). Vérifiez que vous tenez la vitre dans le bon sens. Vous devez pouvoir lire les lettres gravées sur la vitre en la tenant vers vous. Insérez la vitre dans les rails de guidage gauche, « E », et droit, « F », et faites-la glisser en douceur jusqu’aux butées « H » (Fig. 43c). Remettez en place le joint « G » en engageant les trois crochets de fixation. Veillez à le poser dans le bon sens (Fig. 43e).
4
Déverrouillez la porte du four en l’ouvrant
complètement et en fermant le levier « A » sur les charnières gauche et droite (Fig. 43d).
E
D
F
39
Fig. 43a
FR
Fig. 43b
H
Fig. 43c
G
A
Fig. 43dFig. 43e
40
FR
Entretien et nettoyage
MODÈLES DOUBLES
La porte du four inférieur est équipée de trois vitres. Pour les nettoyer, vous devez retirer la vitre intérieure et celle du milieu.
La porte du four supérieur est équipée de deux vitres. Pour les nettoyer, vous devez retirer la vitre intérieure.
Porte du four inférieur Démontage de la vitre intérieure et de la vitre du milieu
1
Verrouillez la porte en position ouverte :
Ouvrez entièrement la porte du four (Fig. 44a). Ouvrez entièrement le levier « A » sur les charnières de gauche et de droite (Fig. 44b). Refermez doucement la porte (Fig. 44c) jusqu’à ce que les charnières gauche et droite s’accrochent sur la partie « B » de la porte (Fig. 44b).
2
Retirez la vitre intérieure :
Sortez en douceur la vitre intérieure (Fig. 44d). Nettoyez le verre avec un nettoyant approprié. Séchez soigneusement la vitre et posez-la sur une surface souple.
Fig. 44a
A
B
Fig. 44b
Fig. 27
Fig. 44c
Fig. 44d
Entretien et nettoyage
3
Retirez la vitre du milieu :
Décrochez doucement la vitre centrale des pinces inférieures en la déplaçant comme illustré sur la Fig. 45b. Soulevez doucement le bord inférieur de la vitre (flèche 1 sur la Fig. 45c) et retirez-la en la dégageant des pinces supérieures (flèche 2 sur la Fig. 45c). Nettoyez le verre avec un nettoyant approprié. Séchez soigneusement la vitre et posez-la sur une surface souple.
Il est maintenant possible de nettoyer également la vitre extérieure.
41
Fig. 45a
Fig. 45b
FR
1
2
Fig. 45c
42
FR
Entretien et nettoyage
Remise en place de la vitre intérieure et de la vitre du milieu
1
Assurez-vous que la porte est verrouillée en
position ouverte (voir Fig. 44a à 44c).
2
Remettez en place la vitre du milieu :
Vérifiez que les quatre patins en caoutchouc sont en place (« M » sur la Fig. 46a). Vérifiez que vous tenez la vitre dans le bon sens. Vous devez pouvoir lire les lettres gravées sur la vitre en la tenant vers vous. Insérez en douceur le bord supérieur de la vitre dans les pinces supérieures (flèche 1 sur la Fig. 46b), puis abaissez la vitre et insérez le bord inférieur dans les pinces inférieures (flèche 2 sur la Fig. 46b) ; ensuite, faites glisser la vitre en position (Fig. 46c).
M
Fig. 46a
1
1
2
Fig. 46b
Fig. 46c
Entretien et nettoyage
3
Remettez en place la vitre intérieure :
Vérifiez que les quatre patins en caoutchouc sont en place (« D » sur la Fig. 47a). Vérifiez que vous tenez la vitre dans le bon sens. Vous devez pouvoir lire les lettres gravées sur la vitre en la tenant vers vous. Insérez la vitre dans les rails de guidage gauche, « E », et droit, « F », et faites-la glisser en douceur jusqu’aux butées « H » (Fig. 47c).
4
Déverrouillez la porte du four en l’ouvrant
complètement et en fermant le levier « A » sur les charnières gauche et droite (Fig. 47d).
E
D
F
43
Fig. 47a
FR
Fig. 47b
H
Fig. 47c
A
Fig. 47d
44
FR
Entretien et nettoyage
Porte du four supérieur
1
Verrouillez la porte en position ouverte :
Ouvrez entièrement la porte du four (Fig. 48b). Ouvrez entièrement le levier « A » sur les charnières de gauche et de droite (Fig. 48b). Refermez doucement la porte (Fig. 48c) jusqu’à ce que les charnières gauche et droite s’accrochent sur la partie « B » de la porte (Fig. 48b).
2
Retirez la vitre intérieure :
Retirez le joint « G » en détachant les trois crochets de fixation (Fig. 48d). Sortez en douceur la vitre intérieure (Fig. 48e). Nettoyez le verre avec un nettoyant approprié. Séchez soigneusement.
Il est maintenant possible de nettoyer également la vitre extérieure.
Fig. 48a
A
B
Fig. 48b
Fig. 48c
G
Fig. 48dFig. 48e
Entretien et nettoyage
3
Remettez en place la vitre intérieure :
Vérifiez que les quatre patins en caoutchouc sont en place (« D » sur la Fig. 49a). Vérifiez que vous tenez la vitre dans le bon sens. Vous devez pouvoir lire les lettres gravées sur la vitre en la tenant vers vous. Insérez la vitre dans les rails de guidage gauche, « E », et droit, « F », (Fig. 49b), et faites-la glisser en douceur jusqu’aux butées « H » (Fig. 49c). Remettez en place le joint « G » en engageant les deux crochets de fixation. Veillez à le poser dans le bon sens (Fig. 49d). Remarque : l’interstice entre le bord supérieur de la vitre intérieure et le joint d’étanchéité est destiné à permettre la circulation d’air (Fig. 49f).
4
Déverrouillez la porte du four en l’ouvrant
complètement et en fermant le levier « A » sur les charnières gauche et droite.
E
D
F
Fig. 49a
Fig. 49b
45
FR
H
Fig. 49c
Fig. 49f
A
G
Fig. 49dFig. 49e
46
FR
Entretien et nettoyage
Dépose de la porte du four
La porte du four s’enlève facilement de la manière suivante : Ouvrez la porte à fond (Fig. 50a).
Ouvrez complètement le levier « A » sur les charnières de gauche et de droite (Fig. 50b). Tenez la porte (Fig. 50c). Refermez doucement la porte jusqu’à ce que les leviers « A » des charnières gauche et droite s’accrochent sur la partie « B » de la porte (Fig. 50d). Retirez les crochets de charnière de leur emplacement en suivant la flèche « C » (Fig. 50e). Posez la porte sur une surface souple.
Pour remettre la porte en place, répétez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
Fig. 50a
A
B
Fig. 50b
Fig. 50c
C
Fig. 50dFig. 50e
Entretien et nettoyage
Remplacement de la lampe du four
Laissez la cavité du four et les résistances chauffantes refroidir.
Lampe de gauche (modèles simples et four inférieur des modèles doubles uniquement) :
Retirez la grille latérale (et le doublage catalytique latéral si le four en est équipé) en dévissant les vis de fixation. Appuyez sur la partie haute du couvercle de protection A et retirez-le en le faisant pivoter vers le bas.
Important !
N’utilisez jamais un tournevis ou autre ustensile pour retirer le couvercle A. Ceci pourrait endommager l’émail du four ou le porte-ampoule. Procédez à la main uniquement.
Dévissez l’ampoule B et remplacez-la par une ampoule neuve adaptée aux hautes températures (300 °C) et possédant les caractéristiques suivantes : 230–240 V 50 Hz, 25 W, E14. Remontez le couvercle de protection A en procédant dans l’ordre inverse. ATTENTION : l’encoche du bord intérieur du couvercle doit être orientée vers la lampe. Remettez en place la grille latérale (et le doublage catalytique latéral si le four en est doté).
Lampe en haut à droite :
Retirez le couvercle de protection C (Fig. 26). Dévissez l’ampoule B et remplacez-la par une ampoule neuve adaptée aux hautes températures (300 °C) et possédant les caractéristiques suivantes : 230–240 V 50 Hz, 25 W, E14. Remontez le couvercle de protection.
47
FR
Remarque : le remplacement des ampoules du four n’est pas couvert par votre garantie.
1
A
2
A
A
B
Fig. 51 Dépose des lampes du four
B
C
48
FR
Garantie et service
Avant de demander un service après-vente ou une assistance...
Vérifiez les choses que vous pouvez faire vous-même. Consultez les conseils d’installation et le guide d’utilisation et vérifiez :
1
que votre appareil est bien installé.
2
que son fonctionnement normal vous est familier.
Si après avoir vérifié ces points, vous avez encore besoin d’assistance, reportez-vous au livret SAV et Garantie pour connaître les détails de la garantie et consultez le centre de service après-vente agréé le plus proche ou prenez contact avec nous sur notre site Web :
www.fisherpaykel.com
Ce four a été conçu et construit conformément aux règles etspécifications suivantes :
En Nouvelle-Zélande et en Australie : AS/NZS 60335-1 Prescriptions générales concernant les appareils électriques domestiques AS/NZS 60335-2-6 Prescriptions particulières concernant les appareils électriques domestiques de cuisson AS/NZS 1044 Prescriptions de compatibilité électromagnétique.
En Europe : Prescriptions de sécurité de la Directive CEE « Basse tension » 2006/95 :
- EN 60335-1 Prescriptions générales concernant les appareils électriques domestiques
- EN 60335-2-6 Prescriptions particulières concernant les appareils électriques domestiques de cuisson
Prescriptions de sécurité de la Directive CEE « CEM » 89/336 :
- EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Prescriptions concernant la compatibilité électromagnétique
Prescriptions de la Directive CEE 93/68.
Directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) (pour les pays de l’Union européenne uniquement) GB Cet appareil porte un marquage conforme à la Directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En veillant à mettre ce produit correctement au rebut, vous contribuerez à prévenir les éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qu’une gestion inappropriée des déchets de ce produit pourrait avoir. Le symbole appareil ne peut être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il sera déposé au point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément à la réglementation environnementale en vigueur sur l’élimination des déchets. Pour en savoir plus sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, prenez contact avec votre mairie, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous l’avez acheté.
figurant sur le produit ou sur les documents qui l’accompagnent indique que cet
Contents
49
GB
Safety and warnings Installation instructions
50 54
SEVEN-FUNCTION SINGLE OVEN MODELS
Clock and timer
Cooking functions Automatic cooking
Using your oven for the first time
Using your oven
62 63 64 65 67
FOUR-FUNCTION SINGLE OVEN MODELS
Clock, timer and automatic switch-off Cooking functions
Using your oven for the first time
68 69 70
DOUBLE OVEN MODELS
Clock and timer
Using the upper oven for the first time Upper oven cooking functions
Using the main lower oven for the first time
Using the main lower oven Lower oven cooking functions Automatic cooking
72 73 74 75 77 78 79
Care and cleaning Warranty and service
Important!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The models shown in this User Guide may not be available in all markets and are subject to change at any time. For current details about model and specification availability in your country, please go to our website www.fisherpaykel.com or contact your local Fisher & Paykel dealer.
80 96
50
GB
Safety and warnings
Installation
WARNING!
Electrical Shock Hazard Always disconnect the oven from the mains electricity supply before carrying out any maintenance operations or repairs. Failure to do so may result in death or electrical shock.
WARNING!
Cut Hazard Take care - panel edges are sharp. Failure to use caution could result in injury or cuts.
Important safety precautions
To avoid hazard, follow these instructions carefully before installing or using this product. Please make this information available to the person installing the product as it could reduce your installation costs. This oven is to be installed and connected to the electricity supply only by an authorised person. If the installation requires alterations to the domestic electrical system, call a qualified electrician. The electrician should also check that the socket cable section is suitable for the electricity drawn by the oven. The oven must be earthed. To connect the oven to the mains, do not use adapters, reducers or branching devices as they can cause overheating and burning. Installation must comply with your local building and electricity regulations. Failure to install the oven correctly could invalidate any warranty or liability claims.
Before you install the oven, please make sure that
A suitable disconnection switch is incorporated in the permanent wiring, mounted and positioned to comply with the local wiring rules and regulations. The switch must be of an approved type installed in the fixed wiring and provide a 3 mm air gap contact separation in all poles in accordance with the local wiring rules. In Australia and New Zealand, a switch of the approved type with a 3 mm air gap must be installed in the active (phase) conductor of the fixed wiring. The location of the oven connection socket (if fitted) is outside the cavity if the product is flush to the rear wall. The electrician allows at least 1.5 m (and not more than 2 m) free length of connection cable within the cavity for ease of installation and servicing of the product. The mains cable should not touch any hot metal parts.
Safety and warnings
The oven will rest on a surface that can support its weight. The benchtop and oven cavity are square and level, and are the required dimensions. The height from the floor suits the user. The oven door can open fully without obstruction. If the supply cord is damaged, it is replaced by the manufacturer, its service agent, or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
When you install the oven
Do not seal the oven into the cabinetry with silicone or glue. This makes future servicing difficult. Fisher & Paykel will not cover the costs of removing the oven, or of damage caused by this removal. Use the supplied screws to secure the oven to the cabinetry. Do not over-tighten the screws. (See Fig. 1) Do not stand on the door, or place heavy objects on it. Do not lift the oven by the door handle.
51
GB
2.5 mm
Fig. 1 Securing the oven to the cabinetry
52
GB
Safety and warnings
Operation
Your built-in oven has been carefully designed to operate safely during normal cooking procedures. Please keep the following guidelines in mind when you are using your oven:
WARNING!
Electrical Shock Hazard Switch the oven off at the wall before replacing fuses or the oven lamp. Failure to do so may result in death or electrical shock.
Hot Surface Hazard Accessible parts may become hot when this oven is in use.
To avoid burns and scalds keep children away. Do not touch hot surfaces inside the oven. Use oven mitts or other protection when handling hot surfaces such as oven shelves or dishes. Take care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before removing or replacing food.
Failure to do so could result in burns and scalds.
WARNING!
Safety and warnings
Important safety precautions
Isolating switch: make sure this oven is connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply. Household appliances are not intended to be played with by children. Children, or persons with a disability which limits their ability to use the appliance, should have a responsible person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings. Safe food handling: leave food in the oven for as short a time as possible before and after cooking. This is to avoid contamination by organisms which may cause food poisoning. Take particular care during warmer weather. Do not place aluminium foil, dishes, trays, water or ice on the oven floor during cooking as this will irreversibly damage the enamel. Do not stand on the door, or place heavy objects on it. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Do not use a steam cleaner to clean any part of the oven. Caution. Hot air can blow from under the control panel as part of the oven's cooling system.
53
GB
GB
54
Installation instructions
Single oven models
I
I
I
C
B
E
K
I
J
J
L
D
A
16-20 mm
H
F
L
G
2.5 mm
Installation diagrams for illustration purposes only
Figure 2 Single product and cabinetry dimensions
Product and cabinetry dimensions (mm)
A overall height* of product 597 B overall width of product 595 C overall depth of product
(excluding handle and knobs) 567
D height of chassis 582 E width of chassis 556 F depth of chassis 545 G depth of oven frame and control panel H depth of oven door
(open) (measured from front of oven frame) 445
(excl. knobs) 22
I minimum inside width of cavity 560
I
overall width of cavity 600
I J inside height of cavity 585
I
overall height of cavity 600
J K minimum inside depth of cavity 550 L flush fitting cabinetry clearance 22
Note: If installing a cooktop above the oven ensure adequate clearance is provided for the cooktop as per the cooktop manufacturer’s instructions.
*All height measurements include mounted feet.
Installation instructions
55
GB
Double oven models
C
B
A
H
Product and cabinetry dimensions (mm)
A overall height* of product B overall width of product C overall depth of product (excluding handle and knobs) D height of chassis E width of chassis F depth of chassis G depth of oven frame and control panel (excl. knobs) H depth of oven door (open) (measured from front of oven frame) I minimum inside width of cavity IIoverall width of cavity J inside height of cavity JIoverall height of cavity K minimum inside depth of cavity L flush fitting cabinetry clearance
*All height measurements include mounted feet.
E
L
D
F
G
Figure 3 Double product and cabinetry dimensions
I
I
I
I
J
J
K
16-20 mm
L
2.5 mm
888 595 567 874 556 545
22
271/445
560 600 877 893 550
22
56
GB
Air circulation
Single oven models
AIR FLOW
OVEN DOOR
LOWER TRIM
Important:
Fig. 4 Correct and incorrect placement of trim
Please take extra care not to damage the lower trim of the oven.
The space between the bottom of the door and the lower trim is important for the correct air circulation into the oven. Ensure the oven sits on wooden blocks or similar supports when it is removed from the carton as shown in Fig. 4. This will prevent any damage to the lower trim. After installation, check the lower trim is still undamaged. Open the oven door slowly to its fully open position, ensuring there is adequate clearance between the bottom of the door and the lower trim. Should the lower trim become damaged, straighten the trim and ensure the oven door opens fully without obstruction from the lower trim.
Note: you can remove the feet but ensure that the oven does not sit on the lower trim.
The manufacturer does not accept responsibility for any damage to the oven resulting from incorrect installation.
Double oven models
AIR FLOW
OVEN DOOR
LOWER TRIM
Air circulation
57
GB
Important:
Fig. 5 Correct and incorrect placement of trim
Please take extra care not to damage the lower trim of the oven.
The space between the bottom of the door and the lower trim is important for the correct air circulation into the oven. Ensure the oven sits on wooden blocks or similar supports when it is removed from the carton as shown in Fig. 5. This will prevent any damage to the lower trim. After installation, check the lower trim is still undamaged. Open the oven door slowly to its fully open position, ensuring there is adequate clearance between the bottom of the door and the lower trim. Should the lower trim become damaged, straighten the trim and ensure the oven door opens fully without obstruction from the lower trim.
Note: you can remove the feet but ensure that the oven does not sit on the lower trim.
The manufacturer does not accept responsibility for any damage to the oven resulting from incorrect installation.
58
GB
Replacing the power supply cable
Single oven models
Unhook the terminal board cover by inserting a screwdriver into the two hooks “A” (fig. 7). Open the cable crimp by unscrewing screw “F” (Fig. 8), unscrew the terminal screws and remove the cable. Connect the new supply cable, of suitable type and section, to the terminal board following the diagram in Fig. 6.
230-240 V~ 2350-2550W 230-240 V~ 3095-3370W
A
Figure 7 Figure 8
Feeder cable section type HO5RR-F
230- 240 V 3 x 1.5 mm
L
N
1 (L )2
E
2
Figure 6
F
Connecting the power supply cable
Double oven models
Unscrew the screw A securing the cover plate B behind the oven (fig. 9). Remove the cover plate B. Remove the screws C from the cable clamp (fig. 10). Insert the mains cable (type V105 for AU and NZ, type H05RR-F for UK and EU - 3x2.5 mm section 230-240 V ~ 4400-4800 W) into the cable protector P. Connect the phase and earth cables to the mains terminal connection block D. The wires of this appliance must be coloured in accordance with the following code:
GREEN AND YELLOW - EARTH
BLUE - NEUTRAL “N” BROWN - LIVE “L”
The wire which is coloured GREEN AND YELLOW must be connected to the terminal which is marked with the letter “E” or by the Earth The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter “N” or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter “L” or coloured RED. Refit the cable clamp so that it clamps the outer sleeving of the cable, and screw the screws C. Refit the cover plate B and fix it with the screw A.
symbol or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
59
GB
2
B
A
Important:
This appliance must be earthed.
N
L
Brown (Live)
Blue (Neutral)
P
C
Figure 9 Figure 10
Green & Yellow (Earth)
D
60
S1 S2
F1
PR
161a
6a
494a
9a
3
83a8a
2
72a7a
5
10
11
5a
10a
11a
C
G
S
V
CIR
TM
CF
N/7
1
1a
L/8
LF1
TL
T
N
L
M
LF2
S2S1
F1
PR
161a
6a
494a
9a
3
83a8a
2
72a7a
5
10
11
5a
10a
11a
C
G
S
V
CIR
TM
CF
N/7
1
1a
L/8
LF
TL
T
NL
M
TL1
LF1
GB
Wiring diagrams
Seven-function single oven NZ AU models
Figure 11a
Seven-function single oven GB IE EU models
Figure 11b
Four-function single oven models
1 4
3
2
5
6
6a
4
9
4a
9a
3
8
3a
8a
7
7a
5
10 11
5a
10a 11a
C
S
G
V
CIR
LF
T
C1
G1 S1
LF2
TL1
TL2
M
NL
TL3
1
4
3
P2
LF1
F1
11a 22a
N/7
1
1a
L/8
F2
S2
E2
E1
PR
CF
2
5
P1
P3
S1
TE
Wiring diagrams
S1S2
F1
61
GB
PR
P2P1P3
1
1a
N/7 L/8
C
G
CF
LF1
LF2
S
V
T
L
M
TL
N
Figure 12
Double oven models
Figure 13
GB
62
Using your oven for the  rst time
Clock display Te mp er at ur e
indicator light
Control buttons
Temperature
knob
SEVEN FUNCTION SINGLE MODELS
Before using your new oven, please:
1
Read this user guide, taking special note of the ‘Safety and warnings’ section.
2
Remove all accessories and packaging.
3
Set the clock. The oven will not work until the clock has been set.
4
Condition the oven:
Put in the shelves and trays. If you are not using the sliding shelf supports, then slide in the shelves and grill pan as shown in Fig. 15. Fit them between the metal runners, with the safety stop notch down and at the back. (If the shelf supports and catalytic panels are not already fitted, see ‘Care and cleaning’ for how to do this).
Heat the oven on maximum for:
Function
indicator light
Function
knob
Fig. 14 Control panel
60 minutes in the
30 minutes in the
15 minutes in the
position
position
position
5
Wipe out the oven with a damp cloth and mild detergent,
and dry thoroughly.
Fig. 15 Correct position of shelves and pan
Clock and timer
Buttons
Timer
Cooking time
End of cooking time
Manual position; and cancels the set program
Decreases the number shown on the display
or changes the volume of the beeps
Increases the number shown on the display
Illuminated symbols
AUTO - flashing - oven in automatic position but not set
AUTO - steady illumination - oven set for automatic cooking
- timer in operation
AUTO - flashing and timer beeping when you have set automatic cooking time -
program error (The time of day lies between the calculated cooking start and end time.)
Setting the clock
When first connected, or after a power failure longer than 15 seconds, ‘0.00’ and AUTO will flash on the display. To set the clock, press the Note: changing the time will delete any automatic program.
button and then the
Fig. 16 Clock display and control buttons
and
buttons.
63
GB
SEVEN FUNCTION SINGLE MODELS
Using the timer
You can use the timer at any time, even when the oven is not in use. The timer does not turn the oven off.
You can set the timer for up to 23 hours and 59 minutes. To set the timer, press the button briefly, then the
want. After a few seconds, the clock will show the time of day with the
display. To check the remaining time, press the To cancel the timer, press the button and then reset the time to ‘0.00’ by pressing the
button. Press the When the time is up, the timer will beep. Press the button to turn the timer off.
button to turn the timer off.
button.
and
buttons to set the time you
symbol in the
Setting the timer volume
You can choose between three levels of volume for the timer beeps. To adjust the volume:
1 Check the clock is set and the timer is not running. 2 Press and hold the 3 Release the
is stored.
Note: if the power to the oven is cut, then the beep volume will reset to the loudest level.
button. The timer will beep.
button and re-press to hear the next level of volume. The last level selected
64
GB
SEVEN FUNCTION SINGLE MODELS
Using your oven
Fig. 17 Function knob Fig. 18 Temperature knob
1
Select the function using the function knob. The oven lights will come on.
2
Select the temperature using the temperature control knob. The oven temperature indicator
light, above the temperature knob on the control panel, will glow until the oven has reached the set temperature, and then it will go out.
When you have finished cooking, turn the function and temperature control knobs to the off O
3
position.
Note: press the
button if
AUTO is flashing or steadily illuminated.
Cooking functions
OVEN LAMP
Only the oven light comes on. It remains on in all the cooking functions.
BAKE
The upper and lower heating elements come on. BAKE is the traditional method of cooking. It is best to cook on only one shelf at a time in this function.
GRILL
The grill at the top of the oven comes on. Preheat for five minutes. Use with the oven door closed and the temperature knob between 50 °C and 225 °C max. Do not grill for longer than 30 minutes at any one time. For best results, use the topmost shelf position when you want quick browning (eg toast).
DEFROST
Only the oven fan comes on. Use with the temperature knob set to O. The fan circulates air around the oven, speeding up the defrosting process by approximately 30%. Note: this function is not for cooking food.
65
GB
SEVEN FUNCTION SINGLE MODELS
FAN FORCED
The circular heating element and the fan come on. The oven set on FAN FORCED can cook several different foods together. Use FAN FORCED for multi-shelf cooking.
FAN GRILL
Both the grill and the fan come on. Use with the oven door closed and the temperature knob between 50 °C and 225 °C max.
WAR M
The upper element, the circular element and the fan come on. Set between 50 Note: this function is not for cooking food.
O
C and 140 OC.
66
GB
Cooking functions
FAN BAKE
The upper and lower heating elements and the fan come on.
Important!
Safe food handling: leave food in the oven for as short a time as possible before and after cooking or defrosting. This is to avoid contamination by organisms which may cause food poisoning. Take particular care during warmer weather.
Notes on baking and roasting:
Only use the fat filter for roasting. Remove before baking. Always clean the filter after cooking.
SEVEN FUNCTION SINGLE MODELS
Preheat the oven before baking. Do not place anything, including water or ice, on the oven floor.
Fig. 19 Fat filter
Automatic cooking
Use automatic cooking to automatically turn the oven on, cook, and then turn the oven off.
1
Check the clock shows the correct time.
2
Select the function and temperature. The oven will come on.
3
Decide how long the food will take to cook, allowing time for preheating if necessary.
4
Press the button. ‘0.00’ will show. AUTO will also show when you start using the
buttons to set the cooking time.
5
Select the time you would like the oven to turn off by pressing the button, and then using
the
buttons.
If there is time to wait before cooking starts, the current time of day and
clock display. The oven temperature and function lights will go out and the oven will switch off but is now set for automatic cooking.
If you are already at home to turn the oven on and only want the oven to turn off automatically,
start cooking as normal, then follow step 4 or step 5 to set a time to stop the oven.
AUTO will show in the
67
GB
SEVEN FUNCTION SINGLE MODELS
When automatic cooking starts,
To see the remaining cook time, press the To see the set stop time, press the To cancel automatic cooking at any time, press the function knobs to the off
When the stop time is reached, the oven will turn off, the timer will beep and
Press the Turn the temperature and function knobs to the off
button to stop the beeping and return the oven to manual mode.
AUTO will continue to show and the oven will turn on.
button.
button.
button and turn the temperature and
position.
O
position.
O
AUTO will flash:
Important!
Safe food handling: leave food in the oven for as short a time as possible before and after cooking. This is to avoid contamination by organisms which may cause food poisoning. Take particular care during warmer weather.
GB
68
Using your oven for the  rst time
Temperature
indicator light
Clock display
indicator light
Control buttonsTemperature
knob
SEVEN FUNCTION SINGLE MODELS
Before using your new oven, please:
1
Read this user guide, taking special note of the ‘Safety and warnings’ section.
2
Remove all accessories and packaging.
3
Set the clock. The oven will not work until the clock has been set.
4
Condition the oven:
Slide in the shelves and grill pan as shown in Fig. 21. Fit them between the metal runners, with the safety stop notch down and at the back. (If the shelf supports and catalytic panels are not already fitted, see
Care and cleaning’ for how to do this).
Heat the oven on maximum for:
60 minutes in the
15 minutes in the
5
Wipe out the oven with a damp cloth and mild detergent,
position
position
Fig. 21 Correct position of shelves and pan
and dry thoroughly.
Function
Function
knob
Fig. 20 Control panel
Clock, timer and automatic switch-o
Setting the clock
When the oven is first connected, or after a power failure,
.
‘0
00’ will flash on the display. To set the clock, push the buttons.
Using the timer
The timer can be set for a maximum period of 99 minutes and 50 seconds. To set the timer, push the Once the pre-set time has elapsed, the timer will beep (for up to seven minutes). Push the button to turn it off.
Important!
Note: you can only use the timer if the oven is not in use (on stand-by). If the oven is cooking, it will turn off when the pre-set time has elapsed.
Cooking with automatic switch-off
This automatically stops the cooking after a pre-set time, for a maximum period of 99 minutes and 50 seconds.
button, then the or
Fig. 22 Clock display and
control buttons
or button until you have set the required time.
69
GB
SEVEN FUNCTION SINGLE MODELS
To set the cooking time, push the or button until the display shows the required time. The
symbol AUTO will show in the display.
Adjust the oven temperature. The oven will immediately start to operate, and will cook for the pre-set time. The display counts
down the time remaining.
Press the button to see the time. Once the pre-set time has elapsed, the oven will switch off, the symbol AUTO will go off, and the
timer will beep (for up to seven minutes). Push the
button to turn it off.
Setting the timer volume
You can choose between three levels of volume for the timer beeps. To adjust the volume:
1 Check the clock is set and the timer is not running. 2 Press and hold the 3 Release the
is stored.
Note: if the power to the oven is cut, then the beep volume will reset to the loudest level.
button. The timer will beep.
button and re-press to hear the next level of volume. The last level selected
GB
70
Cooking functions
SEVEN FUNCTION SINGLE MODELS
Only the oven light comes on. It remains on in all the cooking functions.
The upper and lower heating elements come on. BAKE is the traditional method of cooking. It is best to cook on only one shelf at a time in this function.
The upper and lower heating elements and the fan come on.
Both the grill and the fan come on. Use with the oven door closed and the temperature knob between 50 °C and 225 °C max.
Fig. 23 Function knob Fig. 24 Temperature knob
OVEN LAMP
BAKE
FAN BAKE
FAN GRILL
GRILL
The grill at the top of the oven comes on. Preheat for five minutes. Use with the oven door closed and the temperature knob between 50 °C and 225 °C max. Do not grill for longer than 30 minutes at any one time. For best results, use the topmost shelf position when you want quick browning (eg toast).
Cooking functions
Notes on baking and roasting:
Only use the fat filter for roasting. Remove before baking. Always clean the filter after cooking.
Preheat the oven before baking. Do not place anything, including water or ice, on the oven floor.
71
GB
SEVEN FUNCTION SINGLE MODELS
Fig. 25 Fat filter
GB
72
Double models
678
1
2
3
4 5
Control panel
1
Control buttons (for main oven only)
DOUBLE MODELS
2
Top oven function knob
3
Top oven temperature knob
4
Main oven function knob
5
Main oven temperature knob
6
Main oven temperature indicator light
7
Top oven temperature indicator light
8
Clock display
Using the main lower oven for the first time
Before using your new oven, please:
1
Read this user guide, taking special note of the ‘Safety and warnings’ section.
2
Remove all accessories and packaging.
3
Set the clock. The oven will not work until the clock has been set.
4
Condition the oven:
Put in the shelves and trays. If you are not using the sliding shelf supports, then slide in the shelves and grill pan as shown in Fig. 27. Fit them between the metal runners, with the safety stop notch down and at the back. (If the shelf supports and catalytic panels are not already fitted, see ‘Care and cleaning’ for how to do this).
Heat the oven on maximum for:
Fig. 26 Control panel
60 minutes in the
30 minutes in the
15 minutes in the
position
position
position
5
Wipe out the oven with a damp cloth and mild detergent,
and dry thoroughly.
Fig. 27 Correct position of shelves and pan
Clock and timer
Buttons
Timer
Cooking time
End of cooking time
Manual position; and cancels the set program
Decreases the number shown on the display
or changes the volume of the beeps
Increases the number shown on the display
Illuminated symbols
AUTO - flashing - oven in automatic position but not set
AUTO - steady illumination - oven set for automatic cooking
- Timer in operation
AUTO - flashing and timer beeping when you have set automatic cooking time -
program error (The time of day lies between the calculated cooking start and end time.)
Setting the clock
When first connected, or after a power failure longer than 15 seconds, ‘0.00’ and AUTO will flash on the display. To set the clock, press the Note: changing the time will delete any automatic program.
button and then the
Fig. 28 Clock display and control buttons
and
buttons.
73
GB
DOUBLE MODELS
Using the timer
You can use the timer at any time, even when the oven is not in use. The timer does not turn the oven off.
You can set the timer for up to 23 hours and 59 minutes. To set the timer, press the button briefly, then the
want. After a few seconds, the clock will show the time of day with the
display. To check the remaining time, press the To cancel the timer, press the button and then reset the time to ‘0.00’ by pressing the
button. Press the When the time is up, the timer will beep. Press the button to turn the timer off.
button to turn the timer off.
button.
and
buttons to set the time you
symbol in the
Setting the timer volume
You can choose between three levels of volume for the timer beeps. To adjust the volume:
1 Check the clock is set and the timer is not running. 2 Press and hold the 3 Release the
is stored.
Note: if the power to the oven is cut, then the beep volume will reset to the loudest level.
button. The timer will beep.
button and re-press to hear the next level of volume. The last level selected
74
GB
Using the main lower oven
DOUBLE MODELS
Fig. 29 Function knob Fig. 30 Temperature knob
1
Select the function using the function control knob. The oven lights will come on.
2
Select the temperature using the temperature control knob. The oven temperature indicator
light, above the temperature knob on the control panel, will glow until the oven has reached the set temperature, and then it will go out.
When you have finished cooking, turn the function and temperature control knobs to the off O
3
position.
Note: press the
button if
AUTO is flashing or steadily illuminated.
Lower oven cooking functions
OVEN LAMP
Only the oven light comes on. It remains on in all the cooking functions.
BAKE
The upper and lower heating elements come on. BAKE is the traditional method of cooking. It is best to cook on only one shelf at a time in this function.
GRILL
The grill at the top of the oven comes on. Preheat for five minutes. Use with the oven door closed and the temperature knob between 50 °C and 225 °C max. Do not grill for longer than 30 minutes at any one time. For best results, use the topmost shelf position when you want quick browning (eg toast).
DEFROST
Only the oven fan comes on. Use with the temperature knob set to O. The fan circulates air around the oven, speeding up the defrosting process by approximately 30%. Note: this function is not for cooking food.
75
GB
DOUBLE MODELS
FAN FORCED
The circular heating element and the fan come on. The oven set on FAN FORCED can cook several different foods together. Use FAN FORCED for multi-shelf cooking.
FAN GRILL
Both the grill and the fan come on. Use with the oven door closed and the temperature knob between 50 °C and 225 °C max.
WAR M
The upper element, the circular element and the fan come on. Set between 50 Note: this function is not for cooking food.
O
C and 140 OC.
76
GB
Lower oven cooking functions
FAN BAKE
The upper and lower heating elements and the fan come on.
Important!
Safe food handling: leave food in the oven for as short a time as possible before and after cooking or defrosting. This is to avoid contamination by organisms which may cause food poisoning. Take particular care during warmer weather.
DOUBLE MODELS
Notes on baking and roasting:
Only use the fat filter for roasting. Remove before baking. Always clean the filter after cooking.
Preheat the oven before baking. Do not place anything, including water or ice, on the oven floor.
Fig. 31 Fat filter
Automatic cooking
Use automatic cooking to automatically turn the oven on, cook, and then turn the oven off.
1
Check the clock shows the correct time.
2
Select the function and temperature. The oven will come on.
3
Decide how long the food will take to cook, allowing time for preheating if necessary.
4
Press the button. ‘0.00’ will show. AUTO will also show when you start using the
buttons to set the cooking time.
5
Select the time you would like the oven to turn off by pressing the button, and then using
the
buttons.
If there is time to wait before cooking starts, the current time of day and
clock display. The oven temperature and function lights will go out and the oven will switch off but is now set for automatic cooking.
If you are already at home to turn the oven on and only want the oven to turn off automatically,
start cooking as normal, then follow step 4 or step 5 to set a time to stop the oven.
AUTO will show in the
77
GB
DOUBLE MODELS
When automatic cooking starts,
To see the remaining cook time, press the To see the set stop time, press the To cancel automatic cooking at any time, press the function knobs to the off
When the stop time is reached, the oven will turn off, the timer will beep and
Press the Turn the temperature and function knobs to the off
button to stop the beeping and return the oven to manual mode.
AUTO will continue to show and the oven will turn on.
button.
button.
button and turn the temperature and
position.
O
position.
O
AUTO will flash:
Important!
Safe food handling: leave food in the oven for as short a time as possible before and after cooking. This is to avoid contamination by organisms which may cause food poisoning. Take particular care during warmer weather.
78
GB
Using the upper oven for the  rst time
Upper oven
Before using your new oven, please:
1
Read this user guide, taking special note of the ‘Safety and warnings’ section.
2
Remove all accessories and packaging.
3
Condition the oven:
Put in the shelf and tray. Make sure you fit the shelf so that the safety notch, which stops it sliding out, faces down (Fig. 32). Heat the oven on maximum for:
DOUBLE MODELS
60 minutes in the
15 minutes in the
4
Wipe out the oven with a damp cloth and mild detergent,
and dry thoroughly.
Note: if the shelf supports are not already fitted, see ‘Care and cleaning’ for how to do this.
position
position
Fig. 32 Correct position of shelves and pan
Upper oven cooking functions
Fig. 33 Upper oven function and temperature knobs
79
GB
DOUBLE MODELS
OVEN LAMP
Only the oven light comes on. It remains on in all the cooking functions.
BAKE
The upper and lower heating elements come on. BAKE is the traditional method of cooking. It is best to cook on only one shelf at a time in this function.
GRILL
The grill at the top of the oven comes on. Preheat for five minutes. Use with the oven door closed and the temperature knob between 50 °C and 225 °C max. Do not grill for longer than 30 minutes at any one time. For best results, use the topmost shelf position when you want quick browning (eg toast).
Notes on baking: Preheat the oven before baking.
Do not place anything, including water or ice, on the oven floor.
80
GB
Care and cleaning
Important!
Before you start cleaning your oven, please: Read these cleaning instructions and the ‘Safety and warnings’ section at the start of this user guide. Turn the oven off at the wall. Make sure the oven is a safe temperature to touch. Do not use a steam cleaner. Do not keep flammable substances in the oven.
General advice
Wipe out the oven after every use. Wipe up spills. Avoid leaving alkaline or acidic substances (such as lemon juice or vinegar) on the oven surfaces. Do not use cleaning products with a chlorine or acidic base.
Cleaning the outside of the oven
Important!
Do not use abrasive cleaners, cloths or pads on the outside surfaces of the oven. Immediately wipe off any caustic cleaners if they are spilled onto the oven door handle.
Wipe the oven’s outside surfaces often, using warm water and a mild household detergent. The stainless steel may also be cleaned with a suitable cleaner and polish.
Note: if you choose to use a commercial stainless steel cleaner, please read the label to make sure it does not contain chlorine compounds as these are corrosive and may damage the appearance of your oven.
Care and cleaning
Cleaning the inside of your oven (single models and double lower oven)
Do not use abrasive cleaners, cloths or pads to clean the enamel. Do not use any oven cleaners, abrasive cleaners, ammonia-based cleaners, products containing acids or alkalis, or detergents on the catalytic panels (not supplied with all models).
81
GB
Fig.34 Removing the side racks and
catalytic panels (some models only)
To make cleaning easier, you can remove the side racks, the oven door, and the fat filter. Once you have removed the side racks, the top grill element also drops down to make cleaning easier (some models only). The grill element is self-cleaning.
Fig.35 Drop-down grill element (some models only)
Cleaning the double upper oven
Do not use abrasive cleaners, cloths or pads to clean the enamel.
To make cleaning easier, you can remove the side racks.
Fig.36 Removing the upper oven side racks
82
GB
Care and cleaning
Cleaning the enamel cavity
Clean the enamel on the inside of the oven when it has cooled down, using household detergents or an ammonia-based cleaner. You may use ‘off the shelf’ oven cleaners, if you carefully follow the manufacturers’ instructions.
Caring for the catalytic panels (some models only)
The catalytic panels are covered with a special microporous enamel which absorbs and does away with oil and fat splashes during normal cooking over 200 °C. If, after cooking very fatty foods, the panels remain dirty, heat the oven on maximum for an hour to an hour and a half, and they will self-clean. The side panels are reversible. Make sure that you replace them with the arrow up, and on the correct side. To remove the side catalytic panels, you first need to unscrew the side racks. See Fig. 34.
When you replace the panels, make sure that:
The arrows are pointing upwards. The panel with the hole in it is on the left oven wall, so that there is a hole for the oven lamp.
Do not put the catalytic panel without the hole over the oven lamp.
Then screw the side racks back onto the oven wall. Note: in some models, the back panel of the oven is also a catalytic panel, but this is not reversible and should not be removed.
Cleaning the fat filter (single models and double lower oven)
Clean the fat filter after every use. If the filter is not cleaned, it will block and shorten the life of the fan element. If it is lightly soiled, place the filter in a dishwasher on normal wash. If the filter is very dirty, place in a saucepan with either two tablespoons of clothes washing powder, or one tablespoon of dishwashing powder. Bring to the boil and leave to soak for at least 30 minutes. Rinse the filter in clean water and dry.
Fig.37 Fat filter
Care and cleaning
Sliding shelf supports (some models only)
The telescopic sliding shelf supports make it safer and easier to insert and remove the oven shelves and trays. They stop when they are pulled out to the maximum position. Wipe the supports with a damp cloth and a mild detergent only. Do not wash them in the dishwasher, immerse them in soapy water, or use oven cleaner on them.
To remove the sliding shelf supports:
1
Remove the side racks by unscrewing the fixing screws (Fig. 34).
2
Lay down the sliding shelf support and side racks, with the sliding shelf support underneath.
3
Find the safety locks. These are the tabs that clip over the wire of the side rack (arrow 1 in Fig.
38).
4
Pull the safety locks away from the wire to release the wire (arrow 2 in Fig. 38)
To refit the sliding shelf support onto the side racks:
1
Screw the side rack onto the oven wall
2
Fit the sliding shelf support onto the top wire of a rack and press (Fig. 39). You will hear a click as
the safety locks clip over the wire.
Important!
When fitting the sliding shelf supports, make sure that you fit: the slides to the top wire of a rack. They do not fit on the lower wire. the slides so that they run out towards the oven door, as shown in Fig. 39. both sides of each pair of shelf slides. both sides on the same level. Note: you cannot fit the sliding shelf supports to the top shelf position.
83
GB
1
2
1
Fig.38 Removing the sliding shelf supports Fig.39 Refitting the sliding shelf supports
84
GB
Care and cleaning
Cleaning the oven door glass
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
SINGLE MODELS Removing the inner and middle panes of glass
The oven door has three panes of glass. To clean these, you need to remove the inner and middle panes.
1
Lock the door open:
Fully open the oven door (Fig. 40a). Fully open the lever “A” on the left and right hinges (Fig. 40b). Gently close the door (Fig. 40c) until the left and right hinges are hooked to part “B” of the door (Fig. 40b).
Fig.40a
A
B
Fig.40b
2
Remove the inner pane:
Remove the seal “G” by unhooking the three fixing hooks (Fig. 40d). Gently pull out the inner pane of glass (Fig. 40e). Clean the glass with an appropriate cleaner. Dry thoroughly, and place on a soft surface.
Fig.27
Fig.40c
G
Fig.40dFig.40e
Care and cleaning
3
Remove the middle pane:
Gently unlock the middle pane of glass from the bottom clamps by moving it as in Fig. 41b. Gently lift the bottom edge of the pane (arrow 1 in Fig. 41c) and remove it by pulling it out from the top clamps (arrow 2 in Fig. 41c). Clean the glass with an appropriate cleaner. Dry thoroughly, and place on a soft surface.
Now you can also clean the inside of the outer glass.
85
Fig.41a
Fig.41b
GB
1
2
Fig.41c
86
GB
Care and cleaning
Replacing the middle and inner panes of glass
1
Make sure the door is locked open
(see Figs 40a - 40c).
2
Replace the middle pane:
Check that the four rubber pads are in place (“M” in Fig. 42a). Check that you are holding the pane the correct way. You should be able to read the wording on it as it faces you. Gently insert the top edge of the pane into the top clamps (arrow 1 in Fig. 42b), then lower the pane and insert the bottom edge into the bottom clamps (arrow 2 in Fig. 42b); and then slide the pane into position (Fig. 42c).
M
Fig.42a
1
1
2
Fig.42b
Fig.42c
Care and cleaning
3
Replace the inner pane:
Check that the four rubber pads are in place (“D” in Fig. 43a). Check that you are holding the pane the correct way. You should be able to read the wording on it as it faces you. Insert the pane in the left “E” and right “F” slide guides, and gently slide it to the retainers “H” (Fig. 43c). Replace the seal “G” by hooking in the three fixing hooks. Make sure that you put it in the correct way (Fig. 43e).
4
Unlock the oven door by opening it
completely and closing the lever “A” on the left and right hinges (Fig. 43d).
E
D
F
Fig.43a
87
GB
Fig.43b
H
Fig.43c
G
A
Fig.43dFig.43e
88
GB
Care and cleaning
DOUBLE MODELS
The lower oven has three panes of glass. To clean these, you need to remove the inner and middle panes.
The upper oven door has two panes. To clean these, you need to remove the inner pane.
Lower oven door Removing the inner and middle panes of glass
1
Lock the door open:
Fully open the oven door (Fig. 44a). Fully open the lever “A” on the left and right hinges (Fig 44b). Gently close the door (Fig. 44c) until the left and right hinges are hooked to part “B” of the door (Fig. 44b).
2
Remove the inner pane:
Gently pull out the inner pane of glass (Fig. 44d). Clean the glass with an appropriate cleaner. Dry thoroughly, and place on a soft surface.
Fig.44a
A
B
Fig.44b
Fig.27
Fig.44c
Fig.44d
Care and cleaning
3
Remove the middle pane:
Gently unlock the middle pane of glass from the bottom clamps by moving it as in Fig. 45b. Gently lift the bottom edge of the pane (arrow 1 in Fig. 45c) and remove it by pulling it out from the top clamps (arrow 2 in Fig. 45c). Clean the glass with an appropriate cleaner. Dry thoroughly, and place on a soft surface.
Now you can also clean the inside of the outer glass.
89
Fig.45a
Fig.45b
GB
1
2
Fig.45c
90
GB
Care and cleaning
Replacing the middle and inner panes of glass
1
Make sure the door is locked open (see
Figs 44a - 44c).
2
Replace the middle pane:
Check that the four rubber pads are in place (“M” in Fig. 46a). Check that you are holding the pane the correct way. You should be able to read the wording on it as it faces you. Gently insert the top edge of the pane into the top clamps (arrow 1 in Fig. 46b), then lower the pane and insert the bottom edge into the bottom clamps (arrow 2 in Fig. 46b); and then slide the pane into position (Fig. 46c).
M
Fig.46a
1
1
2
Fig.46a
Fig.46a
Care and cleaning
3
Replace the inner pane:
Check that the four rubber pads are in place (“D” in Fig. 47a). Check that you are holding the pane the correct way. You should be able to read the wording on it as it faces you. Insert the pane in the left “E” and right “F” slide guides, and gently slide it to the retainers “H” (Fig. 47c).
4
Unlock the oven door by opening it
completely and closing the lever “A” on the left and right hinges (Fig. 47d).
E
D
F
Fig.47a
91
GB
Fig.47b
H
Fig.47c
A
Fig.47d
92
GB
Care and cleaning
Upper oven door
1
Lock the door open:
Fully open the oven door (Fig. 48b). Fully open the lever “A” on the left and right hinges (Fig. 48b). Gently close the door (Fig. 48c) until the left and right hinges are hooked to part “B” of the door (Fig. 48b).
2
Remove the inner pane:
Remove the seal “G” by unhooking the two fixing hooks (Fig. 48d). Gently pull out the inner pane of glass
(Fig. 48e).
Clean the glass with an appropriate cleaner. Dry thoroughly.
Now you can also clean the inside of the outer glass.
Fig.48a
A
B
Fig.48b
Fig.48c
G
Fig.48dFig.48e
Care and cleaning
3
Replace the inner pane:
Check that the four rubber pads are in place (“D” in Fig. 49a). Check that you are holding the pane the correct way. You should be able to read the wording on it as it faces you. Insert the pane in the left “E” and right “F” slide guides (Fig. 49b), and gently slide it to the retainers “H” (Fig. 49c). Replace the seal “G” by hooking in the two fixing hooks. Make sure that you put it in the correct way. (Fig. 49d). Note: the gap between the top edge of the inner glass and the sealed gasket is to allow air circulation (Fig. 49f).
4
Unlock the oven door by opening it
completely and closing the lever “A” on the left and right hinges.
E
D
F
Fig.49a
Fig.49b
93
GB
H
Fig.49c
Fig.49f
A
G
Fig.49dFig.49e
94
GB
Care and cleaning
Removing the oven door(s)
The oven door(s) can easily be removed as follows: Open the door to its full extent (Fig. 50a).
Open the lever “A” completely on the left and right hinges (Fig. 50b). Hold the door (Fig.50c). Gently close the door until left and right hinge levers “A” are hooked to part “B” of the door (Fig. 50d) Withdraw the hinge hooks from their location following arrow “C” (Fig. 50e). Rest the door on a soft surface.
To replace the door, repeat the above steps in reverse order.
Fig.50a
A
B
Fig.50b
Fig.50c
C
Fig.50dFig.50e
Care and cleaning
Replacing the oven lamp
Let the oven cavity and the heating elements cool down.
Left lamp (single models and lower double oven only):
Remove the side rack (and the side catalytic panel if supplied) by unscrewing the fixing screws. Press down from the top the protective cover “A” and remove it by rotating on the lower side.
Important!
Never use screwdrivers or other utensils to remove the cover “A”. This could damage the enamel of the oven or the lampholder. Only use your hands.
Unscrew and replace the bulb “B” with a new one suitable for high temperatures (300°C) with the specifications: 230-240V 50 Hz, 25W, E14. Refit the protective cover “A” operating in reverse order. ATTENTION: the notch in the inner edge of the cover must be oriented toward the lamp. Replace the side rack (and the side catalytic panel if supplied).
Top right lamp:
Remove the protective cover “C”. Unscrew and replace the bulb “B” with a new one suitable for high temperatures (300°C) with the specifications: 230-240V 50 Hz, 25W, E14 Refit the protective cover “C”.
95
GB
Note: oven bulb replacement is not covered by your warranty.
1
A
2
A
B
A
Fig.51 Removing the oven lamps
C
B
96
GB
Warranty and service
Before you call for service or assistance ...
Check the things you can do yourself. Refer to the installation instructions and your user guide and check that:
1
Your product is correctly installed.
2
You are familiar with its normal operation.
If after checking these points you still need assistance, please refer to the Service & Warranty book for warranty details and your nearest Authorised Service Centre, or contact us through our website:
www.fisherpaykel.com
This oven has been designed and constructed in accordance with the following codes and specifications:
In New Zealand and Australia: AS/NZS 60335-1 General Requirements for Domestic electrical appliances AS/NZS 60335-2-6 Particular Requirements for Domestic electrical cooking appliances AS/NZS 1044 Electromagnetic Compatibility Requirements.
In Europe: Safety requirements of EEC Directive “Low voltage” 2006/95:
- EN 60335-1 General Requirements for Domestic electrical appliances
- EN 60335-2-6 Particular Requirements for Domestic electrical cooking appliances Safety requirements of EEC Directive “EMC” 89/336:
- EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Electromagnetic Compatibility Requirements
Requirements of EEC Directive 93/68.
European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) (for European Union countries only) GB This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that
Inhalt
97
GE
Sicherheits- und Warnhinweise Installationsanleitungen
OFENMODELLE SEVEN-FUNCTION-OFEN
Inbetriebnahme des Ofens
110
Uhr und Timer Nutzung des Ofens Kochfunktionen Automatisches Kochen
113
115
OFENMODELLE FOUR-FUNCTION-OFEN
Inbetriebnahme des Ofens
116
Uhr, Timer und automatisches Abschalten Kochfunktionen
118
DOPPELOFEN-MODELLE
Inbetriebnahme des unteren Hauptofens Uhr und Timer Nutzung des unteren Hauptofens Kochfunktionen des unteren Ofens Automatisches Kochen Inbetriebnahme des oberen Ofens Kochfunktionen des oberen Ofens
98
102
111 112
117
120 121 122 123 125 126 127
Pflege und Wartung Garantie und Service
128 144
Wichtiger Hinweis!
DIESE ANLEITUNGENGUT VERWAHREN
Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Modelle stehen unter Umständen nicht in allen Vertriebsgebieten zur Verfügung und können zudem hinsichtlich ihrer Bauart von Zeit zu Zeit geändert werden. Für neueste Informationen über in Ihrem Land erhältliche Modelle besuchen Sie bitte unsere Website unter www.fisherpaykel. com oder kontaktieren Ihren örtlichen Fisher & Paykel-Fachhändler.
98
GE
Warn- und Sicherheitshinweise
Installation
WARNHINWEIS!
Warnung vor elektrischem Schock! Bitte trennen Sie die Netzstromversorgung vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten immer über die entsprechende Sicherung. Bei unsachgemäßer Bedienung besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schock.
WARNHINWEIS!
Gefahr durch Schnittverletzungen Bitte achten Sie auf scharfe Kanten. Bitte operieren Sie umsichtig, um Verletzungen und Schnittwunden zu
vermeiden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Um Probleme zu vermeiden, lesen Sie bitte vor Installation oder Gebrauch des Ofens aufmerksam diese Anleitungen. Bitte machen Sie diese Anleitungen auch allen an der Installation beteiligten Personen zugänglich
- dies kann Zeit und Kosten sparen. Der elektrische Anschluss des Ofens darf nur von autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden. Sollte das hausinterne Stromnetz zum Zwecke des Ofenanschlusses geändert werden müssen, kontaktieren Sie bitte einen Elektriker. Dabei sollte auch geprüft werden, ob die Steckdosenkabel für die Anschlussanforderungen des Ofens ausgelegt sind. Der Ofen muss geerdet werden. Zum Stromanschluss des Ofens bitte keine Adapter, Reduzierer oder Verteiler verwenden, da diese überhitzen und verbrennen können. Die Installation darf nur gemäß der örtlichen Bau- und Elektrizitätsbestimmungen vorgenommen werden. Eine nicht ordnungsgemäße Installation könnte zum Verfall der Garantie und Produkthaftung führen.
Bitte beachten Sie vor der Installation die folgenden Punkte:
Auf der Seite der Stromversorgung ist eine Trennschaltvorrichtung erforderlich, die bezüglich ihrer Position und Installationsart den örtlichen baubehördlichen Auflagen und Gesetzen entspricht. Diese Trennschaltvorrichtung sollte alle Phasen gleichzeitig über einen Trennkontakt mit wenigstens 3 mm Unterbrechungsdistanz isolieren und den örtlichen baubehördlichen Auflagen und Bestimmungen entsprechen. In Australien und Neuseeland muss für die Festverkabelung ein zertifizierter Sicherheitsschalter mit mindestens 3 mm Abstand an der stromführenden Phase verwendet werden. Wenn installationsbedingt zwischen der Rückwand des Ofens und der angrenzenden Wand nicht ausreichend Abstand verbleibt, muss die Anschlussverbindung mit der Stromversorgung außerhalb des Einbauraums liegen. Das Netzstromkabel ist so anzuschließen, dass im Einbauraum 1,5 Meter (aber nicht mehr als 2 Meter) Kabelspiel für einfachere Installation und Wartung des Geräts verbleiben. Das Netzstromkabel darf nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen.
Loading...