Fisher Paykel HCB366N, HCB306N, HCB3612N, HCB4812N User Guide

PROFESSIONAL RANGE HOOD
HCB0-6, HCB6-6, HCB6-12, HCB48-12
HC6 (Shell) & HC48 (Shell) models
HOTTE PROFESSIONNELLE
Modèles HCB0-6, HCB6-6, HCB6-12, HCB48-12
INSTALLATION GUIDE / USER GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION / GUIDE D’UTILISATION
US CA
English Page 1 – 29
Français
Page 31 – 59
CONTENTS
Introduction 3 Safety and warnings 4 Product information 6 Installation preparation 8 Installation instructions 16 Operating instructions 24 Cleaning and maintenance 25 Maintenance 27 Parts and accessories 28 Service and warranty 29
EN
IMPORTANT!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The models shown in this user guide may not be available in all markets and are subject to change at any time. For current details about model and specification availability in your country, please go to our website fisherpaykel.com or contact your local Fisher & Paykel dealer.
Registration
Register your product with us so we can provide you with the best service possible.
To register your product visit our website: fisherpaykel.com
1
INTRODUCTION
Welcome to the family of Fisher & Paykel appliances. Our team has spent thousands ofhours designing, engineering and testing it to make sure you get the perfect productfor your home. For more information visit our website or for further support, contact ourcustomer care team.
EN
3
SAFETY AND WARNINGS
– When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring
andother hidden utilities. – Ducted fans must always be vented to the outdoors. – This unit must be grounded.
CAUTION: To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
WARNING: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with
any solid-state speed control device. WARNING: To reduce the risk of a range top grease fire:
Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite. – Heat oils slowly on low or medium settings. – Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food
(ieCrepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé) – Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate
on fan or filter. – Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the
surfaceelement.
WARNING: To reduce the risk of injury to persons in the event of a range top grease fire, observe the following*:
Smother flames with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then
turn offthe burner. Be careful to prevent burns. If the flames do not go out
immediately, evacuate and call the fire department. – Never pick up a flaming pan — you may be burned. – Do not use water, including wet dishcloths or towels — a violent steam
explosionwill result. – Use an extinguisher only if:
– You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know
howto operate it. – The fire is small and contained in the area where it started. – The fire department is being called. – You can fight the fire with your back to an exit.
EN
WARNING: All wall and floor openings where the range hood is installed must be sealed.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
* Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
5
PRODUCT INFORMATION
Po Wa lug
e f tap ng Screw
General information
Please read this manual carefully, and keep it after installation as it will help answer questions that may arise as you use your new Fisher & Paykel range hood.
Keep all packing material (box, pallet, straps) until the unit has been inspected. Inspect the product to check there is no shipping damage. If any damage is detected contact the dealer or retailer you bought the product from to report the damage. Fisher&Paykel is not responsible for shipping damage.
WARNING!
For residential use only.
Parts included with your range hood:
PROFESSIONAL RANGE HOOD
H B30 6 HC 36 6 HC 36 12 HCB48 2
HC36 Sh l ) & HC48 ( he ) mode s
HOTTE PROFESSIONNELLE
Mod l s HCB30 6 HCB36 6 CB36 12 HCB 8 2
HC36 ( oqu ) et HC 8 Coq e)
I STA LAT ON GUIDE   USER GU DE
UIDE D NSTA LAT ON / GU DE D’ TI IS TION
US CA
Range hood with light bulbs and 8” (203mm) duct connection rings installed (1)
Internal blower, including 3/4” (19mm) screws (4)
HCB30-6 (1)
HCB36-6 (1)
HCB36-12 (2)
HCB48-12 (2)
HC36/48 (0)
6
Filters
HCB30 (2)
HCB36/HC36 (2)
HCB48/HC48 (3)
User guide (1)
Wall plug (2)
Grease trays
HCB30 (2)
HCB36/HC36 (2)
HCB48/HC48 (3)
INSTALLATION PREPARATION
EN
HCB30-6 HCB36-6 HCB36-12
PRODUCT DIMENSIONS inches (mm) inches (mm) inches (mm) inches (mm)
Overall height of product 18” (457) 18” (457) 18” (457) 18” (457)
A
Overall width of product 297/8” (759) 357/8” (911) 357/8” (911) 477/8” (1216)
B
Overall depth of product 251/16” (636) 251/16” (636) 251/16” (636) 251/16” (636)
C
Depth of top face of product 12” (305) 12” (305) 12” (305) 12” (305)
D
Height of front face 45/16” (110) 45/16” (110) 45/16” (110) 45/16” (110)
E
Distance from center of ducting
F
outlet to back of product
Diameter of ducting outlet 83/16” (208) 83/16” (208) 83/16” (208) 83/16” (208)
G
Distance between center
H
ofblowers
Distance between center
I
oflights
Distance between center of
J
blower to side of range hood
Distance between wall
K
mounting slots
Distance between under
L
cabinet mounting slots
Distance from wall to rear
M
under cabinet mounting slots
Distance from wall to front
N
under cabinet mounting slots
Dimension from side of
O
range hood to junction box knockout
Dimension from back to rear
P
junction box knockout
Dimension from back to front
Q
junction box knockout
Height from top of range
R
hood to recess on back
Height from bottom of range
S
hood to top of recess on back
Distance between wall plug
T
mounting holes.
5 7/8” (150) 5 7/8” (150) 5 7/8” (150) 5 7/8” (150)
N/A N/A 101/16” (255) 101/16” (255)
12” (305) 133/4” (350) 133/4” (350) 12” (305)
1415/16” (380) 1715/16” (456) 1215/16” (328) 187/8” (480)
175/8” (448) 175/8” (448) 175/8” (448) 175/8” (448)
287/8” (734) 347/8” (886) 347/8” (886) 467/8” (1191)
25/8” (66) 25/8” (66) 25/8” (66) 25/8” (66)
911/16” (246) 911/16” (246) 911/16” (246) 911/16” (246)
3 7/8” (98) 35/16” (84) 35/16” (84) 61/16” (154)
57/16” (138) 57/16” (138) 57/16” (138) 57/16” (138)
7” (178) 7” (178) 7” (178) 7” (178)
2 1/2” (63) 2 1/2” (63) 2 1/2” (63) 2 1/2” (63)
15 1/2” (394) 15 1/2” (394) 15 1/2” (394) 15 1/2” (394)
175/8” (448) 175/8” (448) 175/8” (448) 175/8” (448)
HC36
HCB48-12
HC48
IMPORTANT!
Actual product dimensions may vary by ± 1/16”(2mm).
Please read the entire instructions before installing the range hood.
9
INSTALLATION PREPARATION
PRODUCT DIMENSIONS inches (mm)
Overall height of product with ducting transition added 23” (585)
A
Overall width of ducting transition 22 13/16” (580)
B
Overall depth of ducting transition to wall 11” (280)
C
Outlet diameter 10” (254)
D
Height of transition outlet pipe above range hood 5” (128)
E
Height of transition body above range hood 3 3/4” (95)
F
Width of transition body 21 3/4” (552)
G
Depth of transition body 10 1/16” (256)
H
Distance from back edge of cooktop to transition body 1 1/16” (26)
I
Distance from centre of outlet to wall 6 1/4” (159)
J
IMPORTANT!
Actual product dimensions may vary by ± 1/16”(2mm).
Please read the entire instructions before installing the range hood.
EN
11
INSTALLATION PREPARATION
Infra-red heat lamp and panel kit
If an optional infra-red heat lamp kit was purchased for installation with the range hood, assemble the kit to the range hood prior to installation. See instructions supplied with the kit for assembly to your range hood.
EN
WARNING!
To avoid any electrical shock the installation of the infra-red heat lamp and panel kit should be done by a qualified electrician and before starting the installation of the range hood.
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Electrical requirements
WARNING!
Installation and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
This unit must be grounded/earthed.
This range hood must be connected with copper wire only.
A 120 volt, 60Hz AC-only electrical supply is required on a dedicated 20A branch circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
Wire sizes must conform to the requirements of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition, and all local codes and ordinances.
Wire size and connections must conform to the rating of this appliance.
This appliance should be connected directly to the fuse disconnect (or circuit breaker) through flexible, armored or non-metallic sheathed copper cable. Allow some slack inthe cable so the appliance can be moved if servicing is required.
A cULus listed strain relief or 3/4” (19mm) conduit connector must be provided at eachend of the power supply cable (at the appliance and at the junction box).
WARNING!
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.
Venting requirements
CAUTION!
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside — Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
The range hood can be installed to operate with the exhaust air ducted externally fromthe kitchen.
Use the shortest and straightest duct route possible, for optimal efficiency. Elbowsandtransitions increase noise and reduce air flow efficiency.
For best results:
– In ducted installations with internal blowers use 8” (203mm) round ducting. – For inline blowers use 10” (254mm) round ducting.
Note: This range hood cannot be used in conjunction with a recirculation unit.
Make-up air (not included)
Attention should be given to ensure that any applicable regulations concerning the discharge of exhaust air are fulfilled.
Local building codes may require the use of make-up air systems when using ducted ventilation systems greater than specified cubic feet per minute (CFM) of air movement. The specified CFM varies from locale to locale.
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
16
Using two people lift and hang
!1
the range hood using the keyhole slots (refer to F). Make sure the wood bracket fits into the recess on the back of the range hood.
Level the range hood and tighten
!2
the3/4” (19mm) screws in the keyhole slots.
From inside the range hood, drive
!3
four or six 3/4” (19mm) screws (depending on model) through the holes indicated (refer to G) into the wooden bracket.
Drill a 3/8” (9.5mm) hole through
!4
the center of the holes indicated in H into the wall. Insert two wall plugs into the drilled holes. Tighten the range hood to the wall plugs by installing the 3/4” (19mm) washers onto the screws supplied with the wall plug, then tighten.
Attach the duct to the 10” (254mm)
!5
transition or the 8” (203mm) duct rings and screws (not supplied) and seal with aluminum tape.
EN
F
G
H
Note: For wall installations the optional duct transition should be fitted to the range hood prior to wall mounting. Please refer to ‘Duct transition assembly’ for details.
19
Cabinet mounting installation
The range hood can be installed under a cabinet by supporting the range hood from thetop. For cabinet mounting installation the transition should be mounted after installing the range hood, see ‘Duct transition assembly’ and ‘Product dimensions’ sections. Ifthe transition is used allowance needs to be made in the cabinetry back wallfor easier ducting attachment and sealing.
WARNING!
The cabinet must be of sufficient strength and structurally joined to the wall studs tosupport the weight of this range hood.
IMPORTANT!
It is recommended that the cabinet has a door or service panel that can be easily opened to access the power connection box.
To determine the location for the four
1
screwsthat will secure the range hood tothe cabinet, refer to ‘Product dimensions’ formeasurements of L, M and N. Draw a line to mark distance L along
2
theunderside of your cabinet. At either end of L, draw two lines,
3
oneatdistance M from the wall, the otherone at distance N from the wall. This will give you the 4 positions for thescrew holes. Note: Allow space for the power conduit, and ducting attachment in the cabinetry base.
In the base of the cabinet, drill 1/8” (3mm)
4
holes as marked.
Screw four 3/4” (19mm) screws leaving
5
1/4” (6mm) of the screw exposed to hang the range hood on.
Using two people lift and hang the range
6
hood from the screws through keyslots provided on range hood top (refer to I). Tighten the four screws.
Drill a 3/8” (9.5mm) hole through the center
7
of the holes indicated in H into the wall. Insert two wall plug into the drilled holes. Tighten the range hood to the wall plugs by installing the 3/4” (19mm) washers onto the screws supplied with the wall plug, thentightening.
If using a optional duct transition, attach
8
the10” (254mm) transition now, see ‘Duct transition assembly’ section for details.
Attach the duct to the 10” (254mm) transition
9
or 8” (203mm) duct rings with screws (notsupplied) and seal with aluminum tape.
N
L
M
I
H
20
Wiring diagram
EN
23
MAINTENANCE
Light bulb replacement
IMPORTANT!
Wear gloves to protect against sharp edges.
DO NOT TOUCH the light bulb when in use. They may be hot enough to cause injury.
Note: Replacement bulbs are not covered by warranty.
To replace the light bulb:
Turn off the range hood and allow the light bulb to cool.
Disconnect the power.
To remove the light bulb push up and twist counterclockwise.
Replace with a new 120V, 50W maximum light bulb (or equivalent dimmable LED) lightwith a GU10 base.
Repeat steps for the other light bulbs if needed.
Reconnect power.
If new lights do not operate, ensure the bulbs are inserted correctly before calling aservice representative.
Replacing the infra-red heat lamp (optional accessory)
WARNING!
To avoid any electrical shock the installation of the infra-red heat lamp and panel kit should be done by a qualified electrician and before starting the installation of the range hood.
Optional infra-red heat lamp panel can be ordered separately and mounted into yourrange hood, see the ‘Parts and accessories’ section.
Turn off the range hood and allow the infra-red heat lamp to cool.
Disconnect the power.
Remove the infra-red heat lamp bulb by twisting counter clockwise.
Replace with a new 120V, 175W maximum infra-red bulb with a E26 screw in fitting.
Repeat steps for the other lamp if needed.
Reconnect power.
If new lamps do not operate, ensure the bulbs are inserted correctly before calling aservice representative.
EN
27
Parts
PARTS AND ACCESSORIES
2 x Halogen light bulbs 120V 50W
Filters
117/8” (301mm)
137/8” (352mm)
Infra-red heat lamp 120V 175W
Note: Above are the commonly used spare parts. To purchase these and any other spare parts please refer to your country specific section in the separate service and warranty book.
Accessories
Heat lamp panel with 2x infra-red bulbs (175W each) and 3/4” (19mm) screws (2)
36” heat lamp panel (HIR36) (50080)
48” heat lamp panel (HIR48) (50081)
Duct covers (stainless steel) including 5/16” (8mm) T20 (TORX) machine head screws (6)
30”Duct cover 6” (152mm) high (50092)
36” Duct cover 6” (152mm) high (50076)
48” Duct cover 6” (152mm) high (50078)
30” Duct cover 12” (305mm) high (50093)
36” Duct cover 12” (305mm) high (50077)
48” Duct cover 12” (305mm) high (50079)
Duct transition 10” (254mm) outlet including 5/16” (8mm) T20 (TORX) machine head screws (12) (50129)
28
SERVICE AND WARRANTY
For details of your Manufacturer’s Warranty and contacts for servicing, please refer to your separate service and warranty book provided with your range hood.
Complete and keep for safe reference:
Model
Serial No.
Purchase Date
Purchaser
Dealer
City
State
Zip
Country
EN
29
TABLE DES MATIÈRES
Introduction 33 Consignes de sécurité et mises en garde 34 Informations sur le produit 36 Préparation pour l’installation 38 Instructions d’installation  46 Instructions d’utilisation 54 Nettoyage et entretien 55 Entretien 57 Pièces et accessoires 58 Service et garantie 59
FR
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web fisherpaykel.com ou contacter votre détaillant Fisher&Paykel local.
Enregistrement
Enregistrez votre produit afin que nous puissions vous offrir un service de la meilleure qualité possible.
Pour enregistrer votre produit, visitez notre site Web : fisherpaykel.com
31
INTRODUCTION
Bienvenue dans le monde des appareils Fisher&Paykel. Notre équipe a consacré desmilliers d’heures à la conception, l’ingénierie et la mise à l’essai afin de vous offrir leproduit idéal pour votre maison. Pour plus d’informations, visitez notre site Web; pourune assistance supplémentaire, communiquez avec notre équipe de service à laclientèle.
FR
33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
carneau(cheminée) de l’appareil. Suivez les consignes du fabricant de l’appareilde cuisson ainsi que les normes de sécurité comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que lesnormes locales.
– Au moment de couper ou percer le mur ou le plafond, veillez à ne pas
endommager le câblage électrique ou les conduites qui y sont dissimulés. – Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air vers l’extérieur. – Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air adéquatement, assurez-vous d’évacuer l’air vers l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans les murs, plafonds, greniers, vides sanitaires ou garages. MISE EN GARDE: Pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des conduitsen métal. MISE EN GARDE: Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs. MISE EN GARDE: Pour réduire les risques de feu de graisse sur la cuisinière:
Ne laissez jamais les éléments de surface sans surveillance lors de l’utilisation
deréglages élevés. Les débordements produisent de la fumée et des
déversements de matières grasses qui peuvent s’enflammer. – Chauffez les huiles lentement, à feu doux ou moyen. – Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif ou faites flamber
desaliments (par ex.: crêpes Suzette, cerise jubilé, steak au poivre flambé). – Nettoyez fréquemment les ventilateurs. Ne laissez jamais la graisse s’accumuler
sur le ventilateur ou le filtre. – Utilisez des récipients de taille appropriée. Utilisez toujours des plats de cuisson
adaptés à la taille de l’élément de surface.
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques de blessures en cas de feu de graisse sur lacuisinière, respectez ces consignes*:
Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou
un plateau métallique, puis éteignez le brûleur. Faites attention de ne pas vous
brûler. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, évacuez la pièce et
appelez le service d’incendie.
– Ne prenez jamais un récipient qui est en flammes– vous pourriez vous brûler. – N’utilisez pas de l’eau, ni de linges ou serviettes humides, car cela pourrait
causer une violente explosion de vapeur. – Utilisez un extincteur uniquement si:
– Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et vous savez
vousenservir. – Le feu est peu important et localisé dans la zone où il a commencé. – Vous avez appelé le service d’incendie. – Vous pouvez combattre le feu en ayant le dos tourné vers une sortie.
FR
MISE EN GARDE: Toutes les ouvertures dans le mur et le plancher doivent être scellées aux endroits où la hotte est installée.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
* Tirés des conseils sur la sécurité en matière d’incendie de cuisine de la NFPA.
35
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
# 0 3
P zi rv
8
#10
Po i rive
Informations générales
Veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le après l’installation pour obtenir desréponses aux questions qui peuvent survenir pendant l’utilisation de votre nouvellehotte Fisher&Paykel.
Conservez tous les matériaux d’emballage (boîte, palette, sangles) jusqu’à ce que vousterminiez l’inspection de l’appareil. Inspectez le produit pour vérifier qu’aucun dommage n’a été causé lors de l’expédition. En cas de dommages, communiquez avecle détaillant qui vous a vendu le produit pour signaler les dommages. Fisher&Paykel n’est pas responsable des dommages causés lors de l’expédition.
MISE EN GARDE!
Pour une utilisation résidentielle uniquement.
Pièces incluses avec votre hotte:
PROFESSIONAL RANGE HOOD
H B30 6 HC 36 6 HC 36 12 HCB48 2
HC36 Sh l ) & HC48 ( he ) mode s
HOTTE PROFESSIONNELLE
Mod l s HCB30 6 HCB36 6 CB36 12 HCB 8 2
HC36 ( oqu ) et HC 8 Coq e)
I STA LAT ON GUIDE   USER GU DE
UIDE D NSTA LAT ON / GU DE D’ TI IS TION
US CA
Hotte avec ampoules et anneaux de raccordement de conduit de 8po (203mm) installés (1)
Ventilateur interne, incluant les vis de 3/4po (19mm) (4)
HCB30-6 (1)
HCB36-6 (1)
HCB36-12 (2)
HCB48-12 (2)
HC36/48 (0)
36
Guide d’utilisation (1)
Filtres
HCB30 (2)
HCB36/HC36 (2)
HCB48/HC48 (3)
Cheville murale (2)
Plateaux à graisse
HCB30 (2)
HCB36/HC36 (2)
HCB48/HC48 (3)
PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION
Ensemble de panneau et lampe infrarouge
Si vous avez fait l’acquisition d’un ensemble de lampe infrarouge en option pour l’installation avec la hotte, assemblez l’ensemble avec la hotte avant l’installation. Consultez les instructions fournies avec l’ensemble pour l’assemblage avec votre hotte.
MISE EN GARDE!
Pour éviter toute électrocution, faites installer l’ensemble de panneau et lampe infrarouge par un électricien qualifié avant de commencer l’installation de la hotte.
FR
FR
45
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 
Installation avec montage à l’armoire
Vous pouvez installer la hotte sous une armoire en la fixant par la partie supérieure. Pour l’installation avec montage à l’armoire, la transition doit être fixée après l’installation de la hotte; consultez les sections ‘Assemblage de la transition de conduit’ et ‘Dimensions du produit’. Si la transition est utilisée, vous devez prévoir de l’espace dans le mur arrière de l’armoire pour faciliter la fixation et le scellement du conduit.
MISE EN GARDE!
L’armoire doit être suffisamment solide et reliée structurellement aux montants du mur pour supporter le poids de cette hotte.
IMPORTANT!
Il est recommandé que l’armoire possède une porte ou un panneau pouvant s’ouvrir facilement pour donner accès au boîtier de raccordement d’alimentation.
Pour déterminer l’emplacement des quatre
1
vis qui serviront à fixer la hotte à l’armoire, reportez-vous à ‘Dimensions du produit’ pour les mesures de L, M et N. Tracez une ligne pour marquer la distance L
2
le long du dessous de votre armoire. À une extrémité ou l’autre de L, tracez
3
deux lignes, l’une à la distance du mur, l’autre à la distance du mur. Cela vous donnera les 4positions pour les trous de vis. Remarque: Laissez un espace pour le conduit d’alimentation électrique et la fixation du conduit dans la base de l’armoire.
Dans la base de l’armoire, percez des trous
4
de 1/8po (3mm) aux endroits marqués.
Vissez quatre vis de 3/4po (19mm) en
5
laissant dépasser 1/4po (6mm) de la vis pour suspendre la hotte.
Avec l’aide d’une deuxième personne,
6
soulevez et suspendez la hotte par les vis en utilisant les encoches en trou de serrure sur le dessus de la hotte (reportez-vous à I). Serrez les quatre vis.
Percez dans le mur un trou de 3/8po
7
(9,5mm) au centre des trous indiqués dans G. Insérez deux chevilles murales dans les trous percés. Fixez la hotte aux chevilles murales en installant les rondelles de 3/4po (19mm) sur les vis fournies avec les chevilles murales, pour ensuite les serrer.
Si vous utilisez une transition de conduit
8
optionnelle, fixez la transition de 10po (254mm) maintenant; consultez la section ‘Assemblage de la transition de conduit’ pour plus de détails.
Fixez le conduit à la transition de 10po
9
(254mm) ou aux anneaux de conduit de 8po (203mm) avec les vis (non fournies), puis scellez à l’aide de ruban d’aluminium.
50
M
à partir
N
à partir
N
L
M
I
H
Schéma de câblage
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FR
53
ENTRETIEN
Remplacement de l’ampoule
IMPORTANT!
Portez des gants pour vous protéger des rebords tranchants.
NE TOUCHEZ PAS à l’ampoule pendant l’utilisation. Elle pourrait être suffisamment chaude pour causer des blessures.
Remarque: Les ampoules de rechange ne sont pas couvertes par la garantie.
Pour remplacer l’ampoule:
Éteignez la hotte et laissez refroidir l’ampoule.
Déconnectez l’alimentation.
Pour retirer l’ampoule, poussez vers le haut et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Remplacez-la par une nouvelle ampoule de 120V, 50W maximum (ou DEL équivalente à gradation) avec une base GU10.
Répétez les étapes pour les autres ampoules, si nécessaire.
Reconnectez l’alimentation.
Si les nouvelles ampoules ne fonctionnent pas, assurez-vous que les ampoules sont insérées correctement avant d’appeler un représentant de service.
Remplacement de la lampe infrarouge (accessoire en option)
MISE EN GARDE!
Pour éviter toute électrocution, faites installer l’ensemble de panneau et lampe infrarouge par un électricien qualifié avant de commencer l’installation de la hotte.
FR
Le panneau de lampe infrarouge en option peut être commandé séparément et fixé sur votre hotte; consultez la section ‘Pièces et accessoires’.
Éteignez la hotte et laissez refroidir la lampe infrarouge.
Déconnectez l’alimentation.
Retirez l’ampoule de la lampe infrarouge en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Remplacez-la par une nouvelle ampoule infrarouge 120V, 175W maximum avec raccord vissé E26.
Répétez les étapes pour l’autre lampe, si nécessaire.
Reconnectez l’alimentation.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, assurez-vous que les ampoules sont insérées correctement avant d’appeler un représentant de service.
57
Pièces
PIÈCES ET ACCESSOIRES
2ampoules halogènes 120V 50W
Filtres
117/8po (301mm)
137/8po (352mm)
Lampe infrarouge 120V 175W
Remarque: Les pièces détachées ci-dessus sont couramment utilisées. Pour acheter cespièces et toute autre pièces de rechange, veuillez consulter la section de votre pays dans le manuel de service et de garantie séparé.
Accessoires
Panneau de lampe infrarouge avec 2ampoules infrarouges (175W chacune) et vis de 3/4po (19mm) (2)
Panneau de lampe infrarouge de 36po (HIR36) (50080)
Panneau de lampe infrarouge de 48po (HIR48) (50081)
Panneaux de recouvrement de conduit (acierinoxydable) incluant des vis à métaux T20(TORX) de 5/16po (8mm) (6)
Panneau de recouvrement de conduit de 30po, hauteur de 6po (152mm) (50092)
Panneau de recouvrement de conduit de 36po, hauteur de 6po (152mm) (50076)
Panneau de recouvrement de conduit de 48po, hauteur de 6po (152mm) (50078)
Panneau de recouvrement de conduit de 30po, hauteur de 12po (305mm) (50093)
Panneau de recouvrement de conduit de 36po, hauteur de 12po (305mm) (50077)
Panneau de recouvrement de conduit de 48po, hauteur de 12po (305mm) (50079)
Transition de conduit avec sortie de 10po (254mm) incluant des vis à métaux T20 (TORX) de 5/16po (8mm) (12) (50129)
58
SERVICE ET GARANTIE
Pour plus de détails sur la garantie du fabricant et les coordonnées pour le service, veuillez vous reporter au manuel d’entretien et de garantie distinct, fourni avec votre hotte.
Remplir et conserver pour référence ultérieure:
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Détaillant
Ville
État/Province
Code postal
Pays
FR
59
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2018. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly
Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce
describes the product currently available.
© Fisher & Paykel Appliances 2018. Tous droits réservés.
livret décrit le produit actuellement disponible.
US CA
104907C 04.18
Loading...