Fisher Valvole di controllo HP e HPA Fisher (Fisher HP and HPA Control Valves) (Italian) Manuals & Guides [it]

Page 1
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Valvole di controllo HP e HPA Fisher
Sommario
Introduzione 1......................................
Scopo del manuale 1................................
Descrizione 3......................................
Specifiche 3.......................................
Installazione 7......................................
Manutenzione 8.....................................
Lubrificazione della baderna 10.......................
Manutenzione della baderna 10......................
Aggiunta di anelli di guarnizione 13...............
Sostituzione della baderna 13....................
Rimozione del trim 17...............................
Configurazioni diverse dal trim TSO 18.............
Trim TSO 18...................................
Manutenzione dell'otturatore della valvola 19...........
Lappatura delle sedi 20..............................
Sostituzione del trim 24.............................
HPD da 2 a 6 pollici (lungo), HPT (lungo) e
HPAD e HPAT CL1500 da 2 a 8 pollici 24.........
Configurazioni HPD da 8 a 14 pollici, HPT 26........
HPD (corto) da 3 a 6 pollici, HPT (corto),
HPS (corto) e HPAD, HPAT CL2500
da 6 a 8 pollici 29............................
Aggiornamento: installazione del trim C-seal 31.........
Sostituzione del trim C-seal installato 35...............
Rimozione del trim (modelli C-seal) 35.............
Lappatura delle sedi metalliche
(modelli C-seal) 36...........................
Rilavorazione delle sedi metalliche
(modelli C-seal) 36...........................
Sostituzione del trim (modelli C-seal) 37...........
Sostituzione del trim Bore Seal installato 39.............
Rimozione del trim (modelli Bore Seal) 39..........
Sostituzione del trim (modelli Bore Seal) 39.........
Figura 1. Valvola HP con attuatore 667 e posizionatore digitale per valvole FIELDVUE DVC6200
X0183-1
Ordinazione dei pezzi 42..............................
Kit dei pezzi 42......................................
Elenco pezzi 62......................................
Introduzione
Scopo del manuale
Il presente Manuale di istruzioni contiene informazioni relative all'installazione, la manutenzione e i componenti per le valvole HP da 1 a 12 pollici CL900 e CL1500; HP da 1 a 14 pollici CL2500; HPA da 1 a 8 pollici CL900 e CL1500; HPA da 1, 2, 6, 8 e 12 pollici CL2500 e HPD e HPT CL3200 da 8 a 12 pollici. Per le istruzioni relative agli attuatori, ai posizionatori e agli accessori, fare riferimento ai relativi manuali.
Prima di installare, azionare o effettuare la manutenzione delle valvole serie HP è necessario ricevere un addestramento completo e qualificato per quanto riguarda la manutenzione, il funzionamento e l'installazione di valvole, attuatori e accessori. Per evitare infortuni o danni, è fondamentale leggere attentamente e comprendere il
contenuto del presente manuale e seguirne tutte le indicazioni, inclusi tutti i messaggi di avvertenza e di attenzione relativi alla sicurezza. In caso di domande relative alle presenti istruzioni, prima di procedere contattare
l'ufficio vendite Emerson MR0175-2002 e MR0103.
www.Fisher.com
. Se non altrimenti specificato, tutti i riferimenti NACE corrispondono a NACE
Page 2
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Tabella 1. Specifiche
Stili e classi delle connessioni
Flangiate: conformi a CL900, CL1500 e CL2500 secondo ASME B16.34
A tasca a saldare: conformi a CL900, CL1500 e CL2500 secondo ASME B16.34
Saldatura di testa: conformi a CL900, CL1500, CL2500 e il valore nominale intermedio CL3200 secondo ASME B16.34
Consultare inoltre la Tabella 2
Classe di tenuta
Fare riferimento alla tabella 3
Trim C-seal: alta temperatura, Classe V Trim Bore Seal: alta temperatura, Classe V Trim TSO (chiusura a tenuta stagna): consultare le
Tabella 4 e 5
(1,2,3,4)
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Gabbia standard con otturatore Micro-Flat: (solo HPAS):
J lineare
Gabbia Cavitrol
J lineare
Gabbie speciali: sono disponibili gabbie speciali caratterizzate. Contattare l'ufficio vendite Emerson
Direzione del flusso
Gabbia standard
J HPD e HPAD: flusso normalmente in basso J HPS e HPAS: flusso normalmente in alto J HPAS Micro-Flat: flusso in basso J HPT e HPAT: flusso normalmente in basso J HPS e HPAS Micro-Form: solo flusso in alto
Gabbia Cavitrol III: flusso in basso Gabbia Whisper Trim III o WhisperFlo: flusso in alto
III, Whisper Trim III o WhisperFlo:
locale.
(5)
Caratteristiche del flusso
Gabbia standard: J ugual percentuale, J ugual percentuale modificata o J lineare
Gabbia standard con otturatore Micro-Form: (solo HPS e HPAS): J ugual percentuale o J ugual percentuale
modificata
Gabbia standard con otturatore Micro-Flute: (solo HPS e HPAS): J ugual percentuale
1. Sono in genere disponibili classi e connessioni EN (o altri); a questo scopo contattare l'ufficio vendite Emerson.
2. Le valvole a globo CL900 e CL1500 sono identiche per le valvole da 1 e 2 pollici. Le valvole a globo CL900 e CL1500 per le valvole da 3, 4, 6, 8, 10 e 12 pollici, tuttavia, non sono identiche.
3. La misura dalla linea mediana alla faccia per le valvole HPA da 1 e 2 pollici di classe CL2500 non risulta conforme ad ANSI/ISA S75.12.
4. I limiti di pressione/temperatura indicati nel presente manuale e tutti gli standard applicabili non devono essere superati.
5. Le valvole HPS e HPAS possono essere usate con flusso in basso esclusivamente per servizio on-off o quando limitate ulteriormente dal design del trim. Le valvole HPAS possono essere usate con flusso in basso per servizio erosivo.
Pesi approssimativi (gruppi corpo valvola e cappello)
Consultare la Tabella 2
Specifiche supplementari
Per le specifiche relative ai materiali, ai valori della corsa dell'otturatore della valvola, nonché al diametro di passaggio, del castello e dello stelo, fare riferimento all'elenco pezzi
2
Page 3
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Descrizione
Le valvole a globo e ad angolo HP ad alta pressione (figura 1) sono dotate di sedi metalliche, guida della gabbia, quick-change trim e otturatore ad azione "push-down-to-close". Le valvole HPD, HPAD, HPT e HPAT utilizzano tappi per valvole bilanciati. Le valvole HPS e HPAS hanno otturatori della valvola non bilanciati. Per garantire la tenuta fra la gabbia e l'otturatore della valvola bilanciato, le valvole HPD e HPAD usano fasce elastiche, mentre le valvole HPT e HPAT sono dotate di un anello di tenuta a pressione. Negli otturatori delle valvole HPD, HPAD, HPS, HPAS, HPT e HPAT è possibile usare la gabbia Whisper Trim o WhisperFlo. Una gabbia Cavitrol III può essere usata con un otturatore della valvola HPS, HPAS, HPT o HPAT.
Sono disponibili trim C-Seal o Bore Seal per le valvole HPD e HPAD.
Grazie al trim C-seal e al trim Bore Seal, una valvola bilanciata può ottenere una tenuta di Classe V per alta temperatura. Poiché la tenuta è composta da metallo (lega di nichel N07718) e non da un elastomero, le valvole dotate di trim C-seal o di trim Bore Seal possono essere usate in processi con temperatura del fluido fino a 593 °C (1100 °F), a patto che non vengano superati gli altri limiti per il materiale.
Le valvole a globo della serie HP sono disponibili con design da faccia a faccia corto (corto) e lungo (lungo), a seconda delle dimensioni e della classe di pressione.
Specifiche
Le specifiche per le valvole della serie HP sono riportate dalla Tabella 1 alla Tabella 7.
Servizi educativi
Per informazioni sui corsi disponibili per le valvole HP e HPA Fisher e per un'ampia gamma di altri prodotti, rivolgersi a:
Emerson Automation Solutions Educational Services - Registration Telefono: +1-641-754-3771 o 1-800-338-8158 E-mail: education@emerson.com emerson.com/fishervalvetraining
3
Page 4
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Tabella 2. Pesi approssimativi (gruppi valvola e cappello)
TIPO DI VALVOLA
Valvole a globo
Valvole ad angolo
1. Per CL2500 è disponibile solo SWE.
2. (Lungo) indica lo standard di settore da faccia a faccia lungo. (Corto) indica lo standard di settore da faccia a faccia corto.
DIMENSIONI
VALVOLA,
POLLICI
1
1-1/2 x 2 CL2500 - - - 34 - - - 76
2
3
(2)
4 (lungo)
(2)
4 (corto)
(2)
6 (lungo)
(2)
6 (corto)
8
10
12
14 CL2500 - - - 2297 - - - 5064
1
2
3 CL1500 123 78 272 173 4 CL1500 181 117 399 258
6
8
12 CL2500 2471 1660 5448 3660
PRESSIONE NOMINALE
CL900 e 1500 42 38 93 85
CL2500 45 34 100 76
CL900 e 1500 72 52 158 115
CL2500 104 74 229 164
CL900 125 - - - 276 - - ­CL1500 129 97 284 213 CL2500 228 163 502 358
CL900 230 - - - 507 - - ­CL1500 249 201 548 444
CL900 167 136 368 - - ­CL1500 194 162 428 444 CL2500 321 206 708 444
CL900 511 - - - 1127 - - ­CL1500 557 455 1228 1003
CL900 317 227 699 500 CL1500 575 269 1268 593 CL2500 757 481 1669 1060
CL900 720 510 1587 1124 CL1500 930 640 2050 1411 CL2500 1630 1050 3594 2315 CL3200 - - - 1460 - - - 3219
CL900 1030 750 2271 1653 CL1500 1490 1010 3285 2227 CL2500 2560 1550 5644 3417 CL3200 - - - 2200 - - - 4850
CL900 1340 940 2954 2072 CL1500 1950 1250 4299 2756 CL2500 3380 2000 7452 4409 CL3200 - - - 2950 - - - 6504
CL900 e 1500 40 36 88 80
CL2500 - - - 72
CL900 e 1500 69 50 153 110
CL2500 - - - 109
CL1500 357 202 788 445 CL2500 658 325 1451 716 CL1500 648 405 1428 893 CL2500 971 663 2141 1462
CHILOGRAMMI LIBBRE
FLG SWE, BWE FLG SWE, BWE
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
(1)
(1)
- - - 160
- - - 240
(1)
(1)
4
Page 5
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Tabella 3. Classi di tenuta in conformità ad ANSI/FCI 70-2 e IEC 60534-4
Design della valvola Diametro di passaggio, mm (in.) Classe di tenuta ANSI/FCI e IEC
57,15 (2,25) e inferiore II
HPD, HPAD
Dimensione della
valvola, pollici
HPD HPAD
3 4 73 (2,875)
HPD, HPAD
con trim C-seal
(2)
HPD
con trim Bore Seal
1. Per tutte le applicazioni di acqua di alimentazione di caldaie è richiesto il PEEK (polietere etere chetone).
2. I trim 263, 2635, 264, 2645, 265 e 2655 non sono disponibili nel tipo Bore Seal.
(2)
, HPAD
HPS, HPAS, HPT, HPAT Tutti
HPS e HPT con TSO
(chiusura a tenuta stagna)
HPT e HPAT con anelli
antiestruzione in PEEK
4 6
6 8
Dimensione della
valvola, pollici
HPD HPAD
8 - - -
10 - - -
12 12
14 - - - 215,9 (8,5)
(1)
Diametro di passaggio, mm (in.) Stile della gabbia Classe di tenuta ANSI/FCI e IEC
73 (2,875) Lineare (Whisper III, D3)
92,1 (3,625)
111,1 (4,375) Lineare (Whisper III, D3)
136,5 (5,375)
Diametro di passaggio,
139,7 (5,5)
165,1 (6,5)
165,1 (6,5) 190,5 (7,5)
Consultare la Tabella 4 e 5 Consultare la Tabella 4 e 5
Da 47,6 (1,875) a 215,9 (8,5) Tutti
Da 58,7 (2,3125) a 105,9 (4,17)
111,1 (4,375) e superiore
mm (in.)
152,4 (6)
177,8 (7)
203,2 (8)
Ugual %, ugual % modificata,
lineare (gabbia standard),
lineare (Whisper III, A1, B1)
Ugual %, ugual % modificata,
lineare (gabbia standard),
lineare (Whisper III A1, B3, C3)
Ugual %, ugual % modificata,
lineare (gabbia standard),
lineare (Whisper III A1, B3, C3)
Stile della gabbia Classe di tenuta ANSI/FCI e IEC
Ugual %, lineare (gabbia standard),
Whisper III, Cavitrol III
Cavitrol III e Micro-Flat V - Standard
Micro-Form, Micro-Flute, ugual %, ugual
% modificata, lineare, Whisper III
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
II - Standard
III - Opzionale
III - Standard
IV - Opzionale
V - Standard
Fino a 593 _C (1.100 _F)
(per diametri di passaggio da
73 mm [2,875 in.] a 136,5 mm [5,375 in.]
con trim C-seal opzionale)
(per diametri di passaggio da
73 mm [2,875 in.] a 136,5 mm [5,375 in.])
Fino a 593 _C (1.100 _F)
(per diametri di passaggio da
139,7 mm [5,5 in.] a 215,9 mm [8,5 in.]
con trim Bore-Seal opzionale)
TSO non è una classe di tenuta
Le valvole con trim TSO vengono collaudate
in fabbrica in base a un requisito Fisher più
severo, cioè l'assenza totale di perdite al
momento della spedizione.
Il mezzo usato per la prova è l'acqua.
Specificare il
La procedura di prova è la procedura B per
V - Standard (fino a 316 °C [600 °F])
IV - Opzionale (per diametri di passaggio da
47,6 mm [1,875 in.] a
IV - Opzionale
V - Standard
IV - Standard
V - Opzionale
TSO - Opzionale
ANSI/FCI o IEC.
P di servizio al momento
dell'ordinazione.
ANSI/FCI Classe V
203,2 mm [8 in.])
5
Page 6
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Tabella 4. Classe di tenuta TSO (chiusura a tenuta stagna) in conformità ad ANSI/FCI 70-2 e IEC 60534-4
Classe di tenuta Perdita massima Fluido di prova Pressione di prova Classe di tenuta
TSO (chiusura a tenuta
stagna)
1. Non disponibile per HPD e HPT da 8 a 12 pollici.
2. Specificare ΔP di servizio al momento dell'ordinazione.
Tabella 5. Disponibilità TSO (chiusura a tenuta stagna)
DESIGN DELLA VALVOLA CONFIGURAZIONE CLASSE DI TENUTA
HPS, HPT Trim standard o Cavitrol III. Sede morbida protetta sostituibile TSO - Standard
1. Non disponibile per HPD e HPT da 8 a 12 pollici.
Le valvole con trim TSO vengono collaudate in fabbrica in base a un requisito della Emerson più severo, per verificare che non vi sia alcuna perdita al momento della spedizione.
Acqua
(1)
(2)
ΔP
servizio
di
(1)
Tabella 6. Coppie di serraggio consigliate per i dadi della flangia del premistoppa (baderna in grafite non live-loaded)
DIAMETRO STELO
mm in. Min. Max. Min. Max.
12,7 1/2 CL900 12 18 9 13 12,7 1/2 CL1500 15 22 11 16 12,7 1/2 CL2500 18 24 13 18 19,1 3/4 CL900 27 41 20 30 19,1 3/4 CL1500 34 50 25 37 19,1 3/4 CL2500 41 61 30 45 25,4 1 CL900 42 62 31 46 25,4 1 CL1500 52 77 38 57 25,4 1 CL2500 61 91 45 67 31,8 1-1/4 CL900 56 83 41 61 31,8 1-1/4 CL1500 68 102 50 75 31,8 1‐1/4 CL2500 31,8 1‐1/4 50,8 2 50,8 2 50,8 2
1. Per le classi intermedie, usare la stessa coppia della classe standard immediatamente inferiore.
CLASSE CORPO
(1)
VALVOLA
81 122 60 90 CL3200 81 122 60 90 CL1500 98 146 72 108 CL2500 115 170 85 125 CL3200 115 170 85 125
N·m lb-ft
COPPIA DI SERRAGGIO
V
Tabella 7. Coppia di serraggio per i bulloni tra corpo valvola e cappello con lubrificante antigrippaggio
COPPIA
DIMENSIONE PRIGIONIERO
3/4
7/8 370 275 1‐1/8 710 525 1‐1/4 940 695 1‐3/8 1-1/2 1650 1220 1‐5/8 2130 1570 1‐3/4 2670 1970
2 4030 2970 2‐1/4 2-1/2
1. Per altri materiali, rivolgersi all'ufficio vendite Emerson per le coppie di serraggio consigliate.
Prigionieri B7, B16, B8M2, BD, S20910, N07718 e 660 Prigionieri B7, B16, B8M2, BD, S20910, N07718 e 660
6
N m lbf-ft
260 190
1270 935
5780 4260 7990 5890
(1)
Page 7
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Installazione
AVVERTENZA
Per evitare infortuni, indossare sempre guanti, indumenti e occhiali di protezione durante qualsiasi intervento di installazione.
Se il gruppo della valvola è installato in un sito ove le condizioni di servizio possono superare i limiti indicati nella Tabella 1 o nelle apposite targhette dati, si possono verificare infortuni o danni dovuti a improvvisi scarichi di pressione. Per evitare danni o infortuni, usare una valvola di sfiato come dispositivo di protezione per sovrapressione in conformità ai requisiti governativi o ai codici industriali approvati e alle norme di buona tecnica.
Contattare l'ingegnere di processo o l'ingegnere della sicurezza per ulteriori informazioni sulle misure di sicurezza da adottare per la protezione contro il fluido di processo.
Se l'installazione viene effettuata nell'ambito di un'applicazione esistente, fare riferimento all'AVVERTENZA all'inizio della sezione Manutenzione, nel presente manuale.
AVVERTENZA
Alcune flange del cappello presentano un foro maschiato che viene creato durante la produzione per maneggiare il cappello. Non usare questo foro per sollevare il gruppo della valvola, poiché ciò potrebbe causare infortuni.
AVVERTENZA
Al momento dell'ordinazione, la configurazione e i materiali di costruzione della valvola vengono selezionati in conformità a temperature e pressioni, cadute di pressione e a condizioni controllate del fluido specifiche. Poiché alcune combinazioni dei materiali del corpo/trim hanno campi di temperatura e caduta di pressione limitati, non utilizzare la valvola in condizioni diverse senza avere prima consultato l'ufficio vendite Emerson
1. Prima di installare la valvola, verificare che la cavità del corpo valvola non contenga corpi estranei.
2. Prima di installare la valvola, pulire tutti i tubi per rimuovere incrostazioni, residui di saldatura e altri corpi estranei.
Nota
Se il corpo valvola da installare è dotato di piccoli passaggi del flusso interni, come nel caso delle gabbie Whisper Trim III, WhisperFlo o Cavitrol III, può essere consigliabile installare un filtro a monte per impedire il depositarsi di particelle in questi passaggi. Questa misura è particolarmente necessaria se non è possibile pulire a fondo il tubo o se il fluido non è pulito.
3. Il flusso che passa attraverso la valvola deve procedere nella direzione indicata dalla freccia stampigliata o fissata al corpo valvola.
.
Nota
Le valvole HPD e HPT da 8 a 14 pollici CL900, CL1500, CL2500 e CL3200 dispongono di una paletta di flusso nel passaggio del flusso inferiore. Questa è fondamentale per il corretto funzionamento della valvola e non rappresenta un difetto.
7
Page 8
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
ATTENZIONE
A seconda dei materiali del corpo valvola, può essere necessario un trattamento termico post-saldatura. Il trattamento termico post-saldatura può danneggiare i pezzi interni in elastomero, in plastica e in metallo. Si può verificare anche l'allentamento di pezzi accoppiati alla pressa o di collegamenti filettati. Normalmente, se deve essere effettuato il trattamento termico postsaldatura, è necessario rimuovere tutti i componenti del trim. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'ufficio vendite Emerson
4. Usare pratiche di saldatura e tubazioni approvate per l'installazione della valvola nel tubo. Per corpi valvola flangiati, usare una guarnizione adeguata tra il corpo valvola e le flange del tubo.
5. Qualora non fosse possibile interrompere il flusso durante la manutenzione, installare una valvola di bypass a tre vie intorno alla valvola.
6. Se l'attuatore e la valvola vengono inviati separatamente, fare riferimento alla procedura di montaggio riportata nel manuale di istruzioni dell'attuatore in uso.
7. Se la valvola è stata inviata senza baderna installata nel premistoppa, installare la baderna prima di mettere in funzione la valvola (fare riferimento alle istruzioni incluse nella procedura di manutenzione della baderna).
.
AVVERTENZA
Le perdite dalla baderna possono essere causa di infortuni. La baderna della valvola viene serrata prima della spedizione, tuttavia, per essere conforme a specifiche condizioni di servizio potrebbe essere necessario effettuarne di nuovo la regolazione.
Le valvole dotate di baderna live-loaded ENVIRO-SEAL o di baderna live-loaded HIGH‐SEAL ULF non richiedono la regolazione iniziale. Per le istruzioni relative alle baderne, consultare i manuali di istruzioni Sistema di baderne ENVIRO-SEAL per valvole con stelo saliente (D101642X012 convertire l'attuale configurazione della baderna a una baderna del tipo ENVIRO-SEAL, fare riferimento ai kit di aggiornamento elencati nella sottosezione Kit dei pezzi nella parte finale del manuale.
) o Sistema di baderne live-loaded HIGH-SEAL ULF (D101453X012) (se pertinenti). Se si desidera
Manutenzione
I componenti delle valvole sono soggetti a normale usura e devono essere controllati e, se necessario, sostituiti. La frequenza dei controlli e degli interventi manutentivi dipende dalla complessità delle condizioni di servizio. Questa sezione contiene le istruzioni per la lubrificazione e la manutenzione della baderna e la manutenzione del trim. Tutti gli interventi di manutenzione devono essere effettuati con la valvola nella linea.
AVVERTENZA
Lo scarico improvviso della pressione o il fluido di processo non controllato possono causare danni e infortuni. Prima di smontare l'unità:
D Non rimuovere l'attuatore dalla valvola con la valvola sotto pressione. D Indossare sempre guanti, indumenti e occhiali di protezione durante qualsiasi intervento di manutenzione, in modo da
evitare infortuni.
D Scollegare tutte le linee in funzione che inviano pressione, alimentazione o un segnale di controllo all'attuatore.
Assicurarsi che l'attuatore non sia in grado di aprire o chiudere improvvisamente la valvola.
D Usare le valvole di bypass o interrompere completamente il processo in modo da isolare la valvola dalla pressione di
processo. Scaricare la pressione di processo su entrambi i lati della valvola. Scaricare il fluido di processo da entrambi i lati della valvola.
D Sfiatare la pressione di carica dell'attuatore elettrico e scaricare la precompressione della molla dell'attuatore. D Per essere certi che durante lo svolgimento degli interventi sull'apparecchiatura le misure di sicurezza descritte
precedentemente vengano rispettate, applicare le adeguate procedure di bloccaggio.
D Il premistoppa della valvola può contenere fluidi di processo pressurizzati, anche se la valvola è stata rimossa dalla
tubazione. Quando gli anelli di guarnizione o la bulloneria della baderna vengono rimossi, o quando il tappo filettato del
premistoppa viene allentato, si possono verificare fughe dei fluidi di processo pressurizzati.
8
Page 9
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
D Contattare l'ingegnere di processo o l'ingegnere della sicurezza per ulteriori informazioni sulle misure di sicurezza da
adottare per la protezione contro il fluido di processo.
Nota
Le valvole serie HP sono dotate di guarnizioni a spirale che vengono pressate per mantenere la tenuta. Le guarnizioni a spirale non devono essere riutilizzate. Ogni volta che una tenuta viene alterata in seguito alla rimozione o allo spostamento di componenti guarniti, installare una nuova guarnizione durante la fase di riassemblaggio. In questo modo è possibile garantire una buona tenuta della guarnizione.
ATTENZIONE
Le guarnizioni a spirale sono componenti altamente tecnologici. L'uso di pezzi di ricambio non originali può provocare danni alle valvole.
Figura 2. Lubrificatore e lubrificatore/valvola di isolamento
31
LUBRIFICATORE
31
10A9421-A AJ5428-D A0832-2
LUBRIFICATORE/VALVOLA DI ISOLAMENTO
Nota
Se sulla valvola è installata una baderna live-loaded ENVIRO-SEAL (Figura 4), consultare il manuale di istruzioni Sistema di baderne ENVIRO-SEAL per valvole con stelo saliente (D101642X012
) per le istruzioni relative alle baderne.
Se sulla valvola è installata una baderna live-loaded HIGH‐SEAL ULF (Figura 4), consultare il manuale di istruzioni Sistema di baderne live-loaded HIGH‐SEAL ULF (D101453X012
) per le istruzioni relative alle baderne.
9
Page 10
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Lubrificazione della baderna
ATTENZIONE
Non lubrificare la guarnizione in grafite. La guarnizione in grafite è auto-lubrificata. Un'ulteriore lubrificazione potrebbe comportare un movimento di contrazione-strisciamento della valvola.
Nota
Per evitare la disgregazione del lubrificante ad alte temperature, non lubrificare baderne usate in processi la cui temperatura è superiore a 260 _C (500 _F).
AVVERTENZA
Non lubrificare i componenti usati in applicazioni con ossigeno o se il lubrificante non è compatibile con il fluido di processo. L'uso di qualsiasi olio/ossigeno, causando danni e infortuni.
Se per le baderne in PTFE/composte, o per altre baderne che richiedono lubrificazione, è disponibile un lubrificatore o un gruppo lubrificatore/valvola di isolamento (Figura 2), questo va installato al posto del tappo filettato (Rif. 31, Figura 22, 23, 24, 26, 29 o 31). Usare un lubrificante a base di silicone di buona qualità. Non lubrificare baderne usate in applicazioni con ossigeno o in processi la cui temperatura è superiore a 260 _C (500 _F). Per usare il lubrificatore, girare la vite in senso orario in modo da forzare il lubrificante all'interno del premistoppa. Il gruppo lubrificatore/valvola di isolamento funziona in modo analogo, salvo il fatto che la valvola di isolamento deve essere prima aperta e quindi chiusa dopo la lubrificazione.
lubrificante può provocare un'esplosione improvvisa del fluido a causa della miscela
Manutenzione della baderna
Se si verificano perdite dalla baderna a V in PTFE caricata a molla mostrata nella Figura 3, serrare i dadi a colletto (Rif. 21, Figura 22, 23, 24, 26, 29 o 31) finché lo spallamento sul premistoppa (Rif. 28, Figura 22, 23, 24, 26, 29 o 31) non fa battuta contro il cappello (Rif. 18, Figura 22, 23, 24, 26, 29 o 31). Se le perdite continuano, sostituire la baderna seguendo le fasi numerate della procedura di sostituzione della baderna.
Se si verificano perdite da una baderna diversa dalla baderna a V in PTFE caricata a molla, cercare innanzitutto di limitare la perdita e creare una tenuta dello stelo serrando i dadi a colletto della baderna (Rif. 21, Figura 22, 23, 24, 26, 29 o 31) a una coppia di serraggio non inferiore al valore minimo consigliato nella Tabella 6. Tuttavia, non superare il valore massimo indicato nella Tabella 6 per non rischiare di creare una frizione eccessiva. Se le perdite continuano, sostituire la baderna seguendo le fasi numerate della procedura di sostituzione della baderna.
Se la baderna è relativamente nuova e ben stretta attorno allo stelo dell'otturatore della valvola, e se il serraggio dei dadi della flangia del premistoppa non ha eliminato la perdita, è possibile che lo stelo della valvola sia usurato o scheggiato e che pertanto non sia possibile creare una tenuta. Per ottenere una buona tenuta della guarnizione è particolarmente importante la finitura della superficie dello stelo di una valvola nuova. Se si trova in corrispondenza del diametro esterno della baderna, la perdita potrebbe essere stata causata da una scheggiatura o da un graffio sulla parete del premistoppa. Nel corso della sostituzione della baderna seguendo la relativa procedura, verificare che lo stelo dell'otturatore della valvola e la parete del premistoppa non presentino scheggiature o graffi.
10
Page 11
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Figura 3. Disposizione della baderna
12A8160-A
BADERNA A V IN
PTFE SINGOLA
ECCENTRICO SUPERIORE (Rif. 27)
PREMISTOPPA (Rif. 28)
ADATTATORE FEMMINA (Rif. 35)
ANELLO A V (Rif. 23)
ADATTATORE MASCHIO (Rif. 34)
GUARNIZIONE AD H (Rif. 24)
}
ECCENTRICO SUPERIORE (Rif. 27)
PREMISTOPPA (Rif. 28)
ADATTATORE FEMMINA (Rif. 35)
ANELLO A V (Rif. 23)
ADATTATORE MASCHIO (Rif. 34)
RONDELLA (Rif. 25)
MOLLA (Rif. 24)
ANELLO DI GUARNIZIONE (Rif. 26)
ECCENTRICO INFERIORE (Rif. 33)
Rif. 22
1
}
Rif. 22
1
14A3412-C
BADERNA A NASTRO DI GRAFITE
E A FILO DI GRAFITE SINGOLA
PREMISTOPPA (Rif. 28)
ANELLO DI GUARNIZIONE A NASTRO DI GRAFITE (Rif. 23)
ANELLO DI GUARNIZIONE A FILO DI GRAFITE (23)
2
GUARNIZIONE AD H (Rif. 24)
PREMISTOPPA (Rif. 28)
ANELLO DI GUARNIZIONE A NASTRO DI GRAFITE (Rif. 23)
ANELLO DI GUARNIZIONE A FILO DI GRAFITE (Rif. 23)
2
GUARNIZIONE AD H (Rif. 24)
ANELLO DI GUARNIZIONE (Rif. 26)
ECCENTRICO SUPERIORE (Rif. 27)
PREMISTOPPA (Rif. 28)
ANELLO DI GUARNIZIONE (Rif. 23)
GUARNIZIONE AD H (Rif. 24)
ANELLO DI GUARNIZIONE (Rif. 26)
12A7839-A foglio 1
BADERNA A V IN
ECCENTRICO INFERIORE (Rif. 33)
PTFE DOPPIA
NOTE:
1
RONDELLE DI ZINCO SACRIFICALI DI SPESSORE PARI A 0,102 mm (0.004 in.); USARNE SOLO UNA SOTTO CIASCUN ANELLO A NASTRO DI GRAFITE. HA L'ASPETTO DI UNA BADERNA INTESSUTA O INTRECCIATA.
2
C0747-1
1
14A3414-C
BADERNA A NASTRO DI GRAFITE
E A FILO DI GRAFITE DOPPIA
ANELLO DI GUARNIZIONE (Rif. 26)
12A8163-A
BADERNA IN PTFE/
COMPOSTA DOPPIA
ANELLO DI GUARNIZIONE (Rif. 26)
11
Page 12
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Figura 4. Baderna live-loaded
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
39B4153-A
PRIGIONIERO (Rif. 200)
DADO ESAGONALE (Rif. 212)
FLANGIA DEL PREMISTOPPA (Rif. 201)
ANELLO DI GUARNIZIONE (Rif. 209)
Sistema tipico di baderna HIGH-SEAL con
baderna in grafite ULF
GRUPPO PACCO
DELLA MOLLA
BOCCOLA GUIDA
DELLA BADERNA
(Rif. 217)
(Rif. 207)
RONDELLE
(Rif. 214)
DADO ESAGONALE (Rif. 212)
FLANGIA DEL PREMISTOPPA (Rif. 201)
ANELLO ANTI ESTRUSIONE (Rif. 214)
ECCENTRICO INFERIORE (Rif. 218)
A6297-1
200
212
201
215
PRIGIONIERO (Rif. 200)
GRUPPO PACCO DELLA MOLLA (Rif. 217)
GUARNIZIONE AD H (Rif. 216)
SET DI BADERNE (Rif. 215)
ANELLO DI GUARNIZIONE (Rif. 211)
Sistema tipico di baderna ENVIRO-SEAL con
baderna in PTFE
213
217
207
ANELLO DI GUARNIZIONE (Rif. 210)
ANELLO DI GUARNIZIONE (Rif. 211)
39B4612/A
12
BOCCOLA GUIDA
Sistema tipico di baderna ENVIRO-SEAL con
baderna in grafite ULF
(Rif. 208)
216
207
209
211
207
214
207
A6722
Sistema tipico di baderna ENVIRO-SEAL con
baderna doppia
Page 13
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Aggiunta di anelli di guarnizione
Se non altrimenti specificato, i numeri di riferimento nella presente procedura rimandano alle Figure 22, 23, 24, 26, 29 o 31.
Se si usa una baderna con una guarnizione ad H (Rif. 24), può essere possibile aggiungere anelli di guarnizione sopra la guarnizione ad H come misura temporanea senza rimuovere l'attuatore dal corpo valvola.
1. Isolare la valvola di controllo dalla pressione di linea, scaricare la pressione da entrambi i lati del corpo valvola e scaricare il fluido di processo da entrambi i lati della valvola. Se viene usato un attuatore elettrico, chiudere tutte le tubazioni di pressione collegate all'attuatore e scaricare la pressione dall'attuatore. Per essere certi che durante lo svolgimento degli interventi sull'apparecchiatura le misure di sicurezza descritte precedentemente vengano rispettate, applicare le adeguate procedure di bloccaggio.
2. Rimuovere i dadi della flangia del premistoppa (Rif. 21) e sollevare la flangia, l'eccentrico superiore e il premistoppa (Rif. 19, 27 e 28) allontanandoli dal corpo valvola.
3. Può essere possibile estrarre i vecchi anelli di guarnizione dalla parte superiore della guarnizione ad H, ma occorre prestare attenzione per evitare di graffiare lo stelo dell'otturatore della valvola o la parete del premistoppa. Pulire tutti i componenti metallici da particelle che potrebbero compromettere la tenuta della baderna.
4. Rimuovere il connettore dello stelo e inserire gli anelli di guarnizione sull'estremità dello stelo dell'otturatore.
5. Rimontare il premistoppa, l'eccentrico superiore, la flangia del premistoppa e i dadi della flangia del premistoppa (Rif. 28, 27, 19 e 21).
6. Ristabilire la connessione fra il corpo e lo stelo dell'attuatore seguendo le istruzioni del manuale dell'attuatore in uso.
7. Serrare i dadi della flangia del premistoppa quanto basta a bloccare le perdite in condizioni operative. Verificare la presenza di eventuali perdite intorno al premistoppa quando si mette in funzione la valvola. Serrare i nuovo i dadi secondo necessità (Tabella 6).
Sostituzione della baderna
AVVERTENZA
Fare riferimento al messaggio di AVVERTENZA all'inizio della sezione Manutenzione nel presente manuale di istruzioni.
Se non altrimenti specificato, i numeri di riferimento nella presente procedura rimandano alle Figure 22, 23, 24, 26, 29 o 31.
1. Isolare la valvola di controllo dalla pressione di linea, scaricare la pressione da entrambi i lati del corpo valvola e scaricare il fluido di processo da entrambi i lati della valvola. Se viene usato un attuatore elettrico, chiudere tutte le tubazioni di pressione collegate all'attuatore e scaricare la pressione dall'attuatore. Per essere certi che durante lo svolgimento degli interventi sull'apparecchiatura le misure di sicurezza descritte precedentemente vengano rispettate, applicare le adeguate procedure di bloccaggio.
2. Rimuovere le viti dal connettore dello stelo e separare le due metà del connettore. Scaricare completamente la pressione dall'attuatore, se presente, quindi scollegare l'alimentazione dell'attuatore ed eventuali tubi antiperdite.
3. Rimuovere il controdado del castello (Rif. 32) o i dadi esagonali (Rif. 30), quindi rimuovere il dado esagonale dal cappello (Rif. 18).
4. Allentare i dadi premistoppa (Rif. 21) in modo che il premistoppa (Rif. 22, 23, 209 e 210, Figura 3) non sia stretto attorno allo stelo dell'otturatore della valvola (Rif. 6). Rimuovere tutti i dischi dell'indicatore della corsa e i controdadi dello stelo dalle filettature dello stelo della valvola.
ATTENZIONE
Quando si solleva il cappello (Rif. 18), verificare che il gruppo dell'otturatore della valvola e dello stelo (Rif. 5 e 6) rimanga sull'anello di sede (Rif. 4). In questo modo, è possibile evitare danni alle superfici di appoggio causati dalla caduta del gruppo dal coperchio dopo essere stato estratto parzialmente. Inoltre i componenti sono più facili da maneggiare separatamente.
Prestare inoltre attenzione a non danneggiare le superfici di tenuta delle guarnizioni. Le fasce elastiche delle valvole HPD e HPAD (Rif. 8) sono fragili e composte da due pezzi. Evitare di danneggiare le fasce
elastiche facendole cadere o maneggiandole senza cura.
13
Page 14
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
AVVERTENZA
Per evitare danni o infortuni causati da movimenti accidentali del cappello, allentare il cappello secondo le seguenti istruzioni. Non rimuovere un cappello inceppato tirandolo con attrezzi che potrebbero deformarlo o creare un accumulo di energia. Lo scarico improvviso di energia accumulata può causare il movimento incontrollato del cappello. Se la gabbia aderisce al cappello, rimuovere con cura il cappello e sostenere la gabbia in modo che non cada inaspettatamente dal cappello.
Nota
Le fasi successive consentono di verificare se la pressione del fluido del corpo valvola è stata scaricata.
5. I dadi esagonali (Rif. 14) fissano il cappello alla valvola. Allentare i dadi o le viti di circa 3 mm (1/8 in.), quindi allentare il giunto guarnito corpo-cappello facendo oscillare il cappello o facendo leva tra il cappello e il corpo valvola. Fare gioco con la leva attorno al cappello fino ad allentarlo. Se non si verificano perdite dal giunto, passare alla fase successiva.
6. Svitare i dadi esagonali (Rif. 14) e sollevare con cura il cappello dallo stelo della valvola. Se il gruppo dell'otturatore della valvola e dello stelo inizia a sollevarsi dal cappello, abbassare lo stelo colpendone leggermente l'estremità con un martello di ottone. Appoggiare il cappello su una superficie di cartone o di legno per evitare danni alla superficie della guarnizione.
7. Rimuovere l'otturatore della valvola (Rif. 5), la guarnizione del cappello (Rif. 11), la gabbia (Rif. 2), l'anello di sede (Rif. 4) e la guarnizione della sede (Rif. 12).
ATTENZIONE
Verificare che le superfici dell'anello di sede, della gabbia, del cappello e della guarnizione del corpo valvola siano in buone condizioni e non contengano corpi estranei. Le piccole sbavature di altezza inferiore a circa 0,076 mm (0.003 in.), vale a dire lo spessore di un capello, possono essere trascurate. I graffi e le sbavature che intersecano le seghettature devono essere evitati a tutti i costi, poiché impediscono la corretta tenuta delle guarnizioni.
8. Pulire tutte le superfici delle guarnizioni con una buona spazzola metallica. Pulire nella stessa direzione delle seghettature della superficie, non in perpendicolare.
9. Coprire l'orifizio del corpo valvola per proteggere le superfici di tenuta e impedire l'infiltrazione di corpi estranei nella cavità del corpo valvola.
10. Rimuovere i dadi della flangia del premistoppa (Rif. 21), la flangia del premistoppa (Rif. 19), l'eccentrico superiore (Rif. 27) e il premistoppa (Rif. 28). Spingere in fuori con cautela tutti i componenti rimanenti della baderna dal lato valvola del cappello usando una barra arrotondata o un altro attrezzo simile per non graffiare la parete del premistoppa. Per i cappelli estesi, rimuovere inoltre il deflettore (Rif. 36) e l'anello di sicurezza (Rif. 37).
11. Pulire il premistoppa e i componenti metallici della baderna elencati di seguito: il premistoppa, l'anello di guarnizione (Rif. 26), la guarnizione ad H (Rif. 24) e, solo con baderne a V in PTFE caricate a molla singole, la rondella speciale (Rif. 25).
12. Controllare che le filettature dello stelo della valvola non presentino bordi affilati che possano danneggiare la baderna. Se necessario, smussare i bordi delle filettature con una pietra per affilare o una tela smeriglio.
14
Page 15
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
13. Rimuovere il rivestimento protettivo dalla cavità del corpo valvola e installare anello di sede, gabbia e fermo della gabbia (in dotazione) utilizzando una guarnizione dell'anello di sede (Rif. 12) e una guarnizione del cappello (Rif. 11) nuove. Installare l'otturatore, quindi far scivolare il cappello sullo stelo e sui prigionieri (Rif. 13). Per un corpo valvola con cappello esteso, installare il deflettore e gli anelli di tenuta (Rif. 36 e 37).
Nota
I dadi esagonali prelubrificati (Rif. 14) citati alla fase 14 si riconoscono per la pellicola nera che ricopre le filettature.
Le procedure corrette di serraggio dei bulloni descritte alla fase 14 prevedono, fra le altre cose, di verificare che le filettature dei prigionieri del cappello siano pulite e che i dadi siano serrati in modo uniforme in base alle coppie indicate.
Tabella 8. Coppie di serraggio della connessione dello stelo della valvola e misura della punta del trapano per la spina
DIMENSIONE DELLA
VALVOLA, POLLICI
HP HPA mm in. N·m lbf-ft in.
1 1
2 2, 3
3 4
4 6
6 8
8 N.d.
10 12
12 N.d.
14 N.d.
1. HPAS disponibile solo da 2 pollici.
DIAMETRO DELLO STELO
DELLA VALVOLA
12,7 1/2 HPS, HPAS 81 - 115 60 - 85 1/8 19,1 3/4 HPS, HPAS 237 - 339 175 - 250 3/16 12,7 1/2 HPD, HPAD, HPS, HPAS
19,1 3/4
25,4 1 HPS, HPAS 12,7 1/2 HPD, HPS, HPT, HPAD, HPAT 81 - 115 60 - 85 1/8 19,1 3/4 HPD, HPS, HPT, HPAD, HPAT 237 - 339 175 - 250 3/16 25,4 1 HPD, HPS, HPT, HPAD, HPAT 420 - 481 310 - 355 1/4 19,1 3/4 HPD, HPT, HPAD, HPAT 237 - 339 175 - 250 3/16 25,4 1 HPD, HPT, HPAD, HPAT 420 - 481 310 - 355 1/4 19,1 3/4 HPD, HPT, HPAD, HPAT 237 - 339 175 - 250 3/16 25,4 1 HPD, HPT, HPAD, HPAT 420 - 481 310 - 355 1/4 31,8 1-1/4 HPD, HPT, HPAD, HPAT 827 - 908 610 - 670 1/4 25,4 1 HPD, HPT 420 ‐ 481 310 ‐ 355 1/4 31,8 1‐1/4 HPD, HPT 827 ‐ 908 610 ‐ 670 1/4 50,8 2 HPD, HPT 3515 - 3885 2600 - 2880 3/8 25,4 1 HPD, HPT, HPAD, HPAT 420 ‐ 481 310 ‐ 355 1/4 31,8 1‐1/4 HPD, HPT, HPAD, HPAT 827 ‐ 908 610 ‐ 670 1/4 50,8 2 HPD, HPT, HPAD, HPAT 3515 - 3885 2600 - 2880 3/8 25,4 1 HPD, HPT 420 ‐ 481 310 ‐ 355 1/4 31,8 1‐1/4 HPD, HPT 827 ‐ 908 610 ‐ 670 1/4 50,8 2 HPD, HPT 3515 - 3885 2600 - 2880 3/8 31,8 1‐1/4 HPD, HPT 827 ‐ 908 610 ‐ 670 1/4 50,8 2 HPD, HPT 3515 - 3885 2600 - 2880 3/8
DESIGN
(1)
, HPT, HPAT 81 - 115 60 - 85 1/8
(1)
HPS, HPAS
HPD, HPAD, HPT, HPAT 237 - 339 175 - 250 1/8
(1)
COPPIA DI SERRAGGIO CONNESSIONE
STELO DELLA VALVOLA
(MINIMA-MASSIMA)
237 - 339 175 - 250 3/16
420 - 481 310 - 355 1/4
MISURA
PUNTA DEL
TRAPANO
ATTENZIONE
La mancata osservanza di tali procedure nel serraggio dei bulloni che fissano il cappello alla valvola e delle coppie di serraggio indicate nella Tabella 7 potrebbe provocare danni alla valvola. Per questa procedura, non è consentito l'uso di barre di prolunga o chiavi a percussione.
Si sconsiglia di applicare il serraggio a caldo.
15
Page 16
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Nota
Si consiglia di installare i prigionieri e i dadi in modo che il marchio del produttore e la marcatura del grado del materiale siano visibili, per agevolare il confronto con i materiali selezionati e documentati nella scheda del numero di serie Emerson/Fisher fornita con il prodotto.
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
AVVERTENZA
L'uso di prigionieri e dadi realizzati con materiali non idonei o l'uso di pezzi non adeguati può provocare danni o il malfunzionamento del dispositivo. Non utilizzare o assemblare il prodotto usando prigionieri e dadi non approvati da Emerson/Fisher e/o elencati sulla scheda del numero di serie fornita con il prodotto. L'uso di materiali e pezzi non approvati può causare tensioni superiori ai limiti di progettazione o codifica indicati per questo particolare servizio. Installare i prigionieri in modo che il contrassegno di identificazione del produttore e del grado del materiale sia visibile. Se si sospetta che i pezzi in uso non corrispondano ai pezzi approvati, rivolgersi immediatamente all'ufficio vendite Emerson
14. Lubrificare le filettature dei prigionieri, le superfici dei dadi esagonali (Rif. 14) la superficie della rondella con lubrificante anti-grippaggio (non necessario se si usano dadi esagonali nuovi prelubrificati). Riposizionare i dadi esagonali e serrarli a mano. Azionare più volte la valvola per centrare il trim. Serrare i dadi in sequenza incrociata, senza superare di un 1/4 la coppia di serraggio nominale indicata nella Tabella 7.
.
Una volta serrati tutti i dadi al valore specificato, aumentare il serraggio di 1/4 della coppia di serraggio nominale e ripetere la sequenza incrociata. Ripetere la procedura finché tutti i dadi non sono serrati alla coppia nominale specificata. Serrare ulteriormente i dadi in base alla coppia finale e, se uno dei dadi si muove ancora, serrarli tutti di nuovo.
Nota
Durante l'installazione degli anelli di guarnizione, fare in modo che non rimanga aria intrappolata fra gli anelli. Aggiungere gli anelli uno alla volta senza spingerli a forza oltre l'imbocco del premistoppa. Dopo aver inserito un anello, non spingere la pila oltre la misura dell'anello appena aggiunto (Figura 5).
15. Installare la nuova baderna e i componenti metallici del premistoppa secondo la configurazione corretta mostrata nella Figura 3. Se si desidera, i componenti possono essere prelubrificati con un lubrificante a base di silicone per facilitarne l'installazione. Posizionare un tubo a bordo liscio sullo stelo della valvola e colpire leggermente tutti i componenti morbidi della baderna all'interno del premistoppa, controllando che tra i componenti morbidi adiacenti non rimanga aria.
16. Inserire il premistoppa, l'eccentrico e la flangia del premistoppa in sede. Lubrificare i prigionieri della flangia del premistoppa (Rif. 20) e le superfici dei dadi della flangia del premistoppa (Rif. 21). Rimettere a posto i dadi della flangia del premistoppa.
Per le baderne a V in PTFE caricate a molla mostrate nella Figura 3, serrare i dadi della flangia del premistoppa finché lo spallamento sul premistoppa (Rif. 28) non fa battuta contro il cappello.
16
Page 17
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 5. Installazione delle baderne a nastro e a filo di grafite una alla volta
STELO DELLA VALVOLA
PREMISTOPPA
CAPPELLO
PARTE SUPERIORE DELL'ANELLO DI GUARNIZIONE A LIVELLO CON LA PARTE INFERIORE DELL'IMBOCCO
A2207-2
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
INSTALLAZIONE DEL PRIMO
ANELLO DI GUARNIZIONE
INSTALLAZIONE DEL SECONDO
ANELLO DI GUARNIZIONE
Per baderne in grafite, serrare i dadi della flangia del premistoppa alla coppia massima consigliata indicata nella Tabella 6. Quindi,
allentare i dadi della flangia del premistoppa e serrarli di nuovo alla coppia minima consigliata indicata nella Tabella 6.
Per altri tipi di baderne, serrare i dadi della flangia del premistoppa alternamente a piccoli incrementi uniformi fino a quando uno dei dadi raggiunge la coppia minima consigliata, indicata nella Tabella 6. Quindi serrare i rimanenti dadi finché la flangia del premistoppa non è livellata e ad un angolo di 90 gradi rispetto allo stelo della valvola.
Per baderne live-loaded ENVIRO-SEAL o HIGH-SEAL, fare riferimento alla nota all'inizio della sezione Manutenzione della baderna.
17. Montare l'attuatore sul corpo valvola e ricollegare gli steli dell'attuatore e dell'otturatore della valvola secondo la procedura descritta nel manuale di istruzioni dell'attuatore pertinente.
Rimozione del trim
Per il modello C-seal, fare riferimento alle sezioni pertinenti relative a C-seal nel presente manuale di istruzioni. Per il modello Bore Seal, fare riferimento alle sezioni pertinenti relative a Bore Seal nel presente manuale.
Se non altrimenti specificato, i numeri di riferimento nella presente procedura rimandano alle Figure 22, 23, 24, 26, 29 o 31.
1. Rimuovere l'attuatore e il cappello seguendo le fasi 1 - 6 della procedura di sostituzione della baderna. Prestare attenzione a tutti i messaggi di avvertenza.
2. Sollevare lo stelo e l'otturatore della valvola dal corpo valvola. Se l'otturatore della valvola deve essere riutilizzato, proteggerne lo stelo e la superficie di appoggio con nastro adesivo o altro per evitare che si graffino.
3. Sollevare il fermo della gabbia (Rif. 45) (secondo necessità), la gabbia (Rif. 2) e la guarnizione del cappello (Rif. 11). Per un corpo valvola da 2 pollici con gabbia a due stadi Cavitrol III, rimuovere anche il distanziatore del cappello e le due guarnizioni. Per HPD e HPT da 8 a 14 pollici, seguire la fase 4 per sollevare la gabbia.
4. Rimuovere gli anelli di tenuta (Rif. 42), secondo necessità, e l'anello di fermo (Rif. 37) e metterli da parte.
5. Installare le aste filettate (lunghe circa 15 cm.) in verticale nei fori sulla parte superiore della gabbia. Installare gli anelli di sollevamento, i dadi o un bullone a occhiello sulle aste filettate. Sollevare la gabbia con il dado di sollevamento dal corpo valvola.
AVVERTENZA
Il sollevamento della gabbia deve essere eseguito con un sollevatore verticale o rettilineo, utilizzando l'apparecchiatura mostrata nella Figura 6. Il sollevamento con una qualsiasi angolazione può danneggiare l'apparecchiatura e causare danni alla proprietà o lesioni personali.
17
Page 18
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
6. Rimuovere e smaltire tutte le guarnizioni a spirale (Rif. 43 e 11).
Figura 6. Rimozione della gabbia con asta di sollevamento e dado
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
DADO DI SOLLEVAMENTO
ASTA DI SOLLEVAMENTO
CORPO (1)
GABBIA (2)
ANELLO DI APPOGGIO (9)
BORE SEAL (42)
Nota
I fori di sollevamento di gabbia e fermo della gabbia facilitano lo smontaggio. Per evitare danneggiamenti al foro di sollevamento della gabbia, innestare completamente l'asta filettata nel foro della gabbia, ma non serrare eccessivamente l'asta di sollevamento. È sufficiente che venga serrata a mano.
Se è difficile sollevare la gabbia, è possibile utilizzare un pezzo di legno e un martello per colpire la smussatura superiore della gabbia, per allentarla dal corpo o dalla guarnizione dell'anello sede.
Per la rimozione della gabbia sono necessarie le barre filettate ASTM A193 B7 o simili. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'ufficio vendite Emerson
.
Configurazioni diverse da quelle con trim TSO
1. Rimuovere l'anello di sede (Rif. 4) e la guarnizione della sede (Rif. 12).
2. Fare riferimento alle procedure di manutenzione dell'otturatore della valvola e di lappatura delle sedi.
Trim TSO
Trim TSO: diametro di passaggio di 0,8125 pollici (Figura 8)
1. Rimuovere la spina che blocca il tappo interno dello stelo.
2. Usando una chiave a nastro o un attrezzo simile, svitare il tappo esterno dal tappo interno. Fare attenzione a non danneggiare le superfici della guida del tappo esterno.
3. Rimuovere la tenuta della sede morbida protetta.
4. Controllare che i componenti non presentino danni e se necessario sostituirli.
5. Fare riferimento alle procedure di manutenzione dell'otturatore della valvola e di lappatura delle sedi.
18
Page 19
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Trim TSO: diametro di passaggio di 1,6875 pollici (Figura 9)
1. Rimuovere il fermo, l'anello di appoggio, gli anelli antiestrusione e la fascia elastica.
2. Rimuovere le viti di fermo che fissano il tappo esterno allo stelo.
3. Usando una chiave a nastro o un attrezzo simile, svitare il tappo esterno dal tappo interno. Fare attenzione a non danneggiare le superfici della guida del tappo esterno.
4. Rimuovere la tenuta della sede morbida protetta.
5. Controllare che i componenti non presentino danni e se necessario sostituirli.
6. Fare riferimento alle procedure di manutenzione dell'otturatore della valvola e di lappatura delle sedi.
Trim TSO: diametri di passaggio di 2,6875 pollici e superiori (Figura 10)
1. Rimuovere il fermo, l'anello di appoggio, gli anelli antiestrusione e la fascia elastica.
2. Rimuovere le viti di fermo che fissano il tappo esterno al tappo interno.
3. Usando una chiave a nastro o un attrezzo simile, svitare il tappo esterno dal tappo interno. Fare attenzione a non danneggiare le superfici della guida del tappo esterno.
4. Rimuovere la tenuta della sede morbida protetta.
5. Controllare che i componenti non presentino danni e se necessario sostituirli.
6. Fare riferimento alle procedure di manutenzione dell'otturatore della valvola e di lappatura delle sedi.
Manutenzione dell'otturatore della valvola
Se non altrimenti specificato, i numeri di riferimento nella presente procedura rimandano alle Figure 22, 23, 24, 26, 29 o 31.
1. Dopo aver rimosso l'otturatore della valvola (Rif. 5) secondo le istruzioni di manutenzione del trim, procedere come indicato di seguito:
Nelle valvole HPD e HPAD, le fasce elastiche (Rif. 8) si trovano in almeno due sezioni; rimuovere le sezioni dalle sedi scanalate dell'otturatore della valvola.
Per le valvole HPS e HPAS, passare alla fase 2.
Nelle valvole HPT e HPAT, estrarre con cautela l'anello di tenuta (Rif. 10) dall'otturatore della valvola con un cacciavite. Estrarre
lentamente l'anello di appoggio e l'anello di tenuta (Rif. 9 e 8) dall'otturatore.
2. Per la sostituzione dello stelo dell'otturatore (Rif. 6), estrarre il perno (Rif. 7) e svitare lo stelo dall'otturatore della valvola.
ATTENZIONE
Non riutilizzare uno stelo vecchio con un otturatore nuovo. L'uso di uno stelo vecchio con un otturatore nuovo richiede la trapanatura di un nuovo foro per perno nell'adattatore. L'operazione può indebolire lo stelo e comprometterne il funzionamento. Se occorre un otturatore della valvola nuovo, ordinarlo sempre insieme allo stelo e al perno. Richiedere ciascun componente facendo uso del numero di pezzo corretto, ma indicare chiaramente che si desidera ordinarli come gruppo unico.
È possibile tuttavia usare un vecchio otturatore della valvola con uno stelo nuovo.
19
Page 20
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Figura 7. Dettaglio della sede morbida protetta
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
SEDE MORBIDA PROTETTA
A7039
TAPPO INTERNO
ANELLO DI SEDE
TAPPO ESTERNO
GABBIA
3. Avvitare lo stelo nuovo nell'otturatore della valvola e serrarlo alla coppia di serraggio indicata nella Tabella 8. Usando il foro per il perno dell'otturatore come guida, praticare il foro per il perno nello stelo. Per la misura corretta del foro, fare riferimento alla Tabella 8.
4. Inserire il perno per fissare il gruppo.
5. Se occorre lappare le superfici di appoggio, eseguire la procedura di lappatura delle sedi prima di installare le fasce elastiche sulle valvole HPD/HPAD o l'anello di tenuta sulle valvole HPT/HPAT. Le istruzioni di installazione delle fasce elastiche e dell'anello di tenuta, nonché di montaggio della valvola, sono disponibili nella procedura di sostituzione del trim.
Lappatura delle sedi
Se non altrimenti specificato, i numeri di riferimento nella presente procedura rimandano alle Figure 22, 23, 24, 26, 29 o 31.
Nella sede metallo-metallo nel corpo valvola è normale di avere una certa misura di perdite. Se tuttavia la perdita si presenta eccessiva, si consiglia di lappare le superfici di appoggio dell'otturatore della valvola e dell'anello di sede per migliorarne le condizioni (le intaccature più profonde devono essere rilavorate piuttosto che lappate). Usare una pasta smeriglio di buona qualità con grana da 280 a 600. Applicare la pasta alla base dell'otturatore della valvola.
20
Page 21
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 8. Tipico gruppo trim TSO non bilanciato, design con passaggio ridotto (diametro di passaggio di 0,8125 pollici)
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
TAPPO ESTERNO
PERNO
TAPPO INTERNO
SEDE MORBIDA PROTETTA
A7111
Nota
Le valvole serie HP sono dotate di guarnizioni a spirale che vengono pressate per mantenere la tenuta. Per questa ragione, non devono essere riutilizzate, nemmeno dopo la procedura di lappatura.
È possibile usare una guarnizione vecchia per lappare la sede, ma deve essere poi sostituita con una guarnizione nuova.
Per conservare gli effetti della lappatura, non cambiare la posizione dell'anello di sede nella cavità del corpo valvola o la posizione della gabbia sull'anello di sede dopo la lappatura delle superfici di appoggio. Dopo la rimozione dei componenti per la pulizia o per la sostituzione delle guarnizioni vecchie, rimontarli con cura nella posizione originale.
21
Page 22
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Figura 9. Tipico Trim TSO bilanciato (diametro di passaggio di 1,6875 pollici)
Manuale di istruzioni
TENUTA DELL'OTTURATORE DELLA VALVOLA
D101634X0IT
SEDE MORBIDA PROTETTA
A7112
Eseguire la lappatura delle superfici di appoggio in base alla procedura seguente.
1. Installare i componenti seguenti in base alle istruzioni fornite nella procedura di sostituzione del trim: la guarnizione della sede usata (Rif. 12), l'anello di sede (Rif. 4), la gabbia (Rif. 2) e la guarnizione del cappello usata (Rif. 11).
2. Procedere a seconda della situazione:
Nelle valvole HPD, HPAD, HPT e HPAT, installare il gruppo dell'otturatore della valvola e dello stelo (Rif. 5 e 6), senza fasce elastiche o anello di tenuta (Rif. 8), nella gabbia.
Nelle valvole HPS o HPAS, installare il gruppo dell'otturatore della valvola e dello stelo (Rif. 5 e 6) nella gabbia.
3. Installare il cappello (Rif. 18) sullo stelo della valvola e fissarlo con quattro dei sei dadi esagonali (Rif. 14).
4. Installare un'impugnatura, per esempio un tratto di lamina di ferro fissata con i controdadi, allo stelo della valvola. Ruotare l'impugnatura alternatamente in ciascuna direzione per lappare la sede.
5. Dopo la lappatura, smontare i componenti secondo necessità (è possibile contrassegnare la posizione dell'anello di sede e della gabbia con un pennarello a punta morbida). Pulire le superfici di appoggio, sostituire le guarnizioni, rimontare i componenti (collocare l'anello di sede e la gabbia nella posizione originale) e verificare la tenuta. Se necessario, ripetere la procedura di lappatura.
22
Page 23
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 10. Tipico gruppo trim TSO bilanciato, design con passaggio di grandi dimensioni (diametri di passaggio di 2,6875 pollici e superiori)
TENUTA DELL'OTTURATORE DELLA VALVOLA
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
A7096
Tabella 9. Gruppi dell'attuatore per numero modello
Castello da 71 e 90 mm (2-13/16 e 3-9/16 in.)
Gruppo 1
472 e 473
585C
1B
644 e 645
655
657 e 667
685SE e 685SR
1008
Gruppo 407
Castello da 127 mm (5 in.)
585C
657 685
785C
SEDE MORBIDA PROTETTA
Gruppo 100
Castello da 127 mm (5 in.)
472 473 474 476
585C
657
685
785C
Gruppo 101
Castello da 127 mm (5 in.)
667
Gruppo 802
Castello da 127 mm (5 in.)
585C
685
785C
Gruppo 805
Castello da 178 mm (7 in.)
685
785C
23
Page 24
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Sostituzione del trim
AVVERTENZA
Leggere il messaggio di avvertenza all'inizio della sezione Manutenzione.
Al termine della manutenzione del trim, rimontare il corpo valvola attenendosi alle fasi numerate elencate di seguito. Verificare che tutte le superfici di tenuta siano pulite a fondo. Se non altrimenti specificato, i numeri di riferimento nella presente procedura rimandano alle Figura 22, 23, 24, 26, 29 o 31.
ATTENZIONE
Ispezionare l'anello di sede, la gabbia, il fermo della gabbia (in dotazione), il cappello e le superfici della guarnizione del corpo. Tali superfici devono essere in buone condizioni, con tutto i materiali estranei rimossi. È possibile ignorare piccole bave inferiori a circa 0,076 mm (0,003 in.) di altezza (lo spessore di un capello umano). I graffi o le sbavature che scorrono lungo le dentellature non sono consentite in alcuna condizione, poiché impediscono la tenuta corretta delle guarnizioni.
ATTENZIONE
I fori per il bilanciamento della pressione nell'otturatore della valvola sono necessari per il funzionamento corretto e sicuro della valvola. Controllare i fori per il bilanciamento tutte le volte che la valvola viene smontata per la manutenzione. Rimuovere dai fori eventuali accumuli di polvere, blocchi o ostruzioni.
HPD da 2 a 6 pollici (lungo), HPT (lungo) e HPAD e HPAT CL1500 da 2 a 8 pollici
Configurazioni diverse da quelle con trim TSO
Nota
Nel montare la gabbia standard, allineare due dei fori della gabbia con l'asse del corpo valvola. Fare riferimento alla Figura 23.
1. Installare la guarnizione della sede (Rif. 12) sul corpo valvola. Installare l'anello di sede (Rif. 4).
2. Installare la gabbia.
3. Per installare le fasce elastiche e gli anelli di tenuta (Rif. 8), procedere come indicato di seguito:
Per le valvole HPD e HPAD, le fasce elastiche di ricambio vengono fornite come un pezzo unico. Per rompere a metà questa fascia elastica di ricambio, usare una morsa a ganasce tenere. Posizionare la nuova fascia elastica nella morsa in modo che le ganasce la comprimano fino a renderla ovale. Stringere lentamente la morsa finché la fascia non si spezza alle due estremità. Se un lato si spezza per primo, non cercare di rompere o tagliare l'altro lato. Continuare a comprimere la fascia elastica finché anche l'altro lato non si spezza. In alternativa, è possibile incidere la fascia e spezzarla tenendola su una superficie rigida, come il bordo di un tavolo. Si sconsiglia di segare o tagliare la fascia.
Rimuovere eventuali nastri adesivi o altre coperture dal gruppo dell'otturatore della valvola e dello stelo e appoggiarlo su una superficie che non lo danneggi. Quindi collocare le fasce elastiche nelle apposite sedi scanalate, facendo combaciare le estremità spezzate.
24
Page 25
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Nelle valvole HPT e HPAT, installare l'anello di tenuta (Rif. 8) sull'otturatore della valvola (Rif. 5). Installare l'anello con il lato aperto rivolto verso il lato anello di sede dell'otturatore della valvola, per le applicazioni con flusso in basso (Inserto A, Figura 25), e con il lato aperto rivolto verso il lato stelo dell'otturatore, per le applicazioni con flusso in alto (Inserto B, Figura 25). Posizionare l'anello di appoggio (Rif. 9) sull'otturatore della valvola. Fissare con l'anello di sicurezza (Rif. 10).
In presenza di una valvola HPAS Micro-Flat, quando si sostituisce il cappello sul corpo valvola, assicurarsi che l'otturatore della valvola Micro-Flat e il gruppo stelo siano orientati come illustrato in Figura 11. Quindi, far scivolare il cappello sullo stelo e sui prigionieri.
ATTENZIONE
Gli otturatori valvola Micro-Flat devono essere installati come illustrato nelle Figura 11 e 23. Il corretto orientamento dell'otturatore aumenta l'area di supporto guida per l'otturatore e lo stelo.
Figura 11. Orientamento otturatore valvola Micro-Flat
INGRESSO FLUSSO
INGRESSO FLUSSO
A5602
OTTURATORE DOPPIO
OTTURATORE SINGOLO
4. Installare l'otturatore della valvola nella gabbia.
5. Installare la guarnizione del cappello (Rif. 11) sulla gabbia.
6. Installare il cappello sullo stelo della valvola, quindi nel corpo valvola.
Trim TSO
Trim TSO: diametro di passaggio di 0,8125 pollici (Figura 8)
1. Avvitare il tappo esterno sul tappo interno finché le parti metalliche non fanno battuta l'una contro l'altra, usando una chiave a nastro o un attrezzo simile per non danneggiare le superfici della guida del tappo esterno.
2. Marcare il tappo interno e il tappo esterno con un contrassegno di allineamento nella posizione di montaggio.
3. Smontare il tappo esterno dal tappo interno e installare la tenuta sopra il tappo interno, in modo che quest'ultima si trovi al di sotto dell'area filettata.
4. Avvitare il tappo esterno sul tappo interno e serrarlo con una chiave a nastro o un attrezzo simile fino ad allineare i contrassegni di allineamento. In questo modo le parti metalliche dei tappi fanno battuta tra di loro e la tenuta viene compressa nel modo appropriato. Fare attenzione a non danneggiare le superfici della guida del tappo esterno.
5. Praticare un foro nel tappo interno con una punta da trapano delle dimensioni corrette (analoghe a quelle del perno dello stelo) e installare il perno.
6. Installare la guarnizione del cappello (Rif. 11) sulla gabbia.
7. Installare il cappello sullo stelo della valvola, quindi nel corpo valvola.
25
Page 26
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Trim TSO: diametro di passaggio di 1,6875 pollici (Figura 9)
1. Avvitare il tappo esterno sul tappo interno finché le parti metalliche non fanno battuta l'una contro l'altra, usando una chiave a nastro o un attrezzo simile per non danneggiare le superfici della guida del tappo esterno.
2. Marcare le sommità del tappo interno e dello stelo con un contrassegno di allineamento nella posizione di montaggio.
3. Smontare il tappo esterno dal tappo interno e installare la tenuta sopra il tappo interno, in modo che quest'ultima si trovi al di sotto dell'area filettata.
4. Avvitare il tappo esterno sul tappo interno e serrarlo con una chiave a nastro o un attrezzo simile fino ad allineare i contrassegni di allineamento. In questo modo le parti metalliche dei tappi fanno battuta tra di loro e la tenuta viene compressa nel modo appropriato. Fare attenzione a non danneggiare le superfici della guida del tappo esterno.
5. Installare le viti di fermo centrando lo stelo nel tappo esterno e serrare a una coppia di 11 N·m (8 lbf-ft).
6. Montare la fascia elastica, gli anelli antiestrusione, l'anello di appoggio e il fermo.
7. Installare la guarnizione del cappello (Rif. 11) sulla gabbia.
8. Installare il cappello sullo stelo della valvola, quindi nel corpo valvola.
Trim TSO: diametri di passaggio di 2,6875 pollici e superiori (Figura 10)
1. Avvitare il tappo esterno sul tappo interno finché le parti metalliche non fanno battuta l'una contro l'altra, usando una chiave a nastro o un attrezzo simile per non danneggiare le superfici della guida del tappo esterno.
2. Marcare le sommità del tappo interno e del tappo esterno con un contrassegno di allineamento nella posizione di montaggio.
3. Smontare il tappo esterno dal tappo interno e installare la tenuta sopra il tappo interno, in modo che quest'ultima si trovi al di sotto dell'area filettata.
4. Avvitare il tappo esterno sul tappo interno e serrarlo con una chiave a nastro o un attrezzo simile fino ad allineare i contrassegni di allineamento. In questo modo le parti metalliche dei tappi fanno battuta tra di loro e la tenuta viene compressa nel modo appropriato. Fare attenzione a non danneggiare le superfici della guida del tappo esterno.
5. Installare le viti di fermo centrando il tappo interno nel tappo esterno e serrare a una coppia di 11 N·m (8 lbf-ft).
6. Montare la fascia elastica, gli anelli antiestrusione, l'anello di appoggio e il fermo.
7. Installare la guarnizione del cappello (Rif. 11) sulla gabbia.
8. Installare il cappello sullo stelo della valvola, quindi nel corpo valvola.
Costruzioni HPD e HPT da 8 a 14 pollici e HPAD/HPAT da 12 pollici (Figura 26, 27, 28, 29, 30, 31, 36, 37 e 38)
1. Installare la guarnizione piana dell'anello di sede (Rif. 12) nella scanalatura inferiore della guarnizione nel corpo valvola (Rif. 1), assicurandosi che la guarnizione sia centrata nella scanalatura e che la parte inferiore della guarnizione sia a filo con la superficie di accoppiamento nel corpo.
2. Se necessario, installare l'anello di sede (Rif. 4) nel corpo della valvola. Sollevare mediante gli anelli di sollevamento presenti sulle aste filettate avvitate nei fori di sollevamento in dotazione. Prestare attenzione ad abbassare l'anello di sede in modo uniforme e assicurarsi che l'anello di sede non danneggi la guarnizione piatta (Rif. 12).
3. Se necessario, far scivolare un anello di tenuta (Rif. 42) nella scanalatura più bassa della gabbia con il lato aperto rivolto verso la parte superiore o inferiore dell'anello di sede, a seconda della direzione del flusso. Assicurarsi che l'anello antiestrusione sia sul lato chiuso dell'anello di tenuta e che la superficie conica dell'anello antiestrusione e dell'anello di tenuta combacino correttamente (Figura 12).
26
Page 27
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 12. Dettaglio della sede morbida e orientamento di installazione
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
GABBIA (2)
GUARNIZIONE (43)
ANELLO ANTIESTRUSIONE
(a) FLUSSO IN ALTO
OTTURATORE
MOLLA TENUTA
CAPPELLO (18)
OTTURATORE (5)
FASCIA ELASTICA (8)
ANELLO DI APPOGGIO (9)
ANELLO DI TENUTA (42) (LATO APERTO RIVOLTO VERSO L'ALTO)
ANELLO ANTIESTRUSIONE (42)
GABBIA (2)
GUARNIZIONE (43)
GABBIA
RIVESTIMENTO TENUTA
(b) FLUSSO IN BASSO
CAPPELLO (18)
OTTURATORE (5)
FASCIA ELASTICA (8)
ANELLO DI APPOGGIO (9)
ANELLO ANTIESTRUSIONE (42)
ANELLO DI TENUTA (42) (LATO APERTO RIVOLTO VERSO IL BASSO)
Nota
L'anello antiestrusione NON è reversibile. C'è una faccia piatta piana e un lato conico. Il lato conico dell'anello antiestrusione combacia con una superficie conica sull'anello di tenuta. La tenuta non funziona adeguatamente se non è montata correttamente. L'installazione della tenuta deve essere eseguita prima dell'installazione della gabbia nella valvola. Quando si installa un anello Bore Seal, fare riferimento alla sezione del trim Bore Seal.
4. Collocare l'anello di appoggio (Rif. 9) nella scanalatura della guarnizione fino a toccare l'anello di tenuta (Rif. 42).
5. Installare aste filettate (lunghe circa 6 in.) nei fori sulla parte superiore della gabbia. Installare gli anelli di sollevamento, dadi o un bullone a occhiello sull'asta filettata.
Nota
I fori di sollevamento di gabbia e anello di sede sono da ¼"-20. Per evitare danneggiamenti ai fori di sollevamento della gabbia/anello di sede, innestare completamente l'asta filettata nel foro della gabbia/anello di sede, evitando di serrare eccessivamente l'asta di sollevamento. È sufficiente che venga serrata a mano.
Per l'installazione della gabbia/anello di sede sono necessarie le barre filettate ASTM A193 B7 o simili.
27
Page 28
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
6. Installare la gabbia (Rif. 2) nel corpo valvola, sollevare la gabbia usando gli anelli di sollevamento sulle aste filettate. Durante l'installazione della gabbia (Rif. 2), fare attenzione ad abbassare la gabbia in modo uniforme e assicurarsi che la gabbia (Rif. 2) non danneggi la guarnizione piatta (Rif. 12) o l'anello di sede (Rif. 4).
Nota
Se si utilizza una gabbia con fori trapanati, pulire con aria compressa la gabbia e i fori prima di installarla nel corpo, per assicurarsi che eventuali detriti o sbavature non rimangano intrappolati tra la gabbia e l'otturatore, causando danni.
7. Per le valvole da 8 a 12 pollici con cappello bordato, installare 3 guarnizioni spirometalliche (Rif. 43). Per le valvole da 8 a 14 pollici con fermo della gabbia (Rif. 45), installarne 2, assicurandosi che le guarnizioni siano a filo con la superficie della scanalatura.
8. Se necessario, installare il fermo della gabbia (Rif. 45) sulla parte superiore della gabbia. Installare una singola guarnizione spirometallica (Rif. 43) per le valvole da 8 a 12 pollici o 2 per la valvola da 14 pollici nella scanalatura della guarnizione sulla parte superiore del fermo della gabbia.
9. Installare la guarnizione del cappello (Rif.11) nella scanalatura attorno all'apertura del trim del corpo valvola.
10. Installare 2 fasce elastiche (Rif. 39) nelle scanalature dell'otturatore (Rif. 6).
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Nota
In caso sia necessario installare nuove fasce elastiche, le fasce di ricambio vengono fornite come un pezzo unico. Per spezzare le fasce elastiche di ricambio in due, usare una morsa a ganasce tenere. Posizionare la nuova fascia elastica nella morsa in modo che le ganasce la comprimano fino a renderla ovale. Stringere lentamente la morsa finché la fascia non si spezza presso le due estremità. Se un lato si spezza per primo, non cercare di rompere o tagliare l'altro lato. Continuare a comprimere la fascia elastica finché anche l'altro lato non si spezza. In alternativa, è possibile incidere la fascia e spezzarla, tenendola su una superficie rigida, come il bordo di un tavolo. Si sconsiglia di segare o tagliare la fascia.
11. Collocare il gruppo otturatore/stelo (Rif. 4) nel foro della gabbia (Rif. 2) e appoggiare delicatamente la superficie di appoggio dell'otturatore contro la superficie della sede nella gabbia e accertarsi che gli anelli del pistone non fuoriescano.
12. Abbassare il cappello (Rif. 18) sopra lo stelo dell'otturatore della valvola, assicurandosi che lo stelo della valvola sia centrato sul cappello. Questo è importante, per fare in modo che la parte superiore dello stelo innesti il foro di alesaggio della baderna nel cappello. Continuare ad abbassare il cappello sopra il fermo della gabbia.
Nota
Prestare attenzione a evitare che il cappello schiacci le guarnizioni spirometalliche quando il cappello viene abbassato sulla valvola. In caso di danni, sarà necessario sostituire le guarnizioni. I dadi esagonali prelubrificati (Rif. 14) citati alla fase 10 si riconoscono dalla pellicola nera che ricopre le filettature. Le procedure corrette di serraggio dei bulloni descritte alla fase 10 prevedono, fra le altre operazioni, di verificare che le filettature
dei prigionieri del cappello siano pulite e che i dadi siano serrati in modo uniforme in base alle coppie indicate.
ATTENZIONE
La mancata osservanza di tali procedure nel serraggio dei bulloni che fissano il cappello alla valvola e delle coppie di serraggio indicate nella Tabella 7 potrebbe provocare danni alla valvola. Per questa procedura, non è consentito l'uso di barre di prolunga o chiavi a percussione. Si sconsiglia di applicare il serraggio a caldo.
28
Page 29
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Nota
Si consiglia di installare i prigionieri e i dadi in modo che il marchio del produttore e la marcatura del grado del materiale siano visibili, per agevolare il confronto con i materiali selezionati e documentati nella scheda del numero di serie Emerson/Fisher fornita con il prodotto.
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
AVVERTENZA
L'uso di prigionieri e dadi realizzati con materiali non idonei o l'uso di pezzi non adeguati può provocare danni o il malfunzionamento del dispositivo. Non utilizzare o assemblare il prodotto usando prigionieri e dadi non approvati da Emerson/Fisher e/o elencati sulla scheda del numero di serie fornita con il prodotto. L'uso di materiali e pezzi non approvati può causare tensioni superiori ai limiti di progettazione o codifica indicati per questo particolare servizio. Installare i prigionieri in modo che il contrassegno di identificazione del produttore e del grado del materiale sia visibile. Se si sospetta che i pezzi in uso non corrispondano ai pezzi approvati, rivolgersi immediatamente all'ufficio vendite Emerson
13. Lubrificare le filettature dei prigionieri, le superfici dei dadi esagonali (Rif. 14) e delle rondelle (Rif. 40) (se fornite) con lubrificante anti-grippaggio (non necessario se si usano dadi esagonali nuovi prelubrificati). Ricollocare in sede i dadi esagonali, senza serrarli. Serrare i dadi in sequenza incrociata, senza superare di un 1/4 la coppia di serraggio nominale indicata nella Tabella 7. Una volta serrati tutti i dadi al valore specificato, aumentare il serraggio di 1/4 della coppia di serraggio nominale e ripetere la sequenza incrociata. Ripetere la procedura finché tutti i dadi non sono serrati alla coppia nominale specificata. Serrare ulteriormente i dadi in base alla coppia finale e, se uno dei dadi si muove ancora, serrarli tutti di nuovo.
14. Installare la baderna e il premistoppa nuovi seguendo le fasi 15 e 16 della procedura di sostituzione della baderna. Osservare con attenzione la nota che precede la fase 15.
15. Montare l'attuatore seguendo le procedure fornite nel relativo manuale di istruzioni. Verificare la presenza di eventuali perdite dalla baderna quando si mette in funzione la valvola. Serrare di nuovo i dadi della flangia del premistoppa secondo necessità (Tabella 6).
.
HPD (corto) da 3 a 6 pollici, HPT (corto), HPS (corto) e HPAD, HPAT CL2500 da 6 a 8 pollici (Figure 32, 33, 34 e 35)
1. Installare la guarnizione piana dell'anello di sede (Rif. 12) nella scanalatura inferiore della guarnizione nel corpo valvola (Rif. 1), assicurandosi che la guarnizione sia centrata nella scanalatura e che la parte inferiore della guarnizione sia a filo con la superficie di accoppiamento nel corpo.
2. Installare l'anello di sede (Rif. 4) sopra la guarnizione del corpo.
3. Installare la gabbia (Rif. 2) sopra l'anello di sede.
4. Se applicabile, installare l'anello di appoggio (Rif. 9) sulla scanalatura della gabbia.
5. Per le configurazioni HPT, far scivolare un anello di tenuta (Rif. 42) nel fermo della gabbia (Rif. 45), con il lato aperto rivolto verso la parte superiore o inferiore dell'anello di sede, a seconda della direzione del flusso. Per il flusso in alto, la tenuta deve essere orientata con l'apertura verso il lato cappello del fermo; per il flusso in basso l'apertura della tenuta deve essere rivolta verso il lato gabbia del fermo. Assicurarsi che l'anello antiestrusione sia sul lato chiuso dell'anello di tenuta (Figura 32).
Nota
L'anello antiestrusione NON è reversibile. C'è una faccia piatta piana e un lato ad angolo. I lati ad angolo devono essere installati uno contro l'altro. Se non è montata correttamente, la tenuta non funziona adeguatamente. L'installazione della tenuta deve essere eseguita prima dell'installazione del fermo della gabbia nella valvola. Per bloccare l'anello anti-estrusione mentre si abbassa la gabbia, utilizzare del grasso.
6. Installare il fermo della gabbia (Rif. 45) sulla parte superiore della gabbia.
7. Per le configurazioni HPD e HPT, installare fasce elastiche (Rif. 39) nelle scanalature dell'otturatore (Rif. 6).
29
Page 30
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Nota
In caso sia necessario installare nuove fasce elastiche, le fasce di ricambio vengono fornite come un pezzo unico. Per spezzare le fasce elastiche di ricambio in due, usare una morsa a ganasce tenere. Posizionare la nuova fascia elastica nella morsa in modo che le ganasce la comprimano fino a renderla ovale. Stringere lentamente la morsa finché la fascia non si spezza presso le due estremità. Se un lato si spezza per primo, non cercare di rompere o tagliare l'altro lato. Continuare a comprimere la fascia elastica finché anche l'altro lato non si spezza. In alternativa, è possibile incidere la fascia e spezzarla, tenendola su una superficie rigida, come il bordo di un tavolo. Si sconsiglia di segare o tagliare la fascia.
8. Installare l'otturatore (Rif. 6) nel gruppo attraverso il fermo della gabbia. Abbassare il gruppo fino a quando non è a contatto con la sede.
9. Installare 2 guarnizioni spirometalliche sulla scanalatura della guarnizione sul fermo della gabbia
10. Installare la guarnizione del cappello (Rif. 11) nella scanalatura attorno all'apertura del trim del corpo valvola.
11. Abbassare il cappello (Rif. 18) sopra lo stelo dell'otturatore della valvola, assicurandosi che lo stelo della valvola sia centrato sul cappello. Questo è importante, per fare in modo che la parte superiore dello stelo innesti il foro di alesaggio della baderna nel cappello. Continuare ad abbassare il cappello sopra il fermo della gabbia.
Nota
Prestare attenzione a evitare che il cappello schiacci le guarnizioni spirometalliche quando il cappello viene abbassato sulla valvola. In caso di danni, sarà necessario sostituire le guarnizioni.
I dadi esagonali prelubrificati (Rif. 14) citati alla fase 12 si riconoscono dalla pellicola nera che ricopre le filettature. Le procedure corrette di serraggio dei bulloni descritte alla fase 12 prevedono, fra le altre operazioni, di verificare che le filettature
dei prigionieri del cappello siano pulite e che i dadi siano serrati in modo uniforme in base alle coppie indicate. Fermo della gabbia e gabbia sono dotati di fori maschiati per il sollevamento, se necessario per l'installazione. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'ufficio vendite Emerson
.
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
.
AVVERTENZA
L'uso di prigionieri e dadi realizzati con materiali non idonei o l'uso di pezzi non adeguati può provocare danni o il malfunzionamento del dispositivo. Non utilizzare o assemblare il prodotto usando prigionieri e dadi non approvati da Emerson/Fisher e/o elencati sulla scheda del numero di serie fornita con il prodotto. L'uso di materiali e pezzi non approvati può causare sollecitazioni superiori ai limiti di progettazione o codifica indicati per questo particolare servizio. Installare i prigionieri in modo che il contrassegno di identificazione del produttore e del grado del materiale sia visibile. Se si sospetta che i pezzi in uso non corrispondano ai pezzi approvati, rivolgersi immediatamente all'ufficio vendite Emerson
.
ATTENZIONE
La mancata osservanza di tali procedure nel serraggio dei bulloni che fissano il cappello alla valvola e delle coppie di serraggio indicate nella Tabella 7 potrebbe provocare danni alla valvola. Per questa procedura, non è consentito l'uso di barre di prolunga o chiavi a percussione. La coppia calda non è consigliata.
Nota
Si consiglia di installare prigionieri e dadi in modo che il marchio del produttore e la marcatura del grado del materiale siano visibili, per agevolare il confronto con i materiali selezionati e documentati nella scheda del numero di serie Emerson/Fisher fornita con il prodotto.
30
Page 31
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
12. Lubrificare le filettature dei prigionieri, le superfici dei dadi esagonali (Rif. 14) e delle rondelle (Rif. 40) (se fornite) con lubrificante anti-grippaggio (non necessario se si usano dadi esagonali nuovi prelubrificati). Ricollocare in sede i dadi esagonali, senza serrarli. Serrare i dadi in sequenza incrociata, senza superare un 1/4 del valore della coppia nominale indicato nella Tabella 8. Una volta serrati tutti i dadi al valore specificato, aumentare il serraggio di 1/4 della coppia di serraggio nominale e ripetere la sequenza incrociata. Ripetere la procedura finché tutti i dadi non sono serrati alla coppia nominale specificata. Serrare ulteriormente i dadi in base alla coppia finale e, se uno dei dadi si muove ancora, serrarli tutti di nuovo.
13. Installare la baderna e il premistoppa nuovi seguendo le fasi 15 e 16 della procedura di sostituzione della baderna. Osservare con attenzione la nota che precede la fase 15
14. Montare lattuatore seguendo le procedure fornite nel relativo manuale di istruzioni. Verificare la presenza di eventuali perdite
dalla baderna quando si mette in funzione la valvola. Serrare di nuovo i dadi della flangia del premistoppa secondo necessità (Tabella 7).
.
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Aggiornamento: installazione del trim C-seal
Applicare alle configurazioni HPD da 2 a 6 pollici (lungo), HPT (lungo) e HPAD e HPAT CL1500 da 2 a 8 pollici
Nota
Una valvola con trim C-seal richiede una spinta supplementare dell'attuatore. Prima di installare il trim C-seal su una valvola esistente, contattare l'ufficio vendite Emerson
per determinare i nuovi requisiti di spinta dell'attuatore.
Montare il nuovo gruppo dell'otturatore della valvola e del fermo (con guarnizione dell'otturatore C-seal) in base alle seguenti istruzioni:
ATTENZIONE
Per evitare perdite quando la valvola viene rimessa in servizio, usare i metodi e i materiali adeguati per proteggere tutte le superfici di tenuta del nuovo trim nel corso del montaggio dei singoli componenti e durante l'installazione nel corpo valvola.
1. Applicare un lubrificante ad alta temperatura adatto sul diametro interno della guarnizione dell'otturatore C-seal. Lubrificare anche il diametro esterno dell'otturatore della valvola nel punto in cui la guarnizione dell'otturatore C-seal deve essere premuta nella posizione di tenuta corretta (Figura 13).
2. Orientare la guarnizione dell'otturatore C-seal in modo che svolga una corretta azione di tenuta, in base alla direzione del flusso del fluido di processo attraverso la valvola.
D  Nelle valvole con direzione del flusso in alto, la parte interna aperta della guarnizione C-seal deve essere rivolta verso l'alto
(Figura 13).
D  Nelle valvole con direzione del flusso in basso, la parte interna aperta della guarnizione C-seal deve essere rivolta verso il
basso (Figura 13).
Nota
Per posizionare correttamente la guarnizione dell'otturatore C-seal sull'otturatore della valvola è necessario usare un attrezzo installatore. Un attrezzo è disponibile presso la Fisher, oppure è possibile fabbricare un utensile simile facendo riferimento alle dimensioni riportate nella Figura 14.
3. Posizionare la guarnizione dell'otturatore C-seal sulla parte superiore dell'otturatore della valvola, quindi premere la guarnizione C-seal sull'otturatore usando l'apposito attrezzo installatore. Premere con cautela la guarnizione dell'otturatore C-seal sull'otturatore finché l'attrezzo installatore non fa battuta contro la superficie di riferimento orizzontale dell'otturatore della valvola (Figura 15).
4. Applicare un lubrificante ad alta temperatura adatto sulle filettature dell'otturatore. Quindi, posizionare il fermo C-seal sull'otturatore e serrarlo usando un attrezzo adeguato come una chiave a nastro.
31
Page 32
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
5. Usando un punzone per centri, piegare le filettature sulla parte superiore dell'otturatore in un punto (Figura 16), in modo da fissare il fermo C-seal.
6. Installare il nuovo gruppo dell'otturatore e del fermo con la tenuta C-seal sul nuovo stelo seguendo le istruzioni riportate nella sezione Sostituzione del trim in questo manuale.
7. Installare le fasce elastiche seguendo le istruzioni riportate nella sezione Sostituzione del trim in questo manuale.
8. Rimuovere il cappello e l'attuatore della valvola esistenti seguendo le istruzioni riportate nella sezione Sostituzione della baderna in questo manuale.
Figura 13. HPD con trim C-seal
FLUSSO IN BASSO FLUSSO IN ALTO
37B1399-A
VISTA A
32
Page 33
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 14. Attrezzo installatore per la tenuta dell'otturatore C-seal
A
45° X 1,524 (0,06)
C
8° - 9°
D
B
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
E
F
G
mm (in.)
A6777
PER
DIAMETRI DI
PASSAGGIO
DELL'OTTURA
TORE
DELLA
VALVOLA
(pollici)
2,875 82,55
3,4375 101,6
3,625 104,394
4,375 125,984
5,375 142,748
PER
DIAMETRI DI
PASSAGGIO
DELL'OTTURA
TORE
DELLA
VALVOLA
(pollici)
2,875 3,25 2,060 ‐ 2,070 0,196 ‐ 0,198 0,146 ‐ 0,148 1,62 2,074 ‐ 2,078 2,170 ‐ 2,190 2,791 ‐ 2,797 24B9816X012
3,4375 4,00 2,310 ‐ 2,320 0,196 ‐ 0,198 0,146 ‐ 0,148 2,00 2,402 ‐ 2,406 2,498 ‐ 2,518 3,353 ‐ 3,359 24B5612X012
3,625 4,11 2,560 ‐ 2,570 0,196 ‐ 0,198 0,146 ‐ 0,148 2,00 2,714 ‐ 2,718 2,810 ‐ 2,830 3,541 ‐ 3,547 24B3630X012 4,375 4,96 3,285 ‐ 3,295 0,196 ‐ 0,198 0,146 ‐ 0,148 2,00 3,439 ‐ 3,443 3,535 ‐ 3,555 4,291 ‐ 4,297 24B3635X012 5,375 5,62 3,940 ‐ 3,950 0,196 ‐ 0,198 0,146 ‐ 0,148 1,81 4,088 ‐ 4,092 4,184 ‐ 4,204 5,048 ‐ 5,054 23B9193X012
A B C D E F G H
52,324 ‐
52,578
58,674 ‐
58,928
65,024 ‐
65,278
83,439 ‐
83,693
100,076 ‐
100,33
A B C D E F G H
4,978 ‐ 5,029 3,708 ‐ 3,759 41,148
4,978 ‐ 5,029 3,708 ‐ 3,759 50,8
4,978 ‐ 5,029 3,708 ‐ 3,759 50,8
4,978 ‐ 5,029 3,708 ‐ 3,759 50,8
4,978 ‐ 5,029 3,708 ‐ 3,759 45,974
H
DIMENSIONI, mm
(Figura 14)
DIMENSIONI, pollici
(Figura 14)
52,680 ‐
52,781
61,011 ‐
61,112
68,936 ‐
69,037
87,351 ‐
87,452
103,835 ‐
103,937
55,118 ‐
55,626
63,449 ‐
63,957
71,374 ‐
71,882
89,789 ‐
90,297
106,274 ‐
106,782
70,891 ‐ 71,044 24B9816X012
85,166 ‐ 85,319 24B5612X012
89,941 ‐ 90,094 24B3630X012
108,991 ‐ 109,144 24B3635X012
128,219 ‐ 128,372 23B9193X012
45° X 0,508 (0,02)
PIEGATURA DELL'INTERRUZIONE 45° X 0,254 (0,01) MAX.
Numero pezzo
(per ordinare
un attrezzo)
Numero pezzo
(per ordinare
un attrezzo)
33
Page 34
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
ATTENZIONE
Non rimuovere lo stelo della valvola esistente dall'otturatore della valvola, a meno che non si intenda sostituire lo stelo della valvola.
Non riutilizzare mai uno stelo vecchio con un nuovo otturatore o installare uno stelo dopo averlo rimosso. La sostituzione dello stelo della valvola richiede la trapanatura di un nuovo foro per perno nello stelo. La trapanatura di questo foro può indebolire lo stelo e compromettere il funzionamento della valvola. È possibile tuttavia usare un vecchio otturatore della valvola con uno stelo nuovo.
9. Rimuovere lo stelo e l'otturatore della valvola, la gabbia e l'anello di sede esistenti dal corpo valvola seguendo le istruzioni riportate nella sezione Rimozione del trim in questo manuale.
10. Sostituire tutte le guarnizioni secondo le istruzioni riportate nella sezione Sostituzione del trim in questo manuale.
11. Installare l'anello di sede, la gabbia, il gruppo dell'otturatore della valvola e del fermo e lo stelo nuovi nel corpo valvola e riassemblare completamente il gruppo della valvola seguendo le istruzioni riportate nella sezione Sostituzione del trim in questo manuale.
Figura 15. Installazione della tenuta dell'otturatore C-seal con l'attrezzo installatore
ATTREZZO INSTALLATORE
TENUTA DELL'OTTURATORE C-SEAL METALLICA
A6778
FLUSSO IN BASSO
NOTA: PREMERE L'ATTREZZO INSTALLATORE SULL'OTTURATORE DELLA VALVOLA FINO A QUANDO FA BATTUTA CONTRO LA SUPERFICIE ORIZZONTALE DI RIFERIMENTO DELL'OTTURATORE.
34
SUPERFICIE DI RIFERIMENTO ORIZZONTALE
OTTURATORE DELLA VALVOLA
Page 35
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 16. Piegatura delle filettature del fermo C-seal
DEFORMARE LA FILETTATURA PER FISSARE IL FERMO C-SEAL
FASCIA ELASTICA
FERMO
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
TENUTA DELL'OTTURATORE C-SEAL METALLICA
A6779
FLUSSO IN BASSO
OTTURATORE DELLA VALVOLA
ATTENZIONE
Per evitare perdite eccessive e l'erosione della sede, l'otturatore della valvola deve essere spinto in sede con una forza sufficiente a superare la resistenza della tenuta dell'otturatore C-seal e deve fare battuta contro l'anello di sede. Per collocare correttamente in sede l'otturatore della valvola, applicare la medesima forza calcolata per un pieno carico durante il dimensionamento dell'attuatore. In assenza di caduta di pressione nella valvola, tale forza spingerà l'otturatore della valvola in sede, conferendo alla tenuta C-seal una deformazione permanente predeterminata. Al termine di questa operazione l'otturatore, la gabbia e l'anello di sede diventano un gruppo di elementi accoppiati.
Dopo aver applicato la massima forza dell'attuatore e aver installato completamente in sede l'otturatore della valvola, allineare l'indicatore della corsa dell'attuatore all'estremità inferiore della corsa della valvola. Per informazioni relative a questa procedura consultare il manuale di istruzioni dell'attuatore.
Sostituzione del trim C-seal installato
Applicare alle configurazioni HPD da 2 a 6 pollici (lungo), HPT (lungo) e HPAD (lungo) e HPAT (lungo) da 2 a 8 pollici
Rimozione del trim (modelli C-seal)
1. Rimuovere il cappello e l'attuatore della valvola seguendo le istruzioni riportate nella sezione Sostituzione della baderna in questo manuale.
ATTENZIONE
Per evitare perdite quando la valvola viene rimessa in servizio, usare i metodi e i materiali adeguati per proteggere tutte le superfici di tenuta dei componenti del trim durante la manutenzione.
Fare attenzione a non graffiare le superfici di tenuta durante la rimozione delle fasce elastiche e della tenuta dell'otturatore C-seal.
35
Page 36
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
ATTENZIONE
Non rimuovere lo stelo della valvola dal gruppo dell'otturatore e del fermo a meno che non si intenda sostituire lo stelo della valvola.
Non riutilizzare mai uno stelo vecchio con un nuovo otturatore o installare uno stelo dopo averlo rimosso. La sostituzione dello stelo della valvola richiede la trapanatura di un nuovo foro per perno nello stelo. La trapanatura di questo foro può indebolire lo stelo e compromettere il funzionamento della valvola. È possibile tuttavia usare un vecchio otturatore della valvola con uno stelo nuovo.
2. Rimuovere il gruppo dell'otturatore e del fermo (con la tenuta dell'otturatore C-seal), la gabbia e l'anello di sede dal corpo valvola seguendo le istruzioni riportate nella sezione Rimozione del trim in questo manuale.
3. Individuare le filettature precedentemente piegate sulla parte superiore dell'otturatore della valvola (Figura 16). Tali filettature fissano il fermo. Usare una punta da trapano da 1/8 pollice per eliminare la piegatura delle filettature. Trapanare circa 1/8 pollice nel metallo per rimuovere la piegatura.
4. Individuare la luce tra le estremità della fascia elastica. Usando un attrezzo adeguato, come un cacciavite piatto, fare leva con cautela per sollevare la fascia elastica dalla scanalatura nel fermo della tenuta C-seal.
5. Dopo aver rimosso la fascia elastica, individuare il foro di diametro pari a 1/4 di pollice nella scanalatura. In un fermo con due scanalature delle fasce elastiche, il foro si trova nella scanalatura superiore.
6. Selezionare un attrezzo adeguato, come un punzone, e posizionarne la punta all'interno del foro, con il corpo tangente al diametro esterno del fermo. Colpire leggermente l'attrezzo con un martello in modo da far girare il fermo e liberarlo dall'otturatore della valvola. Rimuovere il fermo dall'otturatore.
7. Usare un attrezzo adeguato, come un cacciavite piatto, per fare leva e sollevare la tenuta C-seal dall'otturatore. Fare attenzione a evitare di graffiare o danneggiare in altro modo le superfici di tenuta dove la tenuta C-seal fa battuta contro l'otturatore della valvola (Figura 17).
8. Controllare che la superficie di appoggio inferiore, dove l'otturatore fa battuta contro l'anello di sede, non presenti segni di usura o danni che possano compromettere il corretto funzionamento della valvola. Inoltre, controllare la superficie di appoggio superiore all'interno della gabbia dove la tenuta C-seal fa battuta contro la gabbia, e il bordo di tenuta dove la tenuta C-seal fa battuta contro l'otturatore (Figura 17).
9. Sostituire o riparare i componenti del trim seguendo le istruzioni per la lappatura delle sedi metalliche, per la rilavorazione delle sedi metalliche o per altri interventi di manutenzione dell'otturatore della valvola.
Lappatura delle sedi metalliche (modelli C-seal)
Prima di installare una nuova tenuta dell'otturatore C-seal, lappare la superficie di appoggio inferiore (otturatore della valvola-anello di sede, Figura 17) seguendo le procedure descritte nella sezione Lappatura delle sedi metalliche in questo manuale.
Rilavorazione delle sedi metalliche (modelli C-seal)
Fare riferimento alla Figura 18. Un otturatore con tenuta C-seal metallica presenta due superfici di appoggio. Una superficie di appoggio si trova nel punto in cui l'otturatore fa battuta contro l'anello di sede, l'altra nel punto in cui la tenuta C-seal fa battuta contro la superficie di appoggio superiore nella gabbia. La lavorazione delle sedi sull'anello di sede e/o sull'otturatore deve essere effettuata in modo uniforme rispetto all'area di appoggio nella gabbia.
ATTENZIONE
Se dall'anello di sede e dall'otturatore viene rimossa una certa quantità di metallo, e la quantità corrispondente non viene rimossa anche dall'area della sede della gabbia, la tenuta dell'otturatore C-seal si romperà al momento della chiusura della valvola e il fermo C-seal colpirà l'area di appoggio della gabbia impedendo alla valvola di chiudersi.
36
Page 37
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 17. Superfici di appoggio inferiore (otturatore della valvola-anello di sede) e superiore (tenuta dell'otturatore C-seal-gabbia)
FERMO
TENUTA DELL'OTTURATORE C-seal METALLICA
1
OTTURATORE DELLA VALVOLA
SUPERFICIE DI APPOGGIO SUPERIORE
OTTURATORE
GABBIA
GABBIA
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
ANELLO DI SEDE
SUPERFICIE DI APPOGGIO INFERIORE
NOTA:
1
LA SUPERFICIE DI APPOGGIO SUPERIORE È L'AREA DI CONTATTO TRA LA TENUTA METALLICA C-seal E LA GABBIA.
A6780
Sostituzione del trim (modelli C-seal)
1. Applicare un lubrificante ad alta temperatura adatto sul diametro interno della tenuta dell'otturatore C-seal. Lubrificare anche il diametro esterno dell'otturatore della valvola nel punto in cui la tenuta dell'otturatore C-seal deve essere premuta nella posizione di tenuta corretta (Figura 13).
2. Orientare la tenuta dell'otturatore C-seal in modo che svolga una corretta azione di tenuta, in base alla direzione del flusso del fluido di processo attraverso la valvola.
D  Nelle valvole con direzione del flusso in alto, la parte interna aperta della tenuta C-seal deve essere rivolta verso l'alto
(Figura 13).
D  Nelle valvole con direzione del flusso in basso, la parte interna aperta della tenuta C-seal deve essere rivolta verso il basso
(Figura 13).
Nota
Per posizionare correttamente la tenuta dell'otturatore C-seal sull'otturatore della valvola è necessario usare un attrezzo installatore. Un attrezzo è disponibile presso la Fisher, oppure è possibile fabbricare un utensile simile facendo riferimento alle dimensioni riportate nella Figura 14.
3. Posizionare la tenuta dell'otturatore C-seal sulla parte superiore dell'otturatore della valvola, quindi premerla sull'otturatore usando l'attrezzo installatore. Premere con cautela la tenuta dell'otturatore C-seal sull'otturatore finché l'attrezzo installatore non fa battuta contro la superficie di riferimento orizzontale dell'otturatore della valvola (Figura 15).
4. Applicare un lubrificante ad alta temperatura adatto sulle filettature dell'otturatore. Quindi, posizionare il fermo C-seal sull'otturatore e serrarlo usando un attrezzo adeguato come una chiave a nastro.
37
Page 38
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 18. Esempio di lavorazione delle superfici di appoggio inferiore (otturatore della valvola-anello di sede) e superiore (tenuta dell'otturatore C-seal-gabbia)
FERMO C-seal
SUPERFICIE DI APPOGGIO SUPERIORE
(4)
3
OTTURATORE
0,508 (0,020)
LA LAVORAZIONE DELLA SUPERFICIE DI APPOGGIO SUPERIORE DEVE ESSERE UGUALE ALLA LAVORAZIONE TOTALE DELLA SUPERFICIE DI APPOGGIO INFERIORE (OTTURATORE PIÙ ANELLO DI SEDE). IN CASO CONTRARIO, IL FERMO POTREBBE COLPIRE LA SUPERFICIE DI APPOGGIO SUPERIORE PRIMA CHE L'OTTURATORE DELLA VALVOLA FACCIA CONTATTO CON LA SUPERFICIE DI APPOGGIO INFERIORE.
A6781 /IL
NOTA:
DEVE ESSERE UGUALE A
PIÙ RIMOZIONE DI 0,254 mm (0.010 in.) DALL'ANELLO DI SEDE
1
0,254 (0,010)
(4)
SUPERFICIE DI APPOGGIO INFERIORE
RIMOZIONE DI 0 0,010 pol. DALL'ANELLO DI SEDE
1
RIMOZIONE DI 0,254 mm (0.010 in.) DALL'OTTURATORE DELLA VALVOLA
2 3
RIMOZIONE DI 0,508 mm (0.020 in.) DALLA SUPERFICIE DI APPOGGIO SUPERIORE NELLA GABBIA
4. QUESTI VALORI HANNO SOLO FUNZIONE DI ESEMPIO. RIMUOVERE SOLO LA MINIMA QUANTITÀ DI MATERIALE NECESSARIA PER LA RIPARAZIONE DELLA SEDE.
GABBIA
ANELLO DI SEDE
0,254 (0,010)
(4)
2
mm (in.)
5. Usando un punzone per centri, piegare le filettature sulla parte superiore dell'otturatore in un punto (Figura 16), in modo da fissare il fermo C-seal.
6. Sostituire le fasce elastiche seguendo le istruzioni riportate nella sezione Sostituzione del trim in questo manuale.
7. Installare l'anello di sede, la gabbia, il gruppo dell'otturatore e del fermo e lo stelo nuovi nel corpo valvola e riassemblare completamente il gruppo della valvola seguendo le istruzioni riportate nella sezione Sostituzione del trim in questo manuale.
ATTENZIONE
Per evitare perdite eccessive e l'erosione della sede, l'otturatore della valvola deve essere spinto in sede con una forza sufficiente a superare la resistenza della tenuta C-seal e deve fare battuta contro l'anello di sede. Per collocare correttamente in sede l'otturatore della valvola, applicare la medesima forza calcolata per un pieno carico durante il dimensionamento dell'attuatore. In assenza di caduta di pressione nella valvola, tale forza spingerà l'otturatore della valvola in sede, conferendo alla tenuta C-seal una deformazione permanente predeterminata. Al termine di questa operazione l'otturatore, la gabbia e l'anello di sede sono diventati un gruppo di elementi accoppiati.
Dopo aver applicato la massima forza dell'attuatore e aver installato completamente in sede l'otturatore della valvola, allineare l'indicatore della corsa dell'attuatore all'estremità inferiore della corsa della valvola. Per informazioni relative a questa procedura consultare il manuale di istruzioni dell'attuatore.
38
Page 39
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Sostituzione del trim Bore Seal installato
Applicare a HPD da 8 a 14 pollici, HPT e HPAD da 12 pollici
Rimozione del trim (modelli Bore Seal)
1. Rimuovere l'attuatore della valvola e il cappello seguendo le istruzioni appropriate riportate nellasezione Sostituzione della baderna del presente manuale.
ATTENZIONE
Per evitare perdite quando la valvola viene rimessa in funzione, utilizzare metodi e materiali appropriati per proteggere tutte le superfici di tenuta dei componenti del trim durante la manutenzione.
Fare attenzione a non graffiare le superfici di tenuta durante la rimozione delle fasce elastiche e della tenuta dell'otturatore Bore Seal.
ATTENZIONE
Non rimuovere lo stelo della valvola dal gruppo otturatore/fermo se non si intende sostituire lo stelo della valvola. Non riutilizzare mai uno stelo della valvola vecchio con un otturatore nuovo, o installare nuovamente uno stelo della
valvola dopo averlo rimosso. La sostituzione di uno stelo della valvola richiede la trapanatura di un nuovo foro per perno nello stelo. La trapanatura di questo foro può indebolire lo stelo e compromettere il funzionamento della valvola. È possibile tuttavia riutilizzare un otturatore della valvola usato con uno stelo della valvola nuovo.
2. Rimuovere il gruppo otturatore, il fermo della gabbia (Rif. 45) (se necessario) e la gabbia (Rif. 5) (con la tenuta Bore Seal) dal corpo valvola seguendo le istruzioni appropriate riportate nella sezione Rimozione del trim nel presente manuale.
3. Rimuovere le fasce elastiche dalle scanalature sull'otturatore.
4. Rimuovere le guarnizioni della gabbia (Rif. 43) e smaltirle.
5. Controllare se la superficie di appoggio inferiore dove l'otturatore della valvola entra a contatto con l'anello di sede presenta segni di usura o danni che potrebbero impedire il corretto funzionamento della valvola.
6. Sostituire o riparare i componenti del trim in base alla seguente procedura di manutenzione dell'otturatore della valvola come appropriato.
Sostituzione del trim (modelli Bore Seal)
1. A meno che l'ordine non consenta la lubrificazione a contatto con il mezzo di processo, applicare un lubrificante per alta temperatura adatto al diametro esterno della tenuta Bore Seal (Rif. 42). Lubrificare anche il diametro interno della gabbia nel punto in cui la tenuta Bore Seal deve essere premuta nella corretta posizione di tenuta.
2. Orientare la tenuta Bore Seal (Rif. 42) in modo che svolga una corretta azione di tenuta, in base alla direzione del flusso del fluido di processo attraverso la valvola.
D  Nelle valvole con direzione del flusso in alto, la parte interna aperta della tenuta Bore Seal deve essere rivolta verso l'alto
(Figura 19).
D  Nelle valvole con direzione del flusso in basso, la parte interna aperta della tenuta Bore Seal deve essere rivolta verso il basso
(Figura 20).
39
Page 40
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Figura 19. Orientamento di installazione della tenuta Bore Seal
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
CAPPELLO (18)
OTTURATORE (5)
FASCIA ELASTICA (8)
ANELLO DI APPOGGIO (9)
TENUTA BORE SEAL (42) (LATO APERTO RIVOLTO VERSO IL BASSO)
GABBIA (2)
GUARNIZIONE (43)
(a) FLUSSO IN ALTO
CAPPELLO (18)
OTTURATORE (5)
FASCIA ELASTICA (8)
ANELLO DI APPOGGIO (9)
TENUTA BORE SEAL (42) (LATO APERTO RIVOLTO VERSO L'ALTO)
GUARNIZIONE (43)
GABBIA (2)
(c) FLUSSO IN BASSO
3. Posizionare la tenuta Bore Seal (Rif. 42) nella parte superiore della scanalatura della guarnizione nella gabbia. Non è possibile assestare completamente la tenuta nella scanalatura utilizzando solo la forza manuale. Forzare la tenuta manualmente potrebbe danneggiarla.
Figura 20. Installazione della tenuta Bore Seal con attrezzo
CORPO (1)
GABBIA (2)
ATTREZZO INSTALLATORE
BORE SEAL (42)
4. Utilizzare l'attrezzo installatore per premere in modo uniforme l'anello di tenuta sulla gabbia e assicurarsi che l'anello di tenuta sia centrato fino a quando le superfici metalliche dell'attrezzo installatore e della gabbia non si toccano. Vedere la Figura 22 per le dimensioni dell'attrezzo e i numeri pezzo.
5. Collocare l'anello di appoggio (Rif. 9) nella scanalatura della guarnizione fino a toccare l'anello di tenuta (Rif. 42).
6. Installare la nuova gabbia, le guarnizioni, il gruppo otturatore/stelo della valvola e il cappello nel corpo valvola e riassemblare completamente il gruppo della valvola seguendo le istruzioni appropriate riportate nella sezione Sostituzione del trim del presente manuale.
ATTENZIONE
Per evitare un'eccessiva perdita e l'erosione della sede, l'otturatore della valvola deve essere inizialmente collocato con sufficiente forza per superare la resistenza della tenuta Bore Seal e fare battuta contro l'anello di sede. È possibile collocare correttamente l'otturatore della valvola usando la stessa forza calcolata per il pieno carico durante il dimensionamento dell'attuatore. In assenza di caduta di pressione nella valvola, tale forza spingerà correttamente l'otturatore della valvola nell'anello di sede, facendo sì che la tenuta Bore Seal si deformi in modo permanente. Al termine di questa operazione, il gruppo dell'otturatore, la gabbia e l'anello di sede diventano un gruppo di elementi accoppiati.
Con la forza totale dell'attuatore applicata e l'otturatore della valvola completamente inserito, allineare la scala dell'indicatore della corsa dell'attuatore all'estremità inferiore della corsa della valvola. Per informazioni su questa procedura, consultare il Manuale di istruzioni dell'attuatore appropriato.
40
Page 41
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 21. Attrezzo installatore della tenuta Bore Seal
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
D
GE97620
4X ∅10,60-11,7 O29,2 ∅13,2 X 90° 1/2-13 UNC-2B O19,1
35,6
21,74 21,58
102
12,7
15°
119-183
25 MIN.
51
6,4 X 45°
66
A
B
C
DIAMETRO DI
PASSAGGIO (in.)
5,5 89,0 141,68-141,78 152,75-153,25 179,72-180,22 GE96935X012
6 102,0 154,38-154,48 165,45-165,95 181,10-181,60 GE96941X012
6,5 114,0 167,08-167,18 178,15-178,65 208,68-209,18 GE96910X012
7 127,0 179,78-179,88 190,85-191,35 219,12-219,62 GE96919X012
7,5 140,0 192,48-192,58 203,55-204,05 232,55-233,05 GE95212X012
8 152,0 205,18-205,28 216,25-216,75 239,00-239,50 GE96879X012
8,5 167 218,11-218,01 229,46-228,96 261,36-260,86 GEH08051X012
DIAMETRO DI
PASSAGGIO (in.)
5,5 3,50 5,578-5,582 6,014-6,033 7,076-7,095 GE96935X012
6 4,02 6,078-6,082 6,514-6,533 7,406-7,425 GE96941X012
6,5 4,49 6,578-6,582 7,014-7,033 8,216-8,235 GE96910X012
7 5,00 7,078-7,082 7,514-7,533 8,627-8,646 GE96919X012
7,5 5,51 7,578-7,582 8,014-8,033 9,156-9,175 GE95212X012
8 5,984 8,078-8,082 8,514-8,533 9,409-9,429 GE96879X012
8,5 6,57 8,583-8,587 9,014-9,034 10,270-10,290 GH08051X012
A B C D
A B C D
DIMENSIONI, mm
(Figura 21)
DIMENSIONI, pollici
(Figura 21)
Numero pezzo (per ordinare un attrezzo)
Numero pezzo (per ordinare un attrezzo)
41
Page 42
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Ordinazione dei pezzi
A ciascun gruppo corpo-cappello è assegnato un numero di serie, che si trova sul corpo valvola. Lo stesso numero è riportato sulla targhetta dati dell'attuatore quando la valvola viene spedita dalla fabbrica come parte della valvola di controllo completa. Fare riferimento a questo numero quando ci si rivolge all'ufficio vendite Emerson pezzi di ricambio.
AVVERTENZA
Usare esclusivamente pezzi di ricambio originali Fisher. Non utilizzare per alcun motivo sulle valvole Fisher componenti che non siano forniti da Emerson Automation Solutions, in quanto si può annullare la garanzia, compromettere le prestazioni della valvola e causare danni e infortuni.
per la richiesta di assistenza tecnica o l'ordinazione di
Kit dei pezzi
Standard Packing Kits (Non Live‐Loaded)
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
PTFE (Contains keys 22, 24, 25, 26, 27) RPACKX00022 RPACKX00032 RPACKX00342 RPACKX00352
Double PTFE (Contains keys 22, 24, 26, 27) RPACKX00052 RPACKX00062 RPACKX00362 RPACKX00372
Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 23 [ribbon ring], 23 [filament ring], 24, and 26)
Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 23 [ribbon ring], 23 [filament ring], and 26)
Single Graphite Ribbon/Filament (Contains keys 23 [ribbon ring], 23 [filament ring])
Repair Kits (ENVIRO‐SEAL)
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
Double PTFE (Contains keys 214, 215, 218) RPACKX00202 RPACKX00212 RPACKX00222 RPACKX00232
Graphite ULF (Contains keys 207, 208, 209, 210, 214) RPACKX00602 RPACKX00612 RPACKX00622 RPACKX00632
Duplex (Contains keys 207, 209, 214, 215) RPACKX00302 RPACKX00312 RPACKX00322 RPACKX00332
Retrofit Kits (ENVIRO‐SEAL)
Stem Diameter, mm (Inches)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches)
Double PTFE (Contains keys 200, 201, 211, 212, 214, 215, 216, 217, 218, tag, cable tie)
Graphite ULF (Contains keys 200, 201, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 214, 217, tag, cable tie)
Duplex (Contains keys 200, 201, 207, 209, 211, 212, 214, 215, 216, 217, tag, cable tie)
12.7 (1/2)
71 (2‐13/16)
RPACKX00112 RPACKX00122 - - - - - -
- - - - - - RPACKX00532 RPACKX00542 RPACKX00552
RPACKX00142 RPACKX00152 - - - - - -
12.7 (1/2)
71 (2‐13/16)
12.7 (1/2)
71 (2‐13/16)
RPACKXRT022 RPACKXRT032 RPACKXRT042 RPACKXRT052
RPACKXRT272 RPACKXRT282 RPACKXRT292 RPACKXRT302
RPACKXRT222 RPACKXRT232 RPACKXRT242 RPACKXRT252
19.1 (3/4)
90 (3‐9/16)
19.1 (3/4)
90 (3‐9/16)
19.1 (3/4)
90 (3‐9/16)
25.4 (1) 127 (5)
25.4 (1) 127 (5)
25.4 (1) 127 (5)
31.8 (1-1/4) 127 (5, 5H)
31.8 (1‐1/4) 127 (5, 5H)
31.8 (1‐1/4) 127 (5, 5H)
50.8 (2) 178 (7)
Consult Sales
Office
Consult Sales
Office
Consult Sales
Office
Consult Sales
Office
50.8 (2) 178 (7)
Consult Sales
Office
Consult Sales
Office
Consult Sales
Office
50.8 (2) 178 (7)
Consult Sales
Office
Consult Sales
Office
Consult Sales
Office
42
Page 43
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Gasket Set* (Includes Key 11 Bonnet Gasket and Key 12 Seat Ring Gasket)
(1)
HPD da 1 a 6 pollici (lungo), HPT (lungo) e HPAD (lungo) e HPAT (lungo) da 1 a 8 pollici
VALVE RATING
CL1500
Globe and Angle Valves
CL2500
Globe and Angle Valves
1. Gaskets should always be replaced as sets, not separately.
VALVE STYLE AND SIZE, NPS MATERIAL
HP Globe HPA Angle N06600/Graphite N07750/Graphite
1 (std) 1 (std) 12B7100X012 12B7100X022 2 (std) 2 (std) and 3 (std) 12B7100X032 12B7100X042
2 (Cavitrol III,
2‐Stage)
3 (std) 4 (std) 12B7100X052 12B7100X062 4 (std) 6 (std) 12B7100X082 ‐ ‐ ‐ 6 (std) 8 (std) 12B7100X112 ‐ ‐ ‐ 1 (std) 1 (std) 12B7100X152 12B7100X122 2 (std) 2 (std) 12B7100X162 12B7100X132
2 (Cavitrol III,
2‐Stage)
2 (Cavitrol III,
2‐Stage)
2 (Cavitrol III,
2‐Stage)
12B7100X072 ‐ ‐ ‐
12B7100X172 12B7100X142
Set guarnizione* (include guarnizione cappello Rif. 11, guarnizione gabbia Rif. 43 e guarnizione anello di sede Rif. 12)
(1)
HPD (corto) da 3 a 14 pollici, HPT (corto) e HPAD e HPAT CL2500
MATERIAL
Cage Spiral Wound
Gasket
N06600/Graphite
VALVE RATING
CL900
CL1500
CL2500
CL3200
1. Gaskets should always be replaced as sets, not separately.
VALVE STYLE AND SIZE, NPS
HP Globe HPA Angle
4 (corto)
6 (corto)
8 (corto)
10 (corto) 12 (corto) ‐ ‐ ‐ GG53692X012 GG53693X012 GG53854X012
4 (corto)
6 (corto)
8 (corto)
10 (corto)
12 (corto)
3 (corto)
4 (corto)
6 (corto)
8 (corto)
10 (corto)
12 (corto)
14 (corto)
8 (corto)
10 (corto)
12 (corto)
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
6
8
‐ ‐ ‐
12
‐ ‐ ‐
12
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
‐ ‐ ‐
Bonnet Spiral Wound
Gasket
N06600/Graphite
GG62142X012 GG62143X012 GG62144X012
GG62162X012 GG62163X012 GG62164X012
GG53667X012 GG53677X012 GG53849X012
GG53684X012 GG53685X012 GG53852X012
GG62142X012 GG62143X012 GG62144X012
GG62162X012 GG62163X012 GG62164X012
GG53678X012 GG53679X012 GG53849X012
GG53686X012 GG53687X012 GG53852X012
GG53694X012 GG53695X012 GG53854X012
GG62130X012 GG62131X012 GG62132X012
GG62142X012 GG62143X012 GG62144X012
GG62162X012 GG62163X012 GG62164X012
GG53680X012 GG53681X012 GG53850X012
GG53688X012 GG53689X012 GG53853X012
GG53696X012 GG53697X012 GG53855X012
GG62165X012 GG62169X012 GG62170X012
GG53682X012 GG53683X012 GG53850X012
GG53690X012 GG53691X012 GG53853X012
GG53698X012 GG53699X012 GG53855X012
Seat Ring Flat Sheet
Gakset
S31600/Graphite
*Pezzi di ricambio consigliati
43
Page 44
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Figura 22. Valvola HPS da 1 pollice
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
j APPLICARE LUBRIFICANTE
52B6054-B
FLUSSO
TRIM HPS
OTTURATORE MICRO-FORM
IL Rif. 31 E E RELATIVA MASCHIATURA SONO OPZIONALI
FLUSSO IN ALTO
FLUSSO IN BASSO
FLUSSO
TRIM HPS
OTTURATORE MICRO-FLUTE
44
Page 45
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 23. Valvola HPAD da 2 pollici
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
IL Rif. 31 E RELATIVA MASCHIATURA SONO OPZIONALI
FLUSSO IN ALTO
FLUSSO IN BASSO
53B6657
FLUSSO
HPAD
E1635
FLUSSO
HPAS
OTTURATORE MICRO‐FLAT
INGRESSO FLUSSO
INGRESSO FLUSSO
A5602
OTTURATORE DOPPIO
OTTURATORE SINGOLO
ORIENTAMENTO OTTURATORE VALVOLA MICRO-FLAT
45
Page 46
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Figura 24. HPD da 2 a 6 pollici (lungo) Valvola
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
IL Rif. 31 E RELATIVA MASCHIATURA SONO OPZIONALI
j APPLICARE LUBRIFICANTE
CASTELLO DA 127 mm (5 in.) (A
52B6045-C
GLOBO E AD ANGOLO)
FLUSSO
TRIM HPD
FLUSSO IN ALTO
FLUSSO IN BASSO
GRUPPO DEL DEFLETTORE DEL CAPPELLO ESTESO
(SOLO 2 POLLICI) (A GLOBO E AD ANGOLO)
46
Page 47
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 25. HP da 2 a 6 pollici (lungo) valvola - Configurazioni alternative
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
FLUSSO
TRIM HPT E HPAT
(TUTTE LE DIMENSIONI)
FLUSSO
TRIM HPT DA 2 POLLICI
CON GABBIA CAVITROL III A
2 STADI
FLUSSO
TRIM HPS DA 2-3 POLLICI
FLUSSO
TRIM HPS DA 2 POLLICI
CON GABBIA CAVITROL III A
3 STADI
FLUSSO
TRIM HPS
OTTURATORE MICRO-FORM
(SOLO DA 2 POLLICI)
FLUSSO
TRIM HPT DA 3-6 POLLICI
CON GABBIA CAVITROL III A
2 STADI
FLUSSO
TRIM HPT DA 3-6 POLLICI
CON GABBIA CAVITROL III A
52B6045-C
3 STADI
VISTA A
21B2120-A A6137
FLUSSO IN ALTO
HPT E HPAT CON ANELLI
ANTIESTRUSIONE IN PEEK
FLUSSO IN BASSO
47
Page 48
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Figura 25. HP da 2 a 6 pollici (lungo) valvola - Configurazioni alternative (continua)
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
FLUSSO
TRIM HPT E HPAT WHISPER III, DISPONIBILI
NEL DESIGN HPD, HPAD, HPS E HPAS (2
POLLICI)
FLUSSO
TRIM HPT DA 4 POLLICI
WHISPER III LIVELLO D
FLUSSO
TRIM HPD DA 4 POLLICI
WHISPER III LIVELLO D
FLUSSO
TRIM HPT DA 6 POLLICI
WHISPER III LIVELLO D
48
52B6045-C
VISTA B
FLUSSO
TRIM HPD DA 6 POLLICI WHISPER III LIVELLO D
Page 49
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 26. Valvola HPD e HPT da 8 a 12 pollici con cappello bordato
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
VISTA A
DIREZIONE DEL FLUSSO IN ALTO
DIREZIONE DEL FLUSSO IN BASSO
HP
j APPLICARE LUBRIFICANTE PARTI NON MOSTRATE 16, 17, 44
GG54316
TENUTA HTSI, FLUSSO IN BASSO
VISTA A
TENUTA HTSI, FLUSSO IN ALTO
VISTA A
49
Page 50
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
Figura 27. Valvola HPD e HPT da 8 a 12 pollici con cappello bordato - Configurazioni alternative
D101634X0IT
VISTA A
TENUTA BORE SEAL,
FLUSSO IN BASSO
WHISPER III, D3
VISTA A
TENUTA BORE SEAL,
FLUSSO IN ALTO
HPD, SOLO FASCIA ELASTICA
VISTA A
CAVITROL III A 3 STADI
50
GG54316
FINESTRA, LINEARE
CAVITROL III A 2 STADI
Page 51
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 28. Valvola HPD e HPT da 8 a 12 pollici con fermo della gabbia
VISTA B
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
VISTA A
DIREZIONE DEL FLUSSO IN ALTO
DIREZIONE DEL FLUSSO IN BASSO
HP
TENUTA HTSI, FLUSSO IN BASSO
j APPLICARE LUBRIFICANTE PARTI NON MOSTRATE 16, 17, 44
GG60128_C
VISTA A
TENUTA HTSI, FLUSSO IN ALTO
VISTA A
VISTA B
51
Page 52
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
Figura 29. Valvola HPD e HPT da 8 a 12 pollici con fermo della gabbia - Configurazioni alternative
D101634X0IT
VISTA A
TENUTA BORE SEAL,
FLUSSO IN BASSO
WHISPER III, D3
VISTA A
TENUTA BORE SEAL,
FLUSSO IN ALTO
HPD, SOLO FASCIA ELASTICA
VISTA A
CAVITROL III A 3 STADI
52
GG60128_C
FINESTRA, LINEARE
CAVITROL III A 2 STADI
Page 53
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 30. Valvola HPD e HPT da 14 pollici
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
VISTA B
VISTA A
DIREZIONE DEL FLUSSO IN ALTO
TENUTA HTSI, FLUSSO IN BASSO
VISTA A
GH08059_D
PARTI NON MOSTRATE 16, 17, 44 j APPLICARE LUBRIFICANTE
HP
TENUTA HTSI, FLUSSO IN ALTO
VISTA A
DIREZIONE DEL FLUSSO IN BASSO
VISTA B
53
Page 54
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Figura 31. Valvola HPD e HPT da 14 pollici - Configurazioni alternative
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
VISTA A
TENUTA BORE SEAL,
FLUSSO IN BASSO
WHISPER III, D3
VISTA A
TENUTA BORE SEAL,
FLUSSO IN ALTO
HPD, SOLO FASCIA ELASTICA
VISTA A
CAVITROL III A 3 STADI
54
GH08059_D
FINESTRA, LINEARE
CAVITROL III A 2 STADI
Page 55
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 32. Valvola HPD (corto), HPT (corto) e HPS (corto) da 3 a 6 pollici
UTILIZZARE SOLO PER CL2500
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
DIREZIONE DEL FLUSSO IN ALTO
PARTI NON MOSTRATE 16, 17, 44 jAPPLICARE LUBRIFICANTE
GG66792_D
VISTA A
HP
VISTA A
TENUTA HTSI, FLUSSO IN BASSO
DIREZIONE DEL FLUSSO IN BASSO
VISTA A
TENUTA HTSI, FLUSSO IN ALTO
55
Page 56
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
Figura 33. Valvola HPD (corto) e HPT (corto) e HPS (corto) da 3 a 6 pollici - Configurazioni alternative
D101634X0IT
WHISPER III, D3
WHISPER III, D3
HPS OPZIONE OTTURATORE NON BILANCIATO
CAVITROL III A 3 STADI
CAVITROL III A 2 STADI
FORO FORATO, LINEARE
56
GG66792_D
VISTA A
HPD, SOLO FASCIA
ELASTICA
WHISPER III CON OTTURATORE
TRAFILATO, UTILIZZARE SOLO PER
CL900/CL1500
Page 57
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 34. Valvola HPAD e HPAT da 6 e 8 pollici
UTILIZZARE SOLO PER CL2500
VISTA A
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
DIREZIONE DEL FLUSSO IN ALTO
PARTI NON MOSTRATE 16, 17, 44 jAPPLICARE LUBRIFICANTE
GG59686
HP
VISTA A
TENUTA HTSI, FLUSSO IN BASSO
DIREZIONE DEL FLUSSO IN BASSO
VISTA A
TENUTA HTSI, FLUSSO IN ALTO
57
Page 58
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Figura 35. Valvola HPAD e HPAT da 6 e 8 pollici - Configurazioni alternative
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
WHISPER III, D3
FORO FORATO, LINEARE
CAVITROL III A 3 STADI
CAVITROL III A 2 STADI
58
HPD, SOLO FASCIA ELASTICA
GG59686
Page 59
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 36. Valvola HPAD e HPAT da 12 pollici
VISTA A
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
VISTA B
DIREZIONE DEL FLUSSO IN ALTO
TENUTA HTSI, FLUSSO
PARTI NON MOSTRATE 16, 17, 44 j APPLICARE LUBRIFICANTE
GG59688_C
VISTA A
IN BASSO
HP
VISTA A
TENUTA HTSI, FLUSSO
IN ALTO
DIREZIONE DEL FLUSSO IN BASSO
VISTA B
59
Page 60
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Figura 37. Valvola HPAD e HPAT da 12 pollici - Configurazioni alternative
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
VISTA A
TENUTA BORE SEAL,
FLUSSO IN BASSO
WHISPER III, D3
VISTA A
TENUTA BORE SEAL,
FLUSSO IN ALTO
VISTA A
HPD, SOLO FASCIA
ELASTICA
CAVITROL III A 3 STADI
60
GG59688_C
FINESTRA, LINEARE
CAVITROL III A 2 STADI
Page 61
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Figura 38. Valvola HPAD e HPAT da 12 pollici - Sede separata - Configurazioni alternative
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
VISTA A
TENUTA BORE SEAL,
FLUSSO IN BASSO
WHISPER III, D3 CAVITROL III A 3 STADI
VISTA A
TENUTA BORE SEAL,
FLUSSO IN ALTO
VISTA A
HPD, SOLO FASCIA
ELASTICA
GG59687
FINESTRA, LINEARE
CAVITROL III A 2 STADI
61
Page 62
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Elenco pezzi
Talvolta la selezione di alcuni pezzi è resa difficile dalla numerose combinazioni disponibili di componenti della valvola. Al momento dell'ordinazione di componenti delle valvole, fornire il numero di serie della valvola in modo da facilitare il reperimento dei pezzi corretti in fabbrica.
Nota
Per informazioni sull'ordinazione dei pezzi, rivolgersi all'ufficio vendite
Emerson.
Rif. Descrizione
  1 Valve Body
 If you need a valve body as a replacement part, order by valve
size, serial number, and desired material.     2* Cage/Baffle Assy   3 Bonnet Spacer   4* Seat Ring   5* Valve Plug   6* Valve Stem   7* Pin   8* Seal Ring/Piston Ring   9* Back Up Ring  10* Retaining Ring (for NPS 6 and smaller HPT/HPAT only)    11* Bonnet Gasket  12* Seat Ring Gasket  13 Stud, Cont Thd  14 Hex Nut  15 Anti‐Seize Lubricant (8 lb [3.6 Kg] can)   16 Nameplate  17 Wire  18 Bonnet
 If you need a bonnet as a replacement part, order by valve size
and stem diameter, serial number, and desired material.    19 Packing Flange
Rif. Descrizione
 20 Stud Bolt  21 Hex Nut  22* Packing Set  23* Packing Ring  24 Spring or Lantern Ring  25 Washer, Special  26* Packing Box Ring  27* Upper Wiper  28 Follower  29 Stud Bolt  30 Hex Nut  31 Pipe Plug (optional)  31 Lubricator (optional)  31 Lubricator/Isolating Valve (optional)  32 Yoke Locknut (optional)  36 Baffle  37 Retaining Ring  38 Drive Screw  39* Piston Ring  40 Washer  41 Flow Arrow  42* Soft Seal or Bore seal  43* Cage Gasket  44 Nameplate  45 Cage Retainer  63* Anti‐Extrusion Ring
Trim C-seal (Figura 13)
2* Cage 4* Seat Ring 5* Valve Plug/Retainer 6* Valve Plug Stem 8* Piston Ring(2 req'd) 64* C‐seal
Trim TSO (Figure 8, 9 e 10)
2* Cage 4* Seat Ring 5* Plug/Stem Assembly 8* Seal Ring 63* Anti‐Extrusion Ring 9* Back Up Ring 10* Retaining Ring
62
*Pezzi di ricambio consigliati
Page 63
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
63
Page 64
Valvole HP e HPA
Gennaio 2021
Manuale di istruzioni
D101634X0IT
Emerson, Emerson Automation Solutions e tutte le loro affiliate non si assumono alcuna responsabilità per la selezione, l'uso o la manutenzione dei propri prodotti. La responsabilità per la selezione, l'uso e la manutenzione corretti dei prodotti è esclusivamente dell'acquirente e dell'utente finale.
Fisher, Cavitrol, ENVIRO-SEAL, FIELDVUE e Whisper Trim e WhisperFlo sono marchi appartenenti a una delle società della divisione Emerson Automation Solutions del gruppo Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson e il logo Emerson sono marchi commerciali e marchi di servizio della Emerson Electric Co. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
I contenuti di questa pubblicazione sono presentati solo a scopo informativo e, anche se è stato fatto il possibile per garantirne l'accuratezza, tali contenuti non devono essere interpretati come garanzie, espresse o implicite, in relazione ai prodotti e ai servizi qui descritti, al loro uso o alla loro applicabilità. Tutte le vendite sono soggette ai nostri termini e condizioni, che sono disponibili su richiesta. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche o migliorie al design o alle specifiche di tali prodotti in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
64
E 1991, 2021 Fisher Controls International LLC. Tutti i diritti riservati.
Loading...