Fisher Valvola di controllo a farfalla con disco eccentrico 8540 Fisher (Fisher 8540 Eccentric Disk Butterfly Control Valve) (Italian) Manuals & Guides
Ordinazione dei componenti19........................
Elenco dei componenti20............................
Introduzione
™
Figura 1. Valvola a farfalla 8540 Fisher con attuatore
RPE Bettis e posizionatore 3720
X1846
Scopo del manuale
Il presente manuale d’istruzioni include le informazioni relative all’installazione, alla manutenzione e ai componenti della valvola di
controllo a farfalla con disco eccentrico 8540 (vedere la figura 1). Per le informazioni relative all’attuatore e agli accessori, fare
riferimento ai manuali d’istruzioni separati.
Prima di installare, azionare o effettuare la manutenzione delle valvole 8540 è necessario ricevere una formazione
completa e qualificata per quanto riguarda la manutenzione, il funzionamento e l’installazione di valvole, attuatori
e accessori. Per evitare lesioni personali o danni materiali, è fondamentale leggere attentamente il contenuto del
presente manuale e seguirne tutte le indicazioni, inclusi tutti i messaggi di avvertenza e di attenzione relativi alla
sicurezza. In caso di domande sulle presenti istruzioni, rivolgersi all’ufficio vendite Emerson
prima di procedere.
Descrizione
Il design della tenuta della valvola a farfalla ad alte prestazioni con disco eccentrico 8540 offre un’eccellente capacità di chiusura.
Questa valvola è dotata di un estremità dell’albero di azionamento quadrata e anelli di guarnizione morbidi per l’uso in un’ampia
varietà di applicazioni.
www.Fisher.com
Valvola 8540
Settembre 2021
Tabella 1. Specifiche
Manuale d’istruzioni
D104709X0IT
Dimensioni della valvola e tipi di connessioni
NPS
J 3,J 4,J 6,J 8,J 10 e J 12 valvole con
corpo di tipo wafer
Pressione in entrata massima
(1)
Corpi della valvola in acciaio al carbonio e acciaio
inossidabile: conformi ai valori nominali di
pressione/temperatura CL150 e 300 secondo ASME B
16.34, a meno che non siano limitati dalle capacità di
Direzione del flusso
Fare riferimento alla figura 3
Attuatore/Azione valvola
Con gli attuatori a membrana o a pistone, l’azione della
valvola è reversibile sul campo. Fare riferimento alle
informazioni nella sezione Installazione.
temperatura del materiale.
Classificazioni di chiusura
JGuarnizione in PTFE: chiusura bidirezionale conforme ad
ANSI/FCI 70‐2 e IEC 60534‐4, classe VI.
Caratteristiche del flusso
Approssimativamente lineare
Classificazione della valvola
Gli scartamenti sono conformi agli standard API 609 o
MSS‐SP‐68 per scartamenti di valvole tipo wafer.
Diametri dell’albero
Consultare la tabella 2
Rotazione del disco
In senso orario per la chiusura (punto di vista dall’estremità
dell’albero di azionamento) con rotazione del disco di 90
gradi (vedere la figura 8)
1. I limiti di pressione/temperatura indicati in questo manuale e le limitazioni di codici o standard validi per le valvole non devono essere superati.
Pesi approssimativi
Consultare la tabella 2
Tabella 2. Dimensione della valvola, diametro dell’albero e peso approssimativo
La valvola è normalmente spedita dalla fabbrica come parte di un gruppo valvola di controllo, con un attuatore elettrico montato
sulla valvola. Se il corpo della valvola o l’attuatore sono stati acquistati separatamente, o se l’attuatore è stato rimosso per la
manutenzione, montare l’attuatore sulla valvola e regolarne la corsa, prima di inserire il corpo della valvola nella linea. Tale
operazione è necessaria per via delle misure che devono essere rilevate durante il processo di regolazione della calibrazione
dell’attuatore. Per montare l’attuatore sulla valvola, fare riferimento alla sezione Montaggio dell’attuatore del presente manuale.
Prima di procedere, fare riferimento al manuale d’istruzioni dell’attuatore per le istruzioni di montaggio e di regolazione.
2
Manuale d’istruzioni
D104709X0IT
Valvola 8540
Settembre 2021
AVVERTENZA
Per evitare infortuni, indossare sempre guanti, indumenti e occhiali di protezione durante qualsiasi intervento di
installazione.
Per evitare lesioni personali o danni materiali causati dallo scarico improvviso di pressione, non installare il gruppo della
valvola laddove le condizioni di servizio potrebbero superare i limiti indicati nel presente manuale, i limiti stabiliti sulle
targhette dati pertinenti o il rating della flangia del tubo corrispondente. Utilizzare dispositivi per lo scarico della pressione
in conformità ai requisiti governativi o ai codici industriali approvati e alle norme di buona prassi.
Per ulteriori misure di protezione dal fluido di processo, rivolgersi all’ingegnere di processo o al responsabile della
sicurezza.
Se l’installazione viene effettuata nell’ambito di un’applicazione esistente, fare riferimento al messaggio di AVVERTENZA
all’inizio della sezione Manutenzione, nel presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZA
Al momento dell’ordinazione, la configurazione e i materiali di costruzione della valvola sono selezionati in conformità a
specifiche pressioni, temperature, cadute di pressione e condizioni del fluido controllate. Le responsabilità per quanto
riguarda la sicurezza del fluido di processo e la compatibilità dei materiali della valvola con il fluido di processo sono
esclusivamente dell’acquirente e dell’utente finale. Per evitare infortuni e poiché alcune combinazioni di materiali della
valvola/trim hanno un campo limitato per caduta di pressione e temperatura, prima di applicare altre condizioni alla valvola
rivolgersi all’ufficio vendite Emerson
.
Tabella 3. Limiti di temperatura del materiale di costruzione
COMPONENTI E MATERIALI DI
COSTRUZIONE
Materiale del corpo della valvola
Acciaio al carbonio
CF8M
Materiale del disco
CF8MDa -198 a 538Da -325 a 1000
Materiale dell’albero
S17400Da -62 a 427Da -80 a 800
Materiale del cuscinetto
Rivestimento in PEEK/PTFEDa -46 a 232Da -50 a 450
Materiale della baderna
Anelli a V in PTFEDa -46 a 232Da -50 a 450
Anello di guarnizione
Anello di guarnizione morbido in PTFE
(standard)
1. Per le valvole 8540, fare riferimento alla matrice di ordinazione. Per le temperature di selezione non indicate in precedenza, rivolgersi all’ufficio vendite Emerson.
_C_F
Da -29 a 427
Da -198 a 538
Da -46 a 232Da -50 a 450
(1)
LIMITI DI TEMPERATURA
Da -20 a 800
Da -325 a 1000
1. Se nel corso dell’ispezione o della manutenzione della valvola è necessario mantenere il funzionamento continuo
dell’attrezzatura, installare una valvola di by-pass tripla attorno al gruppo valvola di controllo.
2. Controllare che la valvola non presenti alcun corpo estraneo.
ATTENZIONE
Controllare che le tubazioni adiacenti non presentino corpi estranei, come scaglie o scorie da saldatura, che potrebbero
danneggiare le superfici di tenuta della valvola.
3
Valvola 8540
Settembre 2021
Manuale d’istruzioni
D104709X0IT
Tabella 4. Perdite di pressione massime consentite in base alla temperatura
TEMPERATURAPERDITA DI PRESSIONE
5C5Fbarpsi
-46-50
-32-25
-180
38100
66150
9320043620
12125035510
14930027390
20440011160
232450350
52750
Orientamento della valvola
Durante l’installazione della valvola, si consiglia di fare in modo che l’albero di azionamento della valvola sia orizzontale, come
mostrato nella figura 1.
Direzione della valvola
La valvola a farfalla ad alte prestazioni è progettata per consentire il flusso in entrambe le direzioni quando è in posizione aperta. In
posizione chiusa, dovrà essere applicata alta pressione su un lato specifico del disco per fornire prestazioni e durata ottimali della
valvola (vedere i tipi di tenuta sotto). Fare riferimento alla figura 2.
La tenuta morbida in PTFE è bidirezionale, in condizioni di funzionamento normali (in tempi diversi) può supportare la pressione in
entrambe le direzioni; la maggiore delle due va esercitata sul lato preferito del disco. Se le due pressioni sono uguali, è necessario
applicare quella che dura di più sul lato preferito.
1. Per anello di guarnizione in PTFE: questa guarnizione è bidirezionale. Per prestazioni ottimali, va applicata alta pressione sulla
parte anteriore (lato anello di tenuta) del disco.
Figura 2. Freccia di direzione del flusso
LATO ANELLO DI TENUTA
LATO ANELLO DI TENUTA
FRECCIA INDICANTE LA
DIREZIONE DEL FLUSSO
4
FLUSSO IN AVANTI
FRECCIA INDICANTE LA
DIREZIONE DEL FLUSSO
FLUSSO INDIETRO
Manuale d’istruzioni
D104709X0IT
Figura 3. Direzione del flusso
ANELLO DI TENUTA
FLUSSO IN
AVANTI
Valvola 8540
Settembre 2021
FLUSSO INDIETRO
LATO ANTERIORE DEL DISCO
Tabella 5. Dati dei prigionieri
DIMENSIONE
DELLA VALVOLA,
NPS
345/8‐115,7583/4‐106,5
485/8‐11683/4‐107
683/4‐106,5123/4‐107,5
883/4‐107127/8‐99
10127/8‐98161‐810
12127/8‐98,5161‐1/8‐811
1. Attacco filettato in conformità ad ASME B 31.3.
N. di prigionieri
(1)
pollici e filettatura
TIPO WAFER
CL150CL300
Dimensione
diametro
Misura A, polliciN. di prigionieri
Dimensione
pollici e filettatura
diametro
Figura 4. Prigionieri per l’installazione (vedere anche la tabella 5)
A3887
PRIGIONIERO
Misura A, pollici
5
Valvola 8540
Settembre 2021
Manuale d’istruzioni
D104709X0IT
Installazione della valvola nella tubazione
AVVERTENZA
I bordi di un disco rotante hanno un effetto tranciatura che può causare lesioni. Per evitare tali lesioni, mantenere la
distanza dai bordi del disco durante la sua rotazione (Rif. 3, figura 12).
ATTENZIONE
Il disco può subire danni se le flange del tubo o le tubazioni collegate alla valvola interferiscono con il viaggio di rotazione
del disco. Se la flangia della tubazione ha diametro interno inferiore rispetto a quello specificato per tubazioni con schedula
80, effettuare una misurazione accurata per accertarsi che il disco ruoti senza interferenze prima di mettere la valvola in
funzione.
ATTENZIONE
Il disco della valvola (Rif. 3) potrebbe subire danni alle superfici di tenuta se non è chiuso durante l’installazione o la
rimozione della valvola dalla tubazione. Se necessario, utilizzare una fonte di pressione temporanea sull’attuatore per
mantenere il disco in posizione chiusa durante l’installazione o la rimozione della valvola dalla tubazione.
1. Per attuatori con reazione in apertura: sarà necessario fornire una pressione di carico temporanea alla membrana dell’attuatore
per spostare il disco della valvola in posizione chiusa. Osservare l’Avvertenza precedente quando si chiude la valvola. Se è
necessaria una pressione di carico, prestare attenzione quando si lavora con la valvola. Se la pressione di carico viene scollegata,
il disco si apre rapidamente.
2. Con il disco in posizione chiusa, installare le guarnizioni della flangia e inserire la valvola tra le flange della tubazione.
Nota
Le valvole tipo wafer utilizzano le guarnizioni a vite spirale di dimensioni standard.
Selezionare il tipo di guarnizione adatto all’applicazione. Per valvole 8540 possono essere utilizzati tipi di guarnizione realizzati
conformemente agli standard del gruppo ASME 16.5 o agli standard di un utente, in base alle condizioni di servizio e alle
applicazioni.
3. Installare i prigionieri della flangia:
Nota
Lubrificare i prigionieri o i bulloni della flangia prima di inserirli nelle flange. Se necessario, fornire un ulteriore supporto per il
gruppo della valvola di controllo per via del suo peso combinato.
D Prigionieri della flangia: installare due o più prigionieri della flangia nelle flange della tubazione per mantenere la valvola in
posizione durante il centraggio. Centrare accuratamente la valvola sulle flange per garantire lo spazio necessario al disco.
6
Manuale d’istruzioni
D104709X0IT
D Selezionare e installare due guarnizioni della tubazione.
4. Installare i rimanenti bulloni della flangia in modo da fissare la valvola nella tubazione. Serrare i dadi sui prigionieri della flangia in
sequenza incrociata per garantire il corretto allineamento di valvola, guarnizioni e flange.
Valvola 8540
Settembre 2021
Regolazione della baderna e collegamento dell’albero
AVVERTENZA
Le perdite dalla baderna possono essere causa di infortuni. La baderna della valvola viene serrata prima della spedizione;
tuttavia, per essere conforme a specifiche condizioni di servizio potrebbe essere necessario effettuarne di nuovo la
regolazione. Per ulteriori misure di protezione dal fluido di processo, rivolgersi all’ingegnere di processo o al responsabile
della sicurezza.
ATTENZIONE
Prestare attenzione durante il serraggio dei dadi premistoppa della baderna poiché un serraggio eccessivo accelera l’usura
e potrebbe produrre maggiori carichi di attrito da rotazione sullo stelo della valvola.
D Baderna in PTFE: serrare i dadi del premistoppa della baderna standard quanto basta per evitare perdite dall’albero. Un
serraggio eccessivo della baderna accelera l’usura e potrebbe produrre maggiori carichi di attrito da rotazione sullo stelo della
valvola. Se necessario, fare riferimento alla sezione Manutenzione della baderna.
AVVERTENZA
L’albero di azionamento della valvola non è necessariamente messo a terra sulla tubazione durante l’installazione. In
seguito a un’esplosione causata da una scarica di elettricità statica proveniente dai componenti della valvola si possono
verificare danni o infortuni se il fluido di processo o l’atmosfera attorno alla valvola sono infiammabili. Per evitare lesioni
personali o danni materiali, verificare che la valvola sia collegata a massa alla tubazione, prima di mettere in servizio il
gruppo valvola.
La baderna in PTFE standard consiste di un adattatore femmina in PTFE caricato al carbonio parzialmente conduttivo con
una baderna a V in PTFE. Un collegamento alternativo albero-corpo della valvola è disponibile per aree pericolose in cui una
baderna standard non è sufficiente per il collegamento dell’albero alla valvola (vedere la fase seguente).
1. Collegare un’estremità del gruppo della fascetta di giunzione (Rif. 131, figura 5) all’albero per mezzo del morsetto (Rif. 130,
figura 5) e l’altra estremità alla valvola per mezzo di una vite a testa cilindrica (Rif. 14, figura 5).
2. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sottosezione Manutenzione della baderna, riportata di seguito.
7
Valvola 8540
Settembre 2021
Figura 5. Gruppo della fascetta di giunzione albero-corpo opzionale
CORPO DELLA
VALVOLA
Manuale d’istruzioni
D104709X0IT
STAFFA DI MONTAGGIO
A
DELL’ATTUATORE
GH14001
VISTA A-A
A
Manutenzione
I componenti delle valvole sono soggetti a normale usura e devono essere controllati e, se necessario, sostituiti. La frequenza dei
controlli e delle sostituzioni dipende dalle condizioni di servizio. In questa sezione sono fornite istruzioni per la sostituzione di
baderna, anello di guarnizione, disco, albero, cuscinetti e altri componenti della valvola. Sono inoltre fornite istruzioni per la
modifica dell’azione della valvola, il montaggio e la regolazione dell’attuatore. Per ulteriori informazioni sul montaggio e la
regolazione dell’attuatore, fare riferimento al manuale d’istruzioni dell’attuatore.
AVVERTENZA
Lo scoppio dei componenti o lo scarico improvviso della pressione di processo può causare danni e infortuni. Prima di
effettuare qualsiasi intervento di manutenzione:
D Non rimuovere l’attuatore dalla valvola con la valvola sotto pressione.
D Indossare sempre guanti, indumenti e occhiali di protezione durante qualsiasi intervento di manutenzione, in modo da
evitare infortuni.
D Scollegare tutte le linee in funzione che forniscono pressione pneumatica, alimentazione elettrica o un segnale di
controllo all’attuatore. Assicurarsi che l’attuatore non sia in grado di aprire o chiudere improvvisamente la valvola.
D Usare valvole di bypass o interrompere completamente il processo in modo da isolare la valvola dalla pressione di
processo. Scaricare la pressione di processo su entrambi i lati della valvola. Scaricare il fluido di processo da entrambi i
lati della valvola.
D Sfiatare la pressione di carico dell’attuatore pneumatico e scaricare la precompressione della molla dell’attuatore.
D Per essere certi che durante lo svolgimento degli interventi sull’apparecchiatura le misure di sicurezza descritte
precedentemente siano rispettate, applicare le adeguate procedure di bloccaggio.
D Il gruppo premistoppa della valvola può contenere fluidi di processo pressurizzati, anche quando la valvola è stata
rimossa dalla tubazione. Quando gli anelli o la bulloneria della baderna vengono rimossi, o quando il tappo filettato del
gruppo premistoppa viene allentato, si possono verificare fughe dei fluidi di processo sotto pressione.
D Per ulteriori misure di protezione dal fluido di processo, rivolgersi all’ingegnere di processo o al responsabile della
sicurezza.
D È possibile danneggiare la valvola se i fermi della corsa dell’attuatore non sono regolati correttamente prima di
azionare la valvola.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.