Fisher TM600 Integral Monitor Détendeur Manuel d’Instructions
(TM600 Integral Monitor Regulator) Manuals & Guides [fr]

Page 1
Manuel d’instructions Forme 5839
Avril 2013
Type TM600
Détendeur Integral True-Monitor™ type TM600
DÉTENDEUR
PRIMAIRE
TYPE TM600 MODULE DE
SURVEILLANCE
INTÉGRALE
TYPE CS803
DÉTENDEUR
PRIMAIRE
MODULE DE
SURVEILLANCE
INTÉGRALE TYPE TM600
MODULE DE
SURVEILLANCE
INTÉGRALE TYPE TM600
DÉTENDEUR
PRIMAIRE
TYPE CP403
Figure 1. Module de surveillance intégral type TM600 installé sur les détendeurs types CS403, CP403 et CS803
Introduction ................................................................... 1
Spécications ................................................................ 2
Principe de fonctionnement...........................................3
Installation.....................................................................3
Démarrage .................................................................. 10
Réglage ...................................................................... 10
Arrêt ............................................................................ 10
Maintenance et tests ................................................... 10
Réassemblage du détendeur ...................................... 12
Commande de pièces de rechange ............................ 12
Listes des pièces détachées ....................................... 12
TYPE CS403
ET CSB403
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel contient des instructions pour l’installation, le réglage, la maintenance et la commande de pièces pour le détendeur Integral True-Monitor type TM600.
Le type TM600 doit être installé sur des détendeurs de service avec un corps adapté au modèle TM600.
www.fisherregulators.com
D103126XFR2
Page 2
Type TM600
Spécications
La section Spécications répertorie les spécications relatives aux congurations du type TM600. Les informations suivantes sont estampillées sur la plaque signalétique du type TM600 : échelle du ressort et diamètre de l’orice. Des informations supplémentaires d’utilisation se trouvent sur la plaque signalétique du détendeur primaire.
Congurations disponibles
Type TM600I—Détendeur Integral True-Monitor™ type TM600I avec prise d’impulsion interne
Type TM600E—Détendeur Integral True-Monitor type TM600I avec prise d’impulsion externe
Dimension du corps et types de raccordement
Voir le manuel d’instructions du détendeur primaire pour les diamètres et raccordements au procédé disponibles.
SÉRIE DE DÉTENDEURS PRIMAIRES MANUEL D’INSTRUCTIONS
CS400 D103120X012
CP400 D103122X012
CSB400 D103123X012
CS800 D103124X012
Pressions d’entrée admissibles
(1)
Voir tableau 8
Diamètre de raccordement
25 mm / 1 po
Plage de réglage de surveillance
(1)
35 à 517 mbar / 14 po w.c. à 7.5 psig
Pressions aval maximum
(1)
Boîtier : 1,7 bar / 25 psig
Prévention contre la détérioration
des pièces internes :
345 mbar / 5 psig au-dessus du point de consigne de pression Fonctionnement : 517 mbar / 7.5 psig
Points de consigne du détendeur primaire et du module de surveillance intégrale
Voir les tableaux 1 à 7
Verrouillage du maximum au dessus du point de consigne True-Monitor
Points de consigne inférieurs ou égaux à 69 mbar / 1 psig : 21 mbar / 0.3 psi Points de consigne supérieurs à 69 mbar / 1 psig :
41 mbar / 0.6 psi
Limites de température
(1)(2)
30 à 66°C / -20 à 150°F
Prise d’impulsion
Lorsqu’il est utilisé avec :
Séries CS400, CP400 et CS800 : identiques à détendeur primaire Série CSB400 : externe uniquement
Poids approximatif
6,3 kg / 14 lb
1. Les limites de pression/température indiquées dans ce manuel d’instructions et celles de toute norme ou de tout code applicable ne doivent pas être dépassées.
2. Le produit a passé les tests de Regulator Technologies pour un verrouillage jusqu’à -40°.
AVERTISSEMENT
!
corriger un problème au risque de créer une situation dangereuse.
Faire appel aux services d’un spécialiste
Le non-respect de ces instructions ainsi qu’une utilisation et une maintenance incorrectes de cet équipement peuvent provoquer une explosion, et/ou un incendie
des gaz pour l’entretien du dispositif. L’installation ou l’entretien de l’appareil ne doit être coné qu’à des professionnels qualiés.
susceptible de provoquer des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles.
Les détendeurs Fisher® et les détendeurs Integral True-Monitor doivent être installés, utilisés et entretenus conformément aux codes et règlements locaux, régionaux et nationaux en vigueur et aux instructions d’Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. (Regulator Technologies).
Si le détendeur dégage du gaz ou si une fuite survient dans le système, une réparation peut être nécessaire. Il est impératif de
Description
Le module de surveillance intégrale type TM600 fournit une protection True-Monitor en prenant la place d’un détendeur de service distinct sur les applications de surveillance. Destiné aux applications commerciales et industrielles légères, il peut être utilisé pour réduire la pression de service sur gaz naturel, manufacturé GPL. Pour être fonctionnel, le type TM600 doit être monté sur des détendeurs primaires avec des orices pouvant atteindre 25 mm / 1 po. Le type TM600 n’est actuellement pas disponible à la commande séparément d’un détendeur de service.
2
Page 3
Type TM600
VIS DE RÉGLAGE DU MODULE DE SURVEILLANCE
BOUCHON DE MAINTIEN DE LA PRISE D’IMPULSION (NE PAS RETIRER SI SOUS PRESSION)
M1061
PRESSION AMONT PRESSION AVAL PRESSION ATMOSPHÉRIQUE
RESSORT DE COMMANDE DE LA SURVEILLANCE
LEVIER DU MODULE DE SURVEILLANCE
ORIFICE DU MODULE
DE SURVEILLANCE
MODULE DE SURVEILLANCE INTÉGRALE
DISQUE DU MODULE DE SURVEILLANCE
TIGE DE
LA VANNE
DISQUE DE VANNE
ORIFICE
RESSORT DE RÉGLAGE
RESSORT DE SOUPAPE DE DÉCHARGE
DÉTENDEUR PRIMAIRE
LEVIER
VIS DE RÉGLAGE
BOUCHON DE MAINTIEN DE LA PRISE D’IMPULSION (NE PAS RETIRER SI SOUS PRESSION)
Figure 2. Schéma de fonctionnement du détendeur à prise d’impulsion interne
Principe de fonctionnement
Lorsque la pression en aval donne une impulsion sous la membrane principale du détendeur primaire, elle donne aussi une impulsion sous la membrane du module de surveillance intégrale. Si pour une raison quelconque, le détendeur primaire cesse de réguler la pression en aval au-dessous du point de consigne de pression du module de surveillance intégrale, le module commence à réduire le débit et maintient une pression en aval inférieure à la pression maximum indiqué dans les tableaux 1 à 7. Si le détendeur primaire est équipé d’une soupape partielle, il commence à dissiper la pression pour fournir une indication via l’odorat que le module de surveillance intégrale contrôle la pression en aval. Lorsque la demande en aval diminue, le module de surveillance intégrale se ferme pour maintenir une pression en aval supérieure à la valeur maximum indiquée dans les tableaux 1 à 7. Lorsque la demande en aval augmente, le module de surveillance intégrale s’ouvre pour fournir un débit de gaz supplémentaire selon le besoin pour maintenir la pression en aval.
Installation
AVERTISSEMENT
!
Tous les évents doivent être dégagés pour permettre le rejet du gaz dans l’atmosphère. Protéger les ouvertures de la pluie, de la neige, des insectes ou de toute autre matière étrangère pouvant boucher l’évent ou la conduite d’évent. Lors d’une installation à l’extérieur, faire pointer l’évent de la boîte à ressort du détendeur primaire et du module de surveillance intégrale vers le bas an de permettre l’évacuation du condensat. Cela minimise la possibilité de gel et d’accumulation d’eau ou d’autres matériaux étrangers entrant dans l’évent et interférant avec le fonctionnement correct.
Si le dispositif est utilisé dans une zone fermée ou à l’intérieur, les gaz qui s’échappent peuvent s’accumuler et présenter un risque d’explosion. Dans ces cas, l’évent doit être raccordé vers l’extérieur, à l’écart du détendeur.
3
Page 4
Type TM600
LA PRISE D’IMPULSION INTERNE BLOQUE LA COMMUNICATION DE LA PRESSION AVAL DE LA SORTIE DU CORPS DE LA VANNE VERS LE MODULE
DE SURVEILLANCE INTÉGRALE. CELA
PERMET À LA LIGNE D’IMPULSION EN AVAL DE CONTRÔLER LE MODULE DE
SURVEILLANCE INTÉGRALE.
INSTALLER LA LIGNE D’IMPULSION EN AVAL. LA
LIGNE D’IMPULSION DU MODULE DE SURVEILLANCE INTÉGRALE DOIT ÊTRE SÉPARÉE DE LA LIGNE D’IMPULSION DU DÉTENDEUR PRIMAIRE POUR FOURNIR LA FONCTION DE SURVEILLANCE EN CAS DE DOMMAGES À LA LIGNE D’IMPULSION
AVAL DU DÉTENDEUR PRIMAIRE.
MODULE DE SURVEILLANCE INTÉGRALE
M1062
PRESSION AMONT PRESSION AVAL PRESSION ATMOSPHÉRIQUE
Figure 3. Schéma de fonctionnement du détendeur à prise d’impulsion externe
ATTENTION
Le module de surveillance intégrale type T600 présente une pression nominale en aval inférieure à la pression nominale en amont. Une utilisation du détendeur à une pression supérieure aux limites indiquées dans la section Spécications et les tableaux 1 à 8 peut entraîner une fuite, endommager des pièces du détendeur ou provoquer des blessures par suite de l’éclatement de pièces sous pression.
Si le détendeur type TM600 est exposé à une surpression, il doit être inspecté an de rechercher d’éventuels dommages. Le fonctionnement du module de surveillance intégrale en dessous de ces limites ne permet toutefois pas d’exclure la possibilité de dommages résultant de sources externes ou de débris dans la conduite.
INSTALLER LA LIGNE D’IMPULSION AVAL ICI
DÉTENDEUR PRIMAIRE
Instructions générales d’installation
Avant l’installation du type TM600 :
• Vérier la présence de dommages qui peuvent se produire pendant le transport.
• Vérier et retirer toute saleté ou corps étranger qui peut s’être accumulé dans le corps du détendeur.
• Soufer la saleté, le débris ou le sulfate de cuivre dans le tuyau en cuivre et le gazoduc.
• Appliquer du composé pour joints de tubes sur les letages externes de la conduite avant d’installer la conduite dans l’évent du type TM600 ou l’orice de la ligne d’impulsion externe.
• S’assurer que le sens de l’écoulement dans le détendeur primaire est conforme à la direction indiquée par la èche moulée sur le corps. Les raccordement d’entrée et de sortie sont clairement indiqués.
4
Page 5
Type TM600
Tableau 1. Points de consigne CS403 et points de consigne True-MonitorTM associés, avec soupape partielle
DÉTENDEUR PRIMAIRE MODULE DE SURVEILLANCE INTÉGRALE
Détendeur type
Valeur de seuil
mbar po CE mbar po CE mbar po CE mbar po CE
10 4 9 à 13 3.5 à 5 GE30198X012 Rouge
12 5 11 à 16 4.5 à 6.5 GE30195X01 Violet
17 7 15 à 20 6 à 8 GE30188X012 Doré
27 11 19 à 28 7.5 à 11 GE30189X012 Bleu
35 14 25 à 35 10 à 14 GE30224X012 Non peint
45 18 30 à 48 12 à 19 GE30196X012 Vert
69 1 psig 45 à 69
138 2 psig 69 à 138 1 à 2 psig GE30190X012 Noir
207 3 psig 138 à 380 2 à 5.5 psig GE30197X012 Jaune
276 4 psig 138 à 380 2 à 5.5 psig GE30197X012 Jaune
345 5 psig 138 à 380 2 à 5.5 psig GE30197X012 Jaune 517 7.5 psig
1. Les points de consigne du module de surveillance intégrale indiqués représentent le point de consigne minimum pour le détendeur primaire type CS400 avec soupape partielle. Des points de consigne plus élevés peuvent être choisis, par exemple pour un point de consigne du détendeur primaire de 17 mbar / 7 po CE , la surveillance intégrale peut également être réglée à 52 mbar / 21 po CE, 69 mbar / 1 psig ou à une valeur supérieure.
Plage du ressort
18 po CE à
1 psig
Référence
du ressort
GE30225X012 Orange
Couleur
ressort
Point de consigne
du
de contrôle
52 21 45 à 75 18 à 30 GE30196X012 Vert
69 1 psig 65 à 99 26 à 40 GE30225X012 Orange
52 21 45 à 75 18 à 30 GE30196X012 Vert
69 1 psig 65 à 99 26 à 40 GE30225X012 Orange
52 21 45 à 75 18 à 30 GE30196X012 Vert
69 1 psig 65 à 99 26 à 40 GE30225X012 Orange
69 1 psig 65 à 99 26 à 40 GE30225X012 Orange
103 1.5 psig 97 à 200 1.4 à 2.9 psig GE30190X012 Noir
69 1 psig 65 à 99 26 à 40 GE30225X012 Orange
103 1.5 psig 97 à 200 1.4 à 2.9 psig GE30190X012 Noir
103 1.5 psig 97 à 200 1.4 à 2.9 psig GE30190X012 Noir
172 2.5 psig 97 à 200 1.4 à 2.9 psig GE30190X012 Noir
172 2.5 psig 97 à 200 1.4 à 2.9 psig GE30190X012 Noir
241 3.5 psig 179 à 255 2.6 à 3.7 psig GE35081X012 Violet
241 3.5 psig 179 à 255 2.6 à 3.7 psig GE35081X012 Violet
345 5 psig 248 à 414 3.6 à 6 psig GE30192X012 Bleu foncé
345 5 psig 248 à 414 3.6 à 6 psig GE30192X012 Bleu foncé
414 6 psig
414 6 psig
483 7 psig
(1)
Plage du ressort
352 à 517 5.1 à 7.5 psig GE33121X012 Rouge
Référence du ressort
Couleur du
ressort
Emplacement d’installation
• Le type TM600 doit être correctement protégé de la circulation de véhicules et des dommages causés par d’autres sources externes.
• Installer le détendeur primaire et le module de surveillance intégrale type TM600 avec les deux évents pointant verticalement vers le bas (voir la gure 4). Si les évents ne peuvent pas être orientés dans une position verticale vers le bas, le module TM600 doit être installé sous un capot de protection séparé. L’installation avec les évents vers le bas permet l’évacuation de la condensation, réduit au minimum l’entrée d’eau ou d’autres débris dans l’évent et minimise l’obstruction de l’évent par la pluie verglaçante.
• Ne pas installer le type TM600 dans un endroit où une accumulation excessive d’eau ou la formation de glace peuvent se produire, comme directement sous une goulotte, une gouttière ou le long du bord de la toiture d’un bâtiment. Même un capot de protection peut ne pas offrir une protection adéquate dans de tels cas.
• Installer le type TM600 de sorte que tout rejet de gaz par les évents ou assemblages d’évents se produise à 0,91 mètres / 3 pi de toute ouverture du bâtiment.
5
Page 6
Type TM600
Tableau 2. Points de consigne du type CS403 et points de consigne True-MonitorTM associés, sans soupape partielle
DÉTENDEUR PRIMAIRE MODULE DE SURVEILLANCE INTÉGRALE
Détendeur type
Valeur de seuil
mbar po CE mbar po CE mbar po CE mbar po CE
10 4 9 à 13 3.5 à 5 GE30198X012 Rouge
12 5 11 à 16 4.5 à 6.5 GE30195X012 Violet
17 7 15 à 20 6 à 8 GE30188X012 Doré
27 11 19 à 28 7.5 à 11 GE30189X012 Bleu
35 14 25 à 35 10 à 14 GE30224X012 Non peint
45 18 30 à 48 12 à 19 GE30196X012 Vert
69 1 psig 45 à 69
138 2 psig 69 à 138 1 à 2 psig GE30190X012 Noir
207 3 psig 138 à 380 2 à 5.5 psig GE30197X012 Jaune
276 4 psig 138 à 380 2 à 5.5 psig GE30197X012 Jaune
345 5 psig 138 à 380 2 à 5.5 psig GE30197X012 Jaune
1. Les points de consigne du module de surveillance intégrale indiqués représentent le point de consigne minimum pour le détendeur primaire type CS400. Des points de consigne plus élevés peuvent être choisis, par exemple pour un point de consigne du détendeur primaire de 17 mbar / 7 po CE, la surveillance intégrale peut également être réglée à 35 mbar / 14 po CE, 52 mbar / 21 po CE, 69 mbar / 1 psig ou à une valeur supérieure.
Plage du ressort
18 po CE à
1 psig
Référence du ressort
GE30225X012 Orange
Couleur
ressort
Point de consigne de
du
103 1.5 psig 97 à 200 1.4 à 2.9 psig GE30190X012 Noir
103 1.5 psig 97 à 200 1.4 à 2.9 psig GE30190X012 Noir
103 1.5 psig 97 à 200 1.4 à 2.9 psig GE30190X012 Noir
172 2.5 psig 97 à 200 1.4 à 2.9 psig GE30190X012 Noir
103 1.5 psig 97 à 200 1.4 à 2.9 psig GE30190X012 Noir
172 2.5 psig 97 à 200 1.4 à 2.9 psig GE30190X012 Noir
241 3.5 psig 179 à 255 2.6 à 3.7 psig GE35081X012 Violet
172 2.5 psig 97 à 200 1.4 à 2.9 psig GE30190X012 Noir
241 3.5 psig 179 à 255 2.6 à 3.7 psig GE35081X012 Violet
345 5 psig 248 à 414 3.6 à 6 psig GE30192X012 Bleu foncé
241 3.5 psig 179 à 255 2.6 à 3.7 psig GE35081X012 Violet
345 5 psig 248 à 414 3.6 à 6 psig GE30192X012 Bleu foncé
414 6 psig 352 à 517 5.1 à 7.5 psig GE33121X012 Rouge
345 5 psig 248 à 414 3.6 à 6 psig GE30192X012 Bleu foncé
414 6 psig
483 7 psig
414 6 psig
483 7 psig
517 7.5 psig
surveillance
35 14 30 à 52 12 à 21 GE30189X012 Bleu
52 21 45 à 75 18 à 30 GE30196X012 Vert
69 1 psig 65 à 99 26 à 40 GE30225X012 Orange
35 14 30 à 52 12 à 21 GE30189X012 Bleu
52 21 45 à 75 18 à 30 GE30196X012 Vert
69 1 psig 65 à 99 26 à 40 GE30225X012 Orange
35 14 30 à 52 12 à 21 GE30189X012 Bleu
52 21 45 à 75 18 à 30 GE30196X012 Vert
69 1 psig 65 à 99 26 à 40 GE30225X012 Orange
52 21 45 à 75 18 à 30 GE30196X012 Vert
69 1 psig 65 à 99 26 à 40 GE30225X012 Orange
52 21 45 à 75 18 à 30 GE30196X012 Vert
69 1 psig 65 à 99 26 à 40 GE30225X012 Orange
69 1 psig 65 à 99 26 à 40 GE30225X012 Orange
(1)
Plage du ressort
352 à 517 5.1 à 7.5 psig GE33121X012 Rouge
Référence du ressort
Couleur
du
ressort
6
Page 7
Type TM600
Tableau 3. Points de consigne du type CP403 et points de consigne True-MonitorTM associés avec soupape partielle
DÉTENDEUR PRIMAIRE MODULE DE SURVEILLANCE INTÉGRALE
Détendeur type
Valeur de seuil
mbar psig mbar psig mbar psig mbar psig
69 1
138 2 379 5.5 352 à 517 5.1 à 7.5 GE33121X012 Rouge
Plage du ressort
69 à 138 1 à 2 GE30199X012 Bande jaune
Référence du ressort
Couleur
du ressort
Tableau 4. Points de consigne du type CP403 et points de consigne True-Monitor associés, sans soupape partielle
DÉTENDEUR PRIMAIRE MODULE DE SURVEILLANCE INTÉGRALE
Détendeur type
Valeur de seuil
mbar psig mbar psig mbar psig mbar psig
69 1 69 à 138 1 à 2 GE30199X012 Bande jaune
138 2 69 à 138 1 à 2 GE30199X012 Bande jaune
207 3 345 à 689 2 à 5 GE27213X012 Bande orange
345 5 345 à 689 2 à 5 GE27213X012 Bande orange 483 7
Plage du ressort
Référence du ressort
Couleur
du ressort
Point de consigne
de contrôle
345 5 248 à 414 3.6 à 6 GE30192X012 Bleu foncé
Point de consigne
de contrôle
138 2 97 à 200 1.4 à 2.9 GE30190X012 Noir
172 2.5 97 à 200 1.4 à 2.9 GE30190X012 Noir
241 3.5 179 à 255 2.6 à 3.7 GE35081X012 Violet
207 3 179 à 255 2.6 à 3.7 GE35081X012 Violet
276 4 248 à 414 3.6 à 6 GE30192X012 Bleu foncé
345 5 248 à 414 3.6 à 6 GE30192X012 Bleu foncé
345 5 248 à 414 3.6 à 6 GE30192X012 Bleu foncé
414 6
414 6
483 7
Plage du ressort
Plage du ressort
352 à 517 5.1 à 7.5 GE33121X012 Rouge276 4 345 à 689 2 à 5 GE27213X012 Bande orange
Référence du ressort
Référence du ressort
Couleur
du ressort
Couleur
du ressort
Tableau 5. Points de consigne et pression en aval maximum des types CSB403 et CSB423 avec et sans soupape partielle
DÉTENDEUR PRIMAIRE MODULE DE SURVEILLANCE INTÉGRALE
Point de
consigne
TYPE
CSB403 et
CSB403F
CSB423 et
CSB423F
1. Les points de consigne du module de surveillance intégrale indiqués représentent le point de consigne minimum pour le détendeur primaire type CSB400 sans soupape partielle. Des points de consigne plus élevés peuvent être choisis, par exemple pour un point de consigne du détendeur primaire de 20 mbar / 18 po CE, la surveillance intégrale peut également être réglée à 35 mbar / 14 po CE, 52 mbar / 21 po CE ou à une valeur supérieure.
d’usine
mbar po CE mbar po CE
20 8 17 à 24 7 à 10 Rose GE30191X012
30 12 24 à 35 10 à 14
50 20 35 à 60 14 à 24
70 1 psig
138 2 psig
207 3 psig
345 5 psig
Plage de la
pression de
consigne
60 à
0.87 à
100
1.5 psig
100 à
160
2.3 psig
160 à
300
4.4 psig
300 à
500
7.3 psig
Couleur Référence
Bande
orange
Vert
foncé
Ocre GE30202X012
1.5 à
Bande
violette
2.3 à
Bleu
foncé
4.4 à
Rouge GE33121X012
GE43955X012
GE30201X012
GE35081X012
GE30192X012
Réglage d’usine
de la soupape partielle
% de
réglage
détendeur
170 % 35 14
150 % 45 18
140 % 70 1 psig
130 % 90 1.3 psig 138 2 psig
130 % 180 2.6 psig 241 3.5 psig
125 % 260 3.8 psig 345 5 psig
125 % 430 6.25 psig 448 6.5 psig
mbar po CE mbar po CE mbar po CE
du
Sans soupape partielle 37 15 30 à 52 12 à 21 Bleu GE30189X012
Sans soupape partielle
Sans soupape partielle
Sans soupape partielle
Sans soupape partielle 172 2.5 psig
Sans soupape partielle 276 4 psig
Sans soupape partielle 414 6 psig
Point de
consigne
(1)
d’usine
52 21 45 à 75 18 à 30 Vert GE30196X012
70 1 psig 65 à 99 26 à 40 Orange GE30225X012
103 1.5 psig
Plage du ressort
97 à
1.4 à
200
2.9 psig
97 à
1.4 à
200
2.9 psig
97 à
1.4 à
200
2.9 psig
179 à
248 à
248 à
352 à
255
414
414
517
2.6 à
3.7 psig
3.6 à
6 psig
3.6 à
6 psig
5.1 à
7.5 psig
Couleur Référence
Noir GE30190X012
Noir GE30190X012
Noir GE30190X012
Violet GE35081X012
Bleu
foncé
Bleu
foncé
Rouge GE33121X012
GE30192X012
GE30192X012
7
Page 8
Type TM600
Tableau 6. Points de consigne des types CS803 et CS823 et points de consigne True-MonitorTM associés, sans soupape partielle
DÉTENDEUR PRIMAIRE MODULE DE SURVEILLANCE INTÉGRALE
Type
CS803IN
et
CS803EN
CS823IN
et
CS823EN
Point de
consigne
d’usine
mbar po CE mbar po CE mbar po CE mbar po CE
10 4 GE30337X012 9 à 15 3.5 à 6 Rouge
17 7 GE30338X012 13 à 21 5.5 à 8.5 Noir
27 11 GE30339X012 20 à 30 8 à 12 Violet
35 14 GE30340X012 25 à 40 10 à 16
69 1 psig GE30341X012 35 à 75 14 à 30 Vert foncé
138 2 psig GE30342X012
207 3 psig GE46922X012
345 5 psig GE30343X012
Référence du ressort
Plage du ressort
69 à
170
100 à
240
170 à
380
1 à
2.5 psig
1.5 à
3.5 psig
2.5 à
5.5 psig
Couleur
du
ressort
Bande
blanche
Bleu foncé
Orange
Jaune
Point de
consigne d’usine
35 14 GE30189X012 30 à 52 12 à 21 Bleu
52 21 GE30196X012 45 à 75 18 à 30 Vert
69 1 psig GE30225X012 65 à 99 26 à 40 Orange
35 14 GE30189X012 30 à 52 12 à 21 Bleu
52 21 GE30196X012 45 à 75 18 à 30 Vert
69 1 psig GE30225X012 65 à 99 26 à 40 Orange
52 21 GE30196X012 45 à 75 18 à 30 Vert
69 1 psig GE30225X012 65 à 99 26 à 40 Orange
103 1.5 psig GE30190X012 97 à 200
52 21 GE30196X012 45 à 75 18 à 30 Vert
69 1 psig GE30225X012 65 à 99 26 à 40 Orange
103 1.5 psig GE30190X012 97 à 200
103 1.5 psig GE30190X012 97 à 200
138 2 psig GE30190X012 97 à 200
241 3.5 psig GE35081X012
172 2.5 psig GE30190X012 97 à 200
207 3 psig GE35081X012
345 5 psig GE30192X012
241 3.5 psig GE35081X012
276 4 psig GE30192X012
414 6 psig GE33121X012
414 6 psig GE33121X012
483 7 psig GE33121X012
517 7.5 psig GE33121X012
Référence du ressort
Plage du ressort
1.4 à
2.9 psig
1.4 à
2.9 psig
1.4 à
2.9 psig
1.4 à
2.9 psig
179 à
255
179 à
255
248 à
414
179 à
255
248 à
414
352 à
517
352 à
517
352 à
517
352 à
517
2.6 à
3.7 psig
1.4 à
2.9 psig
2.6 à
3.7 psig
3.6 à
6 psig
2.6 à
3.7 psig
3.6 à
6 psig
5.1 à
7.5 psig
5.1 à
7.5 psig
5.1 à
7.5 psig
5.1 à
7.5 psig
Bleu foncé
Bleu foncé
Couleur
du
ressort
Noir
Noir
Noir
Noir
Violet
Noir
Violet
Violet
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
8
Page 9
Type TM600
Tableau 7. Points de consigne des types CS803 et CS823 et points de consigne True-MonitorTM associés, avec soupape partielle
DÉTENDEUR PRIMAIRE MODULE DE SURVEILLANCE INTÉGRALE
Type
CS803IT
et
CS803ET
CS823IT
et
CS823ET
Point de
consigne d’usine
mbar po CE mbar po CE mbar po CE mbar po CE
10 4 GE30337X012 9 à 15 3.5 à 6 Rouge
17 7 GE30338X012 13 à 21 5.5 à 8.5 Noir
27 11 GE30339X012 20 à 30 8 à 12 Violet
35 14 GE30340X012 25 à 40 10 à 16
69 1 psig GE30341X012 35 à 75 14 à 30
138 2 psig GE30342X012 69 à 170
207 3 psig GE46922X012
345 5 psig GE30343X012
Référence du ressort
Plage du ressort
2.5 psig
100 à
240
3.5 psig
170 à
380
5.5 psig
1 à
1.5 à
2.5 à
Couleur
ressort
Bande
blanche
foncé
foncé
Orange
Jaune
du
Vert
Bleu
Point de consigne
d’usine
52 21 GE30196X012 45 à 75 18 à 30 Vert
69 1 psig GE30225X012 65 à 99 26 à 40 Orange
52 21 GE30196X012 45 à 75 18 à 30 Vert
69 1 psig GE30225X012 65 à 99 26 à 40 Orange
69 1 psig GE30225X012 65 à 99 26 à 40 Orange
103 1.5 psig GE30190X012 97 à 200
69 1 psig GE30225X012 65 à 99 26 à 40 Orange
103 1.5 psig GE30190X012 97 à 200
138 2 psig GE30190X012 97 à 200
207 3 psig GE35081X012
207 3 psig GE35081X012
276 4 psig GE30192X012
345 5 psig GE30192X012
414 6 psig GE33121X012
483 7 psig GE33121X012
517 7.5 psig GE33121X012
Référence du ressort
Plage du ressort
1.4 à
2.9 psig
1.4 à
2.9 psig
1.4 à
2.9 psig
179 à
255
179 à
255
248 à
414
248 à
414
352 à
517
352 à
517
352 à
517
2.6 à
3.7 psig
2.6 à
3.7 psig
3.6 à
6 psig
3.6 à
6 psig
5.1 à
7.5 psig
5.1 à
7.5 psig
5.1 à
7.5 psig
Couleur
ressort
Violet
Violet
foncé
foncé
Rouge
Rouge
Rouge
du
Noir
Noir
Noir
Bleu
Bleu
Tableau 8. Pressions amont nominales
DIAMÈTRE DE L’ORIFICE DU MODULE DE
SURVEILLANCE INTÉGRALE
mm po bar psig bar psig
25 1 8,6 125 12,1 175
1. La pression amont maximum admissible par orice pour le détendeur primaire peut être inférieure à celle du module de surveillance intégrale. Voir le Manuel d’instructions du détendeur primaire pour les capacités de pression amont du détendeur primaire.
Détendeurs soumis à des conditions de neige lourde
Certaines installations, telles que dans les régions à fortes chutes de neige, peuvent nécessiter un capot ou un boîtier pour protéger le détendeur de la charge de neige et les évents du gel.
PRESSION AMONT DE SERVICE MAXIMUM
corps de vanne. Le module de surveillance intégrale ne doit pas être utilisé comme un module de surveillance en amont pour un détendeur installé en aval car la pression intermédiaire peut être supérieure au maximum de la sortie du module de surveillance intégrale.
(1)
PRESSION AMONT D’URGENCE MAXIMUM
En cas d’utilisation d’une ligne d’impulsion, utiliser deux
Installation de ligne d’impulsion en aval
lignes d’impulsion séparées, une pour le détendeur primaire et une pour le module de surveillance intégrale,
AVERTISSEMENT
!
La prise d’impulsion externe du module de surveillance intégrale par la ligne d’impulsion avant est utilisée lorsqu’un contrôle du module de surveillance intégrale et du détendeur primaire est souhaité à partir d’autres points que la sortie du
voir la gure 3. De cette manière, les dommages à la ligne d’impulsion du détendeur primaire n’affecteront pas le fonctionnement du module de surveillance intégrale. Fixer la ligne d’impulsion du détendeur primaire à un minimum de 6 fois le diamètre de la conduite en aval du détendeur dans une longueur droite de la conduite. Fixer la ligne d’impulsion du module de surveillance intégrale à un minimum de 6 fois le diamètre de la conduite en aval
9
Page 10
Type TM600
du détendeur dans une longueur droite de la conduite. S’il est impossible de se conformer à cette recommandation en raison de la disposition de la conduite, il peut être préférable d’établir la prise de la ligne d’impulsion plus près de la sortie du détendeur plutôt qu’en aval d’une vanne d’isolement. Ne pas tarauder près d’un coude, d’un Té ou d’un raccord au risque de provoquer des turbulences. Pour des performances optimales, utiliser une ligne d’impulsion aussi grande que pratique.
Dans de nombreux cas, il sera nécessaire d’agrandir la tuyauterie en aval pour maintenir les vitesses d’écoulement conformes aux bonnes pratiques d’ingénierie. Étendre la tuyauterie aussi près de la sortie du détendeur que possible.
Démarrage
ATTENTION
Des manomètres doivent toujours être utilisés utilisé pour contrôler la pression en aval pendant le démarrage.
Le système aval étant dépressurisé, utiliser la procédure suivante pour actionner le détendeur.
1. Ouvrir lentement la vanne d’isolement en amont.
2. Ouvrir lentement la vanne d’isolement en aval.
3. Vérier l’absence de fuites aux raccordements.
pas dans la plage du ressort utilisé, le remplacer avec le ressort correct comme indiqué dans les tableaux 1 à 7. Lors du changement de ressort, modier aussi la plaque signalétique ou apposer une étiquette supplémentaire an que la gamme réelle de pression du ressort utilisé soit indiquée. Une fois le réglage du ressort terminé, remettre le capuchon de fermeture en place.
Arrêt
Les dispositions prises pour l’installation peuvent varier, mais il est important que les vannes s’ouvrent et se ferment lentement et que la pression de sortie soit dissipée avant de dégazer la pression d’entrée et ce an d’éviter d’éviter les dégâts dus à une mise sous pression inversée du module de surveillance intégrale. Suivre les étapes ci-dessous d’une installation type.
1. Ouvrir les vannes en aval du module de surveillance intégrale.
2. Fermer lentement la vanne d’isolement en amont.
3. La pression amont sera automatiquement dissipée
en aval lors de l’ouverture du module de surveillance intégrale en réponse à la baisse de la pression sur la membrane.
Maintenance et tests
AVERTISSEMENT
!
Réglage
Voir le Manuel d’instructions approprié du détendeur primaire (la section Spécications pour des détails) pour le réglage du détendeur primaire. Si le réglage du module de surveillance intégrale est nécessaire, le détendeur primaire devra être réglé au-dessus du verrouillage prévu du module de surveillance intégrale, généralement 0,17 mbar / 0.25 psig au-dessus du point de consigne du module an que ce dernier prenne contrôle du système et réduise le débit. Cela peut être effectué en installant temporairement un ressort de calage dans le détendeur primaire avec un point de consigne plus élevé que le module de surveillance intégrale ou par d’autres moyens de maintien du détendeur primaire dans une position grande ouverte. Une fois que le détendeur primaire a été réglé au-dessus de la pression de fermeture du module de surveillance intégrale, le module de surveillance intégrale peut être réglé.
Voir la gure 4. La vis de réglage (n° 65) doit être tournée dans le sens horaire pour augmenter le réglage de pression aval. Pour ce faire, déposer le capuchon de fermeture (n° 60). Tourner la vis de réglage dans le sens antihoraire pour diminuer le réglage de pression aval. Toujours utiliser un manomètre pour contrôler la pression en aval pendant les réglages. Si la pression requise ne se trouve
Pour éviter des blessures et des dommages au personnel ou aux équipements, n’effectuer aucune tentative d’entretien ou de démontage sans isolement préalable entre le détendeur et la pression du circuit ni sans dissipation de toute la pression interne selon la description de la section po Arrêt po.
Il est impératif de tester la régulation de l’Integral True-Monitor™ au risque de créer une situation dangereuse. Tester le fonctionnement du module de surveillance intégrale conformément aux lois fédérales, nationales, aux codes, règles et règlements locaux et aux instructions de Regulator Technologies.
Les appareil de régulation de gaz, comme
un détendeur primaire et une module de
surveillance intégrale, qui ont été démontés pour réparation doivent être testés avant d’être remis en service. Seules des pièces fabriquées par Emerson doivent être utilisées pour réparer un déverseur Fisher®.
10
Page 11
Type TM600
Redémarrer les équipements en contact avec du gaz conformément aux procédures de mise en service standard. En raison de l’usure et des dommages normaux susceptibles d’être causés par des sources extérieures, cet appareil doit être régulièrement inspecté et entretenu.
La fréquence d’inspection et de remplacement des pièces dépend de la sévérité des conditions de service ou des réglementations et règles locales, gouvernementales ou fédérales en vigueur.
Fréquence de test recommandée
Les appareils True-Monitor™ doivent être testés périodiquement pour conrmer le fonctionnement à la pression de régulation souhaitée. Réparer et/ou remplacer le détendeur True-Monitor s’il ne régule pas à la pression souhaitée ou en cas de fuites de gaz après la fermeture.
Les pièces sont sujettes à une usure normale et doivent être régulièrement contrôlées et remplacées si nécessaire.
La fréquence des inspections et des remplacements dépend de la sévérité des conditions de service, des résultats des tests et des codes et réglementations en vigueur.
Remarque
Pour le réglage des points de consigne supérieurs à 69 mbar / 1 psig , utiliser une clé hexagonale de 13 mm / 1/2 po,
une douille de 13 mm / 1/2 po ou de
27 mm / 1-1/16 po (pour tourner la vis de réglage (n° 65).
Démontage et remplacement de la membrane principale du type TM600
Voir les gures 4 et 6 pour le démontage du module de surveillance intégrale.
1. Retirer le capuchon de fermeture (n° 60) et tourner la vis de réglage (n° 65) de la boîte à ressort.
2. Retirer le ressort (n° 38).
3. Déposer les vis de xation (n° 15) en maintenant la
boîte à ressort (n° 1) sur le boîtier inférieur (n° 9). Retirer la boîte à ressort.
4. La membrane et l’ensemble de plateau de membrane (n° 55A et 55B) peuvent être déposés en faisant glisser l’ensemble de membrane hors du levier (n° 10).
5. Dévisser la bague de maintien (n° 45) de la membrane et déposer le siège de ressort inférieur (n° 43) pour exposer le plateau (n° 55B) et la membrane (n° 55A). Déposer le plateau (n° 55B) et remplacer la membrane (n° 55A).
6. Réassembler dans l’ordre inverse des procédures précédentes. Avant de serrer la bague de maintien de
la membrane (n° 45) dans le siège de ressort inférieur (n° 43) pour xer la nouvelle membrane, placer la membrane assemblée mais non serrée dans le boîtier inférieur (n° 9), en s’assurant que la membrane est correctement accroché sur le levier (n° 10). Faire pivoter la membrane de façon à aligner les trous de montage de la membrane et du boîtier inférieur. Serrer la bague de maintien de la membrane (n° de 45) et procéder au remontage.
ATTENTION
Avant de serrer les vis de xation sur la boîte à ressort, remettre le ressort et la vis de réglage en place. Serrer légèrement la vis de réglage pour aligner la membrane et assurer une bonne étanchéité.
Démontage pour remplacer le disque du module de surveillance intégrale, la membrane et les joints toriques
Voir le Manuel d’instructions approprié du détendeur primaire (la section Spécications pour des détails) pour le remplacement du disque de vanne du détendeur primaire. Voir les gures 4 à 6.
1. Retirer les deux vis de xation (n° 36T) de l’écrou-union (n° 17).
2. L’actionneur peut être retiré du boîtier du module de surveillance. Inspecter le joint torique (n° 21) de l’actionneur/du boîtier du module de surveillance et le remplacer si nécessaire.
3. Retirer les quatre vis du boîtier du module de surveillance (n° 36S) à l’aide d’une clé Allen M6. Inspecter les joints toriques du boîtier/corps du module de surveillance (n° 36P et 36O) et remplacer s’il le faut. Inspecter l’orice (n° 26) du module de surveillance intégrale et le remplacer ainsi que le joint torique du module (n° 27) s’il le faut.
4. Dévisser la tige du module de surveillance (n° 36A) en introduisant ou maintenant xée la vis de maintien du disque (n° 36D). Faire attention car le ressort (n° 36C) du module de surveillance est comprimé et le dévissage de la tige du module (n° 36A) le relâchera. Inspecter le joint torique (n° 36K) de la bague de maintien supérieure/de la tige et le remplacer si nécessaire.
5. Déposer la bague de maintien supérieure (n° 36G) de la membrane. Inspecter le joint torique de la bague de maintien/du boîtier du module de surveillance et le remplacer si nécessaire. Dévisser la vis de maintien (n° 36D) du disque tout en maintenant immobile la bague de maintien intermédiaire (n° 36H) de la membrane.
6. Déposer la vis de maintien et la bague de maintien du disque (n° 36D et 36J). Retirer le disque (n° 36I)
11
Page 12
Type TM600
et inspecter et remplacer le joint torique du boîtier du module de surveillance/disque (n° 36Q) s’il le faut. Inspecter la membrane du module de surveillance (n° 36E) et la remplacer si nécessaire. Inspecter le joint torique (n° 36R) du disque/de la bague de maintien intermédiaire et le remplacer si nécessaire.
7. Pour remonter le boîtier du module de surveillance, réintroduire le disque dans le boîtier du module de surveillance et effectuer les étapes précédentes dans l’ordre inverse en prenant soin d’appliquer du lubriant approprié sur les joints toriques et de serrer les xations au couple approprié tel qu’indiqué dans les gures 4 à 6.
Conversion de prise d’impulsion interne en prise d’impulsion externe
ATTENTION
Si le détendeur primaire utilise une prise de ligne d’impulsion externe, le module de surveillance intégrale doit alors également utiliser une ligne d’impulsion externe pour la prise d’impulsion. Ne pas changer les deux dispositifs entraînera une mauvaise régulation de la pression et pourrait entraîner une condition de surpression.
1. Dévisser les quatre vis du boîtier du module de surveillance (n° 36S) et retirer le module de surveillance intégrale du corps. Visser la vis de blocage de détection (n° 36U) dans l’orice de détection interne situé dans le boîtier du module de surveillance (n° 36F). Réinstaller le module de surveillance intégrale dans le corps et réinstaller les quatre vis du boîtier (n° 36S).
2. Déposer le bouchon de conduite externe NPT 3/4 po (n° 22) du boîtier inférieur (n° 9) du module de surveillance intégrale et installer une ligne de détection en aval.
Remplacement d’une prise d’impulsion externe par une prise d’impulsion interne
1. Visser le bouchon de conduite externe NPT 3/4 po (n° 22) dans le boîtier inférieur (n° 9) du module de surveillance intégrale.
2. Dévisser les quatre vis du boîtier du module de surveillance (n° 36S) et retirer le module de surveillance intégrale du corps. Déposer la vis de blocage de détection (n° 36U) de l’orice de détection interne situé dans le boîtier du module de surveillance (n° 36F). Réinstaller le module de surveillance intégrale dans le corps et réinstaller les quatre vis du boîtier (n° 36S).
Réassemblage du détendeur
Il est recommandé d’appliquer un produit d’étanchéité pour letages de bonne qualité sur les prises de pression et les raccords ainsi qu’un lubriant de bonne qualité sur tous les joints toriques. Appliquer également du lubriant anti-grippage sur les lets des vis de réglage et sur d’autres surfaces selon le besoin.
Commande de pièces
Le numéro de type, le diamètre d’orice et la date de fabrication sont indiqués sur le capuchon de fermeture. Toujours fournir ces informations dans toute correspondance avec un représentant commercial local au sujet des pièces de rechange ou de l’assistance technique. Si des modications de construction sont apportées in situ, remplacer le capuchon de fermeture pour qu’il reète les modications y apportées.
Lors de toute commande de pièces de rechange, indiquer aussi, pour chacune d’elles, le numéro indiqué dans la liste ci-après. Des kits distincts contenant toutes les pièces de rechange recommandées sont aussi disponibles.
Listes des pièces détachées
Description Référence
Kit de pièces détachées RTM600X0012 Le kit de réparation contient les pièces n° 19, 21, 36E, 36I, 36K, 36N, 36O, 36P, 36Q, 36R et 62. [L’orice True-Monitor™ n’est pas inclus dans le kit de réparation. Si le remplacement de l’orice est nécessaire, sélectionner
l’orice True-Monitor (n° 26) et son joint torique (n° 27).] 1 Boîte à ressort, 25 mm / 1 po avec évent, aluminium GE24555X012 2 Grille d’évent, acier inoxydable 18-8 T1121338982 3 Bague de retenue, Ø int. 30 mm / 1-3/16 po, acier moulé zingué T1120925072 4 Guide de stabilisateur, évent de 25 mm / 1 po acier inoxydable GE27061X012 5 Stabilisateur, évent de 25 mm / 1 po GE27063X012 6 Ressort de stabilisateur supérieur, acier inoxydable GE35010X012 7 Bague de retenue, évent de 25 mm / 1 po, acier inoxydable GE27024X012 8 Vis de stabilisateur, acier (3 requis) GE29724X012 9 Boîtier inférieur, aluminium GE24289X012 10 Levier démultiplication de 2,5/1, acier GE28773X012 11 Tige de surveillance guidée, aluminium GE27723X012 13 Broche, acier inoxydable 18-8 T14397T0012 14 Vis à métaux, acier (2 requises) GE34243X012 15 Boulon, acier zingué (8 requis) GE32059X012 16 Écrou, acier zingué (8 requis) GE32060X012 17 Écrou-union, aluminium GE27724X012 18 Circlip, acier inoxydable T1120637022 19* Joint torique, nitrile (NBR) 1K594906562 20 Guide de tige, aluminium GE26027X01 21* Joint torique, nitrile (NBR) GE45216X012 22 Bouchon de conduite, NPT 3/4 po, acier (Pour assemblage d’orice équilibré GE34199X012 interne uniquement)
12
*Pièces de rechange recommandées.
Page 13
RÉFÉRENCE DE MONTAGE DE LA SÉRIE CS400
COUPLE : 6,2 à 7,3 N•m 55 à 65 po-lbs
Type TM600
COUPLE : 1,1 à 1,5 N•m / 10 à 13 pi-lbs
36T
17
90
91
GE35391-C
36S
ASSEMBLAGE DU TRUE-MONITOR
Figure 4. Assemblage de module de surveillance intégrale type TM600 xé sur un détendeur primaire série CS400
TM
Description Référence
26 Orice de module de surveillance intégrale Corps de capacité moyenne GE30003X012 Corps de haute moyenne GE30327X012 27* Joint torique d’orice de module de surveillance intégrale Corps de capacité moyenne 10A3802X022 Corps de haute moyenne GE32723X012 36 Assemblage d’orice équilibré Assemblage d’orice équilibré interne 25 mm / 1 po GE33118X012 Assemblage d’orice équilibré externe, 25 mm / 1 po GE34989X012 36A Tige GE27727X012 36B Bague de maintien de ressort supérieur GE27013X012
*Pièces de rechange recommandées.
Description Référence
36C Ressort GE32715X012 36D Vis de retenue GE27726X012 36E* Membrane, nitrile (NBR), nylon (PA) GE30441X012 36F Boîtier, aluminium GE29110X012 36G Bague de maintien de membrane supérieure GE29122X012 36H Bague de maintien de membrane intermédiaire GE27087X012 36I* Disque, laiton/nitrile (NBR) GE32951X012 36J Bague de maintien de disque GE27089X012 36K* Tige/joint torique supérieur GE32716X012 36N* Joint torique bague de maintien GE45216X012 supérieure/boîtier, nitrile (NBR) 36O* Joint torique corps inférieur/boîtier, nitrile (NBR) GE32717X012 36P* Joint torique corps supérieur/boîtier, nitrile (NBR) GE32718X012 36Q* Joint torique support de disque/boîtier, nitrile (NBR) GE32719X012
13
Page 14
Type TM600
L2
21
19
18
COUPLE :
1,7 à 3,4 N m 15 à 30 livres-pouces
COUPLE :
7,1 à 10 N m / 63 à 90 livres-pouces
1
4
2
3
95
16
15
100
L1
L2
62
L1
60
L1
96
L1
65
38
55
11 20
19
18
L2
21
6
5
7
10 14 13
9
8 22
COUPLE :
1,7 à 3,4 N m / 15 à 30 livres-pouces
L2 L2
51
COUPLE :
1,7 à 3,4 N m / 15 à 30 livres-pouces
CORPS DE CAPACITÉ MOYENNE DES
SÉRIES CS400, CP400 ET DSM400
26 27
26
L1
CONFIGURATION DES ORIFICES DES CORPS DE CAPACITÉ MOYENNE CONFIGURATION DES ORIFICES DES CORPS DE HAUTE CAPACITÉ
GE35391-G
APPLIQUER DU LUBRIFIANT (L) L1 = LUBRIFIANT ANTIGRIPPANT L2 = GRAISSE À ROULEMENT POUR TEMPÉRATURES EXTRÊMEMENT BASSES
1. Les lubriants choisis doivent être conformes aux exigences de température.
(1)
:
27
L2
ASSEMBLAGE DU TRUE-MONITOR™
L1
L2
14
Figure 4. Assemblage du module de surveillance intégrale (suite)
Page 15
L2
21
36F
BOUCHON DE LA PRISE D’IMPULSION EXTERNE
(NE PAS RETIRER QUAND
L’APPAREIL EST SOUS PRESSION)
36 V
Type TM600
S
36P
L2
36G
36B
COUPLE :
5,1 À 6,2 N•M / 45 À
5,1 à 6,2 N m /
55 LIVRES-POUCES
45 à 55 livres-pouces
36A
36C
L2
36K
36H
36N 36R
L2 L2
GE35391-E
APPLIQUER DU PRODUIT D’ÉTANCHÉITÉ (S) OU DU LUBRIFIANT (L) L2 = GRAISSE À ROULEMENT POUR TEMPÉRATURES EXTRÊMEMENT BASSES S = PRODUIT D’ÉTANCHÉITÉ POUR TUYAUTERIE DE RÉSISTANCE MOYENNE AVEC PTFE
1. Les lubriants et produits d’étanchéité choisis doivent être conformes aux exigences de température.
(1)
:
36E
36U
36O
36J
36D
36I
36Q
L2
COUPLE :
5,1 À 6,2 N•M / 45 À
5,1 à 6,2 N m /
55 LIVRES-POUCES
45 à 55 livres-pouces
L2
L2
Figure 5. Assemblage d’orice équilibré du type TM600
Description Référence
36R* Joint torique disque/bague de maintien GE32720X012 intermédiaire, nitrile (NBR) 36S Vis, corps/boîtier (4 requises) GE30266X012 36T Vis de xation (2 requises) GE29973X012 36U Bouchon, blocage de détection (Pour assemblage d’orice équilibré GE30382X012 externe uniquement) 36 V Bouchon de détection, NPT 1/4 po 1C333528992 38 Ressort
30 à 52 mbar / 12 à 21 po CE, Bleu GE30189X012 45 à 75 mbar / 18 à 30 po CE, Vert GE30196X012
65 à 99 mbar / 26 à 40 po CE, Orange GE30225X012 97 à 200 mbar / 1.4 à 2.9 psig, Noir GE30190X012 179 à 255 mbar / 2.6 à 3.7 psig, Violet GE35081X012 248 à 517 mbar / 3.6 à 6 psig, Bleu foncé GE30192X012 352 à 517 mbar / 5.1 à 7.5 psig, Rouge GE33121X012 43 Siège de ressort inférieur, acier zingué GE27327X012 45 Bague de maintien de membrane, acier zingué GE30887X012
*Pièces de rechange recommandées.
Description Référence
51 Tige de poussée, aluminium ERAA00875A0 53 Broche, acier inoxydable GE29761X012 54 Broche de rouleau, laiton GE27060X012 55* Plateau de membrane, nitrile (NBR) GE31248X012 55A Membrane GE31197X012 55B Plateau de membrane GE28755X012 56 Bague de maintien de broche GE33772X012 de tige de poussée, acier 60 Capuchon de fermeture, aluminium GE29244X012 62* Joint torique, nitrile (NBR) T10275X0012 65 Vis de réglage, aluminium GE27828X012 90 Plaque signalétique - - - - - - - - - - ­91 Étiquette d’avertissement - - - - - - - - - - ­95 Passe-câble, nitrile (NBR) GE35358X012 96 Disque à friction GG05787X012 100 Fil de verrouillage, acier inoxydable T14088T0012
15
Page 16
Type TM600
A
55B
54
SANS SOUPAPE
GE35391-B
APPLIQUER L’ADHÉSIF (A) A = ADHÉSIF
1. Les adhésifs choisis doivent être conformes aux exigences de température.
Détendeurs industriels
(1)
Figure 6. Assemblage de la membrane principale
Technologies gaz naturel
45
53
55A43
51
56
NOTER LE SENS
D'INSTALLATION DE LA
BAGUE DE MAINTIEN
TESCOM
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc.
États-Unis – Siège social McKinney, Texas 75069-1872 Etats-Unis Tél. : +1 800 558 5853 Tél. (en dehors des États-Unis) : +1 972 548 3574
Asie Pacique
Shanghai, Chine 201206 Tél. : +86 21 2892 9000
Europe Bologne 40013, Italie Tél. : +39 051 419 0611
Moyen Orient et Afrique Dubaï, Émirats arabes unis
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc.
États-Unis – Siège social McKinney, Texas 75069-1872 Etats-Unis Tél. : +1 800 558 5853 Tél. (en dehors des États-Unis) : +1 972 548 3574
Asie Pacique
Singapour 128461, Singapour Tél. : +65 6770 8337
Europe Bologne 40013, Italie Tél. : +39 051 419 0611 28008 Chartres, France Tél. : +33 (2) 37 33 47 00
Emerson Process Management Tescom Corporation
États-Unis – Siège social Elk River, Minnesota 55330-2445, États-Unis Tél. : +1 763 241 3238 +1 800 447 1250
Europe Selmsdorf 23923, Allemagne Tél. : +49 38823 31287
Asie Pacique
Shanghai, Chine 201206 Tél. : +86 21 2892 9499
Tél. : +971 4 811 8100
Le schéma distinctif de tourbillon moulé dans chaque
boîtier d’actionneur permet d’identier le détendeur
dans le cadre de la gamme de détendeurs pour
Pour de plus amples informations, visiter le site : www.emersonprocess.com/regulators
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fisher est une marque de Fisher Controls International LLC, une société d’Emerson Process Management.
Le contenu de cette publication est présenté à titre d’information uniquement et, bien que tous les efforts aient été mis en œuvre pour en assurer l’exactitude, il ne doit pas être interprété comme
une garantie, expresse ou tacite, concernant les produits et services décrits, leur utilisation ou leur applicabilité. La société se réserve le droit de modier ou d’améliorer les conceptions ou les spécications de tels produits à tout moment et sans préavis.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. n’assume aucune responsabilité quant au choix, à l’utilisation ou la maintenance d’un produit quel qu’il soit. La responsabilité pour la sélection, l’utilisation ou l’entretien corrects de tout produit d’Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. incombe exclusivement à l’acheteur.
qualité la plus élevée d’ingénierie, de performances et de soutien traditionnellement associés aux détendeurs Fisher, Tartarini™ et Francel™. Visiter www.fishercommercialservice.com pour accéder aux applications interactives.
service commercial de la marque Fisher® et assure la
©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2017 ; Tous droits réservés.
Loading...