Reemplazo del diafragma8..........................
Reemplazo de la placa del diafragma, el conjunto
de la barra del diafragma y el (los) resorte(s)9........
Cambio o reemplazo de la palanca del actuador11.......
Montaje del posicionador
(3610, DVC6020 o DVC6200)12...................
Volante de montaje superior12......................
Mecanismo de bloqueo13...........................
Pedido de piezas17..................................
Lista de piezas17....................................
Figura 1. Válvula Fisher Control-Disk™ con actu
ador 2052 y controlador digital de válvula
DVC6200
W9418-2
Introducción
Alcance del manual
Este manual de instrucciones contiene información sobre instalación, ajuste, utilización, mantenimiento y piezas para el actuador
rotativo de diafragma Fisher 2052 (figura 1). Las instrucciones para la válvula de control, el posicionador, el actuador manual y
otros accesorios se proporcionan en manuales separados.
No instalar, utilizar ni efectuar el mantenimiento de un actuador 2052 sin contar con una formación sólida en instalación,
utilización y mantenimiento de válvulas, actuadores y accesorios. Para evitar lesiones o daños materiales, es importante leeratentamente, entender y seguir el contenido completo de este manual, incluidas todas sus precauciones y advertencias. Ante
cualquier pregunta acerca de estas instrucciones, contactar con la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions
proceder.
antes de
Descripción
Los actuadores rotativos 2052 de resorte y diafragma se usan en cuerpos de válvula de eje rotativo para aplicaciones de
estrangulamiento o de abierto-cerrado. El 2052 puede utilizarse para aplicaciones de abierto-cerrado sin posicionador, o de
estrangulamiento con posicionador, en función de las condiciones de servicio. La interfaz de acoplamiento ISO 5211 del actuador
2052 permite instalarlo en válvulas que no sean de Fisher. Puede consultarse información sobre válvulas y posicionadores en otros
boletines.
Se tiene disponible una opción de volante de montaje en la parte superior para aplicaciones de servicio no frecuente como un
actuador manual. Para utilización manual diaria o repetida, este equipo debe equiparse con un actuador manual 1078
desembragable de montaje lateral. Se utilizan topes de carrera ajustables externamente para limitar el grado de rotación en ambos
extremos del recorrido del actuador.
La palanca del actuador 2052 se sostiene con bujes. Esta palanca puede cambiarse para adaptar cuerpos de válvula con ejes de
válvula de diferentes tamaños.
www.Fisher.com
Actuador 2052
Junio de 2017
Manual de instrucciones
D103296X0ES
Tabla 1. Especificaciones del actuador Fisher 2052
Especificaciones
Conexiones de montaje del actuador
Tamaños de actuadorVer la tabla 2
Presión de funcionamiento
(1)
Máxima presión de la caja del diafragmaActuadores tamaños 1, 2 y 3: 5 barg (73 psig)
Topes de carrera ajustablesTopes superior e inferior ajustables estándar compatibles con un ajuste de 30 grados por carrera.
Accesorios disponiblesSeries 846, 646, 2625 y 67C, interruptores, i2P-100, VBL, DXP, GO Switch™
Volante
Bloqueo operativo
1. No deben excederse los límites de presión/temperatura indicados en este manual. La certificación SIL actual para el actuador 2052 solo es relevante para los valores de temperatura estándar
mostrados.
2. Los volantes de bloqueo y desembragables no se pueden utilizar juntos en los actuadores tamaños 2 y 3.
3. El rango de temperatura solo corresponde cuando se utiliza diafragma de silicona. El diafragma de silicona no está disponible con la opción de volante montado en la parte superior.
4. El rango de temperatura requiere que se utilicen pernos de acero inoxidable para el yugo y los topes de carrera. No disponible con el volante de montaje superior.
(2)
Conexión de eje ranurado, conexión actuador-soporte ISO 5211
Tamaño 1: F07, Tamaño 2: F10, Tamaño 3: F14
Ver la tabla 3
Estándar: -45 a 80_C (-50 a 176_F)
Opcional: -45 a 100_C (-50 a 212_F)
(3)
o -60 a 80_C (-76 a 176_F)
(4)
Reversible en campo entre PDTC y PDTO; montaje sobre mano derecha e izquierda, con cualquier ángulo de
orientación
Tamaño 1: 22,2 kg (49 lb)
Tamaño 2: 54,4 kg (120 lb)
Tamaño 3: 113 kg (250 lb)
Volante montado en la parte superior: opcional en actuadores de tamaños 1, 2 y 3
Volante desembragable: opcional en actuadores de tamaños 1, 2 y 3
Disponible para candado del cliente, a fin de bloquear el actuador en la posición de fallo del resorte
Tabla 2. Tamaños de actuador y eje disponibles
TAMAÑO DEL EJETAMAÑO DEL ACTUADOR
mmIn.123
12,71/2X
14,3 x 15,99/16 x 5/8XX
15,95/8XX
19,13/4XXX
22,27/8XX
25,41XX
28,6 x 31,81-1/8 x 1-1/4XX
31,81-1/4XX
31,8 x 38,11-1/4 x 1-1/2X
38,11-1/2X
39,7 x 44,51-9/16 x 1-3/4X
44,51-3/4X
50,82X
Tabla 3. Par de torsión con respecto al tamaño del actuador
TAMAÑO Y
ACCIÓN DEL
ACTUADOR
1 (PDTO)
1 (PDTC)
2 (PDTO)
2 (PDTC)
2 barg (29 psig)
NmLbf-in.NmLbf-in.NmLbf-in.NmLbf-in.
25,5
25,5
105
105
(1)
226
226
930
930
3 barg (44 psig)
25,5
36,2
105
175
3 (PDTO)3272890327289063155806315580
3 (PDTC)2802480557493058451709308230
1. No interpolar entre las presiones de operación. Consultar con la oficina de ventas de Emerson Automation Solutions para obtener ayuda.
PRESIÓN DE OPERACIÓN
(1)
4 barg (58 psig)
Par de torsión
226
320
930
1550
51,2
51,2
210
210
(1)
453
453
1860
1860
4,7 barg (68 psig)
51,2
72,4
210
320
(1)
453
641
1860
2840
2
Manual de instrucciones
D103296X0ES
Tabla 4. Estilos de montaje del actuador Fisher 2052
SERIE O DISEÑO DE LA VÁLVULASERIE O DISEÑO DE LA VÁLVULA
MONTAJEACCIÓN
A mano derecha
A mano izquierda
Mano izquierda
(Opcional)
1. PDTC: presión descendente para cerrar. PDTO: presión descendente para abrir.
2. Se requerirá una bola de montaje sobre la mano izquierda para la serie B de Vee-Ball de NPS 3 a 12 y de NPS 14 a 16, con atenuador o sin él.
(2)
(1)
PDTC
PDTO
PDTC
PDTO
PDTC
PDTO
Figura 2. Estilos de montaje del actuador Fisher 2052
Las especificaciones de los actuadores 2052 se muestran en la tabla 1. Las especificaciones para el funcionamiento del actuador
están grabadas en una placa de identificación metálica que está pegada al actuador.
Tabla 6. Requisitos de apriete de los pernos
DESCRIPCIÓN, CLAVE
NUMÉRICA
Apriete de los pernos de
sujeción del rodamiento del
extremo de la barra, clave 16
Par de apriete de los pernos que
fijan la placa final a la carcasa,
clave 4
Apriete de los pernos que fijan
la placa del diafragma a la barra,
clave 7
Apriete de los pernos de la caja,
clave 8
Par de apriete de los pernos que
fijan la carcasa a la horquilla,
clave 28
Apriete de los pernos de
sujeción para palanca-ranura,
clave 15
Par de apriete de los pernos de
montaje del juego de bloqueo
opcional, clave 53
1. Exceder los requisitos de apriete podría dañar el actuador y perjudicar su funcionamiento seguro.
TAMAÑO DEL
ACTUADOR
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
(1)
NmLbf-ft
38
180
400
68
120
210
27
115
300
55
55
55
27
68
245
38
115
175
NA
88
340
Instalación
PAR DE TORSIÓN
28
130
295
50
90
155
20
85
220
40
40
40
20
50
180
28
85
130
NA
65
250
LUBRICACIÓN DE
AFIANZADORES
Ninguno
Ninguno
Lubricante antiadherente
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Ninguno
ADVERTENCIA
Utilice siempre guantes protectores, ropa adecuada y protección para los ojos cuando realice operaciones de instalación.
Consultar con el ingeniero de seguridad o de proceso si existen otros riesgos por exponerse al fluido del proceso.
Si se está realizando la instalación en una aplicación existente, consultar también la ADVERTENCIA que se encuentra al
principio de la sección Mantenimiento de este manual de instrucciones.
PRECAUCIÓN
Para evitar que se dañen las piezas, no aplicar una presión que sobrepase la presión máxima de la caja del diafragma
indicada en la tabla 1. Usar dispositivos de limitación o alivio de la presión operativa para evitar que sobrepase los valores
indicados en la tabla 3.
4
Manual de instrucciones
D103296X0ES
Tal como llega de fábrica, el actuador normalmente va montado en un cuerpo de válvula. Si el actuador se envía por separado o si
es necesario montarlo en la válvula, realizar los procedimientos presentados en la sección Montaje del actuador. Seguir los
procedimientos del manual de instrucciones de la válvula para instalar la válvula de control en la tubería.
Si se pide un posicionador con el actuador, la conexión de presión al actuador se hace normalmente en la fábrica. Si es necesario
efectuar esta conexión, utilizar tubería del tamaño apropiado para la conexión de presión de la caja del diafragma (consultar la
tabla 5) entre la conexión de presión y el instrumento. Mantener la longitud de la tubería tan corta como sea posible, para evitar
retardo de transmisión en la señal de control.
Cuando la válvula de control esté completamente instalada y conectada al instrumento, revisar que la acción sea correcta (aire para
abrir o aire para cerrar) y que el instrumento de control esté configurado adecuadamente para la acción deseada. Para que el
funcionamiento sea correcto, el conjunto de la barra del diafragma, la palanca y el eje de la válvula deben moverse libremente en
respuesta a los cambios de la presión de carga en el diafragma.
Actuador 2052
Junio de 2017
Montaje en actuador
ADVERTENCIA
Evitar lesiones personales o daños materiales por liberación repentina de presión del proceso o rotura de piezas. Antes de
realizar cualquier operación de mantenimiento:
D No retirar el actuador de la válvula mientras esta siga estando bajo presión.
D Usar siempre guantes protectores, ropa adecuada y protección para los ojos cuando se realicen operaciones de
mantenimiento.
D Desconectar cualquier conducto operativo que suministre presión neumática, electricidad o una señal de control al
actuador. Comprobar que el actuador no pueda abrir ni cerrar la válvula repentinamente.
D Utilizar válvulas de bypass o cerrar el proceso completamente para que no llegue presión a la válvula. Aliviar la presión
del proceso en ambos lados de la válvula. Drenar el fluido del proceso en ambos lados de la válvula.
D Ventilar de forma segura la presión de carga del actuador de potencia.
D Usar procedimientos de bloqueo para asegurarse de que las medidas anteriores sigan vigentes mientras se trabaja en el
equipo.
D La caja del empaque de la válvula puede contener fluidos del proceso presurizados, incluso cuando se haya quitado la
válvula de la tubería. Los fluidos del proceso pueden salir despedidos a presión al retirar los componentes o los anillos
del empaque.
D Consultar con el ingeniero de seguridad o de proceso si existen otros riesgos por exponerse al fluido del proceso.
Aplicar los pasos siguientes para montar el actuador o para cambiar su estilo o posición de montaje.
A menos que se especifique otra cosa, las claves numéricas indicadas en los siguientes procedimientos aparecen en la figura 7 para
el actuador 2052.
Si el actuador está montado en un cuerpo de válvula y es necesario cambiar el estilo o la posición de montaje, primero se debe
separar el actuador del cuerpo de la válvula.
1. Aislar el cuerpo de la válvula con respecto al proceso. Liberar la presión del proceso y ventilar toda la presión del actuador.
2. Quitar la cubierta o el obturador (clave 2).
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales y daños al equipo debido a piezas móviles, mantener los dedos y las herramientas alejados
mientras se impulsa el actuador una vez quitada la cubierta.
5
Actuador 2052
Junio de 2017
Manual de instrucciones
D103296X0ES
3. Aflojar el tornillo de cabeza (clave 15).
4. Separar el actuador del cuerpo de la válvula, extrayendo los tornillos de cabeza y las tuercas que fijan la válvula a la horquilla de
montaje (clave 27). Avanzar hasta el paso 5.
Si el actuador está montado en un cuerpo de válvula comprobar que los topes de carreras ascendentes y descendentes (consultar
la figura 3) estén ajustados correctamente de manera que el actuador rote como se desea. Utilizar de referencia el indicador de
carrera (clave 21) y la escala de carrera (clave 19).
Nota
Una vez que cada tope de carrera alcance la posición correcta, apretar de forma adecuada la tuerca hexagonal (clave 24) para
inmovilizar el tope de carrera.
5. Consultar en la figura 2 y la tabla 4 los estilos y las posiciones de montaje disponibles. El actuador se suele colocar verticalmente
con la válvula en una tubería horizontal.
6. Determinar si la horquilla de montaje del actuador (clave 27) se montará en el lado correspondiente al conjunto de la placa del
extremo (clave 3) o en el lado del saliente de la carcasa del actuador. Si el estilo y la posición de montaje deseados requieren
desplazar el yugo de montaje (clave 27) y el indicador de carrera a lados opuestos del actuador, extraer los tornillos para metales
(claves 20 y 22), la escala indicadora de carrera (clave 19) y el indicador de carrera (clave 21). Extraer los tornillos de cabeza
(clave 28) y la horquilla de montaje (clave 27). Instalar la horquilla de montaje en la posición deseada (en el conjunto de la placa
final o en el saliente de la carcasa del actuador). Aplicar a los tornillos de cabeza del montaje el apriete especificado en la tabla 6.
Instalar los componentes del indicador de carrera en el lado opuesto del actuador.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales o daños materiales, asegurarse de que el indicador de carrera esté instalado correctamente
para que coincida con la acción del actuador deseada. Consultar la figura 3 para obtener más información.
Figura 3. Topes de carrera e indicación de carrera del actuador Fisher 2052
ORIENTACIÓN DEL INDICADOR
PARA PDTO (APERTURA POR
PRESIÓN DESCENDENTE)
ESCALA INDICADORA
VISTA A
TOPE DE CARRERA
DESCENDENTE
DE LA CARRERA
TOPE DE
CARRERA
ASCENDENTE
CLAVE 22
CLAVE 20
ORIENTACIÓN DEL INDICADOR
PARA PDTC (CIERRE POR
PRESIÓN DESCENDENTE)
INDICADOR DE
CARRERA
VISTA A
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.