Fisher Instrucciones de servicio para el actuador de paleta giratoria de Fisher 1068 (Service Instructions for Fisher 1068 Rotary Vane Actuator) (Spanish) Manuals & Guides [es]

Manual de instrucciones
D104405X0ES
Instrucciones de servicio para el actuador de
paleta giratoria de Fisher
1068
1068
Agosto de 2020
Este manual de instrucciones fue preparado por Kinetrol.
No instale, utilice ni dé mantenimiento a este producto sin contar con una formación sólida en la instalación, la utilización y el mantenimiento de válvulas, actuadores y accesorios.
Para evitar lesiones o daños materiales, es importante leer atentamente, entender y seguir el contenido completo de este manual, incluidas todas sus precauciones y advertencias de seguridad.
Para cualquier pregunta sobre estas instrucciones, comuníquese con la oficina de ventas de Emerson antes de continuar.
Actuador de paleta giratoria de Fisher 1068
X1591
RETORNO POR RESORTE
www.Fisher.com
X1590
DOBLE ACCIÓN
1068
Agosto de 2020
Manual de instrucciones
D104405X0ES
Instalación
ADVERTENCIA
Usar siempre guantes protectores, ropa adecuada y protección para los ojos cuando se realicen operaciones de instalación. Consultar con el ingeniero de proceso o de seguridad sobre cualquier otro peligro que pueda existir debido a la exposición al fluido del proceso.
PRECAUCIÓN
Para evitar que se dañen las piezas, no aplicar una presión que supere la presión máxima de la caja del diafragma indicada en la tabla 1. Usar dispositivos limitadores de presión o de alivio de presión para evitar que la presión de operación supere los valores indicados en la tabla 3.
Montaje del actuador
ADVERTENCIA
Evitar lesiones o daños materiales debido a una repentina liberación de presión del proceso o a la rotura de piezas. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento:
D No retirar el actuador de la válvula mientras esta siga bajo presión. D Usar siempre guantes protectores, ropa adecuada y protección para los ojos cuando se realicen operaciones de
mantenimiento.
D Desconectar todos los conductos operativos que suministren presión neumática, alimentación eléctrica o señales de control al
actuador. Asegurarse de que el actuador no pueda abrir o cerrar la válvula repentinamente.
D Usar válvulas de bypass o cerrar el proceso por completo para aislar la válvula de presión del proceso. Aliviar la presión del
proceso en ambos lados de la válvula. Drenar el fluido del proceso en ambos lados de la válvula.
D Ventilar de forma segura la presión de carga del actuador de potencia. D Usar procedimientos de bloqueo para asegurarse de que las medidas anteriores permanezcan vigentes mientras se trabaje en
el equipo.
D La caja del empaque de la válvula puede contener fluidos de proceso presurizados, incluso cuando se haya quitado la válvula
de la tubería. Los fluidos del proceso pueden salir despedidos a presión al retirarse los tornillos o los anillos del empaque.
D Consultar con el ingeniero de proceso o de seguridad sobre cualquier otro peligro que pueda existir debido a la exposición al
fluido del proceso.
PRECAUCIÓN
Al ajustar el tope de carrera para la posición cerrada de la bola o el disco de la válvula, consultar el manual de instrucciones de la válvula adecuado para conocer los procedimientos detallados. La carrera incompleta o la sobrecarrera en la posición cerrada pueden ocasionar un funcionamiento deficiente y/o daños al equipo.
Emerson, Emerson Automation Solutions y sus entidades afiliadas no se hacen responsables de la selección, del uso ni del mantenimiento de ningún producto. La responsabilidad de la selección, del uso y del mantenimiento correctos de cualquier producto es exclusiva del comprador y del usuario final.
Fisher es una marca propiedad de una de las compañías de la unidad de negocio de Emerson Automation Solutions, parte de Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Todas las demás marcas pertenecen a sus respectivos propietarios.
El contenido de esta publicación se presenta con fines informativos solamente y, aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para asegurar su exactitud, no debe interpretarse como garantía(s), expresa(s) o implícita(s), que acogen los productos o los servicios descritos en esta publicación o su uso o aplicación. Todas las ventas se rigen por nuestros términos y condiciones, que están disponibles a pedido. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o las especificaciones de dichos productos en cualquier momento y sin previo aviso.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
2
E 2018, 2020 Fisher Controls International LLC. Todos los derechos reservados.
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie 1068 de Fisher (modelos 5i-15i)
ACTUDORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 1 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
Índice
Sección 1: Modelos del actuador rotativo de ¼ de vuelta/doble acción y retorno por resorte.
1.1 Actuadores generales y retornos por resorte
1.1.1 Tamaños de los orificios de montaje
1.1.2 Montaje
1.1.3 Acoplamiento de accionamiento
1.1.4 Suministro de aire/gas
1.1.5 Funcionamiento
1.1.6 Mantenimiento
1.1.7 Piezas de repuesto recomendadas
1.1.8 Etiquetas
1.1.9 Ajuste
1.2 Instrucciones de reemplazo del sello del actuador
1.2.1 Desmontaje del actuador
1.2.2 Volver a montar la paleta
1.2.3 Volver a montar el actuador
1.2.4 Vista de componentes del actuador típico
1.3 Unidades de retorno por resorte
1.3.1 Extracción de la unidad de retorno por resorte
1.3.2 Reacondicionamiento de la unidad de retorno por resorte
Sección 2: Montaje de accesorios para los posicionadores DVC2000 y DVC6200 de Fisher
2.1.1 Kit de montaje para los posicionadores DVC de Fisher
2.1.2 Placa de montaje accesoria para actuadores tamaños 12i/14i/15i
Sección 3: Instalación de los yugos de válvulas y acoplamientos antirrebote
3.1.1 Conexión de acoplamientos antirrebote en los actuadores de retorno por resorte
3.1.2 Montaje de yugos en actuadores y retornos por resorte
3.1.3 Montaje de yugos en las válvulas
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 2 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
7i
4
5/16-18 UNC
0,63"
2,00"
8i
4
5/16-18 UNC
0,63"
2,76"
9i
4
3/8-16 UNC
0,79"
2,56"
10i
4
3/8-16 UNC
0,63"
4,02"
12i
4
1/2-13 UNC
0,94"
3,06"
14i
4
5/8-11 UNC
1,12"
3,89"
15i
4
5/8-11 UNC
1,12"
5,51"
5i
4
5/16-18 UNC
0,51"
2,76"
7i
4
5/16-18 UNC
0,51"
2,76"
8i
4
5/16-18 UNC
0,51"
2,76"
9i
4
3/8-16 UNC
0,63"
4,02"
10i
4
3/8-16 UNC
0,63"
4,02"
12i
4
3/8-16 UNC
0,63"
4,02"
14i
4
1/2-13 UNC
0,94"
4,92"
15i
4
5/8-11 UNC
1,12"
5,51"
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
Sección 1: Modelos del actuador rotativo de ¼ de vuelta/doble acción y retorno por resorte.
1.1 Actuadores generales y retornos por resorte
1.1.1 Tamaños de los orificios de montaje T abla 1: Actuador (roscas ANSI)
Modelo
Cantidad de
orificios
Rosca ANSI
Profundidad de
rosca
PCD
Tabla 2: Retorno por resorte (roscas ANSI)
Modelo
Cantidad de
orificios
Rosca ANSI
Profundidad de
rosca
PCD
1.1.2 Montaje
La unidad accionada y el act uador y/o resorte debe n estar correctamente alineados; es decir, el acoplamiento de resorte/paleta del actuador y la uni dad accionada deben poder moverse en la misma dirección desde el t ope f ina l cuando están acoplados junto s .
Figura 1.
Paleta mostrada en la posición de media carrera. La identificació n de la ranura en la parte superior del cuadrad o de accionamiento de salida muestra la posición d e la paleta.
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 3 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
Nota: Posición del eje de sal ida cuando la paleta est á en la po s ic ión de media carrera.
1) Tener especial cuidado al al ine ar el act uador modelo 5i, el montaj e de 6 orificios significa que es posible que ocurra una desalineación de 30° si la brida tiene un er r or de 60° y un error de acoplamiento de 90°.
2) No debe haber ninguna car ga f ina l en el eje de transmisión del actuador.
3) Comprobar el espacio li br e entre el actuador y el eje de la unid ad accionada, lo que permite utilizar el acoplamiento.
4) Se debe tener cuidado para asegurar la concentricidad ent r e el actuador o el eje de transmisión de retorno por resorte y el eje de la unidad accionada.
5) El actuador puede mont ar se en cualquier plano.
6) Cuando la carga lateral del ej e del actuador es inevitable, asegurarse de que la carga no exceda las recomendaciones indicadas en la hoja de dat os t écnicos TD28 de Kinetrol.
1.1.3 Acoplamiento de accionamiento
1) Acoplamiento de accionamiento de orificio cuadrado suministrado para actuadores de doble acción y Acoplamiento de accionam iento antirrebote suministr ado con actuadores de retor no por resorte, ambos en ace r o inoxidable.
2) Con el fin de evitar el roce y el desgas t e en la superficie de montaje de l actuador/resorte, el cuadrado del actuador debe colocarse en el acoplamient o t an pr ofundamente como sea razonablemente práctic o. Si n embargo, se debe mantener un espacio mínimo de 0,5 mm (0,02") entre la superf ic ie de acoplamiento y la superfici e de montaje del actuador/resorte.
1.1.4 Suministro de aire/gas
1) La presión del aire de operación no debe exceder los 7 bares (100 psi).
2) El fluido de suministro debe estar limpio, seco y sin aceit e, no debe ser corrosivo y debe cumplir con los requisitos de la norma ISA 7.0.01 o ISO 8573-1. Un proceso no controlado puede ocasionar lesione s o daños materiales graves, si el flu ido suministrado al instrumento es no corrosivo o no está limpio, seco y libre de aceite. Aunque e l uso y el mantenimiento regular de un filtro que extraiga partí c ulas c on diámetros superiores a 40 micrómetros serán sufi c ie nt es en la mayoría de las aplicacio nes, se recomienda util izar f i lt r os de par t í c ulas más potentes, de hasta 5 micrómetros. El conten i do de l ubr icante no debe exceder el lím ite de 1 ppm en peso (p/p) o en volumen (v/v). Se debe m inimizar la condensación e n el suministro de aire.
3) No debe usarse tubería plásti ca o de otro material no conduct ivo si la unidad es ATEX.
4) El actuador puede ser impulsado por un gas peligroso siempre y cuando el gas no sea corrosivo (por ejemplo, se usa gas natural "dulce" y no "ácido").
5) El actuador no se debe operar con mezclas de gas/aire inflamables.
6) El aire puede pasar al actuad or desde tres sistemas de puertos de aire diferentes: a) A través de los orificios later al es. b) A través de los dos orificios en la p ar t e t r as era del actuador, al colocarse un adaptador
Namur.
c) A través de los dos orificios en la brida superior del actuador.
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 4 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
Tiempo de operación de la
de carrera (seg)
5i
0,027
7i
0,036
8i
0,042
9i
0,046
10i
0,047
12i
0,060
14i
0,081
15i
0,091
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
1.1.5 Funcionamiento
1) Las paradas externas son m uy r ecomendadas cuando e l act uador está haciendo func ion ar un mecanismo con carga en vola dizo. Sin embargo, la hoja de datos técnicos TD37 de Kinetr ol se puede utilizar para asegur ar que la inercia de carga y la velocidad de carr era permanezcan dentro de los límites permitidos.
2) El extremo del posicionador del eje de transmisión se puede utilizar para la indicac ión visual de la posición, cuando se tiene mont ada la flecha indicadora.
3) Las unidades de resort e solo se pueden montar en el extremo ac cionado (cuadrado) del actuador.
4) El rango de temperatura de f uncionamiento ambiental del actuador y del resorte es de -40 °C a 80 °C como estándar y de -54 °C a 60 °C con sellos de baja temperatura. Se debe tener especial cuidado de asegur ar que el calor conducido, por ejem plo desde una válvula calie nt e, no aumente la temperatur a por encima de estos límites. Cons ult ar a Kinetrol para obtener instrucciones.
5) Verificar que las condic ion es ambientales, como los a mb ientes corrosivos, sean compatibles con los materiales de con st r uc ci ón y acabados protectores (ref er encia de la hoja de datos técnicos TD12 de Kinetrol ) . Si no se está seguro, comunicarse con Kinetrol. La corrosión excesiva del actuador y d el resor t e pueden hacer que falle en e l ser vicio.
6) La velocidad máxima de r oce de cualquier componente dent r o del actuador y de la unidad de retorno por resorte no debe exceder los 4 m/s para Cat 2. Consultar la siguiente tabla para ver los tiempos de carr er a de operación mínimos.
7) No permitir que se acumule n capas de polvo en el aparato.
Tabla 3: Tiempo mínimo de carrera de operación del actuador
Modelo
categoría 2 para 90°
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 5 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
5i
R1068KTX012
R1068KTX132
R1068KTX262
7i
R1068KTX022
R1068KTX142
R1068KTX272
8i
R1068KTX032
R1068KTX152
R1068KTX282
9i
R1068KTX042
R1068KTX162
R1068KTX292
10i
R1068KTX052
R1068KTX172
R1068KTX302
12i
R1068KTX062
R1068KTX182
R1068KTX312
14i
R1068KTX072
R1068KTX192
R1068KTX322
15i
R1068KTX082
R1068KTX202
R1068KTX332
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
1.1.6 Mantenimiento
1) El mantenimiento del a ct uador se limita al reemplazo de s el los cuando el desgaste afecta el desempeño del actuador .
2) La vida del sello variará según la aplicación, las condici ones de la frecuencia del ciclo, la temperatura, la condición del suministro de aire, etc.
3) Las instrucciones deta ll adas de reemplazo del sello se presentan en la siguiente sección.
4) El usuario no puede reparar la s unidades de retorno por resorte y por lo tanto no hay piezas de repuesto disponibles que no sean unidades complet as, sel los O -ring/empaque de la bas e y placas protectoras para la ex t r acción segura de resortes.
1.1.7 Piezas de repuesto recomendadas
1) Los kits de sellos estándares, disponibles para cada modelo de actuador, constan de lo siguie nt e:
- 2 sellos de la paleta - 2 expansores - 2 sellos del eje
- Además de todos los O-r ings, t or nillos, tuercas y grasa ne cesarios para todos los tamaños. Además, se requerirá un tubo de sellador para sellar las mitades de las cajas.
Tabla 4: Códigos de pedido para las piezas de repuesto de los kits de sellos estándar
Modelo
N/P del kit de sellos
del actuador
N/P de paleta
N/P del sello de la
base
1.1.8 Etiquetas
1) Todos los actuadores y unid ades de retorno por resorte Kinetr ol que están aprobados par a usarse en áreas donde hay expl osivos, polvo y gases están marcados con las siguientes etiquetas:
Figura 2. Etiqueta ATEX
2) Asegurarse de que los detalles de la etiqueta, como el rango de temperatura ambi ent e, s ean adecuados para la aplicac ión. Asegurarse también d e que cualquier otro equipo inst alado en el actuador y en la unidad de retor no por r esor t e ( por ejemplo, la válvula o el posicionador) no restrinja el uso dentro de los parámetros m ost r ados en las etiquetas anteriores.
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 6 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
Modelos
Rango de ajuste disponible
5i/7i/8i/9i/14i/15i
10º
10i/12i
11º
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
1.1.9 Ajuste
1) Los actuadores Kinetro l vienen de serie con topes de extr emo ajustables.
Tabla 5: Ajustes de carrera estándar disponibles
2) Mayor rango de ajuste posi bl e con paradas no estándar. Comunicarse con Kinetr ol par a obt ener más información.
1.2 Instrucciones de reemplazo del sello del actuador
1.2.1 Desmontaje del actuador
1) DESMONTAJE DEL A CT UADOR (ver la vista de co mpo nent es, figura 3) PRECAUCIÓN: antes de realizar el desmontaje, comprobar que no haya rebabas en los ejes de transmisión del cuadrado. Si las hay, quitarlas par a evit ar dañar los rodamientos y los sellos del eje durante la extracci ón de l as mitades de las cajas. En el caso de los actuadores de retorno por resorte, quitar la un idad de resorte (según la secci ón 1. 3. 1) ant es de abrir la caja del actuador. Antes de desmontar el actuador también será necesar io q uitar el equipo auxiliar, tal como la placa de montaje DVC/yu go/ acop la mient o, etc.
2) Todos los modelos: aflojar todos los tornillos de la caja, per o no quitarlos.
3) Separar las mitades de la caj a, al conectar el aire al puerto de entrada y aplicar presión para separarlas. El procedi miento es seguro, aunque la separación es audible; se recomienda usar protectores auditivos. Sacar una mitad de la caja. PRECAUCIÓN: NO mart illar las piezas fundidas ni el extr emo del eje. Se dañarán las superficies de sellado internas.
4) Limpiar ambas mitades de la ca ja al quitar el sellador de silicona. Limpiar las superficies de las un iones de la brida de la caja con alcohol quirúrgico.
5) Reemplazar y lubricar los s el lo s del e je.
6) Aflojar las tuercas y los pernos de la paleta y quitar los ex pansores y sellos antiguos de la paleta. Tener cuidado de no dañar las placas laterales.
7) Limpiar la paleta.
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 7 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
Modelo
5i
8lbf.ins
0,90 Nm
7i
8lbf.ins
0,90 Nm
8i
20lbf.ins
2,26 Nm
9i
20lbf.ins
2,26 Nm
10i
15lbf.ins
1,70 Nm
12i
30lbf.ins
3,39 Nm
14i
30lbf.ins
3,39 Nm
15i
30lbf.ins
3,39 Nm
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
1.2.2 Volver a montar la paleta
1) Revisar la paleta par a det ectar cualquier defecto obvio y asegurarse de que esté libr e de rebabas, luego colocar la paleta boca abajo en un banco o sostenerla en un tornillo de ba nco.
2) Colocar el inserto de relleno de la placa lateral en las placas later ales (solo 7i). Empujar los pernos de cabeza hexago nal con la arandela plana a través de l a pl ac a l at er al, el expansor (dientes orientados hacia la cabe za del perno) y sellar (la base del sello alejada de la cabeza del perno).
3) Después de comprobar que el e xpansor y el sello están coloca dos correctamente, el expansor tiene un orificio en forma de palet a y el sello tiene la línea central del e je marcada.
4) Mientras sostiene la placa lateral, el expansor y el sello, apl icar un adhesivo anaeróbico de baja resistencia, tal como Locti te 222, a la rosca del perno.
5) Enroscar las primeras roscas de cada perno en la paleta.
6) Atornillar los pernos y apretarlos según los valores de torque ind icados en la tabla 6.
7) Girar la paleta y luego colocar el sello, el expa nsor y la placa lateral sobre el extr emo de los pernos. Comprobar la orientación como antes.
8) Atornillar las tuercas en la rosca.
9) Sujetar la cabeza del per no con una llave de tuercas, apretar l as tuercas con el torque especificado en la tabla 6.
Tabla 6: Valores de torque para apretar los pernos y las tuercas de la paleta
Torque
1.2.3 Volver a montar el actuador
1) Cubrir los cojinetes y el int er ior de ambas mitades de la caja c on gr asa de disulfuro de molibdeno o grasa sumini s t r ada por K inetrol (generalmente como parte del kit de sello).
2) Cubrir ligera y uniformeme nt e la s uper ficie de la unión en cada mita d de la caja con sellador de empaque instantáneo d isponible en Kinetrol. También se puede usar como sustit ut o el sellador Silastic 732 RTV que se puede c omprar en ferreterías, et c. PRECAUCIÓN: el EXCE SO DE SELLADOR, si se extr uye en el interior de la caja, AFECTARÁ EL FUNCIONAMIENTO DE LOS SELLOS. Quitar todo el sellador sobrante especialmente de l b or de interior .
3) Insertar la paleta en un a m it ad de la caja y girarla para facilitar que el cuadrado del eje de transmisión pase a través del sello del eje. Observar que los sellos de labios de los ext r emos de la paleta entren fácilm ent e en l a c aj a sin dañarse.
4) Colocar la mitad restante de la caja en la parte superior de la caj a y girarla para facilitar qu e el eje del posicionador pase a t r avés del sello del eje.
5) PRECAUCIÓN: comprobar que los sellos de labios no queden atrapados e n la superficie de la unión de la caja. Asegurar un t ie mpo mínimo de retardo para que la caja c ierr e una vez aplicado el sellador.
6) Apretar los pernos de la caja según los valores de torque indicados en la tabla 7.
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 8 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
Modelo
Torque
5i
20lbf.ins
2,26 Nm
7i
20lbf.ins
2,26 Nm
8i
60lbf.ins
6,78 Nm
9i
60lbf.ins
6,78 Nm
10i
80lbf.ins
8,96 Nm
12i
100lbf.ins
11,3 Nm
14i
120lbf.ins
13,6 Nm
15i
225lbf.ins
25,4 Nm
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
SELLADO DE PUERTO DE AIRE
BUJE
CAJA
EXPANSOR
SELLO DE LA PALETA
PALETA
FIJACIONES DE LA
PALETA
(SOLO 07)
Tabla 7: Valores de torque para apretar los pernos de la caja
7) Girar la paleta manualmente para comprobar el movimiento y limpiar el sellador extruido internamente.
8) Antes de aplicar presió n de aire de prueba, dejar pasar tiempo para que el sellador s e seque.
Figura 3. Vista de componentes del actuador típico
TORNILLOS DE
PLACA LATERAL
SELLO DEL EJE
PASADOR DE ESPIGA
TOPE DE EXTREMO
FIJACIONES DE LA CAJA
RELLENO DE LA PLACA LATERAL
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 9 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
Modelo
Número de pieza
5i
GE98028X012
7i
GE98028X022
8i
GE98028X032
9i
GE98028X042
10i
GE98028X052
12i
GE98028X062
14i
GE98028X072
15i
GE98028X082
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
Placa de montaje DVC
Actuador
Se muestra el lad o del puerto de entrada
Unidad de resorte
1.3 Unidades de retorno por resorte
1.3.1 Extracción de la unidad de retorno por resorte
1) ADVERTENCIA: los re s ortes de acero enrollados almacenan una gran cantidad de energía que, si se libera repentina me nt e, puede ser peligrosa.
2) Se debe montar una placa protect ora lo suficientemente fuer te para quitar la unidad de retor no por resorte sin liberar la te nsión del resorte.
3) Placas protectoras y tornillos disponibles en Kinetrol. Consultar la tabla 8 para c onocer los números de pedido de pi ezas de repuesto.
Tabla 8: Códigos de pedido de placas protectoras
Figura 4. Actuador típico de retorno por resorte
4) Si el actuador de ret orno por resorte se instala como se muestra en la figura 4, pr i mero será necesario invertir el montaje antes de retirar o volver a colocar la u ni dad de resorte (como se muestra en la figura 5).
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 10 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
Spri
ng
Hou
sin
g
Keeper Plate
S
q
ua
re
Shaft Seal
Spr
ing
O Ri
ng S
eal
Ga
ske
t or
O
ring seal
Base Plate Base Plate Screw
Holding S
crew
s
O Ring Seal (
08
onl
y)
Actuator
Cuadrado
Sello del eje
Resorte
Tornillos de suje ci ón
Sellos de empaque u O ring
Actuador
Sello O-ring
Placa protector a
Carcasa de resort e
Placa base
Tornillo de la placa base
Sello O-ring
(solo 08)
5) Conectar la línea de aire medi ante válvula reguladora de presión a la entrada de aire de l actuador. Nota: debe enchufarse el puerto de conexión DVC.
6) Colocar la placa protectora sobre el eje cuadrado que so br esale de la unidad de retorno por resorte.
7) Aumentar la presión del aire lent amente hasta que la paleta del actuador gire a la posición de media carrera. (Ver la figur a 1 de la se cc i ón del actuador.)
8) Los orificios de la placa prot ect or a s e alinearán con los orificio s r oscados de la carcasa del resorte.
9) Insertar todos los tornillos a t r av és de los orificios de la placa de guar da y apretar para bloquear la placa de guarda. Desconect ar el suministro de aire.
10) Separar la carcasa del resor t e de la base al quitar los tornillos de sujeción. A contin uación,
quitar la carcasa del resort e.
11) Si es necesario tener acceso a los tornillos de fijació n de l a caja del actuador, quitar tamb ién
la placa base retirando los t or nil los d e la placa base. Tener cuidado c on el empaque/O-ring entre la placa base y el actuador. ( Re alizar mantenimiento en el actuador según las instrucciones de reemplazo del sello, sección 1.2).
Figura 5. Vista de sección de la unidad de retorno por resorte
1.3.2 Reacondicionamiento de la unidad de retorno por resorte
1) Si es necesario, reemplazar la placa base después de sustituir el empaque o el O -r ing según corresponda. Consultar la tabla 4 para conocer los número s de pedido de piezas de repuesto. Asegurarse de que los cuatro tornillos de fijación de la pla c a base avellanada estén todo s equipados con O-rings (solo modelos 8i).
2) Asegurarse de que la paleta del actuador esté en la pos ición de media carrera.
3) Ubicar la carcasa del res orte en el eje de transmisión, girarl a par a alinear los orificios de los tornillos de sujeción con la plac a base y volver a colocar los torn illos de sujeción.
4) Conectar la línea de aire medi ante la válvula reguladora de pre sió n a la entrada de aire del actuador.
5) Ajustar la presión de air e hast a que se equilibre la tensión del re sor t e.
6) Aflojar los tornillos de la placa pr ot ectora. Si la presión de aire se equilibra correctame nt e, la tensión del resorte no se atascar á. Si hay atascamiento, ajust ar la presión de aire hasta que se equilibre.
7) Quitar completamente l a placa protectora.
8) Desconectar el suminis t r o de aire.
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 11 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
INDICACIÓN DE
VÁLVULA
CERRADA
5i Cpig
INDICACIÓN DE VÁLVULA ABIERTA
ORIFICIO DE SUMINISTRO DE AIRE D E DVC
Placa DVC
Puerto de aire de la brida en sentido antihorario
Sello O-ring del modelo 5i
Puerto de aire saliente en sentido antihorario
Puerto de aire saliente en sentido horario
Sello O-ring del modelo 5i
Puerto de aire de la brida en sentido horario
Conjunto magnético DVC
Indicador de posición
Sellos O-ring
de 7i a 15i
3 TORNILLOS DE
MONTAJE DEL
ACTUADOR
2 TORNILLOS DE MONTAJE
DEL ACTUADOR
ORIFICIO DE SUMINIS TRO DE AIRE DE DVC
INDICACIÓN DE VÁLVULA ABIERTA
INDICACIÓN DE
VÁLVULA CERRADA
3 TORNILLOS DE MONTAJE DEL
POSICIONADOR DVC
Modelos 7i a 15i
Montaje general
Modelo 5i
Sección 2: Montaje de accesorios para los posicionadores DVC2000 y DVC6200 de Fisher
2.1.1 Kit de montaje para los posicionadores DVC de Fisher
a) Los posicionadores DV C20 00 Y DVC6200 de Fisher pueden montarse directamente en los
modelos del actuador 5i al 15i mediante un kit de montaje DV C.
b) Se ofrecen dos variant es del k it de montaje DVC: uno que se adapt a al actuador modelo 5i y
otro que se adapta a los actuadores de tamaño 7i a 15i.
c) Tener en cuenta que los modelos 12i, 14i y 15i requieren una pl ac a de montaje accesoria
adicional (suministrada con el actuador de manera estándar ) .
Figura 6. Disposición general del kit de montaje DVC
d) Instalación del kit de mont aj e DVC en el actuador de retor no por r esor t e:
Nota: el modelo 5i (únicamente) tiene un acoplamiento separado fijado al cu adr ado de salida más corto (suministrado c on el actuador de manera estánd ar ) par a que el arreglo DVC encaje en el interior.
- Primero quitar uno de los t or nillos del puerto de aire del saliente ( según la dirección deseada de la carrera).
- Colocar los sellos O-ring com o se muestra en la figura 6 y aplic ar una pequeña cantidad de grasa a los sellos para sostenerlos en su lugar mientr as , se coloca la placa DVC al actua dor .
- Colocar el conjunto mag nético DVC en el eje redondo del act uador.
- Colocar el indicador de p osición sobre el conjunto ma gnético y asegurarlo sobre el eje del actuador con los tornillos suministrados.
- La placa indicadora de válvu la abierta/cerrada puede ser in v ertida.
e) Si el montaje se hace en un actua dor de doble acción, seguir pri mer o la sección 2.1.1d, luego
retirar el tapón de cierre del pu er t o de aire de la brida que está en el lado opuesto; se debe colocar una tubería externa al posicionador DVC.
f) Tener en cuenta que todos lo s sujetadores deben bloquearse químicamente usando Loctite 222
o su equivalente.
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 12 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
RANURA DE O-RING PARA ACTUADOR 14i Y 15i
RANURA DE O-RING PARA ACTUADOR 12i
RANURA DE O-RING PARA ACTUADOR 12i
RANURA DE O-RING PARA ACTUADOR 14i Y 15i
TORNILLOS DE MONTAJE 12i
TORNILLOS DE MONTAJE 12i
TORNILLOS DE MONTAJE 14i Y 15i
TORNILLOS DE MONTAJE 14i Y 15i
2.1.2 Montaje de accesorios para los actuadores tamaños 12i, 14i y 15i
a) Para montar el kit de montaje DVC en los modelos del actu ador 12i a 15i, primero se necesit a
colocar una placa accesor ia en e l act uador (suministrada preinstalada en los actuadores de retorno por resorte y por separado en el kit de acoplamient o para ac tuadores de doble acci ón) .
Figura 7. Placa accesoria para los modelos de los actuadores 12i al 15i
b) Los sellos O-ring se colocan e n las ranuras como se muestra en l a f igura 7. c) La placa se adapta a los actuadores en diferentes orienta ci ones, como se muestra en la
figura 7.
d) El kit de montaje DVC se mont a directamente en la placa acces oria según la figura 6.
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 13 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
Tamaño de tornillo
Torque
M6
156 lbf.ins
17,6 Nm
M8
372 lbf.ins
42 nm
M10
797 lbf.ins
90 nm
M12
1416 lbf.ins
160 nm
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
Tornillos de suje ci ón cuadrados del actuador
Tornillo de s ujeción cuadrado de la válvula
Sección 3: Instalación de los yugos de válvulas y acoplamientos antirrebote
3.1.1 Conexión de los acoplamientos antirrebote en los actuadores de retorno por resorte
Se ofrece una gama de acoplamientos antirrebote par a su montaje directo en válvulas de Fisher. En la tabla 11, se puede v er una l ist a completa de las opciones dis ponibles.
Nota: los actuadores de d obl e acción se colocan con acopla m ientos firmes. En la tabla 12 se puede ver una lista completa de las opciones disponibles.
Figura 8. Acoplamiento antirrebote montado en el actuador de retorno por resorte
a) Colocar el acoplamiento al actuador de retorno por res or t e dej ando aproximadamente
0,5 mm (0,02") de separac ión e nt r e la superficie de acoplam iento y la superficie de montaje del resorte, como se mue st r a en la figura 8, dimensión, “A”.
b) Aplicar un adhesivo an aer óbico de baja resistencia a las roscas de los tornillos de sujeció n
cuadrados del actuador , c omo Loc tite 222, y apretar los tornillos al valor de torque indicado en la tabla 9.
c) Los actuadores de doble acción no utilizan acoplamientos antirrebote debido a las limitaciones
de espacio libre; se dispo ne de una gama de acoplamientos estándares cuadrados.
Tabla 9. Torque para apretar los tornillos de sujeción de los acoplamientos antirrebote
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 14 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
Tornillo de s ujeción cuadrado de la válvula
Tuerca de válvula
Sujetadores de yu go
Yugo
Sujetadores de válvula
3.1.2 Montaje de yugos en actuadores y retornos por resorte Figura 9. Yugo montado en el actuador de retorno por resorte
a) Primero colocar los suj et ador es de la válvula en el yugo antes d e colocar el yugo en el actuador
de doble acción/retorno por r esor t e ( algunos tamaños carecen de l espacio libre para colocarlos después).
b) Aplicar un adhesivo an aer óbico de baja resistencia a las roscas de los tornillos de sujeció n del
yugo, como Loctite 222 y apretar los tornillos; consultar TD111 para conocer l os valores de torque.
c) Tener en cuenta que es posible q ue no se suministren las arandelas para algunos sujeta dor es
de yugo y válvula debido a las lim itaciones de espacio.
3.1.3 Montaje de yugos en las válvulas Figura 10. Válvula montada en el actuador de retorno por resorte
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 15 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
Tamaño de la
Torque
Horquilla 1
920 lbf.ins
104 Nm
Horquilla 2
920 lbf.ins
104 Nm
Horquilla 3
1770 lbf.ins
200 Nm
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
a) Asegurarse de que la dirección de aber t ur a y c i er r e de la v álvula coincida con la dirección d e
apertura y cierre del actuador de doble acción/retorno por resor t e.
b) No aplicar ninguna carga final al accionamiento de salida del actuador, y asegurarse de que el
accionamiento de salida del actuador y el cuadrado de la v álvula sean concéntricos entr e s í .
c) Si es posible, para un ajuste óptimo y par a r educir cualquier desalin eación entre la transmisión
del actuador y el cuadrado de la v álv ula, la unidad debe montarse en la posición intermedia.
d) La unidad debe montarse en posición ver tical, como se muestra en la figura 9, con la válvula
firmemente sujeta en su lugar.
e) Aplicar un adhesivo anaeróbico de baja resistencia a las roscas de los tornillos del sujetador de
válvula.
f) Coloque el conjunto del actuador como se muestra en la figura 10 en la válvula teniendo
cuidado de centrar el acopla miento antirrebote en el cuadrado de la válvula y apretar holgadamente los sujetadores de la válvula.
g) Aplicar un adhesivo anaeróbico de baja resistencia a las roscas de los t or nillos de sujeción del
cuadrado de la válvula y apret ar los tor nillos al valor de torque ind icado en la tabla 9.
h) Ahora apriete los sujetadores de válvulas, consulte la tabla 10 par a ver los torques .
Tabla 10. Torques del sujetador de válvula
i) Ahora abrir y cerrar el conjunto varias veces par a comprobar el correcto funci onamiento y
detectar problemas de alineación.
3.1.4 Desmontaje de las horquillas de la válvula y acoplamientos anti retroceso.
Seguir las etapas 3.1.1 a 3. 1.3, pero en orden inverso. Advertencia: todos los sujetadores que inc luyan tornillos de abrazadera de acoplamiento anti
retroceso extraídos o afl ojados durante el desmonta je, se deben reemplazar por otros nuevos de igual grado, los sujetadores originales NO se deben volver a utilizar.
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 16 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
5i
Acoplamiento antirrebote (9 mm)
1/2"
GE97906X012
Acoplamiento antirrebote (11 mm)
5/8"
GE97906X022
7i
Acoplamiento antirrebote (9 mm)
1/2"
GE97906X032
Acoplamiento antirrebote (11 mm)
5/8"
GE97906X042
Acoplamiento antirrebote (14 mm)
3/4"
GE97906X052
Acoplamiento antirrebote (19 mm)
1"
GE97906X062
8i
Acoplamiento antirrebote (9 mm)
1/2"
GE97906X072
Acoplamiento antirrebote (11 mm)
5/8"
GE97906X082
Acoplamiento antirrebote (14 mm)
3/4"
GE97906X092
Acoplamiento antirrebote (19 mm)
1"
GE97906X102
Acoplamiento antirrebote (22 mm)
1-1/4"
GE97906X112
Acoplamiento antirrebot e (27 mm)
1-1/2"
GE97906X122
9i
Acoplamiento antirrebote (9 mm)
1/2"
GE97906X132
Acoplamiento antirrebote (11 mm)
5/8"
GE97906X142
Acoplamiento antirrebote (14 mm)
3/4"
GE97906X152
Acoplamiento antirrebote (19 mm)
1"
GE97906X162
Acoplamiento antirrebote (22 mm)
1-1/4"
GE97906X172
Acoplamiento antirrebote (27 mm)
1-1/2"
GE97906X182
10i
Acoplamiento antirrebote (9 mm)
1/2"
GE97906X192
Acoplamiento antirrebote (11 mm)
5/8"
GE97906X202
Acoplamiento antirrebote (14 mm)
3/4"
GE97906X212
Acoplamiento antirrebote (19 mm)
1"
GE97906X222
Acoplamiento antirrebote (22 mm)
1-1/4"
GE97906X232
Acoplamiento antirrebote (27 mm)
1-1/2"
GE97906X242
12i
Acoplamiento antirrebote (14 mm)
3/4"
GE97906X252
Acoplamiento antirrebote (19 mm)
1"
GE97906X262
Acoplamiento antirrebote (22 mm)
1-1/4"
GE97906X272
Acoplamiento antirrebote (27 mm)
1-1/2"
GE97906X282
14i
Acoplamiento antirrebote (14 mm)
3/4"
GE97906X292
Acoplamiento antirrebote (19 mm)
1"
GE97906X302
Acoplamiento antirrebote (22 mm)
1-1/4"
GE97906X312
Acoplamiento antirrebote (27 mm)
1-1/2"
GE97906X322
15i
Acoplamiento antirrebote (22 mm)
1-1/4"
GE97906X332
Acoplamiento antirrebot e (27 mm)
1-1/2"
GE97906X342
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
Tabla 11. Acoplamientos antirrebote del actuador de retorno por resorte
Tamaño del
actuador
Descripción de la pieza
Diámetro
del eje
Número de pieza
a) Acoplamientos diseñados para adaptarse a las válvulas 8580, 8590, V150, V200, V 300, V500 y
CV500 de Fisher.
b) El valor entre paréntesis es el tamaño del cuadrado de la válvula.
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 17 de 18
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de la serie Fisher 1068 (modelos 5i-15i)
ACTUADORES NEUMÁTICOS ROTATI VOS DE 1/ 4 DE VUELTA
Apto para usarse en áreas seguras y entornos peligrosos de gas/polvo (ATEX)
actuador
7i
Acoplamiento sólido (9 mm)
1/2"
GE97906X352
Acoplamiento sólido (11 mm)
5/8"
GE97906X362
8i
Acoplamiento sólido (9 mm)
1/2"
GE97906X372
Acoplamiento sólido (11 mm)
5/8"
GE97906X382
Acoplamiento sólido (14 mm)
3/4"
GE97906X392
Acoplamiento sólido (19 mm)
1"
GE97906X402
Acoplamiento sólido (22 mm)
1-1/4"
GE97906X412
9i
Acoplamiento sólido (14 mm)
3/4"
GE97906X422
Acoplamiento sólido (19 mm)
1"
GE97906X432
coplamiento sólido (22 mm)
1-1/4"
GE97906X442
10i
Acoplamiento sólido (14 mm)
3/4"
GE97906X452
Acoplamiento sólido (19 mm)
1"
GE97906X462
Acoplamiento sólido (22 mm)
1-1/4"
GE97906X472
Acoplamiento sólido (27 mm)
1-1/2"
GE97906X482
12i
Acoplamiento sólido (19 mm)
1"
GE97906X492
Acoplamiento sólido (22 mm)
1-1/4"
GE97906X502
Acoplamiento sólido (27 mm)
1-1/2"
GE97906X512
14i
Acoplamiento sólido (19 mm)
1"
GE97906X522
Acoplamiento sólido (22 mm)
1-1/4"
GE97906X532
Acoplamiento sólido (27 mm)
1-1/2"
GE97906X542
15i
Acoplamiento sólido (22 mm)
1-1/4"
GE97906X552
Acoplamiento sólido (27 mm)
1-1/2"
GE97906X562
Firmado
D. G. W
N.º de doc. TD202
10/94
Tabla 12. Acoplamientos firmes del actuador de doble acción
Tamaño del
Descripción de la pieza
Diámetro
del eje
Número de pieza
a) Acoplamientos diseñados para adaptarse a las válvulas 8580, 8590, V150, V200, V 300, V500 y
CV500 de Fisher.
b) El valor entre paréntesis es el tamaño del cuadrado de la válvula.
Edición
G
por
Fecha
08-01-20
Trading Estate Farnham Surrey England
Página 18 de 18
Loading...