Fisher Fisher Цифровые контроллеры уровня DLC3100 и DLC3100 SIS (DLC3100 and DLC3100 SIS Digital Level Controllers) - Russian Quick Start Guide [ru]

Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Fisher™ FIELDVUE™ Цифровые контроллеры
уровня DLC3100 и DLC3100 SIS
Оглавление
Установка 2.....................
Электрические соединения 9......
Локальный интерфейс
пользователя 14...............
Конфигурирование и
калибровка 18...................
Характеристики 34...............
Это краткое руководство по установке применимо для:
Тип устройства
Версия устройства
Версия аппаратного обеспечения
Версия программного обеспечения
130D
1.0.9
130F
1
1
1.0.9
1
1
X1456
Примечание
В данном руководстве описывается, как установить, настроить и откалибровать DLC3100 или DLC3100 SIS с помощью локального пользовательского интерфейса. Для получения любой другой информации по изделию, включая справочные материалы, инструкции по ручной настройке, процедуры обслуживания и подробную информацию по запасным частям, см. руководство по эксплуатации DLC3100 и DLC3100 SIS (D104213X012 Если требуется копия этого документа, обратитесь в торговое представительство компании Emerson веб-сайт Fisher.com.
Устройство DLC3100 SIS идентифицируется по табличке, прикрепленной к крышке клеммной коробки.
Если не указано иное, информация, содержащаяся в настоящем документе, относится как к DLC3100, так и к DLC3100 SIS. Тем не менее для простоты будет использоваться название модели DLC3100.
www.Fisher.com
или посетите наш
).
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Использование данного руководства
В данном руководстве описана установка цифрового контроллера уровня DLC3100, настройка и калибровка с помощью локального интерфейса пользователя. Интерфейс состоит из жидкокристаллического дисплея и четырех кнопок. Прибор должен питаться от 12 вольт минимум для работы локального интерфейса пользователя.
Вы также можете настроить и откалибровать прибор с помощью коммуникатора устройства компании Emerson, программного комплекса AMS Suite: Intelligent Device Manager или хоста производства сторонней организации с помощью дескриптора устройства.
Персонал, не прошедший обучение и не получивший надлежащую квалификацию по процедурам установки, эксплуатации и техобслуживания клапанов, приводов, вспомогательных принадлежностей и датчиков серии 249, не должен устанавливать, эксплуатировать и выполнять техобслуживание цифрового контроллера уровня DLC3100. Во избежание травм, несчастных случаев и материального ущерба необходимо тщательно изучить данное руководство и строго соблюдать все приведенные указания по технике безопасности и предостережения. Для получения информации о сертификатах и специальных инструкций по безопасной эксплуатации установок в опасных зонах изучите соответствующие приложения к настоящему руководству. Если у вас есть какие-либо вопросы по данным инструкциям, до начала работ обратитесь в местное торговое представительство компании Emerson
Сопутствующие документы:
D Сертификация на использование в опасных зонах CSA (США и Канада) — цифровой контроллер уровня DLC3100
(D104232X012
)
.
D Сертификация ATEX и IECEx — цифровой контроллер уровня DLC3100 (D104233X012
Другие сопутствующие документы включают в себя:
D Руководство по эксплуатации цифровых контроллеров уровня Fisher DLC3100 и DLC3100 SIS (D104213X012
D Руководство по технике безопасности для цифрового контроллера уровня DLC3100 SIS (D104215X012
D Руководство по эксплуатации буйковых датчиков с камерой Fisher 249 (D200099X0
D Руководство по эксплуатации буйковых бескамерных датчиков Fisher 249 (D200100X0
D Руководство по эксплуатации буйкового бескамерного датчика Fisher 249VS (D103288X0
D Руководство по эксплуатации буйкового бескамерного датчика бесфланцевого исполнения Fisher 249W
(D102803X0
Все документы можно получить в местном торговом представительстве компании Emerson или на веб-сайте Fisher.com. Для получения информации по классификации и сертификации обратитесь в местное торговое представительство компании Emerson.
RU)
)
)
)
RU)
RU)
RU)
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во избежание получения травм перед выполнением монтажных работ всегда надевайте защитные перчатки, спецодежду и средства защиты глаз.
Травма или повреждение имущества из-за внезапного сброса давления, контакта с опасной жидкостью, огнем или из-за взрыва может произойти при пробивании, нагревании или ремонте буйка, удерживающего технологическое давление или жидкость. Эта опасность может быть неочевидна при разборке датчика или снятии буйка. Перед разборкой датчика или снятием буйка изучите соответствующие предупреждения, указанные в руководстве для датчика.
Вместе с инженером-технологом или инженером по технике безопасности рассмотрите необходимость дополнительных мер, которые необходимо предусмотреть для защиты от технологической среды.
2
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
В данном разделе представлена информация по установке цифрового контроллера уровня, включая блок-схему установки (рис. 1), информацию по монтажу и электрической изоляции и переключатель аварийного режима (настройки верхнего/нижнего аварийного предела).
Рис. 1. Блок-схема установки
СТАРТ
Установлен на датчик
серии 249 на заводе-
изготовителе?
Работа в условиях
Установить
теплоизолятор
Да
высоких
температур?
Установить DLC3100
на датчик серии 249
Подключить к
источнику питания
Продолжить настройку и
калибровку
Защита соединений и сгибов
Да
Нет
Нет
ВНИМАНИЕ!
Повреждение сгибов и других деталей может привести к погрешностям в измерении. Перед перемещением датчика и контроллера изучите все нижеуказанные шаги.
Блокировка рычага
Стопор рычага встроен в ручку лючка доступа к соединению. При блокировке ручки (видно соединительное отверстие) узел рычага находится в нейтральном положении хода для соединения. В некоторых случаях данная функция используется для защиты узла рычага от резких движений во время транспортировки.
Контроллер DLC3100 при поставке имеет одну из следующих механических конфигураций:
D Полностью собранная и соединенная система (датчика) с поплавком в камере, с механически заблокированным
поплавком или стержнем в рабочем диапазоне. В этом случае ручка доступа (рис. 2) будет в разблокированном
3
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
положении (соединительное отверстие закрыто). Перед калибровкой снимите устройства, блокирующее буёк. См. руководство к соответствующему датчику. Не повредите Соединение.
Рис. 2. Отсек подключения датчика
МОНТАЖНЫЕ ШПИЛЬКИ
СОЕДИНИТЕЛЬНОЕ ОТВЕРСТИЕ
РУЧКА ЛЮЧКА ДОСТУПА К СОЕДИНЕНИЮ
- ЗАБЛОКИРОВАНО (СОЕДИНИТЕЛЬНОЕ ОТВЕРСТИЕ ОТКРЫТО)
- РАЗБЛОКИРОВАНО (СОЕДИНИТЕЛЬНОЕ ОТВЕРСТИЕ ЗАКРЫТО)
КНОПКА
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
X1499
ВНИМАНИЕ!
При поставке прибора, установленного на датчик, если узел рычага подсоединен к узлу торсионной трубки и буёк зафиксирован от перемещения, использование блокировки рычага может привести к повреждению сгиба узла рычага.
D Если буёк не удается зафиксировать из-за конфигурации камеры или по другим причинам, контроллер
отсоединяется от торсионной трубки путем откручивания соединительной гайки. ручка доступа будет в положении «заблокировано». В этом случае до начала использования выполните процедуру соединения.
D Для бескамерных систем, где буёк не подсоединен к торсионной трубке во время транспортировки, торсионная
трубка сама обеспечивает устойчивость положения сочлененного рычага путем установки напротив физического ограничителя в датчике. ручка доступа будет в разблокированном положении. Установите датчик и подвесьте буёк. Не повредите Соединение.
D Если цифровой контроллер уровня поставлялся отдельно, ручка доступа будет в положении блокирования.
Выполните процедуры установки, соединения и калибровки.
Установка DLC3100
Расположение DLC3100
Установите цифровой контроллер уровня, чтобы соединительное отверстие доступа узла торсионной трубки (ручка доступа к соединению на рис. 2) было направлено вниз.
Цифровой контроллер уровня и камера торсионной трубки подсоединены к датчику либо слева, либо справа от поплавка, как показано на рис. 3. Для датчика серии 249 это положение можно изменить в рабочих условиях
4
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
(см. инструкцию к соответствующему датчику). Изменение положения также влияет на направление действия, так как вращение торсионной трубки при увеличении уровня (со стороны выступающего вала) происходит по часовой стрелке при установке контроллера справа от поплавка, и против часовой стрелки при установке контроллера слева от поплавка.
Все камерные датчики серии 249 имеют вращающуюся головку. Таким образом, цифровой контроллер уровня можно располагать в любом из восьми различных положений вокруг камеры в соответствии с номерами положения с 1 по 8 на рис. 3. Для поворота головки открутите болты и гайки на фланце головки и установите ее в нужном положении.
Рис. 3. Стандартные монтажные положения цифрового контроллера уровня на датчиках Fisher 249
ДАТЧИК
С КАМЕРОЙ
БЕСКАМЕР-
НЫЙ
СЛЕВА ОТ ПОПЛАВКА
7
5
1
1
3
6
4
8
2
3
1
7
СПРАВА ОТ ПОПЛАВКА
1
5
2
8
4
6
1ОТСУТСТВУЕТ ДЛЯ 249C И 249K.
E1700
На датчике серии 249
См. рис. 2, если не указано иное.
1. Нажмите на кнопку и сдвиньте ручку доступа в положение блокировки для фиксации узла рычага и открытия отверстия доступа.
2. С помощью 10 мм головки, вставленной через отверстие для доступа, ослабьте зажим вала. Данный зажим будет затем затянут во время процедуры соединения.
3. Открутите четыре шестигранные гайки с монтажных шпилек (см. рис. 4).
5
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Рис. 4. Установка
МОНТАЖНОЕ ОТВЕРСТИЕ ДАТЧИКА
ШЕСТИГРАННАЯ ГАЙКА
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
МОНТАЖНАЯ ШПИЛЬКА
УЗЕЛ ТОРСИОННОЙ ТРУБКИ
ВНИМАНИЕ!
Могут быть погрешности измерения, если узел торсионной трубки согнут или не был выровнен при установке.
4. Расположите цифровой контроллер уровня так, чтобы отверстие доступа было в нижней части прибора.
5. Аккуратно продвигайте монтажные шпильки в отверстия датчика, пока цифровой контроллер уровня не войдет в датчик (рис. 4).
6. Закрутите четыре шестигранные гайки на монтажные шпильки и затяните до 10 НSм (88,5 фунт-сила/дюйм).
7. Следуйте процедуре соединения для подсоединения цифрового контроллера уровня DLC3100 к датчику серии 249.
На датчике серии 249 при экстремальных температурах
Для цифрового контроллера уровня нужен тепловой изолятор, когда температура выходит за пределы, показанные на рис. 5. Для использовании теплоизолятора датчика серии 249 нужен удлинитель вала торсионной трубки (см. рис. 6).
1. Установите DLC3100 на датчик серии 249, закрепив удлинитель вала к валу торсионной трубки датчика с помощью соединительной муфты и установочных винтов, чтобы соединение было расположено, как показано на рис. 6.
6
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Рис. 5. Рекомендации по применению дополнительного теплоизолятора
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ (ºC)
70
-40 -30
800
ТРЕБУЕТСЯ ТЕПЛОИЗОЛЯТОР
400
0
1
ПРОЦЕССА (ºF)
СЛИШКОМ ХОЛОДНО
-325
-20-40
-20 -10
010 20
30 40 50 60
СЛИШКОМ ГОРЯЧО
ТЕПЛОИЗОЛЯТОР НЕ
ТРЕБУЕТСЯ
ТРЕБУЕТСЯ ТЕПЛОИЗОЛЯТОР
0 20 40 60 80 100 120 140 160
80
176
425 400
300 200 100
0
-100
-200
ПРОЦЕССА (ºC)
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ (ºF)
ТЕМПЕРАТУРА ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО
ПРИМЕЧАНИЯ:  1 ДЛЯ ТЕМПЕРАТУР ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ПРОЦЕССА НИЖЕ -29_C (-20_F) И ВЫШЕ 204_C (400_F) МАТЕРИАЛЫ ДАТЧИКА ДОЛЖНЫ СООТВЕТСТВОВАТЬ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ ПРОЦЕССУ – СМ. БЮЛЛЕТЕНЬ FISHER 34.2:2500 (D200037X012
2. ЕСЛИ ТОЧКА РОСЫ ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА ВЫШЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ПРОЦЕССА, ТО ОБРАЗОВАНИЕ ЛЬДА МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ НЕПРАВИЛЬНУЮ РАБОТУ ПРИБОРА И СНИЗИТЬ ЭФФЕКТИВНОСТЬ ИЗОЛЯТОРА.
39A4070‐B A5494‐1
СТАНДАРТНЫЙ КОНТРОЛЛЕР
ТЕМПЕРАТУРА ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО
).
Рис. 6. Установка на датчик для работы в условиях высоких температур
ИЗОЛЯТОР (ПОЗ. 57)
УСТАНОВОЧНЫЕ ВИНТЫ (ПОЗ. 60)
УДЛИНИТЕЛЬ
ВАЛА
(ПОЗ. 58)
ШАЙБА
СОЕДИНИ­ТЕЛЬНАЯ МУФТА
(ПОЗ. 78)
ШЕСТИГРАННЫЕ ГАЙКИ (ПОЗ. 34)
(ПОЗ. 59)
КРЕПЕЖНЫЕ ВИНТЫ
MN28800 20A7423‐C B2707
(ПОЗ. 63)
ДАТЧИК
МОНТАЖНЫЕ
ШПИЛЬКИ (ПОЗ. 33)
ЦИФРОВОЙ КОНТРОЛЛЕР УРОВНЯ
2. Сдвиньте ручку лючка доступа в положение блокировки для открытия отверстия доступа. Нажмите кнопку на ручке, показанной на рис. 2, затем сдвиньте ручку к передней части блока. Убедитесь, что стопор зафиксировался.
3. Открутите шестигранные гайки с монтажных шпилек.
4. Расположите изолятор на контроллере, надев изолятор на монтажные шпильки.
5. Закрутите четыре шестигранные гайки на монтажные шпильки и затяните гайки до 10 НSм (88,5 фунт-сила/дюйм).
6. Оставляя отверстие доступа в нижней части прибора открытым, аккуратно надвиньте прибор с прикрепленным изолятором на удлинитель вала.
7. Прикрепите прибор с изолятором к камере торсионной трубки четырьмя крепежными винтами.
8. Затяните крепежные винты до 10 НSм (88,5 фунт-сила/дюйм).
9. Следуйте нижеуказанной процедуре для соединения цифрового контроллера уровня DLC3100 с датчиком серии
249.
7
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Соединение
Если цифровой контроллер уровня еще не соединен с датчиком, выполните следующую процедуру.
1. Нажмите кнопку на ручке лючка доступа, показанной на рис. 2, затем сдвиньте ручку к передней части DLC3100 для открытия отверстия доступа и фиксирования узла рычага. Убедитесь, что стопор зафиксировался; ЖК-экран
DLC3100 будет показывать сообщение «Lever Locked» (Рычаг заблокирован).
2. Если соединение проводится на технологической установке, установите буёк в максимально возможное нижнее положение (нижний уровень жидкости для измерения уровня, или заполните жидкостью с минимальной относительной плотностью для измерения границы раздела). Если соединение проводится на стенде убедитесь, что буёк находится вне жидкости, а плечо рычага стержня поплавка не упирается в ограничитель хода. Или же можно использовать наибольший калибровочный груз вместо буйка при моделировании сухого состояния поплавка.
Примечание
При измерении границы раздела сред или плотности с буйком/торсионной трубкой, рассчитанными на малые общие изменения удельного веса, предполагается, что прибор всегда работает с погруженным буйком. В этих случаях при сухом буйке стержень торсионной трубки иногда остается на стопоре. Торсионная трубка не начинает движения до тех пор, пока в камере не будет достаточного количества жидкости, чтобы буек оказался погружен в нее. В этом случае выполните соединение с буйком, погруженным в жидкость с самой низкой плотностью и самой высокой температурой, которые возможны при данном технологическом процессе или при эмуляции эквивалентного состояния с помощью расчетных грузов.
Если в результате калибровки сенсора получается пропорциональный диапазон более 100 % (общий предполагаемый диапазон вращения более 4,4 градуса), то соедините измерительный преобразователь с валом при условии технологического процесса, которое соответствует 50 % диапазона, чтобы обеспечить максимальное использование доступного рабочего хода контроллера (±6_). Процедура настройки ноля по-прежнему выполняется в состоянии нулевой подъемной силы (или нулевой разности подъемных сил).
3. Вставьте 10 мм головку через отверстие доступа в зажимную гайку вала торсионной трубки. Затяните зажимную гайку до максимального усилия в 2,1 НSм (18 фунт-сила/дюйм).
4. Нажмите на кнопку на ручке лючка доступа, показанной на рис. 2, затем сдвиньте ручку к задней части блока для разблокировки узла рычага. Убедитесь, что блокировочная ручка зафиксировалась; с ЖК-экрана DLC3100 исчезнет сообщение «Lever Locked» (Рычаг заблокирован).
8
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Электрические соединения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Подбирайте проводку с температурным классом > 85 °C и/или кабельные вводы, рассчитанные на среду, в которой они используются (опасная зона, уровень защиты от проникновения посторонних веществ и температура). Использование неправильно подобранной проводки и/или кабельных вводов может привести к травмам персонала или повреждению оборудования вследствие возможного пожара или взрыва.
Подключение проводки должно соответствовать местным, региональным и общегосударственным нормам и правилам в соответствии с классификацией опасной зоны. Несоблюдение местных, региональных и общегосударственных норм и правил может привести к взрыву или пожару и, как следствие, серьезным травмам и ущербу имуществу.
Для предотвращения ошибок, связанных с электрическими помехами, необходимо правильно выполнять подключение электрических цепей. Для связи с коммуникатором устройства в контуре должно быть сопротивление от 230 до 600 Ом. Для получения информации по соединениям токового контура см. рис. 7.
Рис. 7. Подключение коммуникатором устройства к контуру цифрового контроллера уровня
Коммуникатор устройства можно подключить в любой точке подключения контура сигналов, за исключением точек подключения питания. Для работы с коммуникатором сигнальный контур должен иметь нагрузку в диапазоне от 230 до 600 Ом.
Питание
230 Ом RL 600 Ом
Эталонный измеритель
+
для калибровки или контроля. Можно использовать вольтметр,
подключенный к сопротивлению 250 Ом, или амперметр.
Сигнальный контур может быть
заземлен в любой точке или оставлен
+
незаземленной.
+
+
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
Для установления связи с цифровым контроллером уровня требуется источник питания с напряжением минимум 17,75 В пост. тока. Питание, подаваемое на клеммы преобразователя, определяется доступным напряжением питания за вычетом произведения общего сопротивления контура на ток в данном контуре. Доступное напряжение питания не должно падать ниже поддерживающего напряжения. Поддерживающее напряжение – минимальное доступное напряжение питания, необходимое для конкретного значения полного сопротивления контура. См. рис. 8 для информации по определению необходимого поддерживающего напряжения.
9
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Рис. 8. Требования к источнику питания и сопротивлению нагрузки
Максимальная нагрузка = 43.5 × (Доступное напряжение питания - 12.0)
783
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
E0284
Нагрузка (Ом)
250
0
12 30
10 20 2515
ПОДДЕРЖИВАЮЩЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ (В ПОСТ. ТОКА)
Рабочий диапазон
Если во время настройки контроллера напряжение питания упадет ниже поддерживающего напряжения, то контроллер может некорректно записать конфигурационную информацию.
Источник постоянного тока должен обеспечивать питание с пульсацией напряжения не более 2 %. Общее сопротивление нагрузки складывается из сопротивления сигнальных проводов и сопротивления нагрузки любого контроллера, индикатора или других элементов контура. Если используется барьер искробезопасности, его сопротивление также учитывается в общей нагрузке.
Полевая проводка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чтобы избежать травмы или повреждения имущества в результате воздействия огня или взрыва, отключите питание прибора до снятия крышки цифрового контроллера уровня в зоне с потенциально взрывоопасной или гарантировано опасной средой.
Все питание цифрового контроллера уровня подается через сигнальную проводку. Сортамент проводов должен быть в диапазоне 16-24 AWG. Не прокладывайте неэкранированные сигнальные провода в кабельном канале или открытом кабельном лотке вместе с силовым кабелем или рядом с мощным электрооборудованием. Если цифровой контроллер находится во взрывоопасной среде, не снимайте крышку цифрового контроллера уровня, когда контур находится под напряжением, за исключением случаев искробезопасной установки. Избегайте контакта с клеммами и токоведущими частями. Для питания цифрового контроллера уровня подключите положительный провод питания к положительной (+) клемме, а отрицательный провод к отрицательной (-) клемме (см. рис. 9).
Заземление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Разряд статического электричества в присутствии легковоспламеняющихся или взрывоопасных газов может привести к травмированию персонала или нанесению ущерба имуществу вследствие пожара или взрыва. Подключите провод заземления сортамента 14 AWG (2,1 мм присутствуют горючие или опасные газы. Требования к заземлению приведены в общегосударственных и местных правилах и стандартах.
10
2
) между цифровым контроллером уровня и грунтовым заземлением, если
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Рис. 9. Клеммная коробка цифрового контроллера уровня
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОНТУРА 4-20 мА
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДЛЯ ПРОВЕРКИ
ВНУТРЕННЯЯ КЛЕММА ЗАЗЕМЛЕНИЯ
ТЕРМОРЕЗИСТОРНОГО ДАТЧИКА
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ТЕМПЕРАТУРЫ
Цифровой контроллер уровня может работать как с заземлением сигнального контура, так и без заземления . Однако в незаземленных системах дополнительные помехи влияют на многие типы считывающих устройств. Если сигнал окажется зашумленным или ошибочным, проблему можно устранить, выполнив заземление сигнального контура в одной точке. Наилучшим точкой заземления контура является отрицательная клемма источника питания. В качестве альтернативы можно заземлить любую сторону считывающего устройства. Не следует заземлять сигнальный токовый контур более чем в одной точке.
КЛЕММЫ СВЯЗИ ПО HART
Экранированный кабель
Для достижения устойчивости экранированного кабеля к электромагнитным помехам обычно рекомендуется заземлить экран в двух точках. Экран можно подключить к источнику питания и клеммам заземления (внутренним или внешним в клеммной коробке прибора, как показано на рис. 9).
Подключение токового контура и питания
Чтобы обеспечить напряжение на клеммах цифрового контроллера не ниже 12 В постоянного тока, используйте обычный медный провод надлежащего сечения. Подключите токовые сигнальные провода, как показано на рис. 7. После подсоединения еще раз проверьте полярность и правильность соединений, после чего подайте питание.
Подключение терморезисторного датчика
К цифровому контроллеру уровня можно подключить терморезисторный датчик, который измеряет температуру технологического процесса. Это позволит прибору автоматически корректировать плотность при изменении температуры. Для достижения наилучших результатов расположите терморезисторный датчик как можно ближе к поплавку. Для оптимальной защиты от помех используйте для подключения терморезисторного датчика экранированный кабель не длиннее 3 метров (9,8 фута). Подключайте экран только на одном конце. Подключите экран либо к клемме внутреннего заземления в клеммной коробке прибора, либо к гильзе терморезисторного датчика. Подключите терморезисторный датчик к цифровому контроллеру уровня следующим образом (см. рис. 9):
Подключение двухпроводного терморезисторного датчика
1. Установите перемычку между клеммами RS и R2 в клеммной коробке.
2. Подключите терморезисторный датчик к клеммам R1 и R2.
11
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Подключение трехпроводного терморезисторного датчика
1. Подключите 2 провода, подключенные к одному и тому же концу терморезисторного датчика, к клеммам RS и R1 в клеммной коробке. Обычно эти провода одного цвета.
2. Подключите третий провод к клемме R2. Обычно данный провод отличается по цвету от проводов, подключенных к клеммам RS и R1. Сопротивление, измеренное между данным проводом и любым из проводов, подключенных к клеммам RS или R1, должно быть равно эквивалентному сопротивлению для данной температуры окружающей среды. См. таблицу преобразования температуры в сопротивление, предоставленную изготовителем датчика температуры.
Подключение линий связи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если данное подключение производится на участке с потенциально взрывоопасной или на участке, который классифицирован, как опасная зона, существует вероятность травм персонала или повреждения имущества в результате воздействия огня или взрыва. Прежде чем продолжить, убедитесь, что классификация участка и условия среды позволяют безопасно снимать крышку клеммной коробки.
Коммуникатор устройства взаимодействует с DLC3100 непосредственно через клеммы связи внутри клеммной коробки, как показано на рис. 9.
Вводы
Для кабельных соединений предусмотрены два ввода 1/2-14 NPT, как показано на рис. 10.
Рис. 10. Внутренние кабельные соединения
12
СОЕДИНЕНИЕ КАБЕЛЕПРОВОДА РЕЗЬБА 1/2-14 NPT
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Переключатель сигнализации
Каждый цифровой контроллер уровня постоянно отслеживает свою работу при нормальной эксплуатации. Автоматическая диагностика включает ряд постоянно выполняемых операций. Если диагностика определяет сбой электроники, то прибор устанавливает на выходе уровень сигнала либо ниже 3,6 мА, либо выше 21 мА, в зависимости от положения High/Low переключателя сигнализации.
Условие сигнала предупреждения возникает, когда самодиагностика цифрового контроллера уровня обнаруживает ошибку, которая может сделать измерение переменной процесса неточным, неправильным или неопределенным, или если нарушается порог, заданный пользователем. В этот момент аналоговый выход устройства устанавливается на определенном уровне – выше или ниже номинального диапазона в 4-20 мА, в зависимости от положения переключателя сигнализации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если следующая процедура проводится на участке с потенциально взрывоопасной средой или на участке, который классифицирован, как опасная зона, существует вероятность травм персонала или повреждения имущества в результате воздействия огня или взрыва. Прежде чем продолжить, убедитесь, что классификация участка и условия среды позволяют безопасно снимать крышку прибора.
Для изменения положения переключателя сигнализации выполните следующее:
1. Если цифровой контроллер уровня уже установлен, то переведите контур в режим ручного управления.
2. Снимите переднюю крышку. Не снимайте крышку корпуса во взрывоопасной среде при подключенной цепи под напряжением.
3. Установите переключатель в требуемое положение (рис. 11).
4. Верните на место переднюю крышку. Для соответствия требованиям по взрывозащите все крышки должны быть полностью прикручены.
Рис. 11. переключатель сигнализации High/Low (высокий/низкий)
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СИГНАЛИЗАЦИИ HIGH/LOW
X1500
13
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Локальный интерфейс пользователя
Кнопки
Для навигации по меню при настройке и калибровке контроллера DLC3100 есть четыре кнопки (A, ", Y и B). Кроме функции навигации по меню, кнопки имеют два режима нажатия:
D Быстрое нажатие: Быстрое нажатие – это когда кнопка нажимается и отпускается в течение или менее 3 секунд.
Быстрое нажатие применимо для все четырех кнопок.
D Долгое нажатие: Долгое нажатие – это когда кнопка нажимается, удерживается в течение 3 или более секунд и
затем отпускается. Долгое нажатие применимо только для кнопок A и ". Вариант долгого нажатия отображается на дисплее как «HOLD TO ...».
Быстрый вызов (A ")
Нажатие кнопок A " одновременно является быстрым вызовом:
Функция быстрого вызова Условие
Отмена настройки/калибровки и перевод прибора в режим «Работает» (In Service)
Включение защиты
локальный интерфейс Прибор находится в режиме «Работает» (In Service) и:
Во время выполнения настройки или калибровки и когда прибор в режиме «Остановлен» (Out of Service)
Отображается главный экран и когда прибор в режим «Работает» (In Service)
1. Открыт не главный экран 2. Открыт не экран проверки для определения функции устройства 3. Открыт не экран сообщений, не требующий вмешательства  пользователя.
14
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Главный экран
Рис. 12. Главный экран
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
ПРИМЕНЕНИЕ
ФАКТИЧЕСКОЕ ИЗМЕРЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
A
A
A
"
ЗАЩИТА
"
МЕНЮ
Название Описание
применение
Фактическое измерение Отображает фактическое измерение в единицах, процентах (%) и миллиамперах (мА). Защита Значок замка отображается, если включена защита от настройки и калибровки. предупреждения Экран предупреждений отображает все активные предупреждения прибора. Меню Переход к экрану меню для настройки и калибровки прибора.
Отображает тип проводимого измерения; измерение уровня, границы раздела или плотности.
Экран предупреждений
Рис. 13. Экран предупреждений
АКТИВНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ГЛАВНЫЙ ЭКРАН
A
A
Название Описание
Активные предупреждения
Все предупреждения, указанные в таблице ниже, будут отображаться, если они активны.
Главный экран Возврат к главному экрану.
Показывает, что прибор находится в состоянии безопасности. Если предупреждение
Сброс
связано с безопасностью и проблема была решена, выберите данный пункт для вывода прибора из состояния безопасности.
"
СБРОС
15
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
предупреждения
Сигнал тревоги Описание
DEVICE MALFUNC Неисправность устройства ANALOG O/P | FIXED Аналоговый выходной сигнал находится на постоянном уровне ANALOG O/P | SATURATED Аналоговый выходной сигнал находится в состоянии насыщения NON-PV | OUT OF LIMITS Выход непервичной переменной за пределы PV | OUT OF LIMITS Выход первичной переменной (ПП) за пределы PROG MEM FAIL Сбой программной памяти TEMP SENSOR Температурный датчик прибора HALL SENSOR Датчик Холла HALL DIAG FAIL Сбой диагностики датчика Холла REF VOLT FAIL Сбой опорного напряжения PV ANALOG O/P | READBACK FAIL Ошибка считывания аналогового выхода ПП RTD DIAG FAIL Сбой диагностики терморезисторного датчика RTD SENSOR Терморезисторный датчик CALIBRATION | IN PROGRESS Выполняется калибровка CAL VALIDITY достоВерность калибровки PROG FLOW ERR Ошибка хода выполнения программы INST TIME| NOT SET Время прибора не установлено PV HI Высокое значение ПП PV HI HI Критически высокое значение ПП PV LO Низкое значение ПП PV LO LO Критически низкое значение ПП PROC TEMP | TOO HIGH Слишком высокая температура технологического процесса PROC TEMP | TOO LOW Слишком низкая температура технологического процесса INST TEMP | TOO HIGH Слишком высокая температура прибора INST TEMP | TOO LOW Слишком низкая температура прибора FLUID VALUES | CROSSED Пересечение значений жидкости TEMP OUT OF | COMP RANGE Температура вне диапазона компенсации CUSTOM TABLE | INVALID Неправильная пользовательская таблица RISE RATE | EXCEEDED Превышение скорости подъема поплавка FALL RATE | EXCEEDED Превышение скорости опускания поплавка WATCHDOG RESET Выполнен сброс таймера NVM ERROR Ошибка ПЗУ RAM ERROR Ошибка ОЗУ OUT OF SERVICE Прибор в режиме «остановлен» EEPROM WRITE | EXCEEDED Превышение лимита записывающей памяти энергонезависимого ПЗУ
EEPROM DAILY | WRITE EXCEEDED
ELECTRONIC ERROR Дефект электроники
Превышение дневного лимита записывающей памяти энергонезависимого ПЗУ
16
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Экран меню
Рис. 14. Экран меню
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
ВЫБОР МЕНЮ
ГЛАВНЫЙ ЭКРАН
A
A
"
ВВОД
Название Описание
Выбор меню Выбор одного из следующих пунктов:
Device Setup (Настройка прибора)
Calibration (Калибровка)
Level Offset (Смещение уровня)
Range Setup (Настройка диапазона)
Density Setup (Настройка плотности)
Alert Setup (Настройка предупреждений)
Force Mode (Принудительный режим)
Protection (Защита)
Setup Review (Обзор настроек)
LCD Test (Тестирование ЖК-дисплея)
HART Setup (Настройка HART)
Language (Язык)
Главный экран Возврат к главному экрану. Ввод Выбор подсвеченного пункта меню и переход к следующему экрану.
17
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Краткое руководство по эксплуатации
Экран числового ввода
Рис. 15. Экран числового ввода
На экране числового ввода:
D Быстрое нажатие
a. Кнопки A / " перемещают курсор для выбора цифры/единицы (единица отображается только на некоторых
экранах).
b. Кнопки Y / B меняют цифру/единицу (единица отображается только на некоторых экранах), выбранную
курсором.
D104214X0RU
D Долгое нажатие
a. Кнопка " позволяет ввести и подтвердить значение.
b. Кнопка A возвращает на предыдущий экран.
Конфигурирование и калибровка
Device Setup (Настройка устройства)
Если цифровой контроллер уровня DLC3100 поставляется с завода уже установленным на датчик серии 249, начальная настройка и калибровка не требуются. На заводе вводятся данные датчика, производится соединение прибора с датчиком и выполняется калибровка прибора и датчика вместе.
Примечание
Если вы получаете цифровой контроллер уровня, установленный на датчик, с заблокированным поплавком, или если буёк не подсоединен, прибор нужно соединить с датчиком, а узел рычага должен быть разблокирован. Для ввода уровнемера с заблокированным буйком в эксплуатацию, снимите стержень и блокирующее приспособление с каждого конца поплавка и проверьте калибровку прибора. (Если была заказана калибровка на заводе , то вы получите прибор с предварительной коррекцией с учетом условий технологического процесса, указанных в заказе , но при этом он будет казаться неоткалиброванным при сверке по комнатной температуре с входными данными уровня воды в 0 и 100 %). Если буёк не подсоединен, подвесьте его на торсионной трубке.
Если цифровой контроллер уровня установлен на уровнемере, а буёк не заблокирован (например, при поставке в составе блока), то прибор поставляется не соединенным с узлом торсионной трубки, а узел рычага блокируется. Для ввода в эксплуатацию соедините прибор с датчиком и разблокируйте узел рычага.
После правильного подключения и подсоединения датчика к цифровому контроллеру уровня задайте нулевое значение технологического процесса и проведите процедуру настройки нуля. Крутящий момент торсионной трубки не нужно повторно калибровать.
18
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Для проверки данных конфигурации, введенных на заводе, подключите прибор к источнику питания в 24 В пост. тока. Перейдите к экрану меню и выберите Setup Review (Обзор настроек).
Для приборов, не установленных на датчик серии 249, или при замене прибора необходимо провести процедуру настройки устройства.
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Рекомендации по конфигурации
Программа пошаговой настройки дает вам указания по выполнению инициализации конфигурационных данных, необходимых для правильной работы прибора. У поставляемого с завода прибора параметры по умолчанию настроены на наиболее распространенную конструкцию датчика серии 249. Поэтому, если вам неизвестны какие-либо данные, то можно принять значения по умолчанию. Монтажное положение (слева или справа от поплавка) важно для правильной интерпретации движения.
Защита от записи
Локальный интерфейс пользователя Menu > Protection (Меню > Защита)
Для настройки и калибровки прибора необходимо отключить защиту от записи.
Смещение уровня
Локальный интерфейс пользователя Menu > Level Offset (Меню > Смещение уровня)
Установите смещение уровня, равное нулю, до запуска настройки устройства.
Настройка DLC3100 после установки на датчик серии 249
Локальный интерфейс пользователя Menu > Device Setup (Меню > Настройка прибора)
Примечание
DLC3100 необходимо перевести в режим «Остановлен» (Out of Service) на время проведения настройки устройства. Переведите контур в режим ручного управления до того, как устройство будет остановлено, так как значения на выходе DLC3100 могут быть недействительными.
Для настройки DLC3100 следуйте указаниям на ЖК-экране.
См. табл. 1 для получения информации, необходимой для настройки DLC3100. Большая часть информации представлена на заводской табличке датчика. См. табл. 2 для получения информации по особым настройкам единиц, когда выбраны единицы британской системы/метрические единицы. Плечо момента – это эффективная длина стержня привода; оно зависит от типа датчика. Для датчика серии 249 см. табл. 3 для определения длины стержня привода (плеча момента).
19
Цифровой контроллер уровня DLC3100
3
3см3
(1)
(1)
Краткое руководство по эксплуатации
Сентябрь, 2020 r.
Табл. 1. Информация для настройки
Описание
Длина поплавка (Displacer Length) мм, дюймы
Объем поплавка (Displacer Volume) см3, дюймы
Вес поплавка (Displacer Weight) кг, фунты
Длина стержня привода (Плечо момента) (Driver Rod [Moment Arm] Length)
Монтаж (Mounting)
Датчик серии 249 (249 Sensor)
Материал торсионной трубки (Torque Tube Material)
Стенка торсионной трубки (Torque Tube Wall)
Предмет измерения (Measurement Application)
Действие аналогового выхода (Analog Output Action)
Плотность жидкости (Fluid Density) Ед. относ. плотн.
Значение
Единицы измерения, доступные в локальном
интерфейсе пользователя
Табл. 2. Настройки единиц
Описание Британская Метрическая
Единица длины (Length Unit) дюймы мм
Единица веса (Weight Unit) фунты кг
Единица объема (Volume Unit) дюймы
Единицы плотности (Density Unit) Ед. относ. плотн. Ед. относ. плотн.
Единицы температуры (Temperature Unit) град. F град. C
Единицы крутящего момента (Torque Rate Unit) фунтдюйм/град. Нм/град.
D104214X0RU
Табл. 3. Длина стержня привода
ТИП ДАТЧИКА
249B 203 8,01
249BF 203 8,01
249BP 203 8,01
249C 169 6,64
249CP 169 6,64
249K 267 10,5
249L 229 9,01
249N 267 10,5
249P
(CL125-CL600)
249P
(CL900-CL2500)
249VS (Заказной)
249VS (Стандартный) 343 13,5
249W 203 8,01
1. Длина стержня привода – это перпендикулярное расстояние между вертикальной центральной линией поплавка и горизонтальной центральной линией торсионной трубки. Если вы не можете определить длину стержня привода, свяжитесь с вашим офисом продаж Emerson
2. Данная таблица применима только к датчикам с вертикальными поплавками. Для типов датчиков, не указанных здесь, или датчиков с горизонтальными поплавками, свяжитесь с вашим офисом продаж Emerson для уточнения длины стержня привода. Для датчиков других производителей см. инструкции по установке для конкретного типа монтажа.
(2)
249 203 8,01
ММ дюймы
203 8,01
229 9,01
См. серийную карту См. серийную карту
ПЛЕЧО МОМЕНТА
и укажите серийный номер датчика.
20
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
D Для измерения уровня
Menu > Device Setup > Put OOS > Unit selection (Imperial/Metric) > Displacer Length > Displacer Volume > Displacer Weight > Driver Rod Length > Mounting > Torque Tube Material > 249 Model > Torque Tube Wall Thickness > Application (Level) > Action > Temp Comp (Disable) > Density > Setup Complete
(Меню > Настройка устройства > Остановить > Выбор единиц измерения (Британская/Метрическая) > Длина поплавка > Объем поплавка > Вес поплавка > Длина стержня привода > Монтаж > Материал торсионной трубки > Модель 249 > Толщина стенки торсионной трубки > Применение (Уровень) > Действие > Температурная компенсация (Откл.) > Плотность > Завершение настройки)
Рис. 16. Экраны локальный интерфейс для калибровки измерения уровня
21
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
D Для измерения границы раздела:
Menu > Device Setup > Put OOS > Unit selection (Imperial/Metric) > Displacer Length > Displacer Volume > Displacer Weight > Driver Rod Length > Mounting > Torque Tube Material > 249 Model > Torque Tube Wall Thickness > Application (Interface) > Action > Temp Comp (Disable) > Lower Density > Upper Density > Setup Complete
(Меню > Настройка устройства > Остановить > Выбор единиц измерения (Британская/Метрическая) > Длина поплавка > Объем поплавка > Вес поплавка > Длина стержня привода > Монтаж > Материал торсионной трубки > Модель 249 > Толщина стенки торсионной трубки > Применение (Граница раздела) > Действие > Температурная компенсация (Откл.) > Плотность нижней жидкости > Плотность верхней жидкости > Завершение настройки)
Рис. 17. Экраны локальный интерфейс для калибровки измерения границы раздела
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Калибровка
Локальный интерфейс пользователя Menu > Calibration (Меню > Калибровка)
Примечание
DLC3100 необходимо перевести в режим «Остановлен» (Out Of Service) на время проведения калибровки. Переведите контур в режим ручного управления до остановки устройства, так как выходные значения будут недействительными.
22
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Калибровка по двум точкам
Калибровка по двум точкам обычно является наиболее точным методом калибровки датчика. В ней используются независимые значения двух действительных условий технологического процесса вместе с данными физических размеров и информацией по относительной плотности для расчета эффективного крутящего момента датчика. Две точки данных могут разделяться любым интервалом от 5 % до 100 %, пока они остаются на поплавке. В пределах этого диапазона точность калибровки, как правило, будет возрастать с увеличением расстояния между точками Точность также повышается, если проводить калибровку при температуре технологического процесса, так как записывается влияние температуры на крутящий момент. (Можно использовать теоретические данные для предварительной компенсации измеренного крутящего момента для заданного условия технологического процесса, если калибровка должна проводиться при температуре окружающей среды).
st
Menu > Calibration > Put OOS > Two Point Calibration > Adjust Level > 1 Calibration Done
(Меню > Калибровка > Остановить > Калибровка по двум точкам > Регулировка уровня > Ввод первой точки > Регулировка уровня > Ввод второй точки > Калибровка выполнена)
Рис. 18. Экраны локальный интерфейс для калибровки по двум точкам
Point input > Adjust Level > 2nd Point input >
Калибровка минимума/максимума
Калибровка минимума/максимума может использоваться для калибровки датчика, если условие технологического процесса может измениться эквивалентно полностью сухому и полностью погруженному поплавка (измерение уровня) или эквивалентно полностью погруженному поплавка с верхней и нижней жидкостью (измерение границы раздела), но фактические точные промежуточные значения не могут быть получены (например, если нет мерного стекла, но камеру можно изолировать и слить или наполнить). Правильная информация по поплавку и относительная плотность тестовой жидкости должны быть введены до проведения данной процедуры.
D Устройство настроено для измерения уровня. Сохраните первую точку калибровки либо с сухим поплавком, либо с
полностью погруженным поплавком.
Menu > Calibration > Put OOS > Min/Max Calibration > Displacer Dry and Stable > Displacer Fully Submerge and Stable > Calibration Done
(Меню > Калибровка > Остановить > Калибровка минимума/максимума > Сухой и стабильный буёк > Полностью погруженный и стабильный буёк > Калибровка выполнена)
Menu > Calibration > Put OOS > Min/Max Calibration > Displacer Fully Submerge and Stable > Displacer Dry and Stable > Calibration Done
(Меню > Калибровка > Остановить> Калибровка минимума/максимума > Полностью погруженный и стабильный буёк > Сухой и стабильный буёк > Калибровка выполнена)
23
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Рис. 19. Экраны локальный интерфейс для калибровки минимума/максимума при измерении уровня
D Устройство настроено для измерения границы раздела. Сохраните первую точку калибровки с полностью
погруженным поплавком в нижней жидкости или полностью погруженным в верхней жидкости.
Menu > Calibration > Put OOS > Min/Max Calibration > Lower Fluid > Displacer Submerge with Lower Fluid > Displacer Stable & Capture > Displacer Submerge with Upper Fluid > Displacer Stable & Capture > Calibration Done
(Меню > Калибровка > Остановить > Калибровка минимума/максимума > Нижняя жидкость > Погружение поплавка в нижнюю жидкость > Стабильный буёк и Сохранение > Погружение поплавка в верхнюю жидкость > Стабильный буёк и Сохранение > Калибровка выполнена)
Menu > Calibration > Put OOS > Min/Max Calibration > Upper Fluid > Displacer Submerge with Upper Fluid > Displacer Stable & Capture > Displacer Submerge with Lower Fluid > Displacer Stable & Capture > Calibration Done
(Меню > Калибровка > Остановить > Калибровка минимума/максимума > Верхняя жидкость > Погружение поплавка в верхнюю жидкость > Стабильный буёк и Сохранение > Погружение поплавка в нижнюю жидкость > Стабильный буёк и Сохранение > Калибровка выполнена)
Рис. 20. Экраны локальный интерфейс для калибровки минимума/максимума при измерении границы раздела
24
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Калибровка с задержкой времени по двум точкам
Калибровка с задержкой времени по двум точкам это калибровка, при которой две точки калибровки могут фиксироваться с небольшим временным интервалом. Первая точка фиксируется и хранится неопределенное количество времени, пока не будет зафиксирована вторая точка. Две точки калибровки могут быть разделены любым диапазоном от 5 до 100 % в пределах поплавка. Для проведения калибровки с задержкой времени по двум точкам необходимы все данные по конфигурации прибора.
D Если первая точка калибровки была сохранена ранее:
st
Menu > Calibration > Put OOS > Two Point Time Delay Calibration > 1 Calibration Done
(Меню > Калибровка > Остановить > Калибровка с задержкой времени по двум точкам > Первая точка готова > Регулировка уровня > Ввод второй точки > Калибровка выполнена)
Рис. 21. Экраны локальный интерфейс для калибровки с задержкой по времени по двум точкам – Первая точка готова
Point Done > Adjust Level > 2nd Point Input >
D Если первая точка калибровки не была сохранена ранее:
Menu > Calibration > Put OOS > Two Point Time Delay Calibration > Check Coupling/Lever > 1 Adjust Level > 1
st
Point Input > Instrument In Service
st
Point Not Done >
(Меню > Калибровка > Остановить > Калибровка с задержкой по времени по двум точкам > Проверка соединения/рычага > Первая точка не готова > Регулировка уровня > Ввод первой точки > Прибор в работе)
Рис. 22. Экраны локальный интерфейс для калибровки с задержкой по времени по двум точкам – Первая точка не готова
25
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Калибровка грузом
Калибровка грузом может применяться на стенде или может использоватья калибровочное приспособление, которое способно прикладывать механическое усилие к стержню привода для имитации изменений выталкивающей силы, действующей на буек. Это позволяет откалибровать прибор и датчик с помощью эталонных грузов или входной силы вместо реальных изменений выталкивающей силы, действующей на буек. Если информация о буйке была введена до начала процедуры, прибор сможет рассчитать достаточное значение грузов для калибровки. Однако единственными важными предварительными данными для правильной калибровки крутящего момента является длина штока привода, используемая для калибровки.
Menu > Calibration > Put OOS > Weight Calibration > Check Coupling/Lever > Weight Type (Weight) > Hang Weight > 1 Point Input > Hang Weight > 2nd Point Input > Calibration Done
(Меню > Калибровка > Остановить > Калибровка грузом > Проверка соединения/рычага > Тип груза (Вес) > Подвесить груз > Ввод первой точки > Подвесить груз > Ввод второй точки > Калибровка выполнена)
Menu > Calibration > Put OOS > Weight Calibration > Check Coupling/Lever > Weight Type (Counter Weight) > Upward Force > 1
st
Point Input > Upward Force > 2nd Point Input > Calibration Done
(Меню > Калибровка > Остановить > Калибровка грузом > Проверка соединения/рычага > Тип веса (Противовес) > Приложить силу > Ввод первой точки > Приложить силу > Ввод второй точки > Калибровка выполнена)
Рис. 23. Экраны локальный интерфейс для калибровки грузом
st
26
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Простой ноль/диапазон
Простой ноль/диапазон используется для задач измерения с относительно постоянными плотностью и температурой. при данной калибровке сохраняются Две точки (разделенные как минимум 5 % длины поплавка) . Для проведения процедуры Простой ноль/диапазон требуется только данные о длине поплавка. Данная калибровка не позволяет использовать температурную компенсацию.
Menu > Calibration > Put OOS > Simple Zero/Span > Check Coupling/Lever > No Temp Comp > Adjust Level >
st
Point Input > Adjust Level > 2nd Point Input > Calibration Done
1
(Меню > Калибровка > Остановить > Простой ноль/диапазон > Проверка соединения/рычага > Без температурной компенсации > Регулировка уровня > Ввод первой точки > Регулировка уровня > Ввод второй точки > Калибровка выполнена)
Рис. 24. Экраны локальный интерфейс Простой ноль/диапазон
Настройка ноля
Настройка ноля рассчитывает значение входного угла, необходимого для сопоставления цифровой первичной переменной в соответствии с наблюдениями пользователем технологического процесса и корректирует сохраненную нулевую точку отсчета. При настройке ноля предполагается, что усиление калибровки – точное.
Menu > Calibration > Put OOS > Trim Zero > Zero Shift > Level Input > Calibration Done
(Меню > Калибровка > Остановить > Настройка ноля > сдвиг ноля> Ввод уровня > Калибровка выполнена)
Рис. 25. Экраны локальный интерфейс настройки ноля
27
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Настройка усиления
Настройка усиления корректирует значение крутящего момента для сопоставления цифровой первичной переменной в соответствии с наблюдениями пользователя. Данная калибровка предполагает, что ноль датчика уже выставлен точно и имеется только погрешность усиления. Фактические условия технологического процесса должны быть отличными от ноля и позволять проведение отдельных измерений. Данные конфигурации должны содержать сведения о плотности калибровочной жидкости, объеме поплавка и длине стержня привода.
Menu > Calibration > Put OOS > Trim Gain > Torque Tube Rate Shift > Level Input > Calibration Done
(Меню > Калибровка > Остановить > Настройка усиления > Сдвиг крутящего момента торсионной трубки > Ввод уровня > Калибровка выполнена)
Рис. 26. Экраны локальный интерфейс настройки усиления
Крутящий момент
Позволяет вводить крутящий момент.
Menu > Calibration > Put OOS > Torque Rate > Change Torque Rate > Rate input > Calibration Done
(Меню > Калибровка > Остановить > крутящий момент > Изменение крутящего момента > Ввод крутящего момента > Калибровка выполнена)
Рис. 27. Экраны локальный интерфейс Крутящий момент
28
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Смещение уровня
Локальный интерфейс пользователя Menu > Level Offset (Меню > Смещение уровня)
Ввод первичной переменной, которая должна передаваться прибором, когда физический уровень соответствует низу поплавка. Он влияет на сигналы предупреждений верхняя/нижняя граница диапазона, высокое/низкое значение ПП, критич. высокое/критич. низкое значение ПП. Изменение точек сигналов предупреждений ПП подразумевает, что вы уже учли влияние смещения уровня на точки сигналов предупреждений.
Примечание
При настройке смещения уровня DLC3100 должен быть в режиме «Остановлен» (Out of service). Переведите контур в ручной режим до остановки прибора, так как выходные значения будут недействительными.
Рис. 28. Экраны локальный интерфейс смещения уровня
Настройка диапазона
Локальный интерфейс пользователя Menu > Range Setup (Меню > Настройка диапазона)
Настройка диапазона позволяет устанавливать верхние и нижние значения диапазона; это позволяет задать токовый диапазон 4-20 мА.
Примечание
DLC3100 необходимо перевести в режим «Остановлен» (Out of service) во время проведения настройки диапазона. Переведите контур в ручной режим до остановки прибора, так как выходные значения будут недействительными.
29
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Рис. 29. Экраны локальный интерфейс настройки диапазона
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Настройка плотности
Локальный интерфейс пользователя Menu > Density Setup (Меню > Настройка плотности)
Настройка плотности позволяет изменять значение плотности жидкости, если технологическая жидкость изменилась (измеряется другая жидкость или произошло изменение плотности в результате изменения температуры). Для получения действительных значений измерения необходима настройка ноля.
Примечание
DLC3100 необходимо перевести в режим «Остановлен» (Out of service) во время проведения настройки плотности. Переведите контур в ручной режим до остановки прибора, так как выходные значения будут недействительными.
Рис. 30. Экраны локальный интерфейс настройки плотности
30
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Настройка предупреждений
Локальный интерфейс пользователя Menu > Alert Setup (Меню > Настройка предупреждений)
Примечание
DLC3100 необходимо перевести в режим «Остановлен» (Out of service)во время проведения настройки предупреждений. Переведите контур в ручной режим до остановки прибора, так как выходные значения будут недействительными.
Вы можете включать/выключать нижеуказанные предупреждения с помощью локального интерфейса пользователя:
D PV High (Высокое значение ПП)
D PV High High (Критически высокое значение ПП)
D PV Low (Низкое значение ПП)
D PV Low Low (Критически низкое значение ПП)
D Process Temperature High (Высокая температура технологического процесса)
D Process Temperature Low (Низкая температура технологического процесса)
D Instrument Temperature High (Высокая температура прибора)
D Instrument Temperature Low (Низкая температура прибора)
После завершения настройки предупреждений выберите DONE (выполнено) в нижней части списка для выхода и перехода прибора в режим «Работает» (In Service).
Рис. 31. Экраны локальный интерфейс настройки предупреждений
31
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Принудительный режим
Локальный интерфейс пользователя Menu > Force Mode (Меню > Принудительный режим)
Когда DLC3100 находится в режиме «Остановлен» (Out of service), он блокируется в этом режиме для эксклюзивного доступа основного/дополнительного мастер-устройства. для перевода прибора обратно в режим «Работает» (In service) должно использоваться То же мастер-устройство ; другое мастер-устройство не сможет внести изменения в прибор, а ЖК-экран будет выдавать сообщение «Locked by HART» (Заблокировано по HART), пока вы не запустите принудительный режим.
Выберите Force Mode (Принудительный режим) для принудительного перевода прибора в режим «Работает» (In service), если изначальное мастер-устройство недоступно.
Примечание
Прежде чем принудительно вводить DLC3100 в работу убедитесь, что на устройстве нет незавершенных запущенных задач, в том числе по конфигурации и калибровке.
Рис. 32. Экраны локальный интерфейс принудительного режима
Защита
Локальный интерфейс пользователя Menu > Protection (Меню > Защита)
При включении защиты вы не сможете настраивать и калибровать DLC3100, включая настройку предупреждений.
Рис. 33. Экраны локальный интерфейс защиты
32
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Обзор настроек
Локальный интерфейс пользователя Menu > Setup Review (Меню > Обзор настроек)
Рис. 34. Экран локальный интерфейс обзора настроек
Обзор позволяет проверить следующие настройки:
D Длина поплавка
D Объем поплавка
D Вес поплавка
D Длина стержня привода
D Плотность нижней жидкости
D Плотность верхней жидкости
D Предупреждения, включенные через локальный
интерфейс пользователя
D Смещение уровня
D Нижнее значение диапазона
D Верхнее значение диапазона
D Область применения
D Действие
D Монтаж
D Материал торсионной трубки
D Модель 249
D Стенка торсионной трубки
D Крутящий момент торсионной трубки
D Температурная компенсация
D Ввод температуры
D Версия HART
Сентябрь, 2020 r.
Тестирование ЖК-экрана
Локальный интерфейс пользователя Menu > LCD Test (Меню > Тестирование ЖК-экрана)
Меню тестирования ЖК-экрана позволяет увидеть все рабочие пиксели ЖК-экрана. Выберите TURN ON (ВКЛ.) для отображения всех пикселей; Выберите TURN OFF (ВЫКЛ.) для гашения пикселей.
Рис. 35. Экраны локальный интерфейс тестирования ЖК-экрана
33
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Настройка HART
Локальный интерфейс пользователя Menu > HART Setup (Меню > Настройка HART)
Настройка HART позволяет менять HART 5 на HART 7 и наоборот.
Примечание
DLC3100 необходимо перевести в режим «Остановлен» (Out of service) во время проведения настройки HART. Переведите контур в ручной режим до остановки прибора, так как выходные значения будут недействительными.
Если для связи с прибором используется файл описания устройства (DD) , убедитесь, что выбран правильный файла описания устройства. Без правильного файла DD, связь будет потеряна.
Рис. 36. Экраны локальный интерфейс настройки HART
Табл. 4. Характеристики
Возможные конфигурации
Установка на датчиках серии 249 с камерой и без камеры
Функция: Преобразователь Коммуникационный протокол: HART
Входной сигнал
Уровень, граница раздела или плотность
движение вала торсионной трубки пропорционально изменениям уровня жидкости, уровня границы раздела или плотности, влияющим на выталкивающую силу, действующую на буек.
Температура технологического процесса: Интерфейс для 2­или 3-проводного платинового терморезисторного датчика на 100 Ом для определения температуры процесса, либо ввод целевой температуры пользователем для компенсации изменений относительной плотности.
Выходной сигнал
Аналоговый: от 4 до 20 мА, пост. ток
J Прямое действие – рост уровня, границы раздела или плотности повышает выходное значение; или
(1)
: Вращательное
J Обратное действие – рост уровня, границы раздела или плотности уменьшает выходное значение
Высокое насыщение: 20,5 мА Низкое насыщение: 3,8 мА Верхний уровень сигнала Нижний уровень сигнала
Цифровой сигнал: HART 1200 бод FSK (частотная манипуляция)
Требования по импедансу HART должны быть соблюдены для обеспечения связи. Общий параллельный импеданс всех цепей, подключенных к главному устройству (за исключением импеданса главного устройства и импеданса контроллера) должен быть в интервале от 230 до 600 Ом.
Импеданс, принимаемый преобразователем HART: Rx: 30,2 k Ом и Cx: 5,45 нФ
-продолжение-
(2)
: >21,0 мА
(2)
: <3,6 мА
34
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Табл. 4. Характеристики (продолжение)
Требования по электропитанию
от 12 до 30 В пост. тока; 25 мА Прибор имеет защиту от обратной полярности.
Для обеспечения связи по HART необходимо минимальное напряжение в 17,75 В пост. тока (в соответствии с требованиями по импедансу HART).
Защита от переходного напряжения
Форма импульса
Фронт
(мкс)
10 1000 48.4 12.4
Спад до
50 % (мкс)
Электрическая классификация
Категория перенапряжения II согласно IEC 61010, пункт
5.4.2d
Уровень загрязнения 4
При использовании в системах с сертификатами ATEX или IECEx оборудование должно применяться в зоне как минимум со степенью загрязнения 2
Высота над уровнем моря
До 2000 метров (6562 фута)
Температура окружающей среды:
Комбинированное воздействие температуры на «ноль» и на диапазон параметра без датчика серии 249 менее 0,02 % от полной шкалы на градус Цельсия в рабочем диапазоне от
-40 до 80 ºC (от -40 до 176 ºF)
Температурные пределы работы ЖК-дисплея: от -20 до 70 ºC (от -4 до 158 ºF)
Температура технологического процесса
На плотность технологической среды и крутящий момент влияет температура технологического процесса. Для корректировки изменений плотности технологического процесса можно применять температурную компенсацию.
Опасная зона
CSA (Канадская ассоциация стандартов) Класс/раздел: искробезопасность, взрывобезопасность
раздел 2, защита от пылевозгорания Зона: искробезопасность, пожаробезопасность, тип n, пыленевозгораемость по искробезопасности или пылезащищенность по классу защиты корпуса
ATEX/IECEx— пожаробезопасность, искробезопасность, пылезащищенность по искробезопасности, тип n и пылезащищенность определяются классом защиты корпуса
(3)
Макс. VCL при I
(Напряжение
ограничения) (В)
pp
(Ток пикового импульса) (А)
I
pp
(4)
,
-продолжение-
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Другие классификации/сертификации
CML Certification Management Limited (Япония) ТР ТС Технический регламент Таможенного союза
(Россия, Казахстан, Белоруссия и Армения) ESMA Управление по стандартизации и метрологии
ОАЭ ECAS-Ex (ОАЭ) NESPI Национальный центр надзора и проверки по
взрывозащите и безопасности контрольно-измерительных приборов (Китай)
PESO CCOE Организация по безопасности при использовании нефтехимических и взрывчатых веществ главный инспектор по взрывчатым веществам (Индия)
Корпус электрооборудования
IP66, Тип 4X
Электрические соединения
Два внутренних кабельных соединения 1/2-14. Оба расположены в нижней части клеммной коробки (рис. 10).
Электромагнитная совместимость
DLC3100 соответствует EN61326-1:2013 DLC3100 SIS соответствует EN61326-3-2:2008
DLC3100 SIS Классификация системы противоаварийной защиты (СПАЗ)
Система уровня безопасности SIL 2 — сертифицировано exida Consulting LLC
Эксплуатационные характеристики
(1)
С трубой NPS
3 249W, с
14-дюймовым
буйковым
уровнемером
±0,8 %
диапазона
выхода
- - - - - -
±0,5 %
диапазона
выхода
- - - - - -
< 1,0 %
диапазона
выхода
Со всеми
остальными
сенсорами
249
±0,5 %
диапазона
выхода
±0,3 %
диапазона
выхода
< 1,0 %
диапазона
выхода
Критерии
эффективности
Независимая
линейность
Гистерезис
Повторяемость
Зона нечувстви-
тельности
Гистерезис плюс
зона нечувстви-
тельности
ПРИМЕЧАНИЕ: при полном проектном диапазоне, эталонных условиях.
1. Для входа вращения узла рычага
Цифровой
контроллер
уровня
DLC3100
±0,25 %
диапазона
выхода
< 0,2 %
диапазона
выхода
±0,1 %
максимального
сигнала на
выходе
< 0,05 % от
диапазона
входного
сигнала
- - -
При эффективной полосе пропорциональности (PB) < 100 %, линейность, зона нечувствительности и повторяемость уменьшаются по коэффициенту (100 %/PB)
Минимальная разность в значениях относительной плотности
0,05 ед. относ. плотн.
35
Цифровой контроллер уровня DLC3100
Сентябрь, 2020 r.
Табл. 4. Технические характеристики (продолжение)
Краткое руководство по эксплуатации
D104214X0RU
Материал, из которого изготовлен прибор
Корпус и крышка: Сплав для литья под давлением из
алюминия с малым содержанием меди Внутренняя часть: Алюминий и нержавеющая сталь; герметизированная печатная плата Узел рычага: Плакированная сталь, магниты неодим-железо-бор Защита датчика Холла: Термопластичный эластомер
1. Измерение плотности недоступно для DLC3100 SIS.
2. В данной конфигурации доступно только одно из предупреждений верхнего/нижнего уровня сигнала. Оба предупреждения соответствуют NAMUR NE43.
3. Вне данного диапазона содержимое ЖК-экрана будет неразборчивым, но это не повлияет на функциональность DLC3100, если температура находится в нормальных пределах. Кнопки отключаются, если температура прибора будет ниже -20 _C (-4 _F) или выше 70 _C (158 _F), когда ЖК-экран может работать с перебоями.
4. Запрещено использовать в атмосфере эфира и кетона.
5. Если прибор DLC3100 и датчик серии 249 заказываются в сборе и для применения требуется теплоизолятор, то закажите теплоизолятор как опцию датчика серии 249. Если прибор DLC3100 заказывается отдельно, то теплоизолятор поставляется как дополнительный комплект. См. рис. 5 руководства.
Вес
Менее 3,45 кг (7,57 фунта)
Заказные опции
J Светозащитный козырек J Теплоизолятор
(5)
J Монтажные приспособления для датчиков Masoneilan, Yamatake, Foxboro-Eckhardt
Обозначения на приборе
Обозначение Описание
Рычаг
заблокирован
Рычаг
разблокирован
Земля
Расположение на
приборе
Ручка
Ручка
Корпус клеммной
коробки
Обозначение Описание Расположение на приборе
Национальный стандарт
трубной резьбы
T Тест Внутри клеммной коробки
+ Положительная клемма Внутри клеммной коробки
_ Отрицательная клемма Внутри клеммной коробки
COMM Клеммы связи по HART Внутри клеммной коробки
RS
R1
R2
Подключение
терморезисторного датчика
Подключение
терморезисторного датчика 1
Подключение
терморезисторного датчика 2
Корпус клеммной коробки
Внутри клеммной коробки
Внутри клеммной коробки
Внутри клеммной коробки
Ни Emerson, ни Emerson Automation Solutions, а также ни одна из их дочерних компаний не несут ответственности за правильность выбора, использования и технического обслуживания любого изделия. Ответственность за выбор, использование и техническое обслуживание любой продукции возлагается исключительно на покупателя и конечного пользователя.
Fisher и FIELDVUE являются торговыми знаками, принадлежащими одной из компаний бизнес отдела Emerson Automation Solutions компании Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson и логотип Emerson являются торговыми знаками и знаками обслуживания Emerson Electric Co. Все другие торговые знаки являются собственностью своих владельцев.
Содержимое данной публикации предназначено только для информационных целей, и, несмотря на то, что прилагаются все усилия, чтобы обеспечить его точность, оно не должно рассматриваться как обязательства или гарантии, выраженные или подразумеваемые, в отношении продуктов или услуг, описанных здесь, или их использования или применимости. Все продажи регулируются нашими условиями, с которыми можно ознакомиться по запросу. Мы оставляем за собой право на изменение или улучшение конструкции и технических характеристик описанных здесь изделий в любое время без предварительного уведомления.
Emerson Automation Solutions
Россия, 115054, г. Москва, ул. Дубининская, 53, стр. 5 Тел.: +7 (495) 995-95-59 Факс: +7 (495) 424-88-50 Info.Ru@Emerson.com www.emersonprocess.ru
E Fisher Controls International LLC, 2017 г., 2020 г. Все права защищены.
36
Loading...