Ilustracja 1. Zawór Fisher NPS 12 z siłownikiem
tłokowym i cyfrowym sterownikiem zaworów
FIELDVUE™ DVC6200
X0237-1
Wstęp
Zakres instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje na temat instalacji, obsługi i części zamiennych zaworów Fisher ET/EWT oraz
ED/EWD NPS 12 do 30 o klasach do CL600.
Szczegółowe informacje na temat siłowników i wyposażenia dodatkowego można znaleźć w odrębnych instrukcjach obsługi.
Czynności związane z instalacją, obsługą i konserwacją zaworów ET/EWT lub ED/EWD mogą być
wykonywane tylko przez pracowników, którzy zostali przeszkoleni i posiadają odpowiednie kwalifikacje
w zakresie instalacji, obsługi i konserwacji zaworów, siłowników oraz wyposażenia dodatkowego. Aby uniknąć
obrażeń ciała i szkód majątkowych, należy koniecznie przeczytać ze zrozumieniem i przestrzegać
w całości treści niniejszej instrukcji obsługi, w tym wszystkich przestróg i ostrzeżeń dotyczących
bezpieczeństwa. W razie jakichkolwiek wątpliwości przed przystąpieniem do wykonywania dalszych czynności
należy się skontaktować z biurem sprzedaży firmy Emerson
www.Fisher.com
w celu ich wyjaśnienia.
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
Usługi edukacyjne
Aby uzyskać informacje na temat dostępnych szkoleń poświęconych dużym zaworom Fisher ET/EWT i ED/EWD, a także
innym produktom, należy się skontaktować z firmą:
Emerson Automation Solutions Sp. z o.o.
ul. Szturmowa 2a
02-678 Warszawa
tel. 22 45 89 200
faks 22 45 89 231
Opis
Zawory regulacyjne Fisher ET/EWT oraz ED/EWD NPS 12 do 30 o klasach od CL150 do CL600 są wykorzystywane zarówno
do tłumienia przepływu, jak i pracy dwustanowej (zamknięty/otwarty) przy obsłudze szerokiej gamy cieczy i gazów.
Zawory serii ET/EWT wykorzystują podwieszoną tuleję i pierścień gniazda wkręcany w tuleję. Zawory są wyposażone w dwa
pierścienie uszczelnienia z dociskiem sprężynowym — jeden między tuleją i grzybem, a drugi między pierścieniem gniazda
a korpusem zaworu — zapewniając standardowo klasę V szczelności. Zawory te są wykorzystywane w zastosowaniach nisko-
i średniotemperaturowych w zakresie od -46_C (-50_F) do 232_C (450_F). Za pomocą uszczelnienia wysokotemperaturowego
(HTS1) powyższy zakres temperatur można rozszerzyć do 316_C (600_F) w przypadku instalacji, w których nie dochodzi
do utleniania oraz do 260_C (500_F) w przypadku instalacji, w których dochodzi do utleniania.
Zakres temperatur zaworów serii ET/EWT można rozszerzyć do temperatur kriogenicznych (nawet do -198_C (-325_F)),
stosując specjalne wersje zaworów oznaczone jako ET-C oraz EWT-C. Specjalne wersje zaworów są wyposażone
w wyjątkowe zespoły gniazdo-zawieradło, uszczelnienia oraz pokrywę z przedłużeniem, które są odporne na skrajnie niskie
temperatury.
Zawory ED/EWD wykorzystują podwieszoną tuleję i pierścień gniazda wkręcany w korpus zaworu. Zawory te są wyposażone
w dwa grafitowe pierścienie tłokowe między tuleją a grzybem, które zapewniają klasę IV szczelności. Zawory
te są wykorzystywane w zastosowaniach wysokotemperaturowych w zakresie od 316_C (600_F) do 593_C (1100_F).
Szczelność odcięcia przepływu może zostać zwiększona do klasy V przez zastosowanie uszczelki Bore Seal.
Dostępnych jest szereg zespołów gniazdo-zawieradło przeznaczonych do kontroli kawitacji oraz tłumienia hałasu. Zespoły
gniazdo-zawieradło z funkcją tłumienia ograniczają hałas aerodynamiczny w instalacjach gazowych i są wyposażone w tuleję
Whisper Trim III lub WhisperFlo. Zespoły gniazdo-zawieradło z funkcją kontroli kawitacji pomagają ograniczać niekorzystne
skutki kawitacji; są wyposażone w tuleję Cavitrol III (instalacje bez uwięzionych zanieczyszczeń) lub zestaw Dirty Service Trim
(DST) (instalacje z uwięzionymi zanieczyszczeniami).
Dane techniczne
Typowe dane techniczne zaworów podano w tabeli 1.
2
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
Tabela 1. Dane techniczne
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
Wielkości zaworów
ED, ET i ET-C: J NPS 12, J 14, J 16, J 18, J 20 oraz
J 30
(2)
EWD, EWT i EWT-C
: J NPS 16 x 12, J 20 x 16,
J 24 x 16 oraz J 24 x 20
Charakterystyka przepływu
Tuleje standardowe:J Liniowa lub J stałoprocentowa
Tuleje Whisper Trim III i WhisperFlo: Liniowa
Tuleje Cavitrol III: Charakterystyka liniowa
Informacje o pozostałych właściwościach można uzyskać
Przyłącza procesowe
w biurze sprzedaży firmy Emerson.
Kołnierzowe: Kołnierze płaskie z uskokiem lub
pierścieniowe CL150, 300 i 600 zgodne z normą
ASME B16.5.
Zawory o rozmiarach NPS 30 posiadają kołnierze A lub B
zgodne z normą ASME B16.47.
Spawane doczołowo: Wszystkie typoszeregi rur
zgodnych z normą ASME B16.25 do typoszeregu 120,
które są kompatybilne z klasą wytrzymałości korpusu
Kierunek przepływu
Tuleje standardowe: Do dołu
Tuleje Whisper Trim III i WhisperFlo: Do góry
Tuleje Cavitrol III: Do dołu
zaworu opisaną przez normę ASME B16.34.
Informacje o innych przyłączach procesowych można
uzyskać w biurze sprzedaży firmy Emerson
Maksymalne ciśnienie wlotowe
(1)
Kołnierzowe: Zgodne z klasą wytrzymałościową
ciśnieniowo-temperaturową CL150, 300 i 600, zgodnie
z normą ASME B16.34.
Spawane doczołowo: Zgodne z klasą
.
Średnice kołnierzy jarzma i trzpieni zaworów
J Średnica kołnierza jarzma 127 mm (5Hcala),
z trzpieniem zaworu 31,8 mm (1,25 cala) dla wszystkich
zaworów z wyjątkiem NPS 30
J Średnica kołnierza jarzma 179 mm (7 cali), z trzpieniem
zaworu 50,8 mm (2 cale) dla zaworu NPS 30
wytrzymałościową ciśnieniowo-temperaturową CL600,
zgodnie z normą ASME B16.34
Klasyfikacja szczelności odcięcia przepływu zgodna
z normami ANSI/FCI 70-2 i IEC 60534-4
ET, ET-C, EWT oraz EWT-C:
Typ pokrywy
ED, EWD, ET oraz EWT: Pokrywa wydłużona, model 1
ET-C oraz EWT-C: Powiększona pokrywa, model 3
Standard: Klasa V
Opcja (dla wszystkich tulei z wyjątkiem Cavitrol III):
Klasa IV
ED oraz EWD:
Przybliżone masy
Standard: Klasa IV
Opcja: Klasa V
1. Nie wolno przekraczać dopuszczalnych warunków temperaturowych i ciśnieniowych podanych w niniejszej instrukcji, na tabliczce znamionowej urządzenia oraz wynikających
z właściwych norm i standardów.
2. Oznaczenia rozmiaru: rozmiar przyłącza procesowego x nominalny rozmiar zespołu gniazdo-zawieradło.
Patrz tabela 2
3
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
Tabela 2. Przybliżone masy
WIELKOŚĆ
ZAWORU,
NPS
12
14
16 × 12
16
18
20 × 16
24 × 16
20
24 x 20
30
1. Więcej informacji na temat tych mas można uzyskać w biurze sprzedaży firmy Emerson.
2. Dodatkowe informacje, w zależności od skoku zaworu, zawiera biuletyn produktu 51.1:ET/ED (zawór duży) (D103554X012
W celu uniknięcia zranienia, podczas prowadzenia jakichkolwiek prac instalacyjnych i obsługowych należy nosić
rękawice, ubranie i okulary ochronne.
Jeśli zespół zaworu zostanie zamontowany w miejscu, w którym warunki eksploatacyjne mogą przekroczyć
ograniczenia podane w tabeli 1 lub na odpowiednich tabliczkach znamionowych, może to spowodować obrażenia
ciała lub uszkodzenie urządzenia spowodowane nagłym uwolnieniem medium pod ciśnieniem. Aby uniknąć obrażeń
ciała lub zniszczenia urządzeń, należy zastosować zawór nadmiarowy chroniący przed nadmiernym wzrostem
ciśnienia, wymagany stosownymi przepisami lub normami branżowymi oraz dobrą praktyką inżynierską.
Zawsze należy sprawdzić z osobą odpowiedzialną za bezpieczeństwo pracy, czy nie należy przedsięwziąć
dodatkowych środków zabezpieczających przed medium procesowym.
Jeśli zawór instalowany jest w działającej instalacji technologicznej, należy się zapoznać z ostrzeżeniami zawartymi
na początku rozdziału „Obsługa” w niniejszej instrukcji obsługi.
4
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
UWAGA
Przy realizacji zamówienia następuje wybór konfiguracji zaworu oraz materiałów konstrukcyjnych tak, aby
odpowiadały określonemu ciśnieniu, temperaturze, spadkowi ciśnienia i medium, którego przepływ jest regulowany.
Odpowiedzialność za bezpieczeństwo mediów procesowych i zgodność materiałów konstrukcyjnych zaworu z tymi
mediami spoczywa wyłącznie na nabywcy i użytkowniku końcowym. Ponieważ niektóre kombinacje wykonań
materiałowych korpusu zaworu i zespołu gniazdo-zawieradło powodują ograniczenia zakresu dopuszczalnego
spadków ciśnień i temperatur, nie wolno używać zaworu w innych warunkach roboczych bez skonsultowania się
z biurem sprzedaży firmy Emerson
Przed przystąpieniem do instalowania zaworu, sprawdzić dokładnie stan techniczny zaworu i rurociągu oraz czy
do środka nie dostały się żadne ciała obce.
1. Przed przystąpieniem do instalowania zaworu, sprawdzić dokładnie, czy w trakcie transportu nie nastąpiło uszkodzenie
zaworu i oprzyrządowania oraz czy do środka nie dostały się żadne ciała obce.
2. Upewnić się, że wnętrze korpusu zaworu jest czyste, czy do rurociągu nie dostały się żadne ciała obce i czy zawór
ustawiony jest w taki sposób, że kierunek przepływu medium będzie zgodny z kierunkiem strzałki znajdującej się
na korpusie zaworu.
3. Zespół zaworu regulacyjnego może być instalowany w dowolnej orientacji ograniczonej jedynie siłą ciężkości. Zazwyczaj
zawór instaluje się tak, aby siłownik był ustawiony pionowo nad zaworem. Inne pozycje mogą powodować nierównomierne
zużywanie się grzyba zaworu i tulei oraz skutkować nieprawidłowym działaniem. Jeśli siłownik jest instalowany w innej
pozycji niż pionowa, wymaga podparcia. Więcej informacji można uzyskać w biurze firmy Emerson.
4. Przy instalowaniu zaworu należy stosować standardowe procedury wykonywania połączeń rurowych i spawania.
W przyłączach kołnierzowych należy zastosować odpowiednią uszczelkę między kołnierzami zaworu i instalacji procesowej.
.
UWAGA
W zależności od materiału konstrukcyjnego korpusu zaworu może zachodzić konieczność obróbki cieplnej spawu po
spawaniu. W takim przypadku możliwe jest uszkodzenie wewnętrznych części wykonanych z elastomerów i plastiku,
a także wewnętrznych części metalowych. Jeśli ma być wykonywana obróbka cieplna, to wszystkie części zespołu
gniazdo-zawieradło muszą być wyjęte. Aby uzyskać dalszą pomoc, należy skontaktować się z biurem sprzedaży
firmy Emerson.
5. W przypadku konstrukcji pokrywy z otworem odciekowym zdemontować zaślepki rurowe (element 46), aby podłączyć
instalację odciekową. Jeśli podczas konserwacji lub naprawy zaworu wymagana jest nieprzerwana praca instalacji,
to należy zastosować obejście (bypass) trójzaworowe zespołu zaworu regulacyjnego.
6. Jeśli siłownik i zawór dostarczane są osobno, to siłownik należy zainstalować zgodnie z procedurą montażu siłownika
znajdującą się w jego instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE
Nieszczelność dławnicy może być przyczyną zranienia pracowników obsługi. Dławnica zaworu jest dokręcana
fabrycznie przed dostawą; dławnica może jednak wymagać dokręcenia w określonych warunkach procesowych.
Zawsze należy sprawdzić z osobą odpowiedzialną za bezpieczeństwo pracy, czy nie należy przedsięwziąć
dodatkowych środków zabezpieczających przed medium procesowym.
Zawory wyposażone w dławnice ENVIRO‐SEALt z uszczelnieniem pod obciążeniem lub HIGH‐SEAL ULF z uszczelnieniem
pod obciążeniem nie wymagają początkowego sprawdzenia i regulacji. Szczegółowe informacje na ten temat zawierają
właściwe instrukcje obsługi firmy Fisher „System dławnic ENVIRO‐SEAL do zaworów z trzpieniem przesuwnym”
(D101642X012
potrzeba wymiany posiadanej dławnicy na ENVIRO-SEAL, należy zamówić zestaw modyfikacyjny wymieniony w części
„Zestawy części”.
) lub „System dławnic HIGH‐SEAL ULF z uszczelnieniem pod obciążeniem” (D101453X012). Jeśli zachodzi
Obsługa
Jeśli nie określono inaczej, numerów elementów należy szukać na następujących ilustracjach: ilustracja 5: zawory ED/EWD,
ilustracja 6: zawory ET/EWT, ilustracja 7: zawory ET/EWT z uszczelnieniem HTS1 lub ilustracja 8: zawory ET-C/EWT-C.
5
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
Podczas eksploatacji niektóre części ulegają normalnemu zużyciu i wymagają okresowej wymiany. Częstotliwość dokonywania
kontroli zużycia i wymiany zależy od warunków eksploatacji. W rozdziale tym opisano procedury smarowania i obsługi dławnicy
oraz obsługi zespołu gniazdo-zawieradło. Wszystkie procedury obsługowe mogą być wykonane przy zaworze zainstalowanym
w instalacji.
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
OSTRZEŻENIE
Gwałtowne uwolnienie ciśnienia procesowego lub rozerwanie elementów może skutkować obrażeniami ciała lub
szkodami majątkowymi. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych:
D Nie wolno demontować siłownika z zaworu, gdy zawór jest pod ciśnieniem.
D W celu uniknięcia zranienia, podczas prowadzenia jakichkolwiek prac obsługowych należy nosić rękawice,
ubranie i okulary ochronne.
D Odłączyć wszystkie przewody zasilania sprężonego powietrza, elektrycznego i sygnałowe od siłownika. Upewnić
się, że siłownik nie może przypadkowo otworzyć lub zamknąć zaworu.
D Wykorzystać obejście lub całkowicie odciąć zawór od ciśnienia procesowego. Uwolnić ciśnienie procesowe z obu
stron zaworu. Spuścić medium procesowe z obu stron zaworu.
D Odpowietrzyć układ siłownika pneumatycznego i zwolnić naprężenie jego sprężyn.
D Zastosować procedury zabezpieczające układ w powyższym stanie podczas prowadzenia prac obsługowych.
D Komora dławnicy może zawierać medium procesowe pod ciśnieniem, nawet jeśli zawór został zdemontowany
z instalacji technologicznej. Medium procesowe może gwałtownie wydostać się z komory dławnicy przy
wykręcaniu dławnicy, zdejmowaniu pierścieni uszczelniających dławnicy lub luzowaniu zaślepki komory
dławnicy.
D Zawsze należy sprawdzić z osobą odpowiedzialną za bezpieczeństwo pracy, czy nie należy przedsięwziąć
dodatkowych środków zabezpieczających przed medium procesowym.
Uwaga
Jeśli podczas wyjmowania uszczelnianych części nastąpi uszkodzenie uszczelki, to podczas składania należy zastosować
nową uszczelkę. Daje to gwarancję pewności uszczelnienia.
Smarowanie dławnicy
Uwaga
Dławnice ENVIRO-SEAL i HIGH-SEAL nie wymagają smarowania.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód majątkowych wskutek pożaru lub wybuchu, nie wolno smarować dławnic
wykorzystywanych w instalacjach przenoszących tlen lub w procesach technologicznych o temperaturach powyżej
260_C (500_F).
Jeśli wraz z dławnicą wykonaną z PTFE/kompozytu lub z innymi dławnicami wymagającymi smarowania jest dostarczana
smarownica lub smarownica wraz z zaworem odcinającym, jest ona zainstalowana w miejscu zaślepki rurowej (element 46).
Do smarowania należy używać tylko smarów silikonowych o najwyższej jakości. W celu wpuszczenia smaru do komory
dławnicy należy obrócić śrubę w smarownicy zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Tak samo działa smarownica z zaworem,
lecz przed obrotem śruby smarownicy należy otworzyć zawór odcinający, a po nasmarowaniu zamknąć zawór.
6
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
Obsługa dławnicy
Uwaga
W przypadku zaworów z dławnicami ENVIRO-SEAL należy zapoznać się z instrukcją firmy Fisher „System dławnic
ENVIRO-SEAL do zaworów z trzpieniem przesuwnym”, numer D101642X012
W przypadku zaworów z dławnicami HIGH-SEAL należy zapoznać się z instrukcją firmy Fisher „System dławnic HIGH-SEAL
ULF z uszczelnieniem pod obciążeniem”, numer D101453X012
W przypadku dławnic PTFE z pierścieniami typu V z dociskiem sprężynowym sprężyna (element 8, ilustracja 2) jest źródłem
siły gwarantującej szczelność dławnicy. Jeśli wyciek występuje wokół doszczelniacza dławnicy (element 13, ilustracja 2),
sprawdzić, czy występ na doszczelniaczu dławnicy styka się z pokrywą (element 35). Jeśli występ nie dotyka pokrywy,
dokręcać nakrętki kołnierza dławnicy (element 5) do momentu, gdy występ na doszczelniaczu dławnicy zetknie się z pokrywą.
Jeśli wyciek nie może być usunięty w ten sposób, przejść do rozdziału „Wymiana dławnicy”.
Jeśli występuje przeciek w dławnicy innego typu niż dławnice z dociskiem sprężynowym, to w pierwszej kolejności należy
spróbować zmniejszyć przeciek i uszczelnić trzpień przez dokręcenie nakrętek kołnierza dławnicy.
Jeśli dławnica jest względnie nowa i szczelna na trzpieniu zaworu (element 2B), a dokręcanie nakrętek kołnierza dławnicy nie
usuwa wycieku, może to oznaczać takie zużycie lub zarysowanie trzpienia, które uniemożliwia uzyskanie pełnej szczelności.
Jakość powierzchni trzpienia zaworu decyduje o szczelności dławnicy. Jeśli wyciek pochodzi z zewnętrznej powierzchni
dławnicy, może oznaczać zarysowania lub zadziory na ścianie komory dławnicy. Podczas wykonywania każdej z opisanych
procedur, należy zawsze sprawdzać stan techniczny powierzchni trzpienia zaworu, jak i wewnętrznej powierzchni komory
dławnicy.
.
.
Wymiana dławnicy
1. Odciąć zawór regulacyjny od ciśnienia procesowego, zwolnić ciśnienie z obu stron zaworu i spuścić medium procesowe
z obu stron zaworu. Jeśli do zaworu podłączony jest siłownik pneumatyczny, to odłączyć zasilanie pneumatyczne, uwolnić
ciśnienie z siłownika i zastosować właściwe procedury zabezpieczające przed zranieniem podczas wykonywania prac przy
urządzeniu.
2. Zdemontować siłownik z korpusu zaworu, wykonując procedurę „Demontaż siłownika” opisaną w instrukcji obsługi
siłownika.
3. Poluzować nakrętki kołnierza dławnicy (element 5), aby dławnica nie zaciskała się na trzpieniu zaworu (element 2B). Zdjąć
wszystkie części wskaźnika położenia i przeciwnakrętki z gwintu trzpienia zaworu.
OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia obrażeń ciała lub szkód majątkowych na skutek niekontrolowanego ruchu pokrywy należy
zdejmować ją w sposób opisany w następnym kroku. Nie wolno zdejmować zakleszczonej pokrywy przy użyciu
narzędzi, które mogą się rozciągać lub gromadzić energię w inny sposób. Gwałtowne uwolnienie zgromadzonej
energii może spowodować niekontrolowany ruch pokrywy.
UWAGA
Nie dopuścić do zniszczenia powierzchni uszczelniających gniazda w przypadku wypadnięcia zespołu grzyba
i trzpienia zaworu podczas wyjmowania go z pokrywy. Przed podniesieniem pokrywy tymczasowo zainstalować
przeciwnakrętkę na trzpieniu zaworu. Przeciwnakrętka zabezpieczy zespół grzyba i trzpienia zaworu (element 2)
przed wypadnięciem z pokrywy.
Jeśli wraz z pokrywą zacznie wysuwać się tuleja (element 3), należy uderzyć ją plastikowym młotkiem lub innym
miękkim narzędziem, aby pozostała wewnątrz korpusu zaworu.
Uwaga
Poniższy krok daje również dodatkową gwarancję, że ciśnienie medium zostało uwolnione z korpusu zaworu.
7
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
4. Nakrętki sześciokątne (element 16) mocują pokrywę (element 35) do korpusu zaworu. Odkręcić nakrętki lub śruby
mocujące o około 3 mm (1/8 cala). Następnie rozdzielić ostrożnie pokrywę od korpusu przez uderzenie w pokrywę lub
wciskanie właściwego narzędzia między pokrywę a korpus zaworu. Podważyć pokrywę na całym obwodzie do momentu jej
oddzielenia. Jeśli płyn procesowy nie wycieka z połączenia, odkręcić całkowicie nakrętki i ostrożnie podnieść pokrywę.
5. Odkręcić przeciwnakrętkę od trzpienia zaworu i oddzielić zespół grzyba i trzpienia zaworu od pokrywy. Pokrywę umieścić
na powierzchni zabezpieczającej przed zniszczeniem powierzchni uszczelniającej pokrywy.
6. Zdjąć uszczelkę płaską pokrywy (element 11) i zakryć otwór w korpusie zaworu w celu zabezpieczenia powierzchni
uszczelki oraz przed dostaniem się ciał obcych do wnętrza korpusu zaworu.
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
UWAGA
W celu zabezpieczenia przed możliwym zniszczeniem urządzenia zakryć otwór w zaworze, aby uniknąć zagrożenia
przedostawania się ciał obcych do wnętrza korpusu zaworu.
7. Odkręcić nakrętki kołnierza dławnicy (element 5), zdemontować kołnierz dławnicy (element 37), górny pierścień czyszczący
(element 12, ilustracja 2) i doszczelniacz dławnicy (element 13, ilustracja 2). Za pomocą zaokrąglonego pręta lub innego
podobnego narzędzia, które nie uszkodzi ścian komory dławnicy, ostrożnie wypchnąć pozostałe części dławnicy z pokrywy
od strony zaworu. Oczyścić komorę dławnicy i części metalowe dławnicy.
8. Zbadać, czy gwint trzpienia zaworu i powierzchnia komory dławnicy nie mają żadnych ostrych krawędzi, które mogłyby
przeciąć dławnicę. Ostre krawędzie lub zadziory mogą być przyczyną nieszczelności komory dławnicy lub zniszczenia
nowej dławnicy. Jeśli stan powierzchni nie może być poprawiony przez lekkie szlifowanie, wymienić uszkodzone części,
wykonując odpowiednie kroki opisane w części „Obsługa zespołu gniazdo-zawieradło”.
9. Zdjąć pokrywę zabezpieczającą wnętrze korpusu zaworu.
10. Założyć nową uszczelkę płaską pokrywy (element 11); sprawdzić, czy powierzchnie uszczelniające są czyste i gładkie.
Umieścić zespół grzyba i trzpienia zaworu w korpusie zaworu, upewniając się, że jest on ustawiony współśrodkowo
na pierścieniu gniazda (element 9). Aby nie dopuścić do uszkodzenia elementów, należy ponadto sprawdzić, czy elementy
uszczelniające grzyba zaworu (element 2A) równomiernie nakładają się na fazę w górnej średnicy wewnętrznej tulei
(element 3). Następnie nasunąć pokrywę na trzpień zaworu (element 2B) oraz na śruby dwustronne (element 15).
Uwaga
Prawidłowe wykonanie procedur dokręcania śrub zgodnie z krokiem 11 powoduje ściśnięcie uszczelek płaskich pokrywy i tulei
(element 11) w sposób odpowiedni do uzyskania szczelności połączenia pokrywa-korpus.
Właściwa procedura dokręcania śrub opisana w kroku 11 obejmuje także m.in. sprawdzenie, czy gwinty śrub są czyste
i równomierne dokręcenie nakrętek sześciokątnych w sposób naprzemienny. Dokręcenie jednej nakrętki może spowodować
poluzowanie sąsiedniej. Dokręcenie w sposób naprzemienny powtórzyć kilkukrotnie do uzyskania prawidłowego dokręcenia
każdej z nakrętek i uzyskania właściwego uszczelnienia korpus-pokrywa.
Śruby dwustronne i nakrętki sześciokątne powinny być zamontowane w taki sposób, aby oznaczenia producenta i wykonania
materiałowego były dobrze widoczne, umożliwiając łatwe porównanie z materiałami wybranymi i opisanymi w karcie produktu
Emerson/Fisher dostarczanej wraz z produktem.
OSTRZEŻENIE
Wybór nieprawidłowych materiałów śrub dwustronnych i nakrętek lub zastosowanie niewłaściwych części
zamiennych może być przyczyną zranienia pracowników lub powstania szkód majątkowych. Nie wolno używać ani
składać tego urządzenia, wykorzystując śruby dwustronne i nakrętki, które nie są dopuszczone do stosowania przez
firmę Emerson/Fisher i/lub nie zostały wymienione na karcie dostarczanej wraz z produktem. Zastosowanie
niewłaściwych materiałów i części może prowadzić do powstawania naprężeń przekraczających dopuszczalne
wartości określone dla konkretnej aplikacji. Śruby należy zamontować tak, aby były widoczne oznaczenia producenta
i wykonania materiałowego. W przypadku podejrzeń niezgodności między posiadanymi częściami a częściami
dopuszczonymi do stosowania należy skontaktować się z biurem sprzedaży firmy Emerson
.
8
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
11. Nasmarować śruby dwustronne (element 15) i zainstalować nakrętki sześciokątne (element 16), stosując obowiązujące
procedury dokręcania w taki sposób, aby połączenie korpus-pokrywa wytrzymało ciśnienie testowe i warunki robocze
aplikacji. Momenty sił dokręcających śruby i nakrętki podane w tabeli 4 należy traktować jako wartości orientacyjne.
12. Założyć nową dławnicę i części metalowe komory dławnicy zgodnie ze schematami dławnic przedstawionych na ilustracji 2.
Kolejne części dławnicy wpychać delikatnie do wnętrza komory dławnicy za pomocą gładko zakończonej rurki nałożonej
na trzpień zaworu, upewniając się, że między dodawane kolejne miękkie części nie dostało się powietrze.
14. W przypadku dławnic z dociskiem sprężynowym PTFE z pierścieniami typu V należy dokręcić nakrętki kołnierza
dławnicy, aby występ doszczelniacza dławnicy (element 13, ilustracja 2) dotknął do pokrywy.
W przypadku dławnic grafitowych należy najpierw dokręcić nakrętki kołnierza dławnicy maksymalnym momentem siły
podanym w tabeli 3. Następnie należy poluzować nakrętki i ponownie je dokręcić, tym razem minimalnym zalecanym
momentem siły podanym w tabeli 3.
W przypadku wszystkich innych typów dławnic należy najpierw równomiernie dokręcać naprzemiennie małymi krokami
wszystkie nakrętki do czasu, gdy jedna z nich zostanie dokręcona minimalnym momentem podanym w tabeli 3. Następnie
dokręcić pozostałe nakrętki kołnierza tak, aby kołnierz dławnicy (element 3, ilustracja 2) był ustawiony pod kątem 90°
do trzpienia zaworu.
15. Zamontować siłownik na zespole zaworu i połączyć siłownik i trzpień zaworu w sposób zgodny z odpowiednią procedurą
opisaną w instrukcji obsługi siłownika.
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
Obsługa zespołu gniazdo-zawieradło
OSTRZEŻENIE
Patrz OSTRZEŻENIE znajdujące się na początku rozdziału „Obsługa” w niniejszej instrukcji obsługi.
Rozłożenie
1. Wykonać kroki od 1 do 5 opisane w części „Wymiana dławnicy”, aby zdemontować siłownik, pokrywę oraz grzyb
z trzpieniem z korpusu zaworu. Zdjąć uszczelkę płaską pokrywy (element 11).
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć obrażeń ciała wynikających z wycieków płynu, należy uważać, aby nie uszkodzić powierzchni uszczelki
płaskiej. Jakość powierzchni trzpienia zaworu (element 2B) decyduje o szczelności dławnicy. Powierzchnia
wewnętrzna tulei (element 3) ma krytyczne znaczenie dla płynnego działania grzyba zaworu. Powierzchnie
uszczelniające grzyba zaworu (element 2A) i pierścienia gniazda (element 9) decydują o szczelności odcięcia
przepływu. Jeśli inspekcja nie wykaże żadnych wad, należy założyć, że wszystkie części są w dobrym stanie
technicznym i odpowiednio je zabezpieczyć.
2. Części dławnicy można zdemontować. Wymiana tych części powinna być wykonana zgodnie z opisem w rozdziale
„Wymiana dławnicy”.
3. Zamontować śruby oczkowe UNC-2A 3/8-16 z minimalną długością gwintu wynoszącą 13 mm (0,5 cala) w otworach
gwintowanych znajdujących się w górnej części tulei (element 3) i ostrożnie wyciągnąć z korpusu zaworu. W przypadku
zaworów ET/EWT pierścień gniazda (element 9) zostanie usunięty wraz z tuleją, ponieważ pierścień gniazda jest
przykręcony do dna tulei i przyspawany punktowo. Jeśli tuleja zablokowała się w zaworze, przy użyciu gumowego młotka
uderzyć w wystającą część tulei na jej obwodzie. Element (elementy) umieścić na powierzchni zabezpieczającej, aby nie
dopuścić do zniszczenia uszczelki płaskiej lub powierzchni uszczelniających.
4. Zdjąć uszczelkę płaską tulei (element 11).
5. Wybrać właściwą procedurę:
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.