Fisher Duze zawory Fisher ET/EWT oraz ED/EWD NPS 12 do 30 (Fisher Large ET/EWT and ED/EWD Valves NPS 12 through 30) (Polish) Manuals & Guides

Instrukcja obsługi
D103553X0PL
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
Duże zawory Fisher™ ET/EWT oraz ED/EWD NPS 12 do 30
Spis treści
Wstęp 1...........................................
Zakres instrukcji 1.................................
Opis 2............................................
Dane techniczne 2.................................
Instalacja 4.........................................
Obsługa 5..........................................
Smarowanie dławnicy 6............................
Wymiana dławnicy 7...........................
Obsługa zespołu gniazdo-zawieradło 9...............
Rozłożenie 9..................................
Obsługa grzyba zaworu 12......................
Obsługa pierścienia gniazda 15..................
Zestaw modyfikacyjny uszczelka Bore Seal 18..
Złożenie 19...................................
Zamawianie części 20...............................
Zestawy części 20...................................
Wykaz części 22....................................
Ilustracja 1. Zawór Fisher NPS 12 z siłownikiem tłokowym i cyfrowym sterownikiem zaworów FIELDVUE™ DVC6200
X0237-1
Wstęp
Zakres instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje na temat instalacji, obsługi i części zamiennych zaworów Fisher ET/EWT oraz ED/EWD NPS 12 do 30 o klasach do CL600.
Szczegółowe informacje na temat siłowników i wyposażenia dodatkowego można znaleźć w odrębnych instrukcjach obsługi.
Czynności związane z instalacją, obsługą i konserwacją zaworów ET/EWT lub ED/EWD mogą być wykonywane tylko przez pracowników, którzy zostali przeszkoleni i posiadają odpowiednie kwalifikacje w zakresie instalacji, obsługi i konserwacji zaworów, siłowników oraz wyposażenia dodatkowego. Aby uniknąć
obrażeń ciała i szkód majątkowych, należy koniecznie przeczytać ze zrozumieniem i przestrzegać w całości treści niniejszej instrukcji obsługi, w tym wszystkich przestróg i ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa. W razie jakichkolwiek wątpliwości przed przystąpieniem do wykonywania dalszych czynności
należy się skontaktować z biurem sprzedaży firmy Emerson
www.Fisher.com
w celu ich wyjaśnienia.
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
Usługi edukacyjne
Aby uzyskać informacje na temat dostępnych szkoleń poświęconych dużym zaworom Fisher ET/EWT i ED/EWD, a także innym produktom, należy się skontaktować z firmą:
Emerson Automation Solutions Sp. z o.o.
ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa tel. 22 45 89 200 faks 22 45 89 231
Opis
Zawory regulacyjne Fisher ET/EWT oraz ED/EWD NPS 12 do 30 o klasach od CL150 do CL600 są wykorzystywane zarówno do tłumienia przepływu, jak i pracy dwustanowej (zamknięty/otwarty) przy obsłudze szerokiej gamy cieczy i gazów.
Zawory serii ET/EWT wykorzystują podwieszoną tuleję i pierścień gniazda wkręcany w tuleję. Zawory są wyposażone w dwa pierścienie uszczelnienia z dociskiem sprężynowym — jeden między tuleją i grzybem, a drugi między pierścieniem gniazda a korpusem zaworu — zapewniając standardowo klasę V szczelności. Zawory te są wykorzystywane w zastosowaniach nisko- i średniotemperaturowych w zakresie od -46_C (-50_F) do 232_C (450_F). Za pomocą uszczelnienia wysokotemperaturowego (HTS1) powyższy zakres temperatur można rozszerzyć do 316_C (600_F) w przypadku instalacji, w których nie dochodzi do utleniania oraz do 260_C (500_F) w przypadku instalacji, w których dochodzi do utleniania.
Zakres temperatur zaworów serii ET/EWT można rozszerzyć do temperatur kriogenicznych (nawet do -198_C (-325_F)), stosując specjalne wersje zaworów oznaczone jako ET-C oraz EWT-C. Specjalne wersje zaworów są wyposażone w wyjątkowe zespoły gniazdo-zawieradło, uszczelnienia oraz pokrywę z przedłużeniem, które są odporne na skrajnie niskie temperatury.
Zawory ED/EWD wykorzystują podwieszoną tuleję i pierścień gniazda wkręcany w korpus zaworu. Zawory te są wyposażone w dwa grafitowe pierścienie tłokowe między tuleją a grzybem, które zapewniają klasę IV szczelności. Zawory te są wykorzystywane w zastosowaniach wysokotemperaturowych w zakresie od 316_C (600_F) do 593_C (1100_F). Szczelność odcięcia przepływu może zostać zwiększona do klasy V przez zastosowanie uszczelki Bore Seal.
Dostępnych jest szereg zespołów gniazdo-zawieradło przeznaczonych do kontroli kawitacji oraz tłumienia hałasu. Zespoły gniazdo-zawieradło z funkcją tłumienia ograniczają hałas aerodynamiczny w instalacjach gazowych i są wyposażone w tuleję Whisper Trim III lub WhisperFlo. Zespoły gniazdo-zawieradło z funkcją kontroli kawitacji pomagają ograniczać niekorzystne skutki kawitacji; są wyposażone w tuleję Cavitrol III (instalacje bez uwięzionych zanieczyszczeń) lub zestaw Dirty Service Trim (DST) (instalacje z uwięzionymi zanieczyszczeniami).
Dane techniczne
Typowe dane techniczne zaworów podano w tabeli 1.
2
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
Tabela 1. Dane techniczne
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
Wielkości zaworów
ED, ET i ET-C: J NPS 12, J 14, J 16, J 18, J 20 oraz
J 30
(2)
EWD, EWT i EWT-C
: J NPS 16 x 12, J 20 x 16,
J 24 x 16 oraz J 24 x 20
Charakterystyka przepływu
Tuleje standardowe:J Liniowa lub J stałoprocentowa Tuleje Whisper Trim III i WhisperFlo: Liniowa Tuleje Cavitrol III: Charakterystyka liniowa
Informacje o pozostałych właściwościach można uzyskać
Przyłącza procesowe
w biurze sprzedaży firmy Emerson.
Kołnierzowe: Kołnierze płaskie z uskokiem lub pierścieniowe CL150, 300 i 600 zgodne z normą ASME B16.5. Zawory o rozmiarach NPS 30 posiadają kołnierze A lub B zgodne z normą ASME B16.47. Spawane doczołowo: Wszystkie typoszeregi rur zgodnych z normą ASME B16.25 do typoszeregu 120, które są kompatybilne z klasą wytrzymałości korpusu
Kierunek przepływu
Tuleje standardowe: Do dołu Tuleje Whisper Trim III i WhisperFlo: Do góry Tuleje Cavitrol III: Do dołu
zaworu opisaną przez normę ASME B16.34. Informacje o innych przyłączach procesowych można
uzyskać w biurze sprzedaży firmy Emerson
Maksymalne ciśnienie wlotowe
(1)
Kołnierzowe: Zgodne z klasą wytrzymałościową
ciśnieniowo-temperaturową CL150, 300 i 600, zgodnie z normą ASME B16.34. Spawane doczołowo: Zgodne z klasą
.
Średnice kołnierzy jarzma i trzpieni zaworów
J Średnica kołnierza jarzma 127 mm (5Hcala), z trzpieniem zaworu 31,8 mm (1,25 cala) dla wszystkich zaworów z wyjątkiem NPS 30 J Średnica kołnierza jarzma 179 mm (7 cali), z trzpieniem zaworu 50,8 mm (2 cale) dla zaworu NPS 30
wytrzymałościową ciśnieniowo-temperaturową CL600, zgodnie z normą ASME B16.34
Klasyfikacja szczelności odcięcia przepływu zgodna z normami ANSI/FCI 70-2 i IEC 60534-4
ET, ET-C, EWT oraz EWT-C:
Typ pokrywy
ED, EWD, ET oraz EWT: Pokrywa wydłużona, model 1 ET-C oraz EWT-C: Powiększona pokrywa, model 3
Standard: Klasa V Opcja (dla wszystkich tulei z wyjątkiem Cavitrol III):
Klasa IV
ED oraz EWD:
Przybliżone masy
Standard: Klasa IV Opcja: Klasa V
1. Nie wolno przekraczać dopuszczalnych warunków temperaturowych i ciśnieniowych podanych w niniejszej instrukcji, na tabliczce znamionowej urządzenia oraz wynikających z właściwych norm i standardów.
2. Oznaczenia rozmiaru: rozmiar przyłącza procesowego x nominalny rozmiar zespołu gniazdo-zawieradło.
Patrz tabela 2
3
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
Tabela 2. Przybliżone masy
WIELKOŚĆ
ZAWORU,
NPS
12
14
16 × 12
16
18
20 × 16
24 × 16
20
24 x 20
30
1. Więcej informacji na temat tych mas można uzyskać w biurze sprzedaży firmy Emerson.
2. Dodatkowe informacje, w zależności od skoku zaworu, zawiera biuletyn produktu 51.1:ET/ED (zawór duży) (D103554X012
KLASA
CIŚNIENIOWA
CL150-300 Kołnierzowy 950 2100 1090 2400 982 2170 1122 2470
CL600
CL150-300 Kołnierzowy 1130 2500 1230 2700 1162 2570 1262 2770
CL600
CL150-300 Kołnierzowy 1320 2900 1450 3200 1352 2970 1482 3270
CL600
CL150-300 Kołnierzowy 1720 3800 2040 4500 1752 3870 2072 4570
CL600
CL150-300 Kołnierzowy 2310 5100 2500 5500 2342 5170 2532 5570
CL600
CL150-300 Kołnierzowy 2500 5500 2680 5900 2532 5570 2712 5970
CL600
CL150-300 Kołnierzowy 3360 7400 3810 8400 3392 7470 3842 8470
CL600
CL150-300 Kołnierzowy 4122 9088 4526 9978
600
CL150-300 Kołnierzowy 5507 12 140 5856 12 910
600
CL150-300 Kołnierzowy 7390 16 300 8350 18 400 7535 16 620 18 545 18 720
CL600
TYPY PRZYŁĄCZY
PROCESOWYCH
Kołnierzowy 1270 2800 1410 3100 1302 2870 1442 3170
Spawane doczołowo 1130 2500 1270 2800 1162 2570 1302 2870
Kołnierzowy 1410 3100 1590 3500 1442 3170 1622 3570
Spawane doczołowo 1180 2600 1360 3000 1212 2670 1392 3070
Kołnierzowy 1680 3700 1810 4000 1712 3770 1842 4070
Spawane doczołowo 1410 3100 1540 3400 1442 3170 1572 3470
Kołnierzowy 2310 5100 2590 5700 2342 5170 2622 5770
Spawane doczołowo 2090 4600 2360 5200 2122 4670 2392 5270
Kołnierzowy 2900 6400 3130 6900 2932 6470 3162 6970
Spawane doczołowo 2540 5600 2770 6100 2572 5670 2802 6170
Kołnierzowy 3180 7000 3360 7400 3212 7070 3392 7470
Spawane doczołowo 2770 6100 2990 6600 2802 6170 3022 6670
Kołnierzowy 4260 9400 4810 10 600 4292 9470 4842 10 670
Spawane doczołowo 3770 8300 4220 9300 3802 8370 4252 9370
Kołnierzowy 4736 10 442 5112 11 269
Spawane doczołowo 4583 10 104 4808 10 600
Kołnierzowy 6796 14 982 7172 15 811
Spawane doczołowo 6327 13 949 6549 14 437
Kołnierzowy 9544 21 040 10 038 22 130
Spawane doczołowo
Krótka szyjka
kg Lb kg Lb kg Lb kg Lb
(1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1)
ED/EWD i ET/EWT
(2)
Długa szyjka
PRZYBLIŻONA MASA
(2)
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
ET-C/EWT-C
Krótka szyjka
(1) (1) (1) (1)
(1) (1) (1) (1)
(1) (1) (1) (1)
(1) (1) (1) (1)
(1) (1) (1) (1)
(1) (1) (1) (1)
(1) (1) (1) (1)
).
(2)
Długa szyjka
(2)
Instalacja
OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia zranienia, podczas prowadzenia jakichkolwiek prac instalacyjnych i obsługowych należy nosić rękawice, ubranie i okulary ochronne.
Jeśli zespół zaworu zostanie zamontowany w miejscu, w którym warunki eksploatacyjne mogą przekroczyć ograniczenia podane w tabeli 1 lub na odpowiednich tabliczkach znamionowych, może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia spowodowane nagłym uwolnieniem medium pod ciśnieniem. Aby uniknąć obrażeń ciała lub zniszczenia urządzeń, należy zastosować zawór nadmiarowy chroniący przed nadmiernym wzrostem ciśnienia, wymagany stosownymi przepisami lub normami branżowymi oraz dobrą praktyką inżynierską.
Zawsze należy sprawdzić z osobą odpowiedzialną za bezpieczeństwo pracy, czy nie należy przedsięwziąć dodatkowych środków zabezpieczających przed medium procesowym.
Jeśli zawór instalowany jest w działającej instalacji technologicznej, należy się zapoznać z ostrzeżeniami zawartymi na początku rozdziału „Obsługa” w niniejszej instrukcji obsługi.
4
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
UWAGA
Przy realizacji zamówienia następuje wybór konfiguracji zaworu oraz materiałów konstrukcyjnych tak, aby odpowiadały określonemu ciśnieniu, temperaturze, spadkowi ciśnienia i medium, którego przepływ jest regulowany. Odpowiedzialność za bezpieczeństwo mediów procesowych i zgodność materiałów konstrukcyjnych zaworu z tymi mediami spoczywa wyłącznie na nabywcy i użytkowniku końcowym. Ponieważ niektóre kombinacje wykonań materiałowych korpusu zaworu i zespołu gniazdo-zawieradło powodują ograniczenia zakresu dopuszczalnego spadków ciśnień i temperatur, nie wolno używać zaworu w innych warunkach roboczych bez skonsultowania się z biurem sprzedaży firmy Emerson
Przed przystąpieniem do instalowania zaworu, sprawdzić dokładnie stan techniczny zaworu i rurociągu oraz czy do środka nie dostały się żadne ciała obce.
1. Przed przystąpieniem do instalowania zaworu, sprawdzić dokładnie, czy w trakcie transportu nie nastąpiło uszkodzenie zaworu i oprzyrządowania oraz czy do środka nie dostały się żadne ciała obce.
2. Upewnić się, że wnętrze korpusu zaworu jest czyste, czy do rurociągu nie dostały się żadne ciała obce i czy zawór ustawiony jest w taki sposób, że kierunek przepływu medium będzie zgodny z kierunkiem strzałki znajdującej się na korpusie zaworu.
3. Zespół zaworu regulacyjnego może być instalowany w dowolnej orientacji ograniczonej jedynie siłą ciężkości. Zazwyczaj zawór instaluje się tak, aby siłownik był ustawiony pionowo nad zaworem. Inne pozycje mogą powodować nierównomierne zużywanie się grzyba zaworu i tulei oraz skutkować nieprawidłowym działaniem. Jeśli siłownik jest instalowany w innej pozycji niż pionowa, wymaga podparcia. Więcej informacji można uzyskać w biurze firmy Emerson.
4. Przy instalowaniu zaworu należy stosować standardowe procedury wykonywania połączeń rurowych i spawania. W przyłączach kołnierzowych należy zastosować odpowiednią uszczelkę między kołnierzami zaworu i instalacji procesowej.
.
UWAGA
W zależności od materiału konstrukcyjnego korpusu zaworu może zachodzić konieczność obróbki cieplnej spawu po spawaniu. W takim przypadku możliwe jest uszkodzenie wewnętrznych części wykonanych z elastomerów i plastiku, a także wewnętrznych części metalowych. Jeśli ma być wykonywana obróbka cieplna, to wszystkie części zespołu gniazdo-zawieradło muszą być wyjęte. Aby uzyskać dalszą pomoc, należy skontaktować się z biurem sprzedaży
firmy Emerson.
5. W przypadku konstrukcji pokrywy z otworem odciekowym zdemontować zaślepki rurowe (element 46), aby podłączyć instalację odciekową. Jeśli podczas konserwacji lub naprawy zaworu wymagana jest nieprzerwana praca instalacji, to należy zastosować obejście (bypass) trójzaworowe zespołu zaworu regulacyjnego.
6. Jeśli siłownik i zawór dostarczane są osobno, to siłownik należy zainstalować zgodnie z procedurą montażu siłownika znajdującą się w jego instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE
Nieszczelność dławnicy może być przyczyną zranienia pracowników obsługi. Dławnica zaworu jest dokręcana fabrycznie przed dostawą; dławnica może jednak wymagać dokręcenia w określonych warunkach procesowych. Zawsze należy sprawdzić z osobą odpowiedzialną za bezpieczeństwo pracy, czy nie należy przedsięwziąć dodatkowych środków zabezpieczających przed medium procesowym.
Zawory wyposażone w dławnice ENVIRO‐SEALt z uszczelnieniem pod obciążeniem lub HIGH‐SEAL ULF z uszczelnieniem pod obciążeniem nie wymagają początkowego sprawdzenia i regulacji. Szczegółowe informacje na ten temat zawierają właściwe instrukcje obsługi firmy Fisher System dławnic ENVIRO‐SEAL do zaworów z trzpieniem przesuwnym (D101642X012 potrzeba wymiany posiadanej dławnicy na ENVIRO-SEAL, należy zamówić zestaw modyfikacyjny wymieniony w części Zestawy części.
) lub „System dławnic HIGH‐SEAL ULF z uszczelnieniem pod obciążeniem” (D101453X012). Jeśli zachodzi
Obsługa
Jeśli nie określono inaczej, numerów elementów należy szukać na następujących ilustracjach: ilustracja 5: zawory ED/EWD, ilustracja 6: zawory ET/EWT, ilustracja 7: zawory ET/EWT z uszczelnieniem HTS1 lub ilustracja 8: zawory ET-C/EWT-C.
5
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
Podczas eksploatacji niektóre części ulegają normalnemu zużyciu i wymagają okresowej wymiany. Częstotliwość dokonywania kontroli zużycia i wymiany zależy od warunków eksploatacji. W rozdziale tym opisano procedury smarowania i obsługi dławnicy oraz obsługi zespołu gniazdo-zawieradło. Wszystkie procedury obsługowe mogą być wykonane przy zaworze zainstalowanym w instalacji.
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
OSTRZEŻENIE
Gwałtowne uwolnienie ciśnienia procesowego lub rozerwanie elementów może skutkować obrażeniami ciała lub szkodami majątkowymi. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych:
D Nie wolno demontować siłownika z zaworu, gdy zawór jest pod ciśnieniem. D W celu uniknięcia zranienia, podczas prowadzenia jakichkolwiek prac obsługowych należy nosić rękawice,
ubranie i okulary ochronne.
D Odłączyć wszystkie przewody zasilania sprężonego powietrza, elektrycznego i sygnałowe od siłownika. Upewnić
się, że siłownik nie może przypadkowo otworzyć lub zamknąć zaworu.
D Wykorzystać obejście lub całkowicie odciąć zawór od ciśnienia procesowego. Uwolnić ciśnienie procesowe z obu
stron zaworu. Spuścić medium procesowe z obu stron zaworu.
D Odpowietrzyć układ siłownika pneumatycznego i zwolnić naprężenie jego sprężyn. D Zastosować procedury zabezpieczające układ w powyższym stanie podczas prowadzenia prac obsługowych. D Komora dławnicy może zawierać medium procesowe pod ciśnieniem, nawet jeśli zawór został zdemontowany
z instalacji technologicznej. Medium procesowe może gwałtownie wydostać się z komory dławnicy przy wykręcaniu dławnicy, zdejmowaniu pierścieni uszczelniających dławnicy lub luzowaniu zaślepki komory dławnicy.
D Zawsze należy sprawdzić z osobą odpowiedzialną za bezpieczeństwo pracy, czy nie należy przedsięwziąć
dodatkowych środków zabezpieczających przed medium procesowym.
Uwaga
Jeśli podczas wyjmowania uszczelnianych części nastąpi uszkodzenie uszczelki, to podczas składania należy zastosować nową uszczelkę. Daje to gwarancję pewności uszczelnienia.
Smarowanie dławnicy
Uwaga
Dławnice ENVIRO-SEAL i HIGH-SEAL nie wymagają smarowania.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód majątkowych wskutek pożaru lub wybuchu, nie wolno smarować dławnic wykorzystywanych w instalacjach przenoszących tlen lub w procesach technologicznych o temperaturach powyżej 260_C (500_F).
Jeśli wraz z dławnicą wykonaną z PTFE/kompozytu lub z innymi dławnicami wymagającymi smarowania jest dostarczana smarownica lub smarownica wraz z zaworem odcinającym, jest ona zainstalowana w miejscu zaślepki rurowej (element 46). Do smarowania należy używać tylko smarów silikonowych o najwyższej jakości. W celu wpuszczenia smaru do komory dławnicy należy obrócić śrubę w smarownicy zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Tak samo działa smarownica z zaworem, lecz przed obrotem śruby smarownicy należy otworzyć zawór odcinający, a po nasmarowaniu zamknąć zawór.
6
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
Obsługa dławnicy
Uwaga
W przypadku zaworów z dławnicami ENVIRO-SEAL należy zapoznać się z instrukcją firmy Fisher System dławnic ENVIRO-SEAL do zaworów z trzpieniem przesuwnym”, numer D101642X012
W przypadku zaworów z dławnicami HIGH-SEAL należy zapoznać się z instrukcją firmy Fisher System dławnic HIGH-SEAL ULF z uszczelnieniem pod obciążeniem, numer D101453X012
W przypadku dławnic PTFE z pierścieniami typu V z dociskiem sprężynowym sprężyna (element 8, ilustracja 2) jest źródłem siły gwarantującej szczelność dławnicy. Jeśli wyciek występuje wokół doszczelniacza dławnicy (element 13, ilustracja 2), sprawdzić, czy występ na doszczelniaczu dławnicy styka się z pokrywą (element 35). Jeśli występ nie dotyka pokrywy, dokręcać nakrętki kołnierza dławnicy (element 5) do momentu, gdy występ na doszczelniaczu dławnicy zetknie się z pokrywą. Jeśli wyciek nie może być usunięty w ten sposób, przejść do rozdziału „Wymiana dławnicy”.
Jeśli występuje przeciek w dławnicy innego typu niż dławnice z dociskiem sprężynowym, to w pierwszej kolejności należy spróbować zmniejszyć przeciek i uszczelnić trzpień przez dokręcenie nakrętek kołnierza dławnicy.
Jeśli dławnica jest względnie nowa i szczelna na trzpieniu zaworu (element 2B), a dokręcanie nakrętek kołnierza dławnicy nie usuwa wycieku, może to oznaczać takie zużycie lub zarysowanie trzpienia, które uniemożliwia uzyskanie pełnej szczelności. Jakość powierzchni trzpienia zaworu decyduje o szczelności dławnicy. Jeśli wyciek pochodzi z zewnętrznej powierzchni dławnicy, może oznaczać zarysowania lub zadziory na ścianie komory dławnicy. Podczas wykonywania każdej z opisanych procedur, należy zawsze sprawdzać stan techniczny powierzchni trzpienia zaworu, jak i wewnętrznej powierzchni komory dławnicy.
.
.
Wymiana dławnicy
1. Odciąć zawór regulacyjny od ciśnienia procesowego, zwolnić ciśnienie z obu stron zaworu i spuścić medium procesowe z obu stron zaworu. Jeśli do zaworu podłączony jest siłownik pneumatyczny, to odłączyć zasilanie pneumatyczne, uwolnić ciśnienie z siłownika i zastosować właściwe procedury zabezpieczające przed zranieniem podczas wykonywania prac przy urządzeniu.
2. Zdemontować siłownik z korpusu zaworu, wykonując procedurę „Demontaż siłownika opisaną w instrukcji obsługi siłownika.
3. Poluzować nakrętki kołnierza dławnicy (element 5), aby dławnica nie zaciskała się na trzpieniu zaworu (element 2B). Zdjąć wszystkie części wskaźnika położenia i przeciwnakrętki z gwintu trzpienia zaworu.
OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia obrażeń ciała lub szkód majątkowych na skutek niekontrolowanego ruchu pokrywy należy zdejmować ją w sposób opisany w następnym kroku. Nie wolno zdejmować zakleszczonej pokrywy przy użyciu narzędzi, które mogą się rozciągać lub gromadzić energię w inny sposób. Gwałtowne uwolnienie zgromadzonej energii może spowodować niekontrolowany ruch pokrywy.
UWAGA
Nie dopuścić do zniszczenia powierzchni uszczelniających gniazda w przypadku wypadnięcia zespołu grzyba i trzpienia zaworu podczas wyjmowania go z pokrywy. Przed podniesieniem pokrywy tymczasowo zainstalować przeciwnakrętkę na trzpieniu zaworu. Przeciwnakrętka zabezpieczy zespół grzyba i trzpienia zaworu (element 2) przed wypadnięciem z pokrywy.
Jeśli wraz z pokrywą zacznie wysuwać się tuleja (element 3), należy uderzyć ją plastikowym młotkiem lub innym miękkim narzędziem, aby pozostała wewnątrz korpusu zaworu.
Uwaga
Poniższy krok daje również dodatkową gwarancję, że ciśnienie medium zostało uwolnione z korpusu zaworu.
7
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
4. Nakrętki sześciokątne (element 16) mocują pokrywę (element 35) do korpusu zaworu. Odkręcić nakrętki lub śruby mocujące o około 3 mm (1/8 cala). Następnie rozdzielić ostrożnie pokrywę od korpusu przez uderzenie w pokrywę lub wciskanie właściwego narzędzia między pokrywę a korpus zaworu. Podważyć pokrywę na całym obwodzie do momentu jej oddzielenia. Jeśli płyn procesowy nie wycieka z połączenia, odkręcić całkowicie nakrętki i ostrożnie podnieść pokrywę.
5. Odkręcić przeciwnakrętkę od trzpienia zaworu i oddzielić zespół grzyba i trzpienia zaworu od pokrywy. Pokrywę umieścić na powierzchni zabezpieczającej przed zniszczeniem powierzchni uszczelniającej pokrywy.
6. Zdjąć uszczelkę płaską pokrywy (element 11) i zakryć otwór w korpusie zaworu w celu zabezpieczenia powierzchni uszczelki oraz przed dostaniem się ciał obcych do wnętrza korpusu zaworu.
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
UWAGA
W celu zabezpieczenia przed możliwym zniszczeniem urządzenia zakryć otwór w zaworze, aby uniknąć zagrożenia przedostawania się ciał obcych do wnętrza korpusu zaworu.
7. Odkręcić nakrętki kołnierza dławnicy (element 5), zdemontować kołnierz dławnicy (element 37), górny pierścień czyszczący (element 12, ilustracja 2) i doszczelniacz dławnicy (element 13, ilustracja 2). Za pomocą zaokrąglonego pręta lub innego podobnego narzędzia, które nie uszkodzi ścian komory dławnicy, ostrożnie wypchnąć pozostałe części dławnicy z pokrywy od strony zaworu. Oczyścić komorę dławnicy i części metalowe dławnicy.
8. Zbadać, czy gwint trzpienia zaworu i powierzchnia komory dławnicy nie mają żadnych ostrych krawędzi, które mogłyby przeciąć dławnicę. Ostre krawędzie lub zadziory mogą być przyczyną nieszczelności komory dławnicy lub zniszczenia nowej dławnicy. Jeśli stan powierzchni nie może być poprawiony przez lekkie szlifowanie, wymienić uszkodzone części, wykonując odpowiednie kroki opisane w części „Obsługa zespołu gniazdo-zawieradło”.
9. Zdjąć pokrywę zabezpieczającą wnętrze korpusu zaworu.
10. Założyć nową uszczelkę płaską pokrywy (element 11); sprawdzić, czy powierzchnie uszczelniające są czyste i gładkie. Umieścić zespół grzyba i trzpienia zaworu w korpusie zaworu, upewniając się, że jest on ustawiony współśrodkowo na pierścieniu gniazda (element 9). Aby nie dopuścić do uszkodzenia elementów, należy ponadto sprawdzić, czy elementy uszczelniające grzyba zaworu (element 2A) równomiernie nakładają się na fazę w górnej średnicy wewnętrznej tulei (element 3). Następnie nasunąć pokrywę na trzpień zaworu (element 2B) oraz na śruby dwustronne (element 15).
Uwaga
Prawidłowe wykonanie procedur dokręcania śrub zgodnie z krokiem 11 powoduje ściśnięcie uszczelek płaskich pokrywy i tulei (element 11) w sposób odpowiedni do uzyskania szczelności połączenia pokrywa-korpus.
Właściwa procedura dokręcania śrub opisana w kroku 11 obejmuje także m.in. sprawdzenie, czy gwinty śrub są czyste i równomierne dokręcenie nakrętek sześciokątnych w sposób naprzemienny. Dokręcenie jednej nakrętki może spowodować poluzowanie sąsiedniej. Dokręcenie w sposób naprzemienny powtórzyć kilkukrotnie do uzyskania prawidłowego dokręcenia każdej z nakrętek i uzyskania właściwego uszczelnienia korpus-pokrywa.
Śruby dwustronne i nakrętki sześciokątne powinny być zamontowane w taki sposób, aby oznaczenia producenta i wykonania materiałowego były dobrze widoczne, umożliwiając łatwe porównanie z materiałami wybranymi i opisanymi w karcie produktu Emerson/Fisher dostarczanej wraz z produktem.
OSTRZEŻENIE
Wybór nieprawidłowych materiałów śrub dwustronnych i nakrętek lub zastosowanie niewłaściwych części zamiennych może być przyczyną zranienia pracowników lub powstania szkód majątkowych. Nie wolno używać ani składać tego urządzenia, wykorzystując śruby dwustronne i nakrętki, które nie są dopuszczone do stosowania przez firmę Emerson/Fisher i/lub nie zostały wymienione na karcie dostarczanej wraz z produktem. Zastosowanie niewłaściwych materiałów i części może prowadzić do powstawania naprężeń przekraczających dopuszczalne wartości określone dla konkretnej aplikacji. Śruby należy zamontować tak, aby były widoczne oznaczenia producenta i wykonania materiałowego. W przypadku podejrzeń niezgodności między posiadanymi częściami a częściami dopuszczonymi do stosowania należy skontaktować się z biurem sprzedaży firmy Emerson
.
8
Instrukcja obsługi
D103553X0PL
11. Nasmarować śruby dwustronne (element 15) i zainstalować nakrętki sześciokątne (element 16), stosując obowiązujące procedury dokręcania w taki sposób, aby połączenie korpus-pokrywa wytrzymało ciśnienie testowe i warunki robocze aplikacji. Momenty sił dokręcających śruby i nakrętki podane w tabeli 4 należy traktować jako wartości orientacyjne.
12. Założyć nową dławnicę i części metalowe komory dławnicy zgodnie ze schematami dławnic przedstawionych na ilustracji 2. Kolejne części dławnicy wpychać delikatnie do wnętrza komory dławnicy za pomocą gładko zakończonej rurki nałożonej na trzpień zaworu, upewniając się, że między dodawane kolejne miękkie części nie dostało się powietrze.
13. Nasunąć na miejsce doszczelniacz dławnicy (element 13, ilustracja 2), górny pierścień czyszczący (element 12, ilustracja 2) oraz kołnierz dławnicy (element 37). Nasmarować śruby dwustronne kołnierza dławnicy (element 4) i powierzchnie dociskające nakrętek (element 5) mocujących kołnierz dławnicy. Założyć nakrętki mocujące kołnierz dławnicy.
14. W przypadku dławnic z dociskiem sprężynowym PTFE z pierścieniami typu V należy dokręcić nakrętki kołnierza dławnicy, aby występ doszczelniacza dławnicy (element 13, ilustracja 2) dotknął do pokrywy.
W przypadku dławnic grafitowych należy najpierw dokręcić nakrętki kołnierza dławnicy maksymalnym momentem siły podanym w tabeli 3. Następnie należy poluzować nakrętki i ponownie je dokręcić, tym razem minimalnym zalecanym momentem siły podanym w tabeli 3.
W przypadku wszystkich innych typów dławnic należy najpierw równomiernie dokręcać naprzemiennie małymi krokami wszystkie nakrętki do czasu, gdy jedna z nich zostanie dokręcona minimalnym momentem podanym w tabeli 3. Następnie dokręcić pozostałe nakrętki kołnierza tak, aby kołnierz dławnicy (element 3, ilustracja 2) był ustawiony pod kątem 90° do trzpienia zaworu.
15. Zamontować siłownik na zespole zaworu i połączyć siłownik i trzpień zaworu w sposób zgodny z odpowiednią procedurą opisaną w instrukcji obsługi siłownika.
Duże zawory ET i ED
Luty 2022
Obsługa zespołu gniazdo-zawieradło
OSTRZEŻENIE
Patrz OSTRZEŻENIE znajdujące się na początku rozdziału „Obsługa” w niniejszej instrukcji obsługi.
Rozłożenie
1. Wykonać kroki od 1 do 5 opisane w części Wymiana dławnicy, aby zdemontować siłownik, pokrywę oraz grzyb z trzpieniem z korpusu zaworu. Zdjąć uszczelkę płaską pokrywy (element 11).
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć obrażeń ciała wynikających z wycieków płynu, należy uważać, aby nie uszkodzić powierzchni uszczelki płaskiej. Jakość powierzchni trzpienia zaworu (element 2B) decyduje o szczelności dławnicy. Powierzchnia wewnętrzna tulei (element 3) ma krytyczne znaczenie dla płynnego działania grzyba zaworu. Powierzchnie uszczelniające grzyba zaworu (element 2A) i pierścienia gniazda (element 9) decydują o szczelności odcięcia przepływu. Jeśli inspekcja nie wykaże żadnych wad, należy założyć, że wszystkie części są w dobrym stanie technicznym i odpowiednio je zabezpieczyć.
2. Części dławnicy można zdemontować. Wymiana tych części powinna być wykonana zgodnie z opisem w rozdzialeWymiana dławnicy”.
3. Zamontować śruby oczkowe UNC-2A 3/8-16 z minimalną długością gwintu wynoszącą 13 mm (0,5 cala) w otworach gwintowanych znajdujących się w górnej części tulei (element 3) i ostrożnie wyciągnąć z korpusu zaworu. W przypadku zaworów ET/EWT pierścień gniazda (element 9) zostanie usunięty wraz z tuleją, ponieważ pierścień gniazda jest przykręcony do dna tulei i przyspawany punktowo. Jeśli tuleja zablokowała się w zaworze, przy użyciu gumowego młotka uderzyć w wystającą część tulei na jej obwodzie. Element (elementy) umieścić na powierzchni zabezpieczającej, aby nie dopuścić do zniszczenia uszczelki płaskiej lub powierzchni uszczelniających.
4. Zdjąć uszczelkę płaską tulei (element 11).
5. Wybrać właściwą procedurę:
9
Loading...
+ 19 hidden pages