Fisher Actuador de Diafragma Design 3024S - Obsolete Product (Fisher 3024S Diaphragm Actautor) (Portuguese-Europe) Manuals & Guides [pt]

Page 1
Instruction Manual
D102625X012
3024S Diaphragm Actuator
April 2018
Design 3024S Diaphragm Actuator - OBS Valve
Contents
Introduction 1.................................
Safety Instructions 1............................
Specifications 2................................
Inspection and Maintenance Schedules 2...........
Parts Ordering 2................................
Installation 3..................................
Maintenance 4.................................
Latest Published Instruction Manual 5..............
Introduction
The product covered in this document is no longer in production. This document, which includes the latest published version of the instruction manual, is made available to provide updates of newer safety procedures. Be sure to follow the safety procedures in this supplement as well as the specific instructions in the included instruction manual.
Part numbers in the included instruction manual should not be relied on to order replacement parts. For replacement parts, contact your Emerson sales office
For more than 20 years, Fisher products have been manufactured with asbestos‐free components. The included manual might mention asbestos containing parts. Since 1988, any gasket or packing which may have contained some asbestos, has been replaced by a suitable non‐asbestos material. Replacement parts in other materials are available from your sales office.
or Local Business Partner.
Safety Instructions
Please read these safety warnings, cautions, and instructions carefully before using the product.
These instructions cannot cover every installation and situation. Do not install, operate, or maintain this product without being fully trained and qualified in valve, actuator and accessory installation, operation and maintenance. To
avoid personal injury or property damage it is important to carefully read, understand, and follow all of the contents of this manual, including all safety cautions and warnings. If you have any questions about these instructions, contact
your Emerson sales office or Local Business Partner before proceeding.
www.Fisher.com
Page 2
3024S Diaphragm Actuator
April 2018
Instruction Manual
D102625X012
Specifications
This product was intended for a specific range of service conditions‐‐pressure, pressure drop, process and ambient temperature, temperature variations, process fluid, and possibly other specifications. Do not expose the product to service conditions or variables other than those for which the product was intended. If you are not sure what these conditions or variables are, contact your Emerson sales office product serial number and all other pertinent information that you have available.
or Local Business Partner for assistance. Provide the
Inspection and Maintenance Schedules
All products must be inspected periodically and maintained as needed. The schedule for inspection can only be determined based on the severity of your service conditions. Your installation might also be subject to inspection schedules set by applicable governmental codes and regulations, industry standards, company standards, or plant standards.
In order to avoid increasing dust explosion risk, periodically clean dust deposits from all equipment.
When equipment is installed in a hazardous area location (potentially explosive atmosphere), prevent sparks by proper tool selection and avoiding other types of impact energy. Control Valve surface temperature is dependent upon process operating conditions.
WARNING
Control valve surface temperature is dependent upon process operating conditions. Personal injury or property damage, caused by fire or explosion, can result if the valve body surface temperature exceeds the acceptable temperature for the hazardous area classification. To avoid an increase of instrumentation and/or accessory surface temperature due to process operating conditions, ensure adequate ventilation, shielding, or insulation of control valve components installed in a potentially hazardous or explosive atmosphere.
Parts Ordering
Whenever ordering parts for older products, always specify the serial number of the product and provide all other pertinent information that you can, such as product size, part material, age of the product, and general service conditions. If you have modified the product since it was originally purchased, include that information with your request.
WARNING
Use only genuine Fisher replacement parts. Components that are not supplied by Emerson Automation Solutions should not, under any circumstances, be used in any Fisher product, because they may void your warranty, might adversely affect the performance of the product, and could cause personal injury and property damage.
2
Page 3
Instruction Manual
D102625X012
3024S Diaphragm Actuator
April 2018
Installation
WARNING
D Personal injury or equipment damage caused by sudden release of pressure or bursting of parts may result if the valve
assembly is installed where service conditions could exceed the limits given in the applicable product literature, the limits on the appropriate nameplates, or the mating pipe flange rating. Use pressure‐relieving devices as required by government or relevant industry codes and good engineering practices. If you cannot determine the ratings and limits for this product, contact your Emerson sales office
D To avoid personal injury, always wear protective gloves, clothing, and eyewear when performing any installation
operations.
D If hoisting the valve, use a nylon sling to protect the surfaces. Carefully position the sling to prevent damage to the
actuator tubing and any accessories. Also, take care to prevent people from being injured in case the hoist or rigging might slip. Be sure to use adequately sized hoists and chains or slings to handle the valve.
D Personal injury could result from packing leakage. Valve packing was tightened before shipment; however, the packing
might require some readjustment to meet specific service conditions.
D Many rotary shaft valves are not necessarily grounded to the pipeline when installed in a flammable, hazardous, oxygen
service, or explosive atmospheres. An explosion is possible, due to the discharge of static electricity from the valve components. To avoid personal injury or property damage, make sure that the valve is grounded to the pipeline before placing the control valve assembly into service. Use and maintain alternate shaft‐to‐body bonding, such as a shaft‐to‐body bonding strap assembly.
D Rotary shaft valves are designed and intended for installation between flanges. Personal injury or property damage may
result from improper installation. To avoid personal injury or property damage caused by the sudden release of pressure or bursting of parts, do not use or install rotary shaft valves (including single lug constructions) for dead‐end service.
D Check with your process or safety engineer for any additional measures that must be taken to protect against process
media.
D If installing into an existing application, also refer to the WARNING in the Maintenance section.
D When ordered, the valve configuration and construction materials were selected to meet particular pressure,
temperature, pressure drop, and controlled fluid conditions. Responsibility for the safety of process media and compatibility of valve materials with process media rests solely with the purchaser and end‐user. To avoid possible personal injury and because some valve/trim material combinations are limited in their pressure drop and temperature ranges, do not apply any other conditions to the valve without first contacting your Emerson sales office or Local Business Partner.
or Local Business Partner before proceeding.
CAUTION
D When ordered, the valve configuration and construction materials are generally selected to meet particular pressure,
temperature, pressure drop and controlled fluid conditions. Since some body/trim material combinations are limited in their pressure drop and temperature ranges, do not apply any other conditions to the valve without first contacting your Emerson sales office or Local Business Partner.
D Ensure that the valve and adjacent pipelines are free of foreign material that could damage the valve seating surfaces.
3
Page 4
3024S Diaphragm Actuator
April 2018
Instruction Manual
D102625X012
Maintenance
WARNING
Avoid personal injury or property damage from sudden release of process pressure or bursting of parts. Before performing any maintenance operations:
D Always wear protective gloves, clothing, and eyewear.
D Disconnect any operating lines providing air pressure, electric power, or a control signal to the actuator. Be sure the
actuator cannot suddenly open or close the valve.
D Use bypass valves or completely shut off the process to isolate the valve from process pressure.
D Do not remove the actuator while the valve is pressurized.
D Relieve process pressure from both sides of the valve. Drain the process media from both sides of the valve.
D  Vent the pneumatic actuator loading pressure and relieve any actuator spring pre‐compression.
D Use lock‐out procedures to be sure that the above measures stay in effect while you work on the equipment.
D The valve packing box might contain process fluids that are pressurized, even when the valve has been removed from the
pipeline. Process fluids might spray out under pressure when removing the packing hardware or packing rings, or when loosening the packing box pipe plug. Cautiously remove parts so that fluid escapes slowly and safely.
D Many valve parts that are moving can injure you by pinching, cutting, or shearing. To help prevent such injury, stay
clear of any moving part.
D Never apply pressure to a partially assembled valve.
D To avoid personal injury or property damage caused by uncontrolled movement of a valve bonnet, loosen the bonnet by
following these instructions: Do not remove a stuck bonnet by pulling on it with equipment that can stretch or store energy in any other manner. The sudden release of stored energy can cause uncontrolled movement of the bonnet. Loosen bonnet nuts approximately 3 mm (0.125 inch). Then loosen the body‐to‐bonnet gasketed joint by either rocking the bonnet or prying between the bonnet and body. Work the prying tool around the bonnet until the bonnet loosens. If no fluid leaks from the joint, proceed with bonnet removal.
D As you remove parts, such as valve shafts, other parts, such as disks can fall from the valve body or suddenly move to
another position in the valve. To avoid injury from falling or moving parts, be sure to support parts and be sure they are in a stable position as you disassemble the valve.
D Personal injury could result from packing leakage. Do not scratch the drive shaft or packing box wall while removing
packing parts.
D Check with your process or safety engineer for any additional measures that must be taken to protect against process
media.
Neither Emerson, Emerson Automation Solutions, nor any of their affiliated entities assumes responsibility for the selection, use or maintenance of any product. Responsibility for proper selection, use, and maintenance of any product remains solely with the purchaser and end user.
Fisher is a mark owned by one of the companies in the Emerson Automation Solutions business unit of Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson, and the Emerson logo are trademarks and service marks of Emerson Electric Co. All other marks are the property of their respective owners.
The contents of this publication are presented for informational purposes only, and while every effort has been made to ensure their accuracy, they are not to be construed as warranties or guarantees, express or implied, regarding the products or services described herein or their use or applicability. All sales are governed by our terms and conditions, which are available upon request. We reserve the right to modify or improve the designs or specifications of such products at any time without notice.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
4
E 2018 Fisher Controls International LLC. All rights reserved.
Page 5
Manual de Instruções
S
Formulário 5421 Junho de 1999
Actuador Design 3024
Actuador de Diafragma Design 3024S
Índice
Introdução 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Âmbito do Manual 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrição 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montagem do Actuador 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes de Deslocamento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenção 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontagem 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montagem 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alteração da Acção do Actuador 7. . . . . . . . . . . . . . .
Volante Montado Lateralmente 7. . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivos Ajustáveis de Paragem
do Deslocamento 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encomenda de Peças 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de Peças 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introdução
Âmbito do Manual
Este manual de instruções fornece informações sobre a instalação, ajuste, manutenção e a encomenda de peças para os actuadores de Tipo GA 1.21, GA 1.31 e GA 1.41.
Descrição
O actuador de acção directa (estende a haste) (figuras 6 e 9) e o actuador de acção inversa (retrai a haste) (figuras 7 e 10) são actuadores pneumáticos de diafragma com molas opostas que fornecem regulação ou activação/desactivação do funcionamento das válvulas de controlo da haste deslizante. As molas do actuador ATC Tipo 3024S encontram−se
W6681B
Figura 1. Actuador Tipo 3024S com Válvula Design 1018S.
localizadas debaixo da placa do diafragma e retraem completamente a haste do actuador para uma acção de falha após a perda da pressão da caixa do diafragma. As molas do actuador ATO Tipo 3024S encontram−se localizadas na parte de cima da placa do diafragma e estendem completamente a haste do actuador após a perda da pressão da caixa do diafragma.
Apenas pessoal qualificado com formação ou experiência deverá instalar, operar e manter os actuadores Tipo 3024S.
www.Fisher.com
D102625X0PT
Page 6
Actuador Design 3024S
Manual de Instruções
Formulário 5421
Junho de 1999
Quadro 1. Especificações
Tamanhos dos Actuadores
GA 1.21 GA 1.31 GA 1.41
Deslocamentos Máximos do Actuador
Tamanho GA 1.21 e GA 1.31: 16 mm (0.63 in.) Tamanho GA 1.31 e GA 1.41: 32 mm (1.26 in.)
Gama de Pressão de Operação Padrão
Consulte o quadro 2a (ATC) e 2b (ATO)
Pressão de Operação Máxima
Consulte o quadro 2a (ATC) e 2b (ATO)
Impulso de Saída Máximo
(Força Máxima da Haste do Actuador) Consulte o quadro 2a (ATC) e 2b (ATO)
Especificações
São apresentadas as especificações para os actuadores
Capacidades de Temperaturas dos Materiais
Com Diafragma de Nitrilo e pernos e porcas de aço:
−40_C a +90_C (−40_F a 194_F)
Ligações do Sinal
Padrão: Rosca fêmea Withworth de G1/4 polegada (ISO 7−1/BS 21/DIN2999)
Diâmetros da Haste do Actuador
Tamanho GA 1.21 e GA 1.31: 12 mm (0.472 in.) Tamanho GA 1.41: 16 mm (0.630 in.)
Roscas da Haste da Válvula Aceitáveis
Tamanho GA 1.21 e GA 1.31: M12 X 1,75 (ressalto da forquilha de 2−1/8 in. e deslocamento de 16 mm) Tamanho GA 1.31 e GA 1.41: M16 X 2 (ressalto da forquilha de 2−13/16 in. e deslocamento de 32 mm)
Pesos Aproximados
Tamanho GA 1.21: 7,1 kg (15.6 lb) Tamanho GA 1.31: 16,5 kg (36.4 lb) Tamanho GA 1.41: 33,5 kg (73.9 lb)
Tipo 3024S no quadro 1. Algumas das especificações para um determinado actuador, tal como é fornecido de fábrica, são gravadas na placa de identificação (figura 2) que é fixa ao actuador.
E0798
Figura 2. Placa Identificadora do Actuador Tipo 3024S
2
Page 7
Manual de Instruções
Formulário 5421 Junho de 1999
Quadro 2a. Especificações Adicionais, Acção − Ar Para Fechar (ATC)
Nº/ Qtd/ Cor
Tipo
GA 1.21
GA 1.31
GA 1.41
1. Com base na pressão de operação a zero para o diafragma do actuador Tipo 3024S e deslocamento da válvula a 0%. Sem ter em consideração as limitações da válvula, tais como as cargas de deformação da haste.
Conjunto de
Molas
218 / 5 / R 218 / 7 / G
219 / 3 / B 211 / 6 / R 212 / 5 / G 212 / 7 / G
211 / 3 / R 212 / 5 / G 212 / 7 / G
220 / 4 / R 221 / 8 / G
221 / 10 G 221 / 12 / G 221 / 14 / G
Deslocamento
In. mm Psig Bar Psig Bar Lb N
0.63
0.63
0.63
0.63
0.63
0.63
1.26
1.26
1.26
1.26
1.26
1.26
1.26
1.26
16 16
16 16 16 16
32 32 32
32 32 32 32 32
Quadro 2b. Especificações Adicionais, Acção − Ar Para Abrir (ATO)
Nº/ Qtd/ Cor
Tipo
GA 1.21
GA 1.31
GA 1.41
1. Com base na pressão de operação a zero para o diafragma do actuador Tipo 3024S e deslocamento da válvula a 0%. Sem ter em consideração as limitações da válvula, tais como as cargas de deformação da haste.
Conjunto de Molas
217 / 3 / R 218 / 5 / G 218 / 7 / G
219 / 3 / B 211 / 6 / R 212 / 5 / G 212 / 7 / G
211 / 3 / R 212 / 5 / G 212 / 7 / G
220 / 4 / R 221 / 8 / G
221 / 10 G 221 / 12 / G 221 / 14 / G
Deslocamento
In. mm Psig Bar Psig Bar Lb N
0.63
0.63
0.63
0.63
0.63
0.63
0.63
1.26
1.26
1.26
1.26
1.26
1.26
1.26
1.26
16 16 16
16 16 16 16
32 32 32
32 32 32 32 32
Pressão Máxima de
Operação para o Diafragma
19 − 33 23 − 44
3 − 15
6 − 15 22 − 35 29 − 46
− − − 10 − 33 13 − 46
− − − 10 − 26 15 − 35 18 − 41 21 − 46
Pressão Máxima de
Operação para o
3 − 15 19 − 34 23 − 44
3 − 15
6 − 15 22 − 35 29 − 46
3 − 15 10 − 33 13 − 46
3 − 15 10 − 26 15 − 35 18 − 41 21 − 46
1,3 − 2,3 1,6 − 3,0
0,2 − 1,0 0,4 − 1,0 1,5 − 2,4 2,0 − 3,2
0,2 − 1,0 0,7 − 2,3 0,9 − 3,2
0,2 − 1,0 0,7 − 2,3 1,0 − 2,4 1,2 − 2,8 1,4 − 3,2
Diafragma
0,2 − 1,0 1,3 − 2,3 1,6 − 3,0
3 − 15
6 − 15 22 − 35 29 − 46
0,2 − 1,0 0,7 − 2,3 0,9 − 3,2
0,2 − 1,0 0,7 − 2,3 1,0 − 2,4 1,2 − 2,8 1,4 − 3,2
Actuador Design 3024S
Impulso de Saída Máximo
Gama
87 87
87 87 87 87
87 87 87
87 87 87 87 87
Gama
87 87 87
87 87 87 87
87 87 87
87 87 87 87 87
6 6
6 6 6 6
6 6 6
6 6 6 6 6
6 6 6
6 6 6 6
6 6 6
6 6 6 6 6
(Força Máxima da Haste do
Actuador)
461 568
214
429 1608 2144
220
769
989
391 1370 1958 2349 2741
Impulso de Saída Máximo
(Força Máxima da Haste
do Actuador)
1528 1131
917 4395
4395 3164 2461
4519 3344 2531
8161 6855 5876 5223 4570
(1)
2054 2528
954 1908 7155 9540
978 3423 4401
1742 6097 8710
10452 12194
(1)
6800 5032 4080
19550 19550 14076 10948
20100 14874 11256
36300 30492 26136 23232 20338
Instalação
ADVERTÊNCIA
!
A libertação repentina de pressão pode causar ferimentos ou danos materiais se o conjunto da válvula for instalado onde as condições de serviço possam exceder os limites indicados no quadro 1 ou 2 ou nas placas de identificação apropriadas. Para evitar a ocorrência de tais lesões ou danos, providencie uma válvula de escape para protecção contra sobrepressão conforme exigido pelos códigos aceites da indústria ou locais e nacionais e pelas boas práticas de engenharia.
Um actuador de diafragma Tipo 3024S é normalmente fornecido montado numa válvula. Consulte o Manual de Instruções apropriado da válvula para instalar a válvula no tubo. Se o actuador for fornecido separadamente ou se for necessário montar o actuador na válvula, deve efectuar o procedimento de Montagem do Actuador indicado a seguir. Deve consultar o Manual de Instruções apropriado do posicionador para obter mais informações sobre a respectiva montagem.
3
Page 8
Actuador Design 3024S
Manual de Instruções
Formulário 5421
Junho de 1999
CUIDADO
Os actuadores Tipo 3024S foram concebidos para serem montados em válvulas de carregar para fechar. Não monte estes actuadores em qualquer outro tipo de válvula sem primeiro contactar o escritório de vendas da Fisher.
Montagem do Actuador
O procedimento que se segue descreve como montar um actuador Tipo 3024S numa válvula de carregar para fechar, de maneira a que a ligação da haste do actuador e da rosca da haste da válvula permita o deslocamento completo e um corte apropriado. Consulte na figura 5 as dimensões do actuador. Os números referenciados nos passos seguintes são indicados nas figuras 6, 7, 9 e 10.
1. Aperte primeiro a porca sextavada da haste (número 54/52) e, depois, o conector (número 50) à haste da válvula e desloque−os para baixo.
2. Empurre a haste da válvula para baixo até o obturador da válvula estar completamente fechado.
3. Coloque cuidadosamente o actuador com a flange (número 45) na cobertura da válvula.
4. Efectue um dos seguintes procedimentos, conforme apropriado:
No caso do actuador de Ar Para Fechar Tipo 3024S com uma válvula de carregar para fechar:
a. Aperte a contraporca da cobertura da válvula.
b. Ajuste o deslocamento: rode as metades do conector (números 53 e 50) de modo a que a distância entre estes (com a válvula na sede e o indicador de deslocamento − número 51 entre os conectores) seja igual ao deslocamento da válvula.
c. Pressurize o actuador lentamente e ajuste a metade do conector da haste (número 50) de modo a que os parafusos de ligação alinhem.
d. Aperte todos os parafusos (números 55/56) e porcas (números 56/57).
e. Aplique pressão de teste de bancada à parte superior do diafragma e verifique o deslocamento da haste da válvula.
f. Aperte a porca sextavada da haste da válvula (números 54/52) contra o conector da haste (número 50).
No caso do actuador de Ar Para Abrir Tipo 3024S com uma válvula de carregar para fechar:
ADVERTÊNCIA
!
Ao mover a haste do actuador com a pressão de carga do diafragma tome os devidos cuidados para manter as mãos e ferramentas afastados do percurso de deslocamento da haste do actuador. Poderão ocorrer ferimentos e/ou danos materiais se algo ficar preso entre a haste do actuador e qualquer outra peça do conjunto da válvula de controlo.
CUIDADO
Certifique−se de que o comprimento da haste do actuador e da haste da válvula no conector (número 50 ou 53) é igual ou superior ao diâmetro dessa haste.
No seguinte procedimento, não rode o obturador da válvula enquanto estiver assente. Isto pode danificar a superfície da sede e provocar fugas excessivas. Além disso, durante o ajuste, utilize as ferramentas cuidadosamente para evitar danificar a haste da válvula. Uma haste danificada pode cortar o empanque e permitir a ocorrência de fugas.
a. Aplique cerca de 0,5 bar acima da definição máxima da pressão de teste de bancada à parte inferior do diafragma. Isto posiciona a haste do actuador (número 8) no ponto mais elevado.
b. Aperte a contraporca da cobertura da válvula.
c. Ajuste o deslocamento: rode as metades do conector (números 53 e 50) de modo a que a distância entre estes (com o obturador na sede e o indicador de deslocamento − número 51 entre os conectores) seja igual ao deslocamento da válvula.
d. Esgote o actuador lentamente e ajuste a metade do conector da haste (número 50) de modo a que os parafusos de ligação alinhem.
e. Esgote completamente o actuador e aperte todos os parafusos (números 55/56) e porcas (números 56/57).
f. Aplique aproximadamente 0,5 bar acima da pressão de teste de bancada mais elevada à parte superior do diafragma e verifique o deslocamento da haste da válvula.
g. Aperte a porca sextavada da haste da válvula (números 54/52) contra o conector da haste (número 50).
4
Page 9
Manual de Instruções
Formulário 5421 Junho de 1999
Actuador Design 3024S
No caso dos actuadores de Ar Para Abrir e Ar Para Fechar Tipo 3024S:
5. Efectue o ciclo do actuador várias vezes para verificar se está a funcionar devidamente.
6. Ajuste a escala do indicador de deslocamento (número 26) para cima ou para baixo para corresponder ao indicador de deslocamento.
Ajustes de Deslocamento
Embora não seja necessário efectuar ajustes ao deslocamento se a secção anterior relativa à Montagem do Actuador tiver sido seguida, utilize o procedimento que se segue quando o deslocamento do actuador for diferente do que se encontra gravado na placa de identificação do actuador (figura 2).
Quando estiver a proceder ao deslocamento de uma combinação de válvula carregar para fechar e actuador ar para abrir, pressurize levemente o actuador. Isto desloca o obturador da válvula para fora da sede, reduzindo a possibilidade de danos no obturador da válvula ou sede durante o ajuste.
1. Faça recuar a porca sextavada da haste (números 54/52) do conector da haste da válvula, e desaperte ligeiramente ambos/todos os 4 parafusos de fixação (números 55/56) dos conectores.
2. Aperte o conector (número 50) no sentido dos ponteiros do relógio (para aumentar o deslocamento) ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (para reduzir o deslocamento).
3. Aperte o parafuso de fixação do conector da haste (números 55/56).
4. Efectue o ciclo do actuador para verificar o deslocamento indicado. Se o deslocamento não for idêntico ao deslocamento indicado, ajuste e verifique até que esteja correcto. Aperte a porca sextavada da haste (números 54/52) contra o conector da haste.
Os números referem−se à figura 6 para um actuador Ar Para Fechar de Tamanho 1.21/1.31, à figura 7 para um actuador Ar Para Abrir 1.21/1.31, à figura 9 para um actuador Ar Para Fechar Tamanho 1.41, à figura 10 para um actuador Ar Para Abrir 1.41.
Desmontagem
ADVERTÊNCIA
!
Evite ferimentos ou danos materiais resultantes da libertação repentina de pressão, fluido do processo descontrolado ou força de mola com compressão prévia. Antes de começar a desmontagem:
D Isole a válvula do processo,
D Liberte a pressão do processo,
D Ventile totalmente a pressão interna
do actuador,
D Liberte totalmente a força de
pré−carregamento da mola,
D Use procedimentos de bloqueio para se certificar de que as medidas acima indicadas ficam efectivas enquanto trabalha no equipamento.
1. Para uma desmontagem completa, o posicionador e todos os acessórios (se encaixados) devem ser retirados do actuador. Cumpra os procedimentos de remoção apropriados indicados nos Manuais de Instruções fornecidos com o posicionador e acessórios.
Manutenção
As peças do actuador estão sujeitas a desgaste normal e devem ser inspeccionadas e substituídas conforme for necessário. A frequência da inspecção e substituição depende da severidade das condições de serviço. Devido ao empenho da Fisher em cumprir os requisitos de fabrico (tratamento térmico, tolerâncias dimensionais, etc.), utilize apenas peças de reposição fabricadas ou fornecidas pela Fisher.
Esta secção descreve o modo como o actuador pode ser completamente desmontado e montado. Quando for necessário fazer inspecções ou reparações, desmonte apenas as peças necessárias para completar o trabalho; em seguida, inicie a montagem no passo correcto.
2. Estabeleça um bypass da válvula de controlo. Reduza a pressão de carga a pressão atmosférica e, para um actuador Ar Para Abrir Tipo 3024S de carregamento inferior, retire o tubo da ligação na caixa inferior do diafragma (número 1). Para um actuador Ar Para Fechar Tipo 3024S de carregamento superior, retire o tubo da ligação na caixa superior do diafragma (número 16).
3. Desaperte ligeiramente todos os parafusos de fixação da caixa do diafragma (números 19 e 21). Retire o tubo de plástico (número 22). Desaperte alternadamente os parafusos de fixação curtos e longos e as porcas da caixa do diafragma (números 19, 20 e 21), até estarem encaixados apenas os parafusos de fixação longos da caixa (número 21). Em seguida, permita que a restante compressão da mola seja lenta e uniformemente libertada, desapertando alternadamente os parafusos de fixação longos da caixa.
5
Page 10
Actuador Design 3024S
Manual de Instruções
Formulário 5421
Junho de 1999
4. Ao remover as molas do diafragma e do actuador deve efectuar apenas um dos seguintes procedimentos conforme apropriado:
No caso do actuador de Ar Para Abrir Tipo 3024S (figuras 7 e 10):
a. Levante a caixa superior do diafragma (número 16) e retire as molas (número 15).
b. Utilizando uma chave fixa de correia ou um torno com dentes suaves e a haste do actuador (número 8), retire a porca sextavada (número 14).
c. Retire a placa do diafragma (número 13), o diafragma (número 11), o O−ring (número 12), a placa de pressão (número 10) e as metades do anel (número 9).
No caso do actuador de Ar Para Fechar Tipo 3024S (figuras 6 e 9):
a. Levante a caixa superior do diafragma (número 16).
b. Utilizando uma chave fixa de correia ou um torno com dentes suaves e a haste do actuador (número 8), retire a porca sextavada (número 14).
c. Retire a placa de pressão (número 13), o O−ring (número 12), o diafragma (número 11), a placa do diafragma (número 13) e as metades do anel (número 9).
2. Deslize cuidadosamente a haste do actuador (número 8) para baixo através do acoplamento (número 6).
3. Ao instalar as molas do diafragma e do actuador deve efectuar apenas um dos seguintes procedimentos conforme apropriado:
No caso de um actuador de Ar Para Abrir Tipo 3024S:
a. Monte as metades do anel (número 9), a placa de pressão (número 10), o O−ring (número 12), o diafragma (número 11) e a placa do diafragma (número 13), tal como mostra a figura 7 ou 10.
b. Aplique Loctite 271 ou equivalente na rosca do dispositivo de paragem da haste do actuador e aperte−o da forma a seguir indicada: Os tamanhos GA 1.21/1.31 apertam a 37 Nm (28 ft−lb), o tamanho GA 1.41 aperta a 90 Nm (66 ft−lb).
c. Posicione as molas do actuador (número 15) simetricamente na placa do diafragma (número 13), tal como mostra a figura 3.
No caso de um actuador de Ar Para Fechar Tipo 3024S:
d. Retire as molas (número 15).
1. Deslize cuidadosamente a haste do actuador (número 8) para fora da parte inferior da caixa inferior do diafragma (número 1) e coloque sobre uma superfície protectora para impedir a ocorrência de danos na superfície de vedação do O−ring.
2. Retire o fole (número 31), se utilizado.
3. Desaperte os parafusos de cabeça cilíndrica (número 7) e retire o acoplamento (número 6).
4. Depois do actuador estar desmontado, inspeccione todas as peças para detectar sinais de desgaste excessivo e substitua conforme necessário.
Montagem
Para este procedimento presume−se que o actuador se encontra completamente desmontado. Se não estiver, deve iniciar as instruções no passo apropriado.
No caso do actuador de Ar Para Abrir e Ar Para Fechar Tipo 3024S:
1. Antes de iniciar a montagem, deve aplicar lubrificante Lubriplate MAG−1 ou equivalente no O−ring (no acoplamento números 6 e 12). Instale o novo acoplamento (número 6) e monte com os parafusos de cabeça cilíndrica (número 7) na caixa inferior do diafragma (número 1). Utilize um binário de aperto de 0,4 Nm (0.25 ft−lb).
a. Monte as metades do anel (número 9), a placa de pressão (número 10), o O−ring (número 12), o diafragma (número 11) e a placa do diafragma (número 13), tal como mostra a figura 6 ou 9.
b. Aplique Loctite ou equivalente na rosca do dispositivo de paragem da haste do actuador e aperte−o da forma a seguir indicada: Os tamanhos GA 1.21/1.31 apertam a 37 Nm (28 ft−lb), o tamanho GA 1.41 aperta a 90 Nm (66 ft−lb).
c. Posicione as molas do actuador (número 15) simetricamente na placa do diafragma (número 13), tal como mostra a figura 3.
CUIDADO
O diafragma pode ser danificado se apertar excessivamente os parafusos de fixação e as porcas. Não exceda o binário de aperto de 11 Nm (8 ft−lb) para o tamanho GA 1.21 e 16 Nm (12 ft−lb) para os tamanhos GA 1.31 e 1.41.
6
Page 11
Manual de Instruções
Formulário 5421 Junho de 1999
Actuador Design 3024S
No caso dos actuadores de Ar Para Fechar e Ar Para Abrir Tipo 3024S:
4. Instale a caixa superior do diafragma (número 16) utilizando primeiro os parafusos de fixação longos (número 21) e as porcas sextavadas (número 20). De seguida, utilize os parafusos de fixação (número 19) e as porcas sextavadas (número 20). Certifique−se de que a ligação de alimentação está localizada directamente sobre a ventilação no diafragma inferior. Instale o tubo de plástico (número 22) por cima dos parafusos de fixação (número 21).
Nota
Certifique−se de que utiliza os parafusos de fixação longos (número 21), instalando−os primeiro em lados opostos da caixa do diafragma. Aperte−os uniformemente, utilizando um padrão cruzado para assegurar uma vedação apropriada.
5. Monte o actuador na válvula de acordo com os procedimentos da Instalação.
Alteração da Acção do Actuador
Consulte a indicação dos números na figura 12.
Desmontagem
1. Se desejar, o conjunto do volante pode ser retirado da coluna da perna do actuador. Para fazer isso, retire as porcas sextavadas (número 62) e placas posteriores (número 64) dos parafusos em U (número 61) que prendem o conjunto à coluna da perna.
2. Solte o dispositivo de bloqueio (número 63) que fixa o conjunto do parafuso auto−roscante (número 51).
3. Retire o anel retentor (número 58) e desaperte o conjunto do parafuso auto−roscante (número 51).
4. Retire o anel retentor (número 56) e desaperte o pino central (número 52).
5. Retire os acoplamentos (número 55) do corpo (número 48).
6. Existe um parafuso de fixação (número 59), uma porca sextavada (número 60) e um espaçador (número 53) que unem as duas alavancas (número 49) entre si. Retire o parafuso de fixação e a porca sextavada e as duas alavancas podem então ser separadas para remover a porca de operação (número 50).
O Actuador pode ser alterado de um Tipo 3024S ATO para um 3024 ATC ou vice−versa, removendo a placa de pressão, o diafragma, o O−ring, a placa de diafragma, a porca sextavada, as molas, o localizador de mola, os parafusos auto−roscantes e o conjunto de ventilação (números 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18 e 23) e instalando−os para uma acção apropriada. Consulte as figuras 6, 7, 9 e 10. Para selecção da porca sextavada ou dispositivo de paragem do deslocamento (número 14) e placa de pressão (número 10), consulte a lis ta de peç as. Siga os procedimentos na secção Montagem do Actuador e na secção Ajuste do Desloc amento para a ligação à válvula.
Volante Montado Lateralmente
Um conjunto de volante montado lateralmente (figura 4) é normalmente utilizado como um operador manual. A rotação do volante no sentido dos ponteiros do relógio, quando montado num actuador ATC Tipo 3024S, fecha sempre a válvula. Quando montado num actuador ATO, rodar o volante no sentido dos ponteiros do relógio abre sempre a válvula. Uma alavanca A (número 49, figura 12) no conjunto de volante abre ou fecha a válv ula ao mover a haste da mesma.
São fornecidas instruções a seguir para efectuar a desmontagem e montagem completas. Faça a desmontagem apenas até ao ponto necessário para fazer a manutenção necessária e, em seguida, inicie a montagem no passo adequado.
Montagem
1. Monte a porca de operação (número 50), as duas alavancas (número 49) e o espaçador (número 53) utilizando o parafuso de fixação (número 59) e a porca sextavada (número 60).
2. Instale os acoplamentos (número 55) no corpo (número 48).
3. Encaixe as alavancas (número 49) no corpo (número 48) utilizando o pino central (número 52) e o anel retentor (número 56).
4. Aplique lubrificante Lubriplate MAG−1 ou equivalente no conjunto do parafuso auto−roscante (número 51) e aperte−o à porca de operação (número 50).
5. Instale o anel retentor (número 58) para prender o colar no corpo (número 48).
6. Caso o conjunto do volante tenha sido removido das colunas das pernas do actuador, posicione os parafusos em U (número 61), a placa posterior (número 64) e o corpo do volante (número 48) nas colunas das pernas do actuador, tal como mostram as figuras 3 e 12. Aperte as porcas sextavadas (número 62) a 19 Nm (14 ft−lb). A folga entre a caixa inferior do diafragma e o corpo do volante é mostrada na figura 4. Com o actuador totalmente aberto, a distância entre a face inferior do conector da haste do actuador e a flange do actuador deve ser mostrada na figura 4.
7
Page 12
Actuador Design 3024S
Manual de Instruções
Formulário 5421
Junho de 1999
GA1.31
3 MOLAS
GA1.41
4 MOLAS
GA1.21
3 MOLAS
GA1.31
5 MOLAS
GA1.21
5 MOLAS
GA1.41
8 MOLAS
MOLA
GA1.31
6 MOLAS
MOLA
GA1.21
7 MOLAS
LOCALIZADOR DA MOLA
GA1.31
7 MOLAS
LOCALIZADOR DA MOLA
GA1.41
10 MOLAS
GA1.41
12 MOLAS
MOLA
LOCALIZADOR DA MOLA
E0799
GA1.41
14 MOLAS
Figura 3. Disposições da Mola Tipo 3024S
8
Page 13
Manual de Instruções
Formulário 5421 Junho de 1999
Actuador Design 3024S
A
E0800
Tamanho do
Actuador
GA 1.21 16 15 112 GA 1.31 16 5 112 GA 1.41 32 10 123
GA 1.21 16 1/2 4−1/2 GA 1.31 32 1/4 4−1/2 GA 1.41 32 1/2 5
B
AR PARA FECHAR
TIPO 3024S
Deslocamento
(mm)
A B
Milímetros
In.
A
B
AR PARA ABRIR
TIPO 3024S
Figura 4. Montagem do Volante do Actuador Tipo 3024S (Apenas GA 1.21 e 1.31).
Dispositivos Ajustáveis de Paragem do Deslocamento
O dispositivo ajustável de paragem do deslocamento ascendente (figura 8) para os actuadores GA 1.21 e 1.31 limita o impulso do actuador na direcção ascendente (limita a retracção da haste do actuador). Desaperte a porca sextavada (número 25) e rode o ajustador (número 24) no sentido dos ponteiros do relógio para dentro da caixa do diafragma para mover a haste do actuador para baixo, ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para permitir que a haste do actuador se movimente para cima. A abertura completa pode ser limitada porque a válvula tem uma acção de carregar para fechar. Verifique o deslocamento do actuador e depois aperte a porca sextavada (número 25).
Para o actuador GA 1.41, os números do dispositivo de paragem do deslocamento referenciados nos passos seguintes são mostrados na figura 11.
2. Desaperte os parafusos de fixação e as porcas (números 5 e 7) e retire a pl aca da cobertura (número 4).
3. Desaperte o parafuso de cabeça (número 2) e rode o acoplamento (número 3) no sentido dos ponteiros do relógio para a porca de ajuste (número 1), de modo a permitir à haste do actuador deslocar−se para cima ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para reduzir o deslocamento do actuador.
4. Verifique o deslocamento do actuador e depois aperte o parafuso de cabeça (número 2).
5. Monte a placa de cobertura (número 4) e aperte os parafusos de fixação e as porcas (números 5 e 7).
CUIDADO
Nos seguintes procedimentos de ajuste, tome os devidos cuidados para evitar causar ferimentos ao posicionar os componentes.
6. Ajuste a placa de cobertura (número 4) de modo a que não exista qualquer folga entre a caixa do diafragma e a placa de cobertura.
1. Desaperte os parafusos de cabeça (número 8).
7. Aperte o parafuso de cabeça (número 8).
9
Page 14
Actuador Design 3024S
Manual de Instruções
Formulário 5421
Junho de 1999
Tamanho do
Actuador
GA 1.21 16 215 360
GA 1.41 32 420 515
GA 1.21 16 8.46 14.17
GA 1.41 32 16.54 20.28
1. Sem anel de elevação.
Deslocamento
(mm)
16 315 450 32 315 480
16 12.40 17.72 32 12.40 18.90
C
Diâmetro
In.
C
E F AR
Milímetros
(1)
105
133
4.13
5.24
45GA 1.31
1.77GA 1.31
E0801
E
F
AR
FAÇA A LINHA COINCIDIR PARA O CORPO DA VÁLVULA
Figura 5. Dimensões do Actuador (Acção Inversa).
10
Page 15
Manual de Instruções
Formulário 5421 Junho de 1999
Actuador Design 3024S
Encomenda de Peças
Cada actuador tem um número de série gravado na placa de identificação (figura 2 e número 34, figuras 6, 7 e 10). Consulte o número de série quando quiser encomendar peças de substituição ou quando contactar o escritório de vendas ou representante de vendas para obter assistência técnica. Especifique o número completo da peça com 7 ou 11 caracteres utilizando a seguinte lista de peças quando quiser encomendar peças de substituição.
Lista de peças
Actuador
Número Descrição Referência
1 Lower Diaphragm Casing, steel
Size GA 1.21 0410632 Size GA 1.31 0449660 Size GA 1.41 0449687
3* Gasket (2 required)
Size GA 1.21 0409081 Size GA 1.31 & 1.41 0411426
4 Supporting Ring, steel
Size GA 1.21 - - ­Size GA 1.31 & 1.41 (2 required) 0411434
5 Leg Post, steel (2 required)
Size GA 1.21, Travel 16mm 0409090 Size GA 1.31, Travel 16mm 1066803 Size GA 1.31 & 1.41 , Travel 32mm 2539667
6* Bushing
Size GA 1.21 & 1.31 0409065 Size GA 1.41 0411159
7 Cheese Head Screw,
stainless steel (6 required) 0119512
8 Actuator Stem, stainless steel
Size GA 1.21 0410713 Size GA 1.31 0410284 Size GA 1.41 0411752
9 Ring Half, stainless steel (2 required)
Size GA 1.21 & 1.31 0410365 Size GA 1.41 0411876
10 Pressure Plate
Size GA 1.21, aluminium ATO and ATC 1136879 Size GA 1.31, steel, Travel 16 mm
0.2 - 1.0 bar (3 - 15 psig) ATO and ATC 0410373
0.4 - 1.0 bar (6 - 15 psig) ATO and ATC 0410373
1.5 - 2.4 bar (22 - 35 psig) ATO 2139839
1.5 - 2.4 bar (22 - 35 psig) ATC 0410373
2.0 - 3.2 bar (29 - 46 psig) ATO 2139839
2.0 - 3.2 bar (29 - 46 psig) ATC 0410373 Size GA 1.31, steel, Travel 32 mm, ATO and ATC 0410373 Size GA 1.41, steel, ATO and ATC 0411884
11* Diaphragm, nitrile
Size GA 1.21 0410705 Size GA 1.31 0410357 Size GA 1.41 0411868
Número Descrição Referência
12* O-Ring, nitrile
Size GA 1.21 & 1.31 0409073 Size GA 1.41 0411736
13 Diaphragm Plate
Size GA 1.21, aluminium 1136887 Size GA 1.31, aluminium 2631032 Size GA 1.41, cast iron 0444987
14 Hex Nut, steel
Size GA 1.21, Travel 16mm
1.3 - 2.3 bar (19 - 34 psig) ATO 0828939
1.6 - 3.0 bar (23 - 44 psig) ATO 0828661
0.2 - 1.0 bar (3 - 15 psig) ATC 0476986
1.3 - 2.3 bar (19 - 34 psig) ATC 0476986
1.6 - 3.0 bar (23 - 44 psig) ATC 0828939 Size GA 1.31, Travel 16mm
0.2 - 1.0 bar (3 - 15 psig) ATO 0411108
0.2 - 1.0 bar (3 - 15 psig) ATC 0476986
0.4 - 1.0 bar (6 - 15 psig) ATO and ATC 0411108
1.5 - 2.4 bar (22 - 35 psig) ATO 0127515
1.5 - 2.4 bar (22 - 35 psig) ATC 0411108
2.0 - 3.2 bar (29 - 46 psig) ATO 0127515
2.0 - 3.2 bar (29 - 46 psig) ATC 0828661 Size GA 1.31, Travel 32 mm, ATO and ATC
0.2 - 1.0 bar (3 - 15 psig) 0476986
0.7 - 2.3 bar (10 - 33 psig) 0127515
0.9 - 3.2 bar (13 - 46 psig) 0127515 Size GA 1.41, Travel 32 mm
0.2 - 1.0 bar (3 - 15 psig) ATO and ATC 1768247
0.7 - 1.8 bar (11-26 psig) ATO 0127531
0.7 - 1.8 bar (11-26 psig) ATC 1768247
1.0 - 2.4 bar (15-35 psig) ATO and ATC 0127531
1.2 - 2.8 bar (17-41 psig) ATO and ATC 0127531
1.4 - 3.2 bar (20-46 psig) ATO and ATC 0127531
15 Spring, steel
Size GA 1.2, Travel 16 mm
0.2 - 1.0 bar ( 3 - 15 psig) (3 required) 0410853
1.3 - 2.3 bar (19 - 34 psig) (5 required) 0410861
1.6 - 3.0 bar (23 - 44 psig) (7 required) 0410861 Size GA 1.31, Travel 16 mm
0.2 - 1.0 bar ( 3 - 15 psig) (3 required) 0411086
0.4 - 1.0 bar ( 6 - 15 psig) (6 required) 0409111
1.5 - 2.4 bar (22 - 35 psig) (5 required) 0410411
2.0 - 3.2 bar (29 - 46 psig) (7 required) 0410411 Size GA 1.31, Travel 32 mm
0.2 - 1.0 bar ( 3 - 15 psig) (3 required) 0409111
0.7 - 2.3 bar (10 - 33 psig) (5 required) 0410411
0.9 - 3.2 bar (29 - 46 psig) (7 required) 0410411 Size GA 1.41, Travel 32 mm
0.2 - 1.0 bar ( 3 - 15 psig) (4 required) 0411124
0.7 - 1.8 bar (11 - 26 psig) (8 required) 0411132
1.0 - 2.4 bar (15 - 35 psig) (10 required) 0411132
1.2 - 2.8 bar (17 - 41 psig) (12 required) 0411132
1.4 - 3.2 bar (20 - 46 psig) (14 required) 0411132
16 Upper Diaphragm Casing, steel
Size GA 1.21 0410756 Size GA 1.31 0411060 Size GA 1.41 0412007 For adjustable up stop (optional) Size GA 1.21 0478873 Size GA 1.31 0478865
17 Spring Locator, stainless steel
Size GA 1.21 0411604 Size GA 1.31 0410322 Size GA 1.41 0411809
*Peças de substituição recomendadas
11
Page 16
Actuador Design 3024S
GA 1.21 NÃO POSSUI ANEL DE ELEVAÇÃO
Manual de Instruções
Formulário 5421
Junho de 1999
GA 1.21 NÃO POSSUI ANEL DE ELEVAÇÃO
1
E0802
PARA DESLOCAMENTO DE 32 mm, UTILIZE O NÚMERO 52 AQUI EM VEZ DO NÚMERO 54.
1
Figura 6. Actuador de Acção Directa (ATC)
de Tamanho GA 1.21 e 1.31.
E0803
Figura 7. Actuador de Acção Inversa (ATO)
de Tamanho GA 1.21 e 1.31.
E0805
12
E0804
Figura 8. Dispositivo de Paragem do Deslocamento Ascendente para Tamanho GA 1.21 e 1.31.
Page 17
Manual de Instruções
Formulário 5421 Junho de 1999
Actuador Design 3024S
E0807
E0806
Figura 9. Actuador de Acção Directa (ATC)
de Tamanho GA 1.41.
Figura 10. Actuador de Acção Inversa (ATO)
de Tamanho GA 1.41.
DISPOSITIVO DE PARAGEM DO DESLOCAMENTO (NÚMERO 60)
E0808
E0809
Figura 11. Dispositivo de Paragem do Deslocamento Ascendente Ajustável GA 1.41
13
Page 18
Actuador Design 3024S
Manual de Instruções
Formulário 5421
Junho de 1999
Número Descrição Referência
18 Convex Fillister Head Screw,
steel (2 required) 0410403
19 Cap Screw, steel
Size GA 1.21 (7 required) 0125385 Size GA 1.31 (12 required) 0125490 Size GA 1.41 (17 required) 0125490
20 Hex Nut, steel
Size GA 1.21 (10 required) 0127485 Size GA 1.31 (15 required) 0127493 Size GA 1.41 (20 required) 0127493
21 Hex Cap Screw, steel (3 required)
Size GA 1.21 0467235 Size GA 1.31 0464651 Size GA 1.41 0464643
22 Plastic Hose, PVC (3 required)
Size GA 1.21 0479748 Size GA 1.31 0479730 Size GA 1.41 0479721
23 Vent Assembly, plastic 0410233
24 Hex Cap Screw, steel 1.21 & 1.31 (optional) 0125628 25 Hex Nut, steel 1.21 & 1.31 (optional) 0410993
26 Travel Indicator Scale, stainless steel
Size GA 1.21, Travel 16 mm 2492431 Size GA 1.31, Travel 16 mm 2492474
Size GA 1.31, Travel 32 mm 2492466 27 Nut 10B1272X012 28 Screw 19A4786X012
30 Hex Nut, steel (2 required) 0127531 31* Bellows 0409154 33 Warning Label 0444375 34 Nameplate, stainless steel 2472503 35 Tab Washer, stainless steel
Size GA 1.21 1167731
Size GA 1.31 & 1.41 1167758 45 Actuator flange, steel
2 1/8” Yoke Boss (Travel 16 mm) 2484307
2 13/16” Yoke Boss (Travel 32 mm) 2539659 50 Valve Stem Connector, steel
Without Side Mounted Handwheel
Size GA 1.21, Travel 16 mm, ATO and ATC 0319678
Size GA 1.31, Travel 16 mm
0.2 - 1.0 bar (3 - 15 psig) ATO 0319678
0.2 - 1.0 bar (3 - 15 psig) ATC 1594842
0.4 - 1.0 bar (6 - 15 psig) ATO 0319678
0.4 - 1.0 bar (6 - 15 psig) ATC 1594842
1.5 - 2.4 bar (22 - 35 psig) ATO and ATC 1594842
2.0 - 3.2 bar (29 - 46 psig) ATO and ATC 1594842
Size GA 1.31, Travel 32 mm, ATO and ATC 0458112
Size GA 1.41, Travel 32 mm, ATO and ATC 0458112
With Side Mounted Handwheel
Size GA 1.21, Travel 16mm ATO and ATC 0319678
Size GA 1.31, Travel 16mm ATO and ATC 0319678
Size GA 1.31, Travel 32mm ATO and ATC 0458112
Número Descrição Referência
51 Travel Indicator 0458180 52 Hex nut, GA 1.31, Travel 32 mm (1 required) 0127531 53 Actuator Stem Connector, steel
Without Side Mounted Handwheel Size GA 1.21, Travel 16 mm ATO and ATC 1594842 Size GA 1.31, Travel 16 mm
0.2 − 1.0 bar (3 − 15 psig) ATO and ATC 1594842
0.4 − 1.0 bar (6 − 15 psig) ATO and ATC 1594842
1.5 − 2.4 bar (22 − 35 psig) ATO 0458120
1.5 − 2.4 bar (22 − 35 psig) ATC 1594842
2.0 − 3.2 bar (29 − 46 psig) ATO 0458120
2.0 − 3.2 bar (29 − 46 psig) ATC 1594842 Size GA 1.31, Travel 32 mm, ATO and ATC 0458120 Size GA 1.41, Travel 32 mm
0.2 − 1.0 bar (3 − 15 psig) ATO and ATC 0458112 All except 0.2 − 1.0 bar ATO and ATC 0458139 With Side Mounted Handwheel Size GA 1.21, Travel 16mm ATO and ATC 0319678 Size GA 1.31, Travel 16mm ATO and ATC 1594842 Size GA 1.31, Travel 32mm ATO and ATC 1594842
54 Hex Nut, steel
Size GA 1.21 & 1.31, Travel 16 mm (2 required) 0127515 Size GA 1.31, Travel 32 mm (1 required) 0127515 Size GA 1.41 (2 required) 0127531
55 Hex Cap Scres, steel (2 required)
Without Side-Mounted Handwheel 0125512 With Side-Mounted Handwheel 1Q39761F012
56 Hex Nut, steel
Size GA 1.21 & 1.31 (2 required) 0127493 Size GA 1.41 (4 required) 0127493
57 Hex Cap Screw, steel (2 required)
Size GA 1.41 0125490
60 Adjustable up travel stop for Size 1.41 (Optional)
1 Nut, adjustment (1 required) 0625850 2 Cap Screw (1 required) 0119504 3 Bush 0625876 4 Cover Plate (2 required) 1607758 5 Cap Screw 0262226 6 Washer 0120766 7 Hex nut 0127752 8 Cap screw 0450367
14
*Peças de substituição recomendadas
Page 19
Manual de Instruções
Formulário 5421 Junho de 1999
49A7913
Actuador Design 3024S
Figura 12. Volante Montado Lateralmente para Actuadores Tipo 3024S GA 1.21 e 1.31.
Número Descrição Referência
Volante Montado Lateralmente (apenas GA 1.21 e 1.31)
48 Body, steel 49A7900X012 49 Lever, steel 2317435 50 Operating Nut, brass 2317443 51 Drive Screw Assembly, steel/stainless steel
GA 1.21 29A7908X012
GA 1.31 29A7912X012 52 Pivot Pin, stainless steel 19A7914X012 53 Spacer, steel (2 required) 2317427 54 Shim Ring, steel 19A7918X012 55 Bushing (2 required) composite 19A7919X012 56 Retaining Ring, steel (2 required) 19A7920X012 57 Thrust Washer, composite 19A7921X012 58 Retaining Ring, steel 19A7923X012 59 Cap Screw, steel (2 required) 0262072 60 Hex Nut, steel (2 required) 19A7927X012 61 U−Bolt, steel (4 required) 19A7930X012 62 Hex Nut, steel (8 required) 19A4838X012 63 Lock, stainless steel 19A7931X012 64 Back Plate, steel (4 required) 10B1554X012 65 Hex Nut, steel 19A4788X012
- - - Stem Connector Spacer 1Y45607E012
15
Page 20
Actuador Design 3024S
Manual de Instruções
Formulário 5421
Junho de 1999
Fisher é uma marca comercial da propriedade da Fisher Controls International, Inc., uma empresa da Emerson Process Management. O logótipo da Emerson é uma marca comercial e marca de serviço da Emerson Electric Co. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado para fins meramente informativos, e embora tenham sido feitos todos os esforços para garantir a precisão destes documentos, os mesmos não são garantias, expressas ou implícitas, em relação a produtos ou serviços descritos no presente, nem à utilização ou aplicação dos mesmos. Reservamos o direito de modificar ou melhorar os designs ou especificações de tais produtos a qualquer altura sem aviso.
A Fisher não assume qualquer responsabilidade pela selecção, utilização ou manutenção de qualquer produto. A responsabilidade pela devida selecção, utilização e manutenção de qualquer produto Fisher é unicamente do comprador.
Emerson Process Management
Fisher
Marshalltown, Iowa 50158 USA Cernay 68700 France Sao Paulo 05424 Brazil Singapore 128461
www.Fisher.com
16
EFisher Controls International, Inc.1999; Todos os Direitos Reservados.
Loading...