Fisher Actionneur à piston Fisher modèles 685SE et 685SR (Fisher 685SE and 685SR Piston Actuators) (French) Manuals & Guides [fr]

Page 1
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Actionneur à piston 685SE/685SR
Actionneur à piston Fisher™ modèles 685SE et 685SR
Juin 2017
Sommaire
Présentation 1.................................
Objet du manuel 1............................
Spécifications 2...............................
Principe de fonctionnement 3....................
Installation 6..................................
Note relative aux applications de vanne
à 3 voies 6.................................
Montage sur actionneur 7......................
Fonctionnement de la commande manuelle 8.......
Maintenance 9.................................
Retrait de l’actionneur 10.......................
Remplacement du joint torique et du joint
du modèle 685SE 10........................
Remplacement du joint torique et du joint
du modèle 685SR 12........................
Commande de pièces de rechange 13.............
Kits de pièces de rechange 13....................
Liste des pièces détachées 14.....................
Figure 1. Actionneur à piston 685SE de Fisher
X0993
Présentation
Objet du manuel
Ce manuel d’instructions présente des informations sur l’installation, la maintenance et la commande de pièces détachées des actionneurs à piston Fisher 685SE et 685SR . Consulter les manuels d’instructions spécifiques pour des informations sur d’autres équipements et accessoires utilisés avec ces actionneurs .
Le personnel effectuant les procédures dinstallation, dexploitation ou de maintenance des actionneurs 685SE ou 685SR doit être parfaitement formé et qualifié aux procédures dinstallation, dexploitation et de maintenance de vannes, dactionneurs et daccessoires. Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, il est important de lire attentivement, d’assimiler et d’observer lintégralité de ce manuel, y compris les avertissements et les précautions. Pour toute question relative à ces instructions, contacter un bureau commercial Emerson
ou un partenaire commercial local avant toute intervention.
Description
Les actionneurs 685SE et 685SR sont des actionneurs à rappel par ressort et à piston double effet de moyenne à grande taille qui fournissent une puissance de poussée précise et élevée pour les applications à course courte ou longue. Ces actionneurs sont conçus pour être utilisés avec une grande variété de vannes de régulation à tige coulissante Fisher de taille moyenne ou grande, y compris les vannes : easye™, FB, TBX, CVX, HP, EH et 461.
Ces actionneurs sont munis d’un rappel par ressort interne qui force la tige du piston de l’actionneur à se déployer (685SE) ou à se rétracter (685SR) en cas de perte de pression d’alimentation, assurant ainsi un fonctionnement en mode d’ouverture après défaillance ou de fermeture après défaillance. Est ainsi éliminé le besoin de recourir à une vanne de déclenchement et à un réservoir compensateur dans la plupart des constructions.
www.Fisher.com
Page 2
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
Tableau 1. Spécifications
Pression de service
Minimum : 2,7 bar (40psig) Maximum autorisée : 10,3 bar (150 psig)
Consulter votre bureau commercial Emerson partenaire Emerson local pour les pressions d’alimentation inférieures à 2,7 bar (40 psi)
(2)
Course
25 mm (1 in.) jusqu’à 610 mm (24 in.). Voir le tableau 2
Capacités de poussée
Conçue pour répondre aux exigences de l’application
Diamètre du piston et surface
Disponible en incréments de 51 mm (2 in.) entre 254 mm (10 in.) et 711 mm (28 in.). Voir le tableau 2
(1)
ou votre
(2)
Manuel d’instructions
Matériaux de construction
PIÈCE MATÉRIAU
Arcade ASTM A36 (acier)
Piston ASTM A36 (acier)
Cylindre 254 à 559 mm (10 à 22 in.) :
Cylindre
Têtes
supérieure/inférieure
Cartouche à ressort
externe
Vis d’ancrage ASTM A311 1045, Classe B (acier)
Tige de piston S31603 (acier inoxydable 316L)
Noix de connexion ASTMA36 (acier)
1026 DOM (acier) avec alésage
chromé 610 à 711 mm (24 à 28 in.) :
ASTM A516 classe 70 (acier) avec
alésage à revêtement fluoropolymère
ASTMA36 (acier)
ASTM A36 (acier)
D103799X0FR
Limites de température de service
Standard : -40 à 93_C (-40 à 200_F) Basse température : -54 à 93_C (-65 à 200_F) Haute température : -32 à 204_C (-25 à 400_F)
Raccordements pneumatiques
(3)
(3)
Poids
Voir les tableaux 4 et 5
Point de levage Classes de charge
Voir le tableau 6
Voir le tableau 3
Diamètre de bossage d’arcade et de tige de vanne
J Bossage d’arcade 90,5 mm (39/16 in.) avec tige de 19,1
mm (3/4 in.) de 25,4 mm (1 in.) avec tige de 31,8 mm (11/4 in.) 127 mm (5H in.) avec tige de 32 mm (11/4 in.)
J Bossage d’arcade 127 mm (5 in.) avec tige
J Bossage d’arcade 127 mm (5 in.)
J Bossage d’arcade
J Bossage
Certificats en option
J Directive équipements sous pression (PED) 2014/68/EU J Conforme aux exigences des règlements techniques de
l’Union douanière du groupe ATEX II Catégorie 2 Gaz et Poussières
(5)
d’arcade 178 mm (7 in.) avec tige de 51 mm (2 in.)
Montage de l’instrument
Des kits de montage sont disponibles pour une utilisation avec les contrôleurs numérique de vanne de la série FIELDVUE™ DVC6200
Arrêt manuel (en option)
Taille 10 à 26 : Commande manuelle Taille 28 : Pompe hydraulique manuelle
1. Les limites de pression/température indiquées dans le présent Manuel d’instructions et dans les autres normes ou c odes applicables ne doivent pas être dépassées.
2. Contacter votre bureau de vente Emerson pour de plus grandes courses ou diamètres de cylindres. Les actionneurs de la famille Fisher 657,667 et 585C peuvent être utilisés pour des courses ou des diamètres de cylindre plus petits.
3. Contacter votre bureau de vente Emerson pour les applications requérant des températures basses ou élevées.
4. Contacter votre bureau de vente Emerson pour les applications requérant une annulation de commande manuelle sur un actionneur taille 28.
5. Se reporter aux plaques signalétiques des produits pour déterminer quelles certifications chaque construction d’actionneur possède.
(4)
J (CU TR) 010/2011 et 012/2011
II Gb c T* X/III Db c T* X
Les actionneurs Fisher 685SE et 685SR ont été évalués pour le risque d’inflammation et certifiés CUTR 012/2011 sous la rubrique « protection par sécurité de construction ». Pour assurer la conformité avec CUTR, seules les pièces et seuls les matériaux Fisher peuvent être utilisés.
Spécifications
Les spécifications des actionneurs 685SE et 685SR sont indiquées dans le tableau 1. Se reporter à la plaque signalétique apposée sur l’arcade de l’actionneur pour connaître les caractéristiques techniques spécifiques aux constructions individuelles.
2
Page 3
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
Principe de fonctionnement
Les actionneurs à piston 685SE et 685SR utilisent un piston qui se déplace à l’intérieur d’un cylindre pour générer une poussée. Un joint placé sur la circonférence du piston fournit l’étanchéité entre le piston et le cylindre, pour empêcher toute fuite de pression . Un ressort de justesse se trouvant soit dessous soit au-dessus du piston, selon le matériau de construction, rétracte ou étend la tige de piston en cas de perte de pression d’alimentation . Cette défaillance aura pour résultat de forcer une vanne de régulation fixée à s’ouvrir après défaillance ou à se fermeraprès défaillance.
En état d’équilibre, l’ actionneur fonctionne en réaction à une force de déséquilibre créée par augmentation de la force de la pression d’alimentation sur un côté du piston, et une diminution de l’autre côté. Ceci a pour effet de relever ou dabaisser le piston et conduit à un repositionnement du clapet. La course peut être réglée à l’aide de limiteurs de course à l’intérieur d’un positionneur de vanne, qui limitent la course de l’ actionneur. L’annulation de la commande manuelle en option ne permet pas à l’actionneur de faire office de butée de fin de course.
La fonction d’annulation de la commande manuelle ou de la pompe manuelle hydraulique en option permet de déployer ou de rétracter l’actionneur manuellement et de s’enclencher en n’importe quelle position : de la position complètement ouverte à la position complètement fermée. Pour ce faire, on utilise une vis sans fin fixée sur la noix de connexion et non sur le cylindre ou la tige de piston. L’annulation de la commande manuelle permet dès lors de repositionner le clapet même si le cylindre ou le piston de l’actionneur est déposé pour entretien. La désactivation du mode de commande automatique de la pompe hydraulique s’effectue au moyen d’un vérin hydraulique relié à la tige du piston, qui est contrôlé par une pompe manuelle.
Tableau 2. Constructions standard
TAILLE DE LACTION-
NEUR
10 254 10 16 2.41 507 79
12 305 12 16 2.41 730 113
14 356 14 32 4.91 993 154
16 406 16 32 4.91 1297 201
18 457 18 32 4.91 1642 254
20 508 20 46 7.07 2027 314
22 559 22 46 7.07 2452 380
24 610 24 62 9.62 2919 452
26 660 26 62 9.62 3425 531
28 711 28 62 9.62 3973 616
1. Consulter un bureau commercial d’Emerson ou un partenaire commercial local pour obtenir des informations supplémentaires sur les tailles.
DIAMÈTRE
DU PISTON
mm in. mm in. cm
TIGE DE PISTON
(1)
SURFACE DU
PISTON
2
in.
TAILLE DU
CONNECTEUR
DE TIGE DE VANNE
2
mm in. mm in. mm in. mm in.
19 3/4 90 3-9/16 25 1 203 8 25 1 127 5 25 1 203 8
32 ou 51 1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7 25 1 610 24
19 3/4 90 3-9/16 25 1 154 6 25 1 127 5 25 1 203 8
32 ou 51 1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7 25 1 610 24
25 1 127 5 25 1 203 8
32 ou 51 1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7 25 1 610 24
25 1 127 5 25 1 203 8
32 ou 51 1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7 25 1 610 24
25 1 127 5 25 1 203 8
32 ou 51 1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7 25 1 610 24
25 1 127 5 25 1 203 8
32 ou 51 1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7 25 1 610 24
25 1 127 5 25 1 203 8
32 ou 51 1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7 25 1 610 24
25 1 127 5 25 1 203 8
32 ou 51 1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7 25 1 610 24
25 1 127 5 25 1 203 8
32 ou 51 1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7 25 1 610 24
25 1 127 5 25 1 203 8
32 ou 51 1-1/4 ou 2 127 ou 178 5H ou 7 25 1 610 24
DIAMÈTRE DE
BOSSAGE
D’ARCADE
COURSE DE LA VANNE
Minimum
Couple de
serrage
3
Page 4
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
Tableau 3. Raccordements pneumatiques
TAILLE DE L’ACTIONNEUR
10 3/8
12 3/4
14 à 28
Taille, NPT Quantité (Haut/Bas)
3/4 (standard), 1, ou 11/4
3/4 (standard), 1, ou 11/4
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
Tableau 4. Poids approximatifs pour les constructions sans commande manuelle
COURSE
MODELE
D’ACTION
NEUR
685SE
685SR
MAX DE
VANNE
mm (in.)
25 (1,00) 109 (241) 147 (324) 221 (487) 270 (596) 315 (694) 462 (1018) 489 (1079) 680 (1500) 776 (1710) 931 (2053)
51 (2,00) 114 (251) 156 (344) 231 (510) 284 (625) 329 (725) 479 (1056) 510 (1124) 704 (1551) 802 (1768) 957 (2110) 102 (4,00) 122 (270) 174 (383) 252 (556) 310 (683) 358 (789) 514 (1132) 551 (1215) 750 (1654) 855 (1884) 1 009 (2225) 152 (6,00) 131 (289) 192 (423) 273 (601) 336 (740) 387 (852) 548 (1209) 592 (1305) 797 (1757) 907 (2000) 1 061 (2339) 203 (8,00) 140 (308) 210 (462) 293 (647) 362 (798) 415 (916) 583 (1285) 633 (1396) 843 (1859) 960 (2116) 1 113 (2454)
254 (10,00) 148 (327) 227 (501) 314 (693) 388 (855) 444 (979) 617 (1361) 674 (1486) 890 (1962) 1 012 (2232) 1 165 (2569) 305 (12,00) 157 (346) 245 (541) 335 (738) 414 (913) 473 (1042) 652 (1437) 715 (1577) 937 (2065) 1 065 (2348) 1 217 (2683) 356 (14,00) 165 (365) 263 (580) 356 (784) 440 (971) 502 (1106) 686 (1513) 756 (1667) 983 (2168) 1 118 (2464) 1 269 (2798) 406 (16,00) 174 (384) 281 (619) 376 (829) 466 (1028) 530 (1169) 721 (1589) 797 (1758) 1 030 (2270) 1 170 (2580) 1 321 (2912) 457 (18,00) 183 (403) 299 (659) 397 (875) 493 (1086) 559 (1233) 756 (1667) 838 (1848) 1 076 (2373) 1 223 (2696) 1 373 (3027) 508 (20,00) 191 (422) 317 (698) 418 (921) 519 (1143) 588 (1296) 790 (1742) 879 (1939) 1 123 (2476) 1 275 (2812) 1 425 (3142) 559 (22,00) 200 (441) 334 (737) 438 (966) 545 (1201) 617 (1359) 825 (1818) 921 (2029) 1 170 (2578) 1 328 (2928) 1 477 (3256) 610 (24,00) 209 (460) 352 (776) 459 (1012) 571 (1259) 645 (1423) 859 (1894) 962 (2120) 1 216 (2681) 1 381 (3044) 1 529 (3371)
25 (1,00) 127 (281) 165 (363) 242 (533) 311 (685) 353 (778) 479 (1056) 557 (1228) 760 (1676) 869 (1915) 1 101 (2427)
51 (2,00) 132 (291) 174 (384) 253 (557) 325 (716) 368 (812) 497 (1096) 578 (1273) 784 (1727) 895 (1973) 1 127 (2485) 102 (4,00) 142 (312) 193 (426) 275 (605) 352 (776) 398 (878) 534 (1176) 619 (1364) 830 (1830) 948 (2089) 1179 (2599) 152 (6,00) 151 (333) 212 (468) 297 (654) 380 (837) 429 (945) 570 (1257) 660 (1454) 877 (1933) 1 000 (2206) 1 231 (2714) 203 (8,00) 161 (354) 232 (511) 318 (702) 407 (898) 459 (1012) 606 (1337) 701 (1545) 923 (2035) 1 053 (2322) 1 283 (2829)
254 (10,00) 170 (375) 251 (553) 340 (750) 435 (958) 489 (1079) 643 (1417) 742 (1635) 970 (2138) 1 106 (2438) 1 335 (2944) 305 (12,00) 180 (396) 270 (595) 362 (798) 462 (1019) 520 (1146) 679 (1497) 783 (1726) 1 016 (2241) 1 159 (2554) 1 387 (3059) 356 (14,00) 189 (417) 289 (638) 384 (847) 490 (1079) 550 (1212) 716 (1577) 824 (1816) 1 063 (2344) 1 211 (2670) 1 439 (3173) 406 (16,00) 199 (438) 308 (680) 406 (895) 517 (1140) 580 (1279) 752 (1657) 865 (1907) 1 110 (2446) 1 264 (2786) 1 491 (3288) 457 (18,00) 208 (459) 328 (722) 428 (943) 545 (1201) 611 (1346) 788 (1738) 906 (1997) 1 156 (2549) 1 317 (2903) 1 544 (3403) 508 (20,00) 218 (480) 347 (765) 450 (991) 572 (1261) 641 (1413) 825 (1818) 947 (2088) 1 203 (2652) 1 369 (3019) 1 596 (3518) 559 (22,00) 227 (501) 366 (807) 472 (1039) 600 (1322) 671 (1480) 861 (1898) 988 (2178) 1 249 (2754) 1 422 (3135) 1 648 (3633) 610 (24,00) 237 (522) 385 (849) 493 (1088) 627 (1382) 702 (1547) 897 (1978) 1 029 (2269) 1 296 (2857) 1 475 (3251) 1 700 (3747)
10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
POIDS APPROXIMATIF POUR ACTIONNEUR DE TAILLE, kg (lbs)
Manuel d’instructions
D103799X0FR
1/1
2/2 (standard)
1/1
2/2 (standard)
1/1
2/2 (standard)
1/1
2/2 (standard pour NPT 3/4 uniquement)
4
Page 5
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Tableau 5. Poids approximatifs pour les constructions avec commande manuelle
MODELE
D’ACTION
685SE
685SR
COURSE MAX DE VANNE POIDS APPROXIMATIF POUR ACTIONNEUR DE TAILLE, kg (lbs)
NEUR
mm (in.) 10 12 14 16 18 20 22 24 26
25 (1.00) 167 (369) 212 (468) 336 (742) 381 (839) 432 (953) 603 (1330) 675 (1489) 853 (1881) 941 (2075)
51 (2,00) 173 (383) 221 (488) 347 (765) 394 (869) 447 (985) 621 (1370) 697 (1536) 876 (1932) 967 (2132) 102 (4,00) 186 (410) 240 (529) 368 (811) 421 (928) 475 (1048) 658 (1450) 739 (1630) 922 (2033) 1 019 (2246) 152 (6,00) 199 (438) 259 (570) 389 (858) 448 (987) 504 (1111) 694 (1529) 782 (1723) 968 (2134) 1 070 (2359) 203 (8,00) 211 (465) 277 (611) 410 (904) 474 (1046) 532 (1174) 730 (1609) 824 (1817) 1 014 (2235) 1 122 (2473)
254 (10,00) 224 (493) 296 (652) 431 (951) 501 (1105) 561 (1237) 766 (1689) 867 (1910) 1 060 (2336) 1 173 (2586) 305 (12,00) 236 (521) 314 (693) 452 (997) 528 (1164) 590 (1300) 802 (1769) 909 (2004) 1 106 (2438) 1 225 (2700) 356 (14,00) 249 (548) 333 (734) 473 (1043) 555 (1223) 618 (1363) 838 (1849) 951 (2098) 1 152 (2539) 1 276 (2814) 406 (16,00) 261 (576) 352 (775) 494 (1090) 581 (1282) 647 (1426) 875 (1928) 994 (2191) 1 197 (2640) 1 328 (2927) 457 (18,00) 274 (603) 370 (816) 515 (1136) 608 (1341) 675 (1489) 911 (2008) 1 036 (2285) 1 243 (2741) 1379 (3041) 508 (20,00) 286 (631) 389 (857) 536 (1183) 635 (1400) 704 (1552) 947 (2088) 1 079 (2378) 1 289 (2842) 1 431 (3154) 559 (22,00) 299 (659) 407 (898) 557 (1229) 662 (1459) 732 (1615) 983 (2168) 1 121 (2472) 1 335 (2944) 1 482 (3268) 610 (24,00) 311 (686) 426 (939) 579 (1275) 688 (1518) 761 (1678) 1 019 (2248) 1 164 (2566) 1 381 (3045) 1 534 (3382)
25 (1,00) 185 (407) 230 (506) 357 (788) 421 (929) 471 (1038) 666 (1468) 743 (1638) 933 (2057) 1 034 (2280)
51 (2,00) 191 (422) 239 (528) 368 (812) 435 (960) 486 (1071) 685 (1510) 764 (1685) 956 (2108) 1 060 (2337) 102 (4,00) 204 (451) 259 (572) 391 (861) 463 (1022) 516 (1137) 723 (1594) 807 (1779) 1 002 (2209) 1 112 (2451) 152 (6,00) 218 (480) 279 (616) 413 (910) 491 (1084) 546 (1204) 761 (1677) 849 (1872) 1 048 (2310) 1 163 (2565) 203 (8,00) 231 (509) 299 (660) 435 (959) 520 (1146) 576 (1270) 799 (1761) 892 (1966) 1 094 (2411) 1 215 (2679)
254 (10,00) 244 (538) 319 (704) 457 (1008) 548 (1208) 606 (1337) 837 (1845) 934 (2059) 1 140 (2512) 1 267 (2792) 305 (12,00) 257 (568) 339 (748) 480 (1057) 576 (1270) 636 (1403) 875 (1929) 977 (2153) 1 185 (2614) 1 318 (2906) 356 (14,00) 271 (597) 359 (792) 502 (1106) 604 (1332) 667 (1469) 913 (2013) 1 019 (2247) 1 231 (2715) 1 370 (3020) 406 (16,00) 284 (626) 379 (836) 524 (1155) 632 (1394) 697 (1536) 951 (2096) 1 061 (2340) 1 277 (2816) 1 421 (3134) 457 (18,00) 297 (655) 399 (880) 546 (1204) 660 (1456) 727 (1602) 989 (2180) 1 104 (2434) 1 323 (2917) 1 473 (3248) 508 (20,00) 310 (684) 419 (924) 568 (1253) 688 (1518) 757 (1669) 1 027 (2264) 1 146 (2527) 1 369 (3018) 1 525 (3361) 559 (22,00) 324 (714) 439 (968) 591 (1302) 716 (1580) 787 (1735) 1 065 (2348) 1 189 (2621) 1 415 (3120) 1 576 (3475) 610 (24,00) 337 (743) 459 (1012) 613 (1351) 745 (1642) 817 (1801) 1 103 (2432) 1 231 (2715) 1 461 (3221) 1 628 (3589)
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
Tableau 6. Classes de charge (Point de levage)
TAILLE DE L’ACTIONNEUR ORIENTATION DE LEVAGE
10 12 à 24 2 1 540 3 400 26 à 28 2 2 860 6 300
10 12 à 24 2 3 760 8 300 26 à 28 2 6 350 14 000
Axe de l’actionneur
horizontal
Axe de l’actionneur vertical
NOMBRE DE POINTS DE
LEVAGE UTILISÉS
2 810 1 800
2 2 080 4 600
CHARGE MAXIMALE
kg lb
5
Page 6
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Installation
AVERTISSEMENT
Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de tout montage pour éviter les blessures. Pour éviter les blessures ou des dommages matériels dus à la rupture de pièces sous pression, s’assurer que la pression du
cylindre ou les autres pressions nominales ne dépassent pas les limites indiquées dans le tableau. 1. Pour éviter que la pression du carter ne dépasse ces limites, utiliser des dispositifs de limitation ou de dissipation de la pression.
Consulter l’ingénieur des procédés ou l’ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures supplémentaires nécessaires et se protéger contre le fluide du procédé.
En cas d’installation dans une application existante, consulter aussi l’AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance de ce manuel d’instructions.
La chute de de l'actionneur, des accessoires ou de la vanne peut provoquer des blessures ou endommager l’équipement. Pour toutes les procédures de montage, utiliser une chaîne, une élingue, un palan ou un dispositif de levage de taille adéquate lors de la manipulation de l’actionneur, de tous les accessoires ou de la vanne. Faire preuve de prudence lors du levage et de l’entretien, afin d’éviter tout dérapage, basculement, branchement d’équipement défectueux ou décharges soudaines.
ATTENTION
Porter une attention particulière lors de l’installation d’un actionneur dans une orientation de service horizontale. Afin d’éviter des charges excessives sur la tige de vanne, il appartient au client de s’assurer du bon fonctionnement de l’actionneur horizontal.
Lorsque l’actionneur et le clapet sont expédiés ensemble en tant que vanne de régulation, l’actionneur est monté généralement sur la vanne. Suivre les instructions pour la vanne lors de linstallation de la vanne sur la ligne. Si l’actionneur est expédié séparément ou s’il est nécessaire de monter l’actionneur sur la vanne, effectuer les procédures suivantes de montage de l’actionneur. Consulter les modes d’emploi individuels des produits pour le montage ou l’installation d’un contrôleur numérique de vanne DVC6200 FIELDVUE ou d’un positionneur 3610.
Si l'actionneur est installé sans positionneur, les pressions de charge du cylindre doivent être obtenues par l’intermédiaire d’une électrovanne à 4 voies ou d’une vanne de commutation. Les emplacements des raccords de pression sont indiqués ci-dessous :
D Actionneurs 685SE : Côté de la cartouche à ressort externe et bas de la tête inférieure.
D Actionneurs 685SR : Haut de la tête supérieure et côté de la cartouche à ressort externe.
La pression d’alimentation moyenne doit être de l’air filtré sec et propre. Si cette source d’alimentation est capable de dépasser la pression maximale de service de l’actionneur ou la pression d’alimentation du positionneur, des mesures appropriées doivent être prises lors de l’installation pour protéger le positionneur et l’équipement raccordé contre toute surpression.
Les vannes de régulation doivent être installées dans des emplacements où elles seront accessibles pour l’entretien. Laisser un espace au-dessus et au-dessous de la vanne de régulation pour permettre de retirer l’actionneur et le clapet.
Note relative aux applications de vanne à 3 voies
Pour les applications de vanne à trois voies où la course complète de l'actionneur se produit à la cadence d'une course par minute ou moins, et où la vitesse de course est élevée (moins de 0,5 seconde par course), une rupture de tige au niveau du clapet est possible si la pression due l’actionneur est supérieure à 5,5 bar (80 psig). Cette situation risque d’entraîner une perte de contrôle du liquide de procédé et provoquer des dommages supplémentaires à l'actionneur : considérez donc le recours à des matériaux à résistance et à endurance élevées.
6
Page 7
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
Montage sur actionneur
La procédure suivante décrit comment utiliser les actionneurs 685SE ou 685SR sur une vanne à ouverture par manque d’air de sorte que le raccordement de tige de piston à la tige du clapet permette une course complète et une bonne fermeture de la vanne. Les numéros de repère cités dans les étapes suivantes sont indiqués dans les figures 3, 4, 5et 6.
ATTENTION
La compression du ressort de lactionneur 685SE force la tige de piston à sortir du cylindre et entrer en contact avec la tige de vanne lors du montage de l’actionneur.
Si la tige de la vanne reste en position haute (vers l’actionneur) au cours du montage, elle risque d’interférer avec la tige de lactionneur au cours du montage. Le filetage de la tige risque dêtre endommagé ou la tige risque de se plier. Vérifier que la tige de la vanne est en position basse (dans le corps de la vanne), à l’écart de l’actionneur, lors du montage.
Pour éviter d’endommager le siège du clapet, ne pas faire tourner le clapet lorsqu’il est au repos. Utiliser avec précaution les outils pendant le réglage de la course pour éviter également d’endommager la tige du clapet.
Pour les actionneurs 685SE uniquement : il peut s’avérer nécessaire d’appliquer une pression de charge temporaire sur le raccord de pression du cylindre inférieur pour écarter la tige de piston de la tige de vanne pendant le montage. S’il n’est pas possible de fournir une pression de charge temporaire, faire preuve de prudence lorsque l’actionneur est abaissé sur la tige de vanne afin d’éviter de l’endommager ou d’endommager la tige de piston.
AVERTISSEMENT
Lors du déplacement de la tige de piston par l’application d’une pression de pilotage, veiller à écarter les mains et les outils de la trajectoire de la tige du piston. Une pression de charge accidentellement déconnectée risque d’entrainer des dommages corporels et matériels si un objet quelconque est coincé entre la tige de piston et d’autres pièces de la vanne de régulation.
1. Pour les actionneurs 685SE : À l’aide des points de levage situés le long du périmètre extérieur de la cartouche à ressort externe (n° 23), fixer le dispositif de levage approprié aux deux points de levage. Pour les actionneurs 685SR : Enfiler deux anneaux de levage dans les orifices libres de la tête supérieure (n° 1) à 180 degrés l’un de l’autre. Consulter les tableaux 4 et 5 (poids approximatifs de l'actionneur) pour sélectionner un anneau de levage approprié. Fixer le dispositif d’accrochage approprié aux anneaux de levage.
2. Abaisser lactionneur sur le chapeau de vanne.
a. Pour le bossage d’arcade de 90,5 mm (39/16 in.) : abaisser lentement l’actionneur sur la vanne. Lorsque l’arcade passe sur
l’embout de la tige de vanne, placer le contre-écrou de l’arcade sur la tige de vanne. Une fois l’actionneur en place, visser le contre-écrou de l’arcade sur le chapeau de vanne puis serrer.
b. Pour tous les autres bossages d’arcade : abaisser lentement l’actionneur sur la vanne. Une fois l’actionneur en place, insérer
les vis sur le chapeau et serrer les écrous hexagonaux.
3. Tourner les deux contre-écrous de tige (si présents) à fond sur le filetage de la tige de vanne.
4. Après avoir complètement rétracté la tige de piston, déployer manuellement, ou à l’air pressurisé, la tige du piston jusqu’à la course de vanne indiquée.
5. Fixer la noix de connexion (n° 18) en serrant la tige de piston (n° 17) sur la tige de vanne. Veiller également à attacher le bras de contre-réaction et l’indicateur de course.
6. Manœuvrer l’actionneur pour vérifier que la course totale souhaitée est disponible et que le clapet est assis avant que le cylindre n’atteigne la fin de sa course. Vous pouvez procéder à des réglages de course mineurs, si nécessaire, en desserrant légèrement la noix de connexion, en serrant les contre-écrous ensemble et (avec le clapet hors du siège) en vissant la noix de connexion à l’aide d’une clé.
7
Page 8
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
7. Si la course totale est adéquate, serrer la noix de connexion (n° 18) fermement, verrouiller les écrous de blocage de la tige (si présents) contre la noix de connexion et régler l’échelle graduée d’affichage (n° 22) sur l’arcade (n° 21) pour indiquer la position du clapet.
8. Le cas échéant, prévoir un manomètre pour mesurer la pression exercée sur l’actionneur. Effectuer un dernier réglage du positionneur pour établir le point de départ de la course de la vanne et obtenir la course maximale correspondant à la plage de l’instrument considéré.
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Fonctionnement de la commande manuelle
En cas de fonctionnement en mode manuel, l’actionneur doit être équipé d’une commande manuelle pour les tailles 10 à 26.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager les pièces de l’actionneur et éviter des opérations difficiles sur les commandes manuelles, il est recommandé d’utiliser la vanne de dérivation (n° 66) avant d’utiliser la commande manuelle.
L’ensemble de dérivation n’est fourni que lorsque l’actionneur à commande manuelle est spécifié. Le dispositif de dérivation permet d’égaliser la pression de chaque côté du piston, ce qui permet d’utiliser l’actionneur manuel pour positionner la vanne de régulation. Le débit à travers le tuyau de dérivation est contrôlé par une vanne d’angle à pointeau, qui est actionnée manuellement. Cette vanne doit être fermée pour le fonctionnement l’actionneur par pression d’air.
Les numéros de repère cités dans les étapes suivantes sont indiqués dans les figures 2, 5 et 6. Consulter le tableau 7 pour connaitre les spécifications de la commande manuelle.
1. Ouvrir la vanne de dérivation.
2. Tourner la commande manuelle (n° 45) pour positionner la goupille de dérivation (n° 38) dans l’orifice de la noix de connexion (n° 18). Utiliser le bouton de commande de la goupille (n° 33) pour insérer la goupille de dérivation dans la noix de connexion jusqu’à l’arrêt. Se reporter à la figure 2 pour enclencher le bouton de commande de la goupille.
Remarque
Selon le type de construction, des informations de fonctionnement peuvent être estampées dans la pièce considérée. Toujours se reporter aux étapes 3 et 4 pour les informations de fonctionnement spécifiques aux vannes à mode de fermeture ou d’ouverture par manque d’air.
3. Vanne ouverte par manque d'air : tourner la commande manuelle (n° 45) dans le sens horaire pour fermer la vanne et dans le sens antihoraire pour ouvrir la vanne.
4. Vanne fermée par manque d'air : tourner la commande manuelle (n° 45) dans le sens antihoraire pour fermer la vanne et dans le sens horaire pour ouvrir la vanne.
5. Pour désenclencher la commande manuelle, tourner la commande (n° 45) pour dissiper toute pression de charge sur la goupille d’enclenchement de dérivation (n° 38) et utiliser le bouton de commande de la goupille d’enclenchement (n° 33) pour retirer cette dernière de la noix de connexion (n° 18). Se reporter à la figure 2 pour enclencher le bouton de commande de la goupille.
8
Page 9
Manuel d’instructions
T
D103799X0FR
Figure 2. Fonctionnement du bouton de commande de la goupille.
GOUPILLE D'ENCLENCHEMENT DE DÉRIVATION (n° 38)
TIRANT (POUR VERROUILLER EN PLACE UNE GOUPILLE DE DÉRIVATION)
S28909
POSITION DÉSENGAGÉE
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
POSITION ENGAGÉE
BOUTON DE CONTRÔLE DE LA GOUPILLE D’ENCLENCHEMEN (n° 33)
Tableau 7. Spécifications de la commande manuelle
TAILLE DE
LACTIONNEUR
10 à 12 44482 10000 305 12 3.8 96 290 65 14 à 18 88964 20000 406 16 3.0 80 380 85 20 à 26 133447 30000 610 24 2.8 72 450 100
POUSSÉE DE SORTIE
N lb mm in. N lb
DIAMÈTRE DE LA COMMANDE
MANUELLE
NOMBRE
DE TOURS
PAR MM
DE COURSE
NOMBRE DE
TOURS PAR
POUCE DE
COURSE
FORCE MAXIMALE DE LA
COURONNE REQUISE
Maintenance
AVERTISSEMENT
Éviter les blessures causées par une soudaine dissipation de la pression du procédé. Avant deffectuer toute opération de
maintenance :
D Ne pas retirer lactionneur de la vanne tant que celle-ci est sous pression. D Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors des opérations de maintenance pour éviter
les blessures.
D Débrancher les tuyaux de fonctionnement alimentant l’actionneur en pression atmosphérique, en courant électrique
ou en signal de contrôle. S’assurer que l’actionneur ne peut ni ouvrir ni fermer soudainement la vanne.
D Utiliser des vannes de dérivation ou fermer complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé.
Dissiper la pression du procédé sur les deux côtés de la vanne. Vidanger le fluide du procédé des deux côtés de la vanne.
D Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain que les mesures ci-dessus restent effectives lors de
l’intervention sur l’équipement.
D Le fût de la garniture de la vanne peut contenir des fluides mesurés pressurisés, même après le retrait de la vanne de la
conduite. Des fluides de procédé peuvent jaillir sous pression lors du retrait de la visserie ou des anneaux de garniture,
ou lors du desserrage du clapet de tuyauterie de l’assise de garniture.
D Consulter l’ingénieur des procédés ou l’ingénieur responsable de la sécurité pour prendre toutes les mesures
supplémentaires nécessaires et se protéger contre le fluide du procédé.
9
Page 10
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
AVERTISSEMENT
Manuel d’instructions
D103799X0FR
La cartouche à ressort externe et interne (n° 23 et 57) contient un ressort en compression. Pour éviter des blessures, NE PAS tenter de démonter une partie de la cartouche à ressort sans consulter préalablement un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial local.
Procéder selon les instructions suivantes pour le démontage complet de l’actionneur, le remplacement du joint et le remplacement du joint torique. Si l’inspection ou des réparations sont requises, démonter l’actionneur en n’effectuant que les étapes nécessaires à la réalisation de la tâche. Les numéros de repère cités dans les étapes suivantes sont indiqués dans les, figures 3, 4, 5et 6.
local
Retrait de l’actionneur
Suivre la procédure suivante pour le retrait de l’ actionneur d’une vanne.
Pour les actionneurs 685SE uniquement : il peut être nécessaire d’appliquer une pression de charge temporaire sur le raccord de pression du cylindre inférieur pour écarter la tige de piston de la tige de vanne pendant le retrait. S’il n’est pas possible de fournir une pression de charge temporaire, faire preuve de prudence lors du retrait de l’actionneur afin d’éviter de l’endommager ou d’endommager la tige de piston.
1. Débrancher le tube de l’actionneur des raccords de pression de la tête supérieure/inférieure et de la cartouche à ressort externe (n° 1/9 et 23) et du positionneur.
Remarque Se reporter au manuel d’instruction approprié pour tout entretien ou réglage à effectuer sur le positionneur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures par mouvement soudain et incontrôlé de pièces, ne pas desserrer les écrous hexagonaux de la noix de connexion lorsque la force de pression du ressort s’y applique.
2. Rompre la connexion de la tige en retirant les écrous hexagonaux (n° 62), les goujons (n° 63) et les rondelles de blocage (n° 10) de la noix de connexion (n° 18)
3. Selon la taille du bossage d’arcade, on trouvera soit un contre-écrou d’arcade ou un boulon reliant l’actionneur au chapeau de vanne. Retirer celui qui est présent.
4. Pour les actionneurs 685SE : à l’aide des points de levage situés le long du périmètre extérieur de la cartouche à ressort externe (n° 23), fixez le dispositif de levage approprié aux deux points de levage et retirer l’actionneur du chapeau et de la tige de vanne. Pour les actionneurs 685SR : enfiler deux anneaux de levage dans les orifices libres de la tête supérieure (n° 1) à 180 degrés l’un de l’autre. Se référer aux tableaux 4 et 5 (poids approximatifs de l'actionneur) pour sélectionner un anneau de levage approprié. Fixer le dispositif de levage approprié sur deux anneaux de levage et lever l’actionneur en l’écartant du chapeau et de la tige de vanne.
5. Consulter la section Montage de lactionneur de ce manuel pour les instructions de montage et d’installation de l’actionneur sur la vanne.
Remplacement du joint torique et du joint du modèle 685SE
La procédure suivante concerne le remplacement des joints de piston internes, de joints de roulement, et des joints toriques.
10
Page 11
Manuel d’instructions
D103799X0FR
1. Retirer la tête inférieure (n° 9) de l’arcade (n° 21) en retirant les vis à tête hexagonale (n° 20) et les rondelles de blocage (n° 10).
2. Desserrer les écrous hexagonaux des boulons d’ancrage (n° 11) en séquence croisée. Retirer les écrous hexagonaux du tirant et les rondelles de blocage (n° 10).
3. Retirer la tête inférieure (n° 9) du cylindre (n° 4) puis placer le côté du joint torique vers le bas sur des blocs de bois ou tout autre matériau qui ne risque pas de rayer ou d’entailler la tête inférieure.
4. Extraire l’ensemble palier (n° 12, 13, 14 et 15) de la tête inférieure (n° 9) en retirant la bague de retenue du palier (n° 16).
5. Démonter le joint racleur du piston (n° 15), le joint torique (n° 13) et le joint quadruple (n° 12) du palier (n° 14).
6. Nettoyer le roulement (n° 14) avec un léger dégraissant, si nécessaire.
7. Graisser légèrement le joint torique neuf (n° 13) et le joint quadruple (n° 12) et les monter sur le roulement (n° 14). Sans graisse, installer un joint racleur de piston neuf (n° 15) sur le palier.
8. Reposer le palier (n° 12, 13, 14 et 15) dans tête inférieure (n° 9) et le fixer solidement avec la bague de retenue (n° 16).
9. Démonter le joint torique (n° 2) de la tête inférieure (n° 9) et nettoyer la rainure avec un dégraissant léger.
10. Graisser légèrement le joint torique neuf (n° 2) et l’installer sur la tête inférieure (n° 9).
11. Retirer les vis d’ancrage (n° 3) de la tête supérieure (n° 1).
12. Soulever le piston (n° 5, 6, 7, 17 et 19) hors du cylindre (n° 4) et le placer sur une surface plane.
13. Retirer la bague d’usure (n° 6) et le joint quadruple (n° 7) du piston (n° 5).
14. L’adhésif frein-filet est appliqué sur le filetage par le fabricant lors de l’assemblage initial. Par conséquent, le démontage
nécessitera un chauffage pour desserrer l’adhésif frein-filet. Pour retirer le joint torique de la tige de piston (n° 19), chauffer le piston à l’aide d’un chalumeau et dévisser la tige de piston (n° 17) de ce dernier (n° 5).
15. Une fois que la tige de piston (n° 17) est complètement refroidie, retirer le joint torique de la tige de piston (n° 19). Nettoyer le
joint torique de la tige de piston avec un léger dégraissant. Graisser légèrement le joint torique neuf de tige de piston et l’installer sur la tige de piston.
16. Reposer la tige de piston (n° 17) sur le piston (n° 5) à l’aide de l’adhésif frein-filet.
17. Nettoyer les rainures d’étanchéité du piston. Installer un joint quadruple légèrement graissé (n° 7) sur le piston (n° 5).
18. Sans utiliser de graisse, rogner à la longueur, puis poser une nouvelle bague d’usure (n° 6).
19. Soulever le cylindre de levage (n° 4) verticalement et le placer sur une surface plane. Redoubler de précaution pour éviter de
rayer ou d’entailler le diamètre intérieur du cylindre.
20. Enlever le joint torique (n° 2) de la tête supérieure (n° 1) et nettoyer la rainure d’étanchéité. Installer un joint torique neuf
légèrement graissé dans la rainure supérieure du joint de tête.
21. Installer le cylindre (n° 4) sur la tête supérieure (n° 1), en s’assurant que le joint torique (n° 2) ne sorte pas de sa rainure.
22. Installer avec précaution le piston (n° 5, 6, 7, 17 et 19) dans le cylindre (n° 4), en s’assurant que tous les joints et les joints
toriques restent en place sur le diamètre extérieur du piston (n° 5).
23. Poser les vis d’ancrage (n° 3) dans la tête supérieure (n° 1).
24. Installer avec précaution la tête inférieure (n° 9) sur le cylindre (n° 4), en prenant soin de ne pas endommager les filetages des
vis d’ancrage (n° 3). S’assurer que le joint torique (n° 2) est en place pendant cette étape.
25. Installer les rondelles d’arrêt (n° 10) et les écrous hexagonaux (n° 11) sur les boulons d’ancrage (n° 4). Serrer en séquence
alternée selon tableau 8.
26. Consulter la section Montage de lactionneur de ce manuel pour les instructions de montage et d’installation de l’actionneur
sur la vanne.
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
11
Page 12
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Tableau 8. Couple de serrage de la vis d’ancrage
DIAMÈTRE DE LA VIS
1/420 8 6
5/1618 15 11
3/816 26 19
7/1614 39 29
1/213 60 44
9/1612 84 62
5/811 115 85 3/410 198 146
7/89 313 231
18 445 328
11/87 662 488
N·m lbf·ft
COUPLE
Remplacement du joint torique et du joint du modèle 685SR
La procédure suivante concerne le remplacement des joints de piston internes, de joints de roulement, et des joints toriques.
1. Procédures de démontage complet de l’actionneur indiquées plus haut. En utilisant les mêmes points de réglage et de levage que ceux figurant dans la section Retrait de l’actionneur, placer ce dernier verticalement avec l’arcade (n° 21) à plat contre le sol. Placer un morceau de contreplaqué plat ou un tissu sous l’arcade pour se protéger contre les dommages. À l’aide de sangles, fixer l’actionneur sur une structure solide pour éviter qu’il ne tombe.
2. Desserrer les écrous hexagonaux des boulons d’ancrage (n° 11) en séquence croisée. Retirer les écrous hexagonaux du tirant et les rondelles de blocage (n° 10).
3. À l’aide des mêmes anneaux de levage que ceux utilisés dans la procédure de retrait de l’actionneur, soulever ou lever la tête supérieure (n° 1) hors du cylindre (n° 4). Placer la tête supérieure sur des blocs de bois ou autre matériau qui ne causera pas de dommage lorsque côté du joint torique est tourné vers le haut.
4. Enlever le joint torique (n° 2) de la tête supérieure (n° 1) et nettoyer la rainure d’étanchéité. Installer un joint torique neuf légèrement graissé dans la rainure supérieure du joint de tête.
5. Retirer les vis d’ancrage (n° 3) de la tête inférieure (n° 9).
6. Introduire un anneau de levage approprié dans l’orifice libre sur le dessus de la tige de piston (n° 17).
7. Soulever le piston ou le soulever à l’aide d’un palan (n° 5, 6, 7, 17 et 19) hors du cylindre (n° 4) et le placer sur une surface plane à l’envers.
8. Retirer la bague d’usure (clé 6) et le joint quadruple (clé 7) du piston (clé 5).
9. L’adhésif frein-filet est appliqué sur le filetage par le fabricant lors de l’assemblage initial. Par conséquent, le démontage nécessitera un chauffage pour desserrer l’adhésif frein-filet. Pour retirer le joint torique de la tige de piston (n° 19), chauffer le piston à l’aide d’un chalumeau et dévisser la tige de piston (n° 17) du piston (n° 5).
10. Une fois que la tige de piston (n° 17) est complètement refroidie, retirer le joint torique de la tige de piston (n° 19). Nettoyer le
joint torique de la tige de piston avec un léger dégraissant. Graisser légèrement le joint torique neuf de tige de piston et l’installer sur la tige de piston.
11. Reposer la tige de piston (n° 17) sur le piston (n° 5) à l’aide de l’adhésif frein-filet.
12. Nettoyer les rainures d’étanchéité du piston. Installer un joint quadruple légèrement graissé (n° 7) sur le piston (n° 5).
13. Sans utiliser de graisse, rogner à la longueur, puis poser une nouvelle bague d’usure (n° 6).
14. Soulever le cylindre de levage (n° 4) verticalement et le placer sur une surface plane. Redoubler de précaution pour éviter de
rayer ou d’entailler le diamètre intérieur du cylindre.
15. Retirer le joint torique (n° 2) de la tête inférieure (n° 9) et nettoyer la rainure avec un dégraissant léger.
16. Graisser légèrement le joint torique neuf (n° 2) et l’installer sur la tête inférieure (n° 9).
17. Extraire le palier (n° 12, 13, 14 et 15) de la cartouche à ressort externe (n° 9) en démontant la bague de retenue du palier
(n° 16).
12
Page 13
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
18. Retirer le joint racleur du piston (n° 15), le joint torique (n° 13) et le joint quadruple (n° 12) du palier (n° 14).
19. Nettoyer le roulement (n° 14) avec un léger dégraissant, si nécessaire.
20. Graisser légèrement le joint torique neuf (n° 13) et le joint quadruple (n° 12), puis les monter sur le roulement (n° 14). Sans
graisse, installer un joint racleur de piston neuf (n° 15) sur le palier.
21. Reposer le palier (n° 12, 13, 14 et 15) dans la cartouche à ressort externe (n° 23) et le fixer solidement avec la bague de retenue
de palier (n° 16).
22. Poser le cylindre (n° 9) sur la tête inférieure (n° 1), en s’assurant que le joint torique (n° 2) ne sorte pas de sa rainure.
23. Poser avec précaution le piston (n° 5, 6, 7, 17 et 19) dans le cylindre (n° 4) en utilisant l’anneau de levage précédemment utilisé
pour le démontage. Veiller à ce que tous les joints et les joints toriques restent en place sur le diamètre extérieur du piston (n° 5) pendant l’installation.
24. Poser les vis d’ancrage (n° 3) dans la tête inférieure (n° 1).
25. Poser avec précaution la tête supérieure (n° 1) dans le cylindre (n° 4) en utilisant les anneaux de levage précédemment utilisés
pour le démontage. Ne pas endommager le filetage de la vis d’ancrage (n° 3) et s’assurer que le joint torique (n° 2) est en place pendant cette étape.
26. Installer les rondelles d’arrêt (n° 10) et les écrous hexagonaux (n° 11) sur les boulons d’ancrage (n° 4). Serrer en séquence
alternée selon tableau 8.
27. Consulter la section Montage de lactionneur de ce manuel pour les instructions de montage et d’installation de l’actionneur
sur la vanne.
Commande de pièces de rechange
Lors de toute correspondance avec le bureau commercial Emerson local ou de votre partenaire d’affaire local à propos du présent équipement, fournir le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’actionneur.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement des pièces de rechange Fisher d’origine. N’utiliser en aucun cas des composants non fournis par Emerson Automation Solutions sur une vanne Fisher, car de tels composants pourraient annuler la garantie, affecter les performances de la vanne et provoquer des blessures et des dommages matériels.
Kits de pièces de rechange
Sont inclus tous les joints souples et les joints toriques nécessaires au remplacement des joints souples et des joints toriques dans les constructions à température de fonctionnement standard. Se reporter aux figures 3 et 4.
RÉFÉRENCE PIÈCE
Basse
température
R685X000092 R685X000172 R685X000102 R685X000182 R685X000112 R685X000192 R685X000122 R685X000202 R685X000132 R685X000212 R685X000142 R685X000222 R685X000152 R685X000232 R685X000162 R685X000242
Température
élevée
CONTENU DU KIT
Joint racleur de tige de piston, n° 15
Joint torique de palier, n° 13
Joint quadruple de palier, n° 12
Joint torique de tige de piston, n° 19
Joint d’usure de piston, n° 6
Joint quadruple de piston, n° 7 Joint torique de tête supérieure/inférieure, n° 2 Joint torique de tête supérieure/inférieure, n° 2
Graisse actionneur 685SE/685SR, n° 100
TAILLE DE
LACTIONNEUR
10 R685X000252 R685X000272 R685X000292 12 R685X000012 14 R685X000022 16 R685X000032 18 R685X000042 20 R685X000052 22 R685X000062 24 R685X000072 26 R685X000082 28 R685X000262 R685X000282 R685X000302
Température
standard
13
Page 14
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Liste des pièces détachées
Remarque
Pour obtenir des informations pour la commande de pièces détachées, contacter un bureau commercial Emerson local.
Pièces communes (figures 3, 4, 5 et 6)
Description
1 Upper Head 2* Upper/Lower Head Oring see parts kit 3 Tie Bolt 4 Cylinder 5 Piston 6* Piston Wear Ring see parts kit 7* Piston Quad Seal see parts kit 9 Lower Head 10 Lock Washer 11 Tie Bolt Hex Nut 12* Bearing Quad Seal see parts kit 13* Bearing Oring see parts kit 14 Bearing 15* Piston Rod Wiper Seal see parts kit 16 Bearing Retaining Ring 17 Piston Rod 18 Stem Connector 19* Piston Rod Oring see parts kit 20 Hex Head Cap Screw 21 Yoke 22 Travel Scale 23 Outer Spring Cartridge 57 Inner Spring Cartridge 58 Spring Cartridge Wear Ring 61 Spring 62 Stem Connector Hex Nut 63 Stem Connector Stud 100* 685SE/SR Actuator Grease (10 ounce tube) see parts kit
ou un partenaire commercial
(19B0808X222)
Pièces de commande manuelle (figures 5 et 6)
Description
24 ACME Thrust Shaft 25 Override Guide Shaft 26 Worm Gear 27 Thrust Shaft Upper Bushing 28 Thrust Shaft Bushing 29 Thrust Bearing 30 Thrust Guide Block 31 Engage Pin Guide 33 Engage Pin Control Knob 35 Socket Head Cap Screw 37 Key 38 Override Engage Pin 39 Position Indicator 40 All Thread Stud 42 Yoke Adaption Bracket 45 Handwheel 46 Helix Housing Cap Oring 47 Helix Gear Shaft Bushing 48 Helix Gear Bearing 49 Helix Worm Gear Housing 50 Helix Worm Gear 52 Helix Shaft Wiper Seal 53 Helix Worm Gear Shaft 54 Helix Gear Housing Cap 55 Lock Washer 56 Pointer 64 Yoke Adaption Bracket Hex Nut 65 Yoke Adaption Bracket Stud
14
*Pièces détachées recommandées
Page 15
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Figure 3. Actionneur à piston 685SE de Fisher
100
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
POINTS DE LEVAGE
100
100
7606
100
100
100
15
Page 16
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
Figure 4. Actionneur à piston 685SR de Fisher
100
100
100
Manuel d’instructions
D103799X0FR
100
7607
100
100
16
Page 17
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Figure 5. Actionneur de piston Fisher 685SE avec commande manuelle
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
VUE LATÉRALE
GAUCHE
VUE LATÉRALE
DROITE
S24861
VUE FRONTALE
17
Page 18
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
Figure 6. Actionneur de piston Fisher 685SR avec commande manuelle
Manuel d’instructions
D103799X0FR
VUE LATÉRALE
GAUCHE
VUE LATÉRALE
DROITE
18
S24862
VUE FRONTALE
Page 19
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
19
Page 20
Actionneur à piston 685SE/685SR
Juin 2017
Manuel d’instructions
D103799X0FR
Ni Emerson, ni Emerson Automation Solutions, ni aucune de leurs entités affiliées nassument quelque responsabilité que ce soit quant au choix, à lutilisation ou à la maintenance dun quelconque produit. La responsabilité du choix, de lutilisation et de la maintenance dun produit quel quil soit incombe à l’acquéreur et à l’utilisateur final.
Fisher, easy-e et FIELDVUE sont des marques qui appartiennent à une des sociétés de l’unité commerciale Emerson Automation Solutions d’Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service dEmerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication n’est présenté qu’à titre informatif et, bien que les efforts aient été faits pour s’assurer de la véracité des informations offertes, celles-ci ne sauraient être considérées comme une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par les présentes, ni une ou des garanties quant à l’utilisation ou à l’applicabilité desdits produits et services. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. La société se réserve le droit de modifier ou daméliorer les conceptions ou les spécifications de tels produits à tout moment et sans préavis.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
20
E 2013, 2017 Fisher Controls International LLC. Tous droits réservés.
Loading...