Références des pièces13...........................
3.....................................
10..................................
13...........................
Figure 1. Actionneur à commande manuelle 1077
Fisher monté sur une vanne V150
W8176-1
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel d'instructions contient des renseignements relatifs à l'installation, au réglage, au fonctionnement, à la maintenance et à
la commande de pièces détachées destinées à l'actionneur à commande manuelle 1077 de Fisher. Les instructions relatives à la
vanne de régulation sont contenues dans un manuel distinct.
Les personnes effectuant les procédures d'installation, d'exploitation ou de maintenance d'un actionneur 1077 doivent être
parfaitement formées et qualifiées aux procédures d'installation, d'exploitation et de maintenance de vannes, d'actionneurs et
d'accessoires. Pour éviter des blessures ou des dégâts matériels, il est important de lire attentivement, de comprendre etd'observer l'intégralité de ce manuel, y compris les avertissements et les précautions. Pour toute question relative à ces
instructions, contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions
avant toute intervention.
Description
L'actionneur à commande manuelle uniquement 1077 (figure 1) est utilisé avec des vannes à arbre rotatif telles que la vanne
papillon 9500 Fisher, les vannes papillon hautes performances 8532, 8560 et 8580, les vannes Vee-Ball™ V150, V200 et V300, les
vannes V250 et les vannes CV500 et V500.
Dans l'actionneur 1077, le couple est transmis de la commande manuelle vers une vis sans fin et un engrenage de pignons
d'entraînement (secteur) à alésage cannelé par l'arbre d'entrée de la commande manuelle. La vis sans fin et l'engrenage du pignon
d'entraînement multiplient le couple et le transmettent à un arbre de vanne cannelé ou à un demi-arbre cannelé. L'actionneur de
taille 10-KE:6 est doté en outre d'un réducteur à engrenage cylindrique pour une capacité de couple supérieure.
Spécifications
Les spécifications de l'actionneur 1077 sont contenues dans le tableau 1. Certaines spécifications par défaut d'usine d'un
actionneur donné sont estampillées sur une plaque signalétique métallique attachée à l'arcade de montage de l'actionneur (n_ 7,
figure 6).
www.Fisher.com
Actionneur 1077
Juin 2017
Tableau 1. Spécifications
Manuel d'instructions
D101296X0FR
Tailles d'actionneur
Voir le tableau 2
Diamètres d'arbre de vanne acceptables
Voir le tableau 2
Couple de sortie
Voir le tableau 2
Force de la couronne
Voir le tableau 2
Nombre de tours de la commande manuelle nécessaires
pour une rotation complète
Voir le tableau 2
Rotation de la commande manuelle
Construction à action directe : Une rotation dans le sens
horaire de la commande manuelle provoque la fermeture
de la vanne (produit une rotation de l'arbre de la vanne
dans le sens horaire), comme illustré à la figure 2.
Services de formation
Construction à action inverse : Une rotation dans le sens
horaire de la commande manuelle provoque la fermeture
de la vanne (produit une rotation de l'arbre de la vanne
dans le sens antihoraire), comme illustré à la figure 2.
Rotation de sortie maximale
0 à 90°
Positions de montage
J A droite (actionneur sur le côté droit du corps de vanne
vu depuis l'entrée du corps) ou
J A gauche (actionneur sur le côté gauche du corps de
vanne vu depuis l'entrée du corps). La position 1, telle
qu'illustrée à la figure 3 est standard ; toutefois,
l'actionneur peut être monté dans l'une des positions
illustrées à la figure 3. Se reporter à la figure 2 pour
déterminer la construction correcte de l'actionneur.
Poids approximatifs
Voir le tableau 3
Pour tout renseignement sur les cours de formation disponibles sur l'Actionneur à commande manuelle Fisher 1077, ainsi que pour
d'autres produits, contacter :
Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération d'installation pour éviter les
blessures.
En cas d'installation dans une application existante, consulter également l'AVERTISSEMENT figurant au début de la section
Maintenance de ce manuel d'instructions.
L'actionneur 1077 est normalement monté sur un corps de vanne de régulation lors de sa livraison. Suivre les procédures du
manuel d'instructions du corps de vanne de régulation pour l'installation de la vanne. Passer ensuite à la section Fonctionnement de
ce manuel.
Si l'actionneur a été expédié séparément pour une installation sur un corps de vanne ou si l'actionneur a été retiré pour
maintenance, monter l'actionneur en suivant les instructions contenues dans cette section avant d'installer le corps de vanne dans
une conduite.
Sauf indication contraire, les numéros de pièces détachées et les descriptions de pièces citées dans cette procédure sont indiqués à
la figure 6.
ATTENTION
La rotation du disque ou de la boule de la vanne dans la direction incorrecte endommagera les joints et autres pièces internes de
certains corps de vanne. Un mauvais positionnement de l'engrenage de manchon d'entraînement (n° 1A) pourrait entraîner une
rotation incorrecte du disque ou de la boule. En cas de doute pour ce qui est de déterminer si l'engrenage du manchon
d'entraînement est correctement positionné, retirer la plaque du boîtier d'engrenages. À partir de la vue correspondante sur les
figures 3, 4 et 5, déterminer si l'engrenage du manchon d'entraînement est à l'extrémité correcte de sa rotation.
1. Faire tourner le disque ou la boule de la vanne en position fermée. Consulter le manuel d'instructions distinct du corps de vanne
pour déterminer la position fermée. Consulter la section Installation du manuel d'instructions de la vanne correct pour les
repères d'orientation de l'arbre de la vanne.
2. Faire tourner la commande manuelle (n° 5) pour déplacer l'engrenage du manchon d'entraînement dans la position
correspondant à la fermeture du disque ou de la boule :
Pour une action directe, tourner la commande manuelle de sorte que l'engrenage du manchon d'entraînement et l'indicateur de
course soient complètement tournés dans le sens horaire.
Pour une action inverse, tourner la commande manuelle de sorte que l'engrenage du manchon d'entraînement et l'indicateur de
course soient complètement tournés dans le sens antihoraire.
3. Retirer l'aiguille de l'indicateur de course en ôtant les vis à tête creuse. Pour un actionneur de taille 0-KE uniquement, retirer le
joint torique du moyeu de l'engrenage du manchon d'entraînement. Localiser les quatre repères d'index sur le moyeu de
l'engrenage du manchon d'entraînement. Localiser également le repère d'index à l'extrémité de l'arbre de la vanne.
4. Se reporter aux figures 3, 4 et 5 puis localiser la vue correcte du corps de vanne et de la position de montage utilisés. Lorsque
l'actionneur est installé, le repère d'index de l'arbre de la vanne doit être aligné avec le repère d'index correct du moyeu
d'engrenage.
3
Actionneur 1077
Juin 2017
Manuel d'instructions
D101296X0FR
Tableau 2. Sélection de la taille de l'actionneur
FORCE DE LA COURONNE
admissible
Pour générer un couple
inférieur au couple maximal
admissible de l'arbre
TAILLE DE
L'ACTIONNEUR
DIAMETRE DE
L'ARBRE
ACEPTABLE
COUPLE
MAXIMAL
ADMISSIBLE
DIAMETRE DE LA
(1)
COMMANDE
MANUELLE
Pour générer le
couple maximal
Unités métriques
mmN.mmmNN
0-KE
2-KE
6-KE
7-KE
9-KE
10-KE:6
12,7
15,9
19,1
22,2 et 25,4
22,2 et 25,4468203485
31,8
38,1
31,8
38,1
44,5
50,8
44,5
50,8
44,5
50,8
63,53 390
63,56 305431431
76,26 780
88,96 780
138
240
271
678
678
1 110
1 360
1 360
1 360
2 260
2 260
2 260
2 260
58
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
152
152
203
203
305
305
610
610
610
610
762
762
762
762
445
467
467
445
445
440
440
914463
610310
610310
129
307
396
365
445
436
436
Couple requis
(N.m) B 0,4572
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
Couple requis
(N.m) B 0,6096
Couple requis
(N.m) B 0,9652
Couple requis
(N.m) B 1,4478
Couple requis
(N.m) B 3,0480
Couple requis
(N.m) B 5,1435
Couple requis
(N.m) B 6 096
Couple requis
(N.m) B 7,3152
Couple requis
(N.m) B 15 476
Couple requis
(N.m) B 21 848
Couple requis
(N.m) B 21 848
Unités anglo-saxonnes
In.In.-lbIn.LbLb
1/2
0-KE
5/8
3/4
7/8 et 1
7/8 et 14 1408109
2-KE
6-KE
7-KE
9-KE
1-1/4
1-1/2
1-1/4
1-1/2
1-3/4
2
1-3/4
2
1-3/4
2
2-1/230 000
2-1/255 7621697
10-KE:6
360 000
3-1/260 000
1. Sauf indication contraire, les valeurs indiquées correspondent au couple maximal admissible d'un arbre de vanne cannelé. Sans tenir compte de l'arbre, la sortie de couple maximal
admissible est de 271 N.m (2400 in.-lb) pour l'actionneur de taille 0-KE, de 678 N.m (6000 in.-lb) pour l'actionneur de taille 2-KE, de 1 360 N.m (12,000 in.-lb) pour l'actionneur de
taille 6-KE, de 2 260 N.m (20,000 in.-lb) pour l'actionneur de taille 7-KE, de 3 390 N.m (30,000 in.-lb) pour l'actionneur de taille 9-KE et de 6 780 N.m (60,000 in.-lb) pour l'actionneur
de taille 10-KE:6.
2. Limité à cette valeur par le couple de sortie maximal admissible de l'actionneur.
3. Force de la couronne requise pour produire la couple de sortie maximal de l'actionneur.
515
1 225
2 120
2 400
6 000
6 000
9 820
12 000
12 000
12 000
20 000
20 000
23 524
23 524
6
6
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
8
8
12
12
24
24
24
24
30
30
30
30
36104
2469
2469
100
105
105
100
100
99
99
29
69
89
82
100
98
98
Couple requis
(In.-Lb) B 18.00
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
Couple requis
(In.-Lb) B 24.00
Couple requis
(In.-Lb) B 38.00
Couple requis
(In.-Lb) B 57.00
Couple requis
(In.-Lb) B 120.00
Couple requis
(In.-Lb) B 202.50
Couple requis
(In.-Lb) B 240.00
Couple requis
(In.-Lb) B 288.00
Couple requis
(In.-Lb) B 612.00
Couple requis
(In.-Lb) B 864
Couple requis
(In.-Lb) B 864
NOMBRE DE TOURS DE LA
COMMANDE MANUELLE
NÉCESSAIRES POUR UNE ROTATION
COMPLÈTE DU DISQUE OU DE LA
BOULE DE LA VANNE
Rotation de 605 Rotation de 905
46
46
6-1/29-1/2
6-1/29-1/2
6-1/210
913-1/2
10-1/216
10-1/216
4872
4872
4872
46
46
6-1/29-1/2
6-1/29-1/2
6-1/210
913-1/2
10-1/216
10-1/216
4872
4872
4872
4
Manuel d'instructions
D101296X0FR
SERIE OU CONCEPTION DE LA VANNESERIE OU CONCEPTION DE LA VANNE
MONTAGE
Côté droit
Côté gauche
Côté gauche
(En option)
1. Une boule à gauche est nécessaire pour la série B de 3 à 12 NPS et de 14 à 20 NPS avec ou sans atténuateur.
2. Sens antihoraire.
3. Sens horaire.
Figure 2. Construction d'actionneur à action directe et à action inverse
boule/du bouchon
pour fermeture
(1)
Rotation de la
Antihoraire
Antihoraire
Antihoraire
Antihoraire
Sens horaire
(2)
Horaire
V250V150, V200 et V300
INVERSEINVERSEINVERSE
S/O
(3)
S/O
S/O
S/O
INVERSEINVERSE
DIRECTE
CV500
V500
S/O
S/O
Rotation du
disque/de la
boule pour
fermeture
Horaire
Horaire
Horaire
Horaire
S/O
S/O
Actionneur 1077
Juin 2017
V250
S/O
S/O
DIRECTEDIRECTE
S/O
S/O
8532, 8560
8580 et 9500
DIRECTE
S/O
S/O
40B1561-A
CONSTRUCTION A ACTION DIRECTECONSTRUCTION A ACTION INVERSE
5
Actionneur 1077
Juin 2017
Manuel d'instructions
D101296X0FR
Figure 3. Positions de montage disponibles
POSITION 1
DIRECTION DE
L'ECOULEMENT POUR
UN MONTAGE A DROITE
POSITION 4
DIRECTION DE
L'ECOULEMENT POUR
UN MONTAGE A DROITE
POSITION 4
CORPS DE VANNE
DIRECTION DE
L'ECOULEMENT POUR UN
MONTAGE A GAUCHE
POSITION 1
CORPS DE VANNE
DIRECTION DE
L'ECOULEMENT POUR
UN MONTAGE A GAUCHE
POSITION 3
CONSTRUCTION D'UN ACTIONNEUR A ACTION DIRECTE
30B0668-A
B2002-3
CONSTRUCTION D'UN ACTIONNEUR A ACTION INVERSE
POSITION 3
5. S'assurer que l'alignement du repère d'index est correct, faire glisser l'actionneur sur l'arbre de la vanne dans la position de
montage souhaitée (figure 4 ou 5). Vérifier que le repère d'index de l'arbre de la vanne est toujours aligné avec le repère d'index
correct du moyeu d'engrenage.
6. Vérifier l'alignement des trous de montage de l'arcade de montage (n_ 2) avec ceux du corps de vanne. Si les trous ne sont pas
alignés, faire tourner la commande manuelle pour permettre le repositionnement de l'arcade. Un desserrage des écrous
hexagonaux et des vis de réglage de butée de course (n_ 10) peut être nécessaire pour permettre ce repositionnement.
7. Lorsque l'alignement des trous est correct, fixer l'arcade de montage au corps de vanne avec des rondelles (n_ 4) et les vis
d'assemblage du corps de vanne (n_ 9).
8. Si le couvercle du boîtier d'engrenages a été retiré pour inspection, le remettre en place. Pour un actionneur de taille 0-KE
uniquement, installer également le joint torique dans le moyeu de l'engrenage du manchon d'entraînement.
9. Tout en veillant à ce que l'aiguille de l'indicateur de course soit alignée comme elle l'était avant le démontage, installer
l'indicateur de course.
10. Avant d'installer le corps de vanne et l'actionneur dans la conduite, suivre les procédures indiquées dans la section Réglage de
ce manuel.
6
Manuel d'instructions
D101296X0FR
Tableau 3. Poids approximatifs
UNITES METRIQUESUNITES ANGLO-SAXONNES
TAILLE DE L'ACTIONNEUR
0-KE
2-KE
6-KE61020,22443
7-KE76228,23060
9-KE91440,93687
10-KE:6
Figure 4. Positions de montage à action directe (illustrées en position fermée)
Diamètre de la commande
manuelle, mm
1523,768
2034,7810
20310,3822
30511,31224
43262,616133
61062,624133
Poids de l'actionneur, kg
REPERES D'INDEX DE
L'ENGRENAGE DU
MANCHON
D'ENTRAINEMENT (4)
Diamètre de la commande
manuelle, In.
Actionneur 1077
Juin 2017
Poids de l'actionneur, Lb
E0718
POSITION DE
MONTAGE 1
BOITIER D'ENGRENAGES AVEC COUVERCLE ET
AIGUILLE DE COURSE RETIRES
POSITION DE
MONTAGE 3
POSITION DE
MONTAGE 4
7
Actionneur 1077
Juin 2017
Figure 5. Positions de montage à action inverse (illustrées en position fermée)
REPERES D'INDEX DE
L'ENGRENAGE DU
MANCHON
D'ENTRAINEMENT (4)
BOITIER D'ENGRENAGES AVEC COUVERCLE ET
AIGUILLE DE COURSE RETIRES
Manuel d'instructions
D101296X0FR
E0719
POSITION DE
MONTAGE 1
POSITION DE
MONTAGE 3
POSITION DE
MONTAGE 4
Réglage
Effectuer les étapes suivantes pour régler les butées de course et l'aiguille de l'indicateur de course. Sauf indication contraire, les
numéros de pièces détachées et les descriptions de pièces citées dans cette procédure sont indiqués à la figure 6.
Les butées de course (n° 10) sont constituées de deux vis de réglage et deux écrous hexagonaux. Pour une rotation à 90° du disque
ou de la boule de la vanne, les deux vis de réglage ont la même longueur. Pour une rotation à 60° du disque ou de la boule de la
vanne, une vis de réglage est plus longue que l'autre. Pour passer d'une rotation du disque ou de la boule de 90° à 60°, une vis de
réglage doit être remplacée par une autre plus longue, comme expliqué ci-dessous.
Remarque
Les tailles 2-KE, 7-KE, 9-KE et 10-KE:6 utilisent le même actionneur pour les rotations de 0 à 60° et de 0 à 90°, avec remplacement
de la vis de blocage appropriée. Les tailles 0-KE et 6-KE requièrent un actionneur différent pour passer d'une rotation du disque ou
de la boule de 90° à 60°.
Pour une action directe (sauf pour les tailles 0-KE et 6-KE), remplacer la vis de réglage qui limite la rotation dans le sens antihoraire
de l'engrenage du manchon d'entraînement et de l'indicateur de course.
8
Manuel d'instructions
D101296X0FR
Pour une action inverse (sauf pour les tailles 0-KE et 6-KE), remplacer la vis de réglage qui limite la rotation dans le sens horaire de
l'engrenage du manchon d'entraînement et de l'indicateur de course.
Remarque
Une vis de réglage à 60_ utilisée comme butée d'ouverture peut limiter l'ouverture de la boule ou du disque de vanne à un
quelconque angle compris entre 60 et 90_. Elle peut autrement être utilisée comme butée de fermeture pour limiter la fermeture
de la vanne à un quelconque angle compris entre 0 et 30_. Une ou deux vis de réglage à 60_ peuvent être utilisées pour augmenter
la course de la butée d'ouverture de la vanne, de la butée de fermeture de la vanne ou des deux.
1. Si le corps de vanne est dans la conduite, le retirer en suivant les instructions contenues dans le manuel d'instructions distinct du
corps de vanne.
2. Desserrer les écrous hexagonaux et dévisser les deux vis de réglage.
3. Faire tourner la commande manuelle (n° 5) pour mettre le disque ou la boule de la vanne en position complètement fermée.
Consulter le manuel d'instructions distinct du corps de vanne pour déterminer la position complètement fermée du disque ou
de la boule.
4. Avec le disque ou la boule de la vanne fermé, tourner la vis de réglage destinée à limiter la fermeture de la vanne jusqu’à ce que
cette vis touche l'engrenage du manchon d'entraînement. Verrouiller la vis de réglage avec l'écrou de blocage.
5. Tourner la commande manuelle jusqu'à ce que le disque atteigne la rotation maximale souhaitée, comme indiqué par la pointe
de l'aiguille du cadran de l'indicateur de course. Tourner la vis de réglage de la butée de course restante jusqu'à ce quelle touche
l'engrenage du manchon d'entraînement. Verrouiller la vis de réglage avec l'écrou de blocage.
6. Installer le corps de vanne et l'actionneur dans la conduite en suivant les instructions contenues dans le manuel d'instructions
distinct du corps de vanne. Passer ensuite à la section Fonctionnement.
Actionneur 1077
Juin 2017
Fonctionnement
Sauf indication contraire, les numéros de pièces détachées et les descriptions de pièces citées dans cette procédure sont indiqués à
la figure 6.
Une fois les butées de course (n_ 10) et l'aiguille de l'indicateur de course réglées et la vanne de régulation installée, l'actionneur est
prêt à fonctionner. La direction de rotation de la commande manuelle exigée pour ouvrir la vanne est indiquée sur la face de la
commande manuelle (n_ 5).
ATTENTION
Pour éviter d'endommager l'actionneur, les cannelures de l'arbre de la vanne et les pièces internes de la vanne, ne pas dépasser les
couples maximaux admissibles indiqués dans le tableau 2 ou toute autre limitation de couple des pièces internes de la vanne. En
outre, ne pas utiliser des clés ou d'autres dispositifs sur la commande manuelle ou l'arbre de cette dernière pour augmenter la
force de fonctionnement.
Si la force requise pour faire tourner la commande manuelle dépasse la force de la couronne indiquée dans le tableau 2, vérifier les
points suivants :
D lubrification insuffisante ;
D pièces de l'actionneur grippées ;
D chute de pression excessive au travers du corps de vanne ; ou
D obstruction de la rotation du disque ou de la boule du corps de la vanne.
9
Actionneur 1077
Juin 2017
Les instructions relatives à la lubrification des pièces de l'actionneur sont contenues dans la section Maintenance. Consulter le
manuel d'instructions distinct du corps de vanne si une maintenance de ce dernier est requise.
Si l'actionneur ne semble pas contrôler le fluide de procédé, la vis sans fin ou les dents de l'engrenage du manchon d'entraînement
peuvent être rompues, la broche (n_ 6) peut être cisaillée ou les pièces internes du corps de la vanne peuvent être rompues.
Consulter le manuel d'instructions distinct du corps de vanne si une maintenance de ce dernier est requise.
Manuel d'instructions
D101296X0FR
Maintenance
AVERTISSEMENT
Eviter tout accident corporel ou dommages matériels résultant d'une fuite soudaine de fluide sous pression ou de
mouvements incontrôlés de pièces. Suivre les instructions ci-dessous avant d'entreprendre la moindre opération d'entretien :
D Ne pas retirer l'actionneur de la vanne tant que celle-ci est sous pression.
D Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de maintenance afin
d'éviter des blessures.
D S'assurer que l'actionneur ne peut pas ouvrir ou fermer subitement la vanne.
D Utiliser des vannes de dérivation ou arrêter complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé.
Evacuer le fluide sous pression des deux côtés de la vanne. Vidanger le fluide du procédé des deux côtés de la vanne.
D Purger la pression de charge de l'actionneur pneumatique et dissiper toute pré-compression du ressort de l'actionneur.
D Utiliser des procédures de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de
l'intervention sur l'équipement.
D La bague d'assise de garniture d'étanchéité de la vanne peut contenir des fluides de procédé pressurisés, même après le
démontage de la vanne de la conduite. Les fluides de procédé peuvent jaillir sous pression lors du retrait de la visserie de
garniture ou des garnitures d'étanchéité ou lors du desserrage du bouchon de tuyauterie de la bague d'assise de garniture.
D Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour connaître les éventuelles mesures
supplémentaires à prendre pour se protéger contre l'exposition au fluide de procédé.
Sauf indication contraire, les numéros de pièces détachées et les descriptions de pièces citées dans les procédures suivantes sont
indiqués à la figure 6.
Lubrification
Les pièces internes de l'actionneur 1077 doivent être régulièrement lubrifiées avec un lubrifiant pour engrenages de qualité. Les
pièces internes doivent aussi être lubrifiées chaque fois qu'une difficulté de rotation de la commande manuelle indique un besoin
de lubrification.
Pour lubrifier l'actionneur 1077, procéder comme suit :
1. Noter l'emplacement de l'aiguille de l'indicateur de course par rapport au cadran de l'indicateur. Lors du remontage de
l'actionneur, l'aiguille de l'indicateur de course doit être ramenée à sa position d'origine. Retirer les vis et l'aiguille indicatrice de
la course.
2. Pour un actionneur de taille 0-KE uniquement, retirer le joint torique du moyeu de l'engrenage du manchon d'entraînement.
3. Retirer les vis d'assemblage fixant le couvercle du boîtier d'engrenages et ôter le couvercle.
4. Enduire la vis sans fin, les dents du pignon du manchon d'entraînement et les surfaces des paliers du carter du boîtier
d'engrenages et de la vis sans fin de lubrifiant pour engrenages de qualité.
5. Installer le couvercle sur le boîtier d'engrenages (n_ 1) et le fixer avec les vis d'assemblage.
6. Pour une taille 0-KE uniquement, installer le joint torique sur le moyeu de l'engrenage du manchon d'entraînement.
7. Fixer l'aiguille de l'indicateur de course de sorte qu'elle indique le même point de rotation que celui noté avant le retrait de
l'aiguille. Fixer l'aiguille avec des vis à tête creuse.
10
Manuel d'instructions
D101296X0FR
Actionneur 1077
Juin 2017
Démontage
Les pièces sont sujettes à une usure normale et doivent être régulièrement inspectées. La procédure suivante décrit le démontage
de l'actionneur à des fins d'inspection générale et de remplacement de l'engrenage du manchon d'entraînement.
Remarque
Afin de retirer l'engrenage du manchon d'entraînement, il est nécessaire de retirer d'abord l'arbre d'entrée de l'actionneur et la vis
sans fin.
1. Retirer la goupille (n_ 6) et la commande manuelle (n_ 5).
2. Pour un actionneur de taille 10-KE:6 uniquement, retirer les vis d'assemblage qui fixe le réducteur (élément non illustré) et faire
glisser le réducteur hors de l'arbre d'entrée.
3. Suivre les étapes 1, 2 et 3 de la procédure de lubrification ci-dessus.
4. Retirer la goupille qui fixe la vis sans fin à l'arbre d'entrée en suivant la procédure correcte pour la taille de l'actionneur :
Pour un actionneur de taille 0-KE ou 2-KE, enfoncer la goupille dans l'arbre (la longueur de la goupille est inférieure au diamètre de
l'arbre). Retirer l’arbre d'entrée du boîtier de l'actionneur et extraire la goupille de l'arbre.
Pour un actionneur de taille 6-KE, faire tourner l'arbre d'entrée de sorte que la goupille puisse être enfoncée par le bouchon souple
(élément non illustré) au dos du carter d'engrenages.
Pour un actionneur de taille 7-KE, 9-KE, ou 10-KE:6, un dégagement suffisant existe dans le carter d'engrenages pour enfoncer la
goupille par l'arbre. Faire tourner l'arbre d'entrée de sorte que la goupille émerge sur le côté engrenage du manchon
d'entraînement de l'arbre et extraire avec précaution la goupille de l'arbre.
5. Retirer l'arbre d'entrée et pousser la vis sans fin pour l'éloigner de l'engrenage du manchon d'entraînement.
6. Noter avec soin la position des repères d'index sur le moyeu de l'engrenage du manchon d'entraînement, retirer l'engrenage du
manchon d'entrainement.
7. Retirer la vis sans fin ainsi que toute cale ou tout palier de butée, le cas échéant.
8. Contrôler le niveau d'usure de toutes les pièces.
Montage
Remarque
Avant ou pendant le montage, enduire les surfaces suivantes d'un lubrifiant pour engrenages de qualité : Les dents de la vis sans fin
et le pignon du manchon d'entraînement ; et les surfaces du palier du carter d'engrenages, de la vis sans fin et de l'arbre d'entrée.
1. Installer la vis sans fin, toute cale et tout palier de butée éventuels dans le carter d'engrenages. Maintenir la vis sans fin à la
distance maximale de la position installée de l'engrenage du manchon d'entraînement.
2. Installer l'engrenage du manchon d'entraînement sur l'arbre cannelé de la vanne. Veiller à ce que les repères d'index soient
alignés comme ils l'étaient avant le démontage.
3. En notant la position des trous de goupille et la position d'origine de toutes les cales et de tous les paliers de butée, installer
l'arbre d'entrée de l'actionneur dans l'alésage de la vis sans fin.
4. S'assurer que les trous de goupille sont alignés et installer la goupille de la vis sans fin. S'assurer que la goupille ne dépasse pas de
l'un des deux côtés de la vis sans fin et n'interfère pas avec les dents de l'engrenage du manchon d'entrainement.
11
Actionneur 1077
Juin 2017
Pour un actionneur de taille 6-KE uniquement, installer le bouchon souple à l'arrière du carter d'engrenages (n_ 1).
5. Installer le couvercle du boîtier d'engrenages.
6. Pour un actionneur de taille 0-KE uniquement, installer le joint torique sur le moyeu de l'engrenage du manchon d'entraînement.
7. Installer l'indicateur de course en veillant à ce que l'aiguille indique le même degré de rotation que celui noté avant le
démontage.
8. Pour un actionneur 10-KE:6 uniquement, installer le réducteur sur l'arbre d'entrée et le fixer avec des vis d'assemblage.
9. Installer la commande manuelle (n_ 5) et la goupille (n_ 6).
10. Si nécessaire, régler l'actionneur en suivant les instructions indiquées dans la Procédure de réglage.
Manuel d'instructions
D101296X0FR
12
Manuel d'instructions
D101296X0FR
Actionneur 1077
Juin 2017
Commande de pièces
Un numéro de série est assigné à chaque actionneur et estampé sur la plaque signalétique (n° 7, figure 6). Toujours faire référence
au numéro de série de l'actionneur pour toute correspondance avec un bureau commercial Emerson Automation Solutions. Pour
toute commande de pièces de rechange, spécifier aussi le nom de la pièce et le matériau souhaité. Si des pièces autres que celles
indiquées dans la liste des pièces détachées doivent être remplacées, contacter un bureau commercial d’Emerson Automation
Solutions pour assistance.
AVERTISSEMENT
N'utiliser que des pièces détachées d'origine Fisher. N'utiliser en aucun cas des composants non fournis par Emerson
Automation Solutions sur une vanne Fisher, car ils peuvent annuler la garantie, affecter les performances de la vanne et
provoquer des blessures et des dommages matériels.
Liste des pièces
Remarque
Contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions
des informations sur la commande de pièces détachées.
Figure 6. Actionneur 1077 Fisher pour arbre cannelé
AIGUILLE DE
L'INDICATEUR
DE COURSE
Manuel d'instructions
D101296X0FR
JOINT TORIQUE
VIS SANS FIN
39A8956-B
B2001
GOUPILLE DE
LA VIS SANS FIN
COUVERCLE
14
Manuel d'instructions
D101296X0FR
Actionneur 1077
Juin 2017
15
Actionneur 1077
Juin 2017
Manuel d'instructions
D101296X0FR
Ni Emerson, ni Emerson Automation Solutions, ni aucune de leurs entités affiliées n'assument quelque responsabilité que ce soit quant au choix, à l'utilisation
ou à la maintenance d'un quelconque produit. La responsabilité du choix, de l'utilisation et de la maintenance d'un produit incombe à l'acquéreur et à l'utilisateur
final.
Fisher et Vee-Ball sont des marques qui appartiennent à une des sociétés de l'unité commerciale d'Emerson Automation Solutions d'Emerson Electric Co.
Emerson Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont
la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication n'est présenté qu'à titre informatif et, bien que les efforts aient été faits pour s'assurer de la véracité des informations offertes,
celles-ci ne sauraient être considérées comme une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par les présentes, ni une ou des
garanties quant à l'utilisation ou à l'applicabilité desdits produits et services. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur
demande. La société se réserve le droit de modifier ou d'améliorer les conceptions ou les spécifications de tels produits à tout moment et sans préavis.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Cernay, 68700 France
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
16
E 1986, 2017 Fisher Controls International LLC. Tous droits réservés.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.