Fisher 63EG-98HM Installation Guide [es]

Page 1
Guía de instalación Español – Mayo 2002
Tipo 63EG-98HM
Introducción
Esta guía de instalación proporciona las instrucciones de instalación, arranque y ajuste. Para recibir una copia del manual de instrucciones, comuníquese con la oficina de ventas o el representante de ventas de Fisher en su localidad, o vea una copia en www.FISHERregulators.com. Para más información, consulte:
Manual de instrucciones del Tipo 63EG-98HM, formulario 5475, D102630X012.
Categoría P.E.D.
Este producto puede utilizarse como accesorio de seguridad con equipos a presión en las siguientes categorías de la Directiva para Equipos a Presión 97/23/ EC. También puede utilizarse fuera del ámbito de la Directiva para Equipos a Presión mediante prácticas de buena ingeniería (SEP) según la tabla de a continuación.
OTCUDORPLEDOÑAMATSAÍROGETACODIUQÍLEDOPIT
).glup1(52NDPES
).glup6-2(051-05NDII
1
Especificaciones
Tamaños y estilos de conexión
Ver tabla 2
Presión de diseño máxima
41 bares (600 psig) o límite de clasificación de carcasa, el que sea más bajo.
Presión operativa de alivio (entrada) máxima (incluida la acumulación)
(1,2)
31 bares (450 psig) o límite de clasificación de carcasa, el que sea más bajo.
Presión de salida máxima
31 bares (450 psig)
Presión diferencial máxima
28 bares (400 psig)
Presión de prueba
Todos los componentes encargados de retener la presión han sido sometidos a ensayo de acuerdo a la Directiva 97/23/EC-Anexo 1, Sección 7.4
Rangos de control de presión de reflujo/presión predeterminada de alivio
1,03 a 2,4 bares (15 a 35 psig), 1,7 a 5,2 bares (25 a 75 psig), 4,8 a 9,7 bares (70 a 140 psig), 9,0 a 13,8 bares (130 a 200 psig) y 6,9 a 25,9 bares (100 a 375 psig)
Requisitos de presión diferencial y de acumulación
Ver tabla 1
Capacidades de temperatura
Fluroelastómero:
-18 a 149°C (0 a 300°F) agua
caliente hasta 82°C (180°F)
Etileno propileno: Kalrez™:
1. No se deben exceder los límites de presión/temperatura indicados en esta guía de instalación y en toda norma o código aplicable.
2. El diafragma de fluoroelastómero está limitado a 20,7 bares (300 psig).
3. La presión predeterminada se define como la presión a la que el piloto comienza a descargar.
-40 a 82°C (-40 a 180°F)
-40 a 82°C (-40 a 180°F)
(1)
(1)
(1,2)
(1)
(3)
(1)
(1)
Instalación
El regulador sólo debe ser instalado o mantenido por personal debidamente calificado. Los reguladores deben instalarse, utilizarse y mantenerse según lo indicado en los códigos y reglamentos internacionales y locales, y en las instrucciones de Fisher.
Si el regulador tiene escapes de fluido, o si se producen fugas en el sistema, esto indica que se requiere mantenimiento. Si el regulador no se pone fuera de servicio inmediatamente, se puede crear una condición peligrosa.
Se pueden causar lesiones personales, daños al equipo o fugas debido al escape del fluido o a la rotura de piezas que llevan fluidos a presión si este regulador se somete a presiones excesivas, o si se lo instala en condiciones de trabajo que exceden los límites dados en la sección de especificaciones, o si las condiciones exceden los límites nominales de la tubería adyacente o sus conexiones.
Para evitar este tipo de lesiones y daños, instale dispositivos de alivio o limitación de presión (según lo exijan los códigos, reglamentos o normas del caso) para impedir que las condiciones de trabajo excedan los límites del equipo.
Además, si el regulador sufre daños físicos, se pueden causar lesiones personales y daños a la propiedad como resultado del escape del fluido. Para evitar tales tipos de lesiones y daños, instale el regulador en un lugar seguro.
Limpie todas las tuberías antes de instalar el regulador y compruebe que el regulador no haya sufrido daños ni ha acumulado materiales extraños durante el transporte. Para los cuerpos con roscas NPT, aplique pasta selladora a las roscas macho. En los cuerpos embridados, instale empaquetaduras apropiadas y utilice prácticas aprobadas de conexión y empernado de tuberías. Instale el regulador en la posición que se desee, salvo indicación contraria, pero verifique que el material fluya a través del cuerpo en el sentido indicado por la flecha estampada en el mismo.
Nota
Es importante instalar el regulador de modo tal que el agujero de ventilación de la caja del resorte no quede obstruido en ningún momento. Para las instalaciones a la intemperie, coloque el regulador alejado del tránsito de vehículos y en una posición tal que impida que agua, hielo y otros materiales extraños entren a la caja del resorte por el agujero de ventilación. Evite colocar el regulador debajo de aleros o tubos de descarga, y cerciórese que quede por encima del nivel probable de acumulación de nieve.
D102630XESP
www.FISHERregulators.com
Page 2
Tipo 63EG-98HM
Tabla 1. Niveles mínimo y máximo de diferencial y acumulación necesarios para flujo abierto al máximo
EDOÑAMAT
ASACRAC
ROLOC
05ND
).glup2(
08ND
).glup3(
001ND
).glup4(
051ND
).glup6(
051x002ND
).glup6x8(
EDETROSEREDALACSE
OREMÚN,LAPICNIRPALUVLÁV
YETROSEREDAZEIPED
)gisp04a01(serab8,2a96,0
olliramA210X8676A41
)gisp521a03(serab6,8a1,2
edreV210X8266A41
)gisp573a58(serab9,52a9,5
ojoR210X8266A41
)gisp04a01(serab8,2a96,0
olliramA210X1776A41
)gisp521a03(serab6,8a1,2
edreV210X9266A41
)gisp573a58(serab9,52a9,5
ojoR210X1366A41
)gisp04a01(serab8,2a96,0
olliramA210X0776A41
)gisp521a03(serab6,8a1,2
edreV210X2366A41
)gisp573a58(serab9,52a9,5
ojoR210X4366A41
)gisp04a01(serab8,2a96,0
olliramA210X3522A51
)gisp521a03(serab6,8a1,2
edreV210X6869A41
)gisp57358(serab9,529,5
ojoR210X5162A51
LAICNEREFIDNÓISERP
ARAPAMINÍM
ODIRROCER
OTELPMOC
)gisp22(rab5,1)gisp7(rab84,0)gisp04(rab8,2
)gisp03(rab1,2)gisp9(rab6,0)gisp521(rab6,8
)gisp09(rab2,6)gisp32(rab6,1)gisp004(rab82
)gisp91(rab3,1)gisp5(rab43,0)gisp04(rab8,2
)gisp52(rab7,1)gisp7(rab5,0)gisp521(rab6,8
)gisp06(rab1,4)gisp71(rab2,1)gisp004(rab82
)gisp61(rab1,1)gisp4(rab82,0)gisp04(rab8,2
)gisp02(rab4,1)gisp6(rab4,0)gisp521(rab6,8
)gisp55(rab8,3)gisp61(rab1,1)gisp004(rab82
)gisp61(rab1,1)gisp4(rab82,0)gisp04(rab8,2
)gisp02(rab4,1)gisp6(rab4,0)gisp521(rab6,8
)gisp55(rab8,3)gisp61(rab1,1)gisp004(rab82
ERBOSNÓICALUMUCA
ADANIMRETEDERPNÓISERP
ARAPAIRASECEN
OTELPMOCODIRROCER
LAICNEREFIDNÓISERP
AMIXÁM
Protección contra sobrepresión
Los límites recomendados de presión se encuentran estampados en la placa de identificación del regulador. Se requiere algún tipo de protección contra sobrepresión si la presión real de entrada excede el valor nominal máximo de presión de salida de trabajo. También se debe proporcionar protección contra sobrepresión si la presión de entrada del regulador es mayor que la presión de trabajo seguro del equipo instalado aguas abajo.
El hecho de que el regulador funcione a niveles de presión por debajo de los límites máximos no excluye la posibilidad de daños causados por fuentes externas o desperdicios en la línea. Inspeccione el regulador en busca de daños después de toda condición de sobrepresión.
Arranque
El regulador se ha ajustado en la fábrica aproximadamente al punto medio del recorrido del resorte, o al valor de presión solicitado, de modo que puede ser necesario hacer un ajuste inicial para obtener los resultados deseados. Una vez que se ha completado la instalación de modo correcto y después de ajustar las válvulas de alivio debidamente, abra lentamente las válvulas de corte colocadas aguas arriba y aguas abajo.
Ajuste
Para cambiar la presión de salida, quite la tapa de cierre o suelte la contratuerca y gire el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la presión de salida, o en sentido contrahorario para reducirla. Compruebe la presión de salida con un manómetro de prueba durante el ajuste. Vuelva a colocar la tapa de cierre o apriete la contratuerca para mantener el ajuste al nivel deseado.
Puesta fuera de servicio (parada)
Para evitar las lesiones personales causadas por la liberación repentina de fluidos a presión, aísle el regulador de toda presión antes de intentar el desarmado.
Lista de piezas
Válvula principal del Tipo 63EG
Clave Descripción
1 Carcasa de válvula principal 2 Brida de carcasa 3 Tornillo de tapa 3 Clavija 4 Junta 9 Resorte 11 Caja 12 Sello de puerto 13 Anillo de asiento 14 Anillo de pistón 15 Sello superior 16 Tapón de válvula 17 Junta tórica de caja 20 Junta tórica de tapón 21 Junta tórica 24 Tornillo de accionamiento 25 Flecha de flujo 26 Placa de datos 27 Tapón de indicador de
recorrido 29 Tuerca hexagonal 31 Tapón de tubería 32 Etiqueta NACE 33 Cable para etiqueta 34 Boquilla de tubería 35 Tubería 36 Restrictor 37 Conector
Válvula principal del Tipo 98HM
Clave Descripción
1 Carcasa 2 Caja de resortes 3 Anillo de asiento 4Tapón de válvula 5Guía del tapón de válvula 6 Poste del impulsor 8 Asiento de resorte inferior 9 Asiento de resorte superior 10 Junta 11 Resorte 12 Diafragma 13 Placa de datos 15 Tornillo de ajuste 16 Tornillo de tapa 17 Contratuerca 18 Tornillo de accionamiento 19 Junta de diafragma 21 Retenedor de junta tórica 22 Junta tórica de tapón de
válvula 23 Arandela de seguridad 24 Tornillo mecánico 53 Junta tórica de tapón de
válvula 54 Respiradero 55 Espaciador 76 Tuerca de seguridad
2
Page 3
Tabla 2. Tamaños , estilos de conexión y clasificaciones del cuerpo de la válvula
Tipo 63EG-98HM
EDASACRACEDOÑAMAT
LAPICNIRPALUVLÁV
).glup2(05ND ).glup3(08ND
).glup4(001ND ).glup6(051ND
).glup6x8(051x002ND
BCWorecA
.rehsiFedsatneVedanicifOalnocosatneVedetnatneserpeR
EDASACRACEDLAIRETAM
LAPICNIRPALUVLÁV
odidnuforreiH
SOMERTXE
EDNÓIXENOCEDSOLITSE
)1(
)etnemalos.glup2/05ND(odallinrotaTPN)gisp004(rab6,72
FFB521esalCISNA)gisp002(rab8,31
FRB052esalCISNA)gisp005(rab5,43
)etnemalos
FR051esalCISNA)gisp582(rab6,91
FR003esalCISNA)gisp047(rab0,15
.glup2/05ND(EWSoodallinrotaTPN
EWBoFR006esalCISNA)gisp0841(rab201
OÑESIDEDNÓICACIFISALC
LARUTCURTSE
)gisp0841(rab201
usnocotcatnocneesagnóp,aicnetsisarenetboaraP.ISNAsalasatnitsidsamronarapsomertxeedsenoixenocysenoicacifisalcesranoicroporpnedeupetnemlareneG.1
35A3174-A A2812
Figura 1. Válvula principal del tipo 63EG
3
Page 4
Tipo 63EG-98HM
COMPOSITION SEAT
37B4751-B E0388
METAL SEAT
39B3360 E0521
Figura 2. Piloto del Tipo 98HM
©Fisher Controls International, Inc., 2002; Reservados todos los derechos
Fisher y Fisher Regulators son marcas comerciales pertenecientes a Fisher Controls International, Inc. El logotipo Emerson es una marca comercial y una marca de servicio de Emerson Electric Co. Las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
El contenido de esta publicación se ofrece con fines informativos solamente, y si bien se han agotado todos los esfuerzos posibles para asegurar la precisión de la información, ésta no debe entenderse como garantía expresa o implícita en cuanto a los productos y servicios aquí descritos, ni su uso o idoneidad para una aplicación particular. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños y especificaciones de estos productos en cualquier momento, sin previo aviso.
Para más información, comuníquese con Fisher Controls, International: Dentro de los EE.UU. (800) 588-5853 – Fuera de los EE.UU. (972) 542-0132 Francia – (33) 23-733-4700 Singapur – (65) 770-8320 México – (52) 57-28-0888
Printed in U.S.A.
www.FISHERregulators.com
Loading...