ORYGINA LNA IN STRUKCJA OBS ŁUG I PEDEL EC 2023 | E-CIT Y / E-TREK KING / E-MTB
Elementy roweru City-Pedelec
Rama
1
Rura główna
2
Rura podsiodłowa
3
Główka ramy
4
Dolne rury tylnego trójkąta
5
Górne rury tylnego trójkąta
Siodło
Obejma wspornika siodła,
ewentualnie z szybkozamykaczem
Bagażnik
Bateria
Lampa tylna z odblaskiem
Sztyca amortyzowana
Hamulec na obręczy
Odblask
Błotnik tylny
Wspornik błotnika
Łańcuch
Hak ramy
Dynamo
Stopka
Blokada ramy
Zębatka
Linka hamulca / Przewód hamulca
3
1
2
5
6
4
Łożyska sterowe lub zestaw sterowy
Lampa przednia z odblaskiem
7
Wspornik kierownicy
Wyświetlacz
Kierownica z chwytami
Dźwignia hamulca
Linka przerzutki
Błotnik przedni
Hamulec na obręczy
Widelec amortyzowany
Mocowanie
Przedniego błotnika
Silnik piasty
Przedniego:
Szprycha
Pasek odblaskowy
Korba
Pedał
6
Mocowanie tylnego koła (oś z gwintem / oś „Thru Axle” / szybkozamykacz)
7
Mocowanie przedniego koła (oś z gwintem / oś „Thru Axle” / szybkozamykacz)
Na ilustracjach w okładce pokazano rowery elektryczne dostępne w handlu. Zakupiony przez Ciebie model może wyglądać inaczej. W niniejszej
instrukcji opisano rowery elektryczne należące do następujących kategorii: Miejskie, Trekking i MTB. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy wyłącznie
roweru wyszczególnionego na okładce.
Manetka
Obręcz
Wentyl
Opony
2
Części dla trekkingowych rowerów elektrycznych Pedelec
Rama
1
Rura górna
2
Rura dolna
3
Rura podsiodłowa
4
Główka ramy
5
Dolne rury tylnego trójkąta
6
Górne rury tylnego trójkąta
Siodło
Sztyca
Obejma wspornika siodła, ewentualnie z szybkozamykaczem
Bagażnik
Lampa tylna z odblaskiem
Błotnik tylny
Łańcuch
Napęd elektryczny
Wspornik błotnika
Stopka
6
7
5
3
Zębatka
Korba
Pedał
6
Mocowanie tylnego koła (oś z gwintem / oś „Thru Axle” / szybkozamykacz)
7
Mocowanie przedniego koła (oś z gwintem / oś „Thru Axle” / szybkozamykacz)
Wspornik kierownicy
Wyświetlacz
Kierownica z chwytami
Manetka
Dźwignia hamulca
Linka przerzutki
1
4
Łożyska sterowe lub zestaw sterowy
Linka hamulca / Przewód hamulca
Lampa przednia z odblaskiem
Błotnik przedni
Widelec amortyzowany
2
Zacisk hamulca
tarczowego
8
Tarcza hamulcowa
Koło:
Piasta koła przedniego
Szprycha
Pasek odblaskowy
Obręcz
Wentyl
Opona
Na ilustracjach w okładce pokazano rowery elektryczne dostępne w handlu. Zakupiony przez Ciebie model może wyglądać inaczej. W niniejszej
instrukcji opisano rowery elektryczne należące do następujących kategorii: Miejskie, Trekking i MTB. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy wyłącznie
roweru wyszczególnionego na okładce.
3
Części dla górskich rowerów elektrycznych Pedelec
Rama
1
Rura górna
2
Rura dolna z wbudowaną baterią
3
Rura podsiodłowa
4
Główka ramy
5
Dolne rury tylnego trójkąta
6
Górne rury tylnego trójkąta
Łożyska sterowe lub zestaw sterowy
Wspornik kierownicy
Kierownica z chwytami
Wyświetlacz
Dźwignia hamulca
Manetka
Linka przerzutki
Siodło
Sztyca
Zacisk podsiodłowy z szybkozamykaczem
Amortyzator tylny
Tarcza hamulcowa
Zacisk hamulca
tarczowego
Kaseta zębatek
Hak ramy
Przerzutka tylna
Łańcuch
1
2
3
6
7
5
4
8
Linka hamulca / Przewód hamulca
Blokada baterii
Widelec amortyzowany
Zacisk hamulca
tarczowego
Tarcza hamulcowa
Piasta koła przedniego
Szprycha
Napęd elektryczny
Korba
Pedał
6
Mocowanie tylnego koła (oś z gwintem / oś „Thru Axle” / szybkozamykacz)
7
Mocowanie przedniego koła (oś z gwintem / oś „Thru Axle” / szybkozamykacz)
Na ilustracjach w okładce pokazano rowery elektryczne dostępne w handlu. Zakupiony przez Ciebie model może wyglądać inaczej. W niniejszej
instrukcji opisano rowery elektryczne należące do następujących kategorii: Miejskie, Trekking i MTB. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy wyłącznie
roweru wyszczególnionego na okładce.
Koło:
Opona
Obręcz
Wentyl
4
Spis treści
Elementy roweru City-Pedelec 2
Części dla trekkingowych rowerów
elektrycznych Pedelec 3
Części dla górskich rowerów
elektrycznych Pedelec 4
Wprowadzenie 6
Wskazówki bezpieczeństwa 7
Wskazówki odnośnie elektryki i elektroniki 8
Ładowanie baterii 9
Ładowarka 9
Konserwacja i pielęgnacja 9
Zużycie i świadczenia gwarancyjne 9
Przed pierwszą jazdą 10
Przed każdą jazdą 12
Po upadku 12
Odmienne regulacje dotyczące rowerów
typu S-pedelec / e-bike 14
Dzieci i rowery typu pedelec 25
Przewożenie dzieci / Przyczepki
rowerowe dla dzieci 25
Rama 26
Amortyzacja 27
Ramy amortyzowane i ich elementy
amortyzujące 27
Konserwacja i serwisowanie 28
Łańcuch 29
Koła 30
Obręcze / Opony 31
Ogumienie i ciśnienie powietrza 32
Postępowanie w przypadku przebicia
tradycyjnej opony 33
Hamulce 35
Mechanizm zmiany przełożeń 38
Plan przeglądów 40
Smarowanie 42
Połączenia śrubowe 43
Układ oświetleniowy 44
Błotniki 45
Bagażnik 45
Przyczepy 46
Transport 46
Wymiana części roweru typu pedelec 48
Zakaz tuningu roweru elektrycznego 50
Świadczenia gwarancyjne i
odpowiedzialność za wady 50
Gwarancje 51
Ochrona środowiska - wskazówki 51
Usługi serwisowe 52
Impressum 53
Przeglądy 53
Identykacja pojazdu 56
Deklaracja Zgodności WE/UE 57
Karta naprawy i reklamacji 58
After Sales Service 62
W przypadku pytań dotyczących Twojego pedelca, prosimy o kontakt z naszą infolinią serwisową dla Niemiec
(+49 721 97902560), dla Austrii ( +43 1 9073366), dla Polski (+48 22 738 64 60) i dla Czech (+800 01 01 01).
5
Wprowadzenie
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
na początek chcielibyśmy przekazać Ci kilka
ważnych informacji o Twoim nowym rowerze
elektrycznym. Pomogą one Ci lepiej wykorzystywać urządzenie techniczne i unikać zagrożeń.
Prosimy o dokładne przeczytanie i przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi, zapisanie jej na
komputerze/smartfonie i przechowywanie w bezpiecznym miejscu.
Natychmiast sprawdź, czy twój rower elektryczny
jest kompletny i nieuszkodzony. Jeśli tak nie jest,
skontaktuj się z serwisem marki Fischer.
Aby zapewnić bezpieczną pracę, należy najpierw
wykonać parę prac montażowych i regulacyjnych. Koniecznie należy więc przeczytać załączoną instrukcję montażu. W przypadku wszystkich ważnych i związanych z bezpieczeństwem
prac należy skontaktować się z naszą infolinią
serwisową, a prace związane z bezpieczeństwem pozostawić specjaliście / pracownikowi
serwisu Fischer.
Zakłada się, że użytkownicy tego roweru posiadają podstawową i wystarczającą wiedzę z zakresu użytkowania rowerów (elektrycznego).
Wszystkie osoby, które
• użytkują,
• naprawiają lub konserwują,
• czyszczą,
• lub utylizują rower,
muszą dokładnie przeczytać i w pełni zrozumieć
treść oraz znaczenie niniejszej instrukcji obsługi.
Jeśli masz dodatkowe pytania lub nie do końca
wszystko jest dla Ciebie jasne, skontaktuj się z
naszą infolinią serwisową.
Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi dotyczą budowy, technologii, pielęgnacji i konserwacji roweru. Należy stosować
się do tych informacji, gdyż wiele z nich to informacje istotne dla zachowania bezpieczeństwa.
Ich nieprzestrzeganie może być przyczyną ciężkich wypadków i szkód gospodarczych.
Ze względu na złożoną technologię nowoczesnego roweru elektrycznego, opisaliśmy tylko
najważniejsze punkty.
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy tylko pedelców, które zostały wymienione również w deklaracji zgodności.
Szczegółowe dane techniczne zawarte zostały
w dołączonych wskazówkach lub dostępnych
w Internecie instrukcjach producentów zastosowanych części rowerowych.
W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt
z naszą infolinią serwisową.
Przed uczestnictwem w ruchu drogowym należy
zapoznać się z obowiązującymi przepisami krajowymi.
Na początek kilka wskazówek odnośnie użytkownika roweru, których również należy przestrzegać:
• Zawsze zakładaj dopasowany oraz odpowiedni kask rowerowy (do jazdy
rowerem elektrycznym) i używaj go podczas każdej jazdy!
• Informacji odnośnie prawidłowego sposobu zakładania
kasku należy zasięgnąć z instrukcji producenta kasku.
• Podczas jazdy należy zawsze nosić jasną
odzież lub odzież sportową z elementami
odblaskowymi; dzięki temu rowerzysta jest
LEPIEJ WIDOCZNY dla innych uczestników
ruchu drogowego.
• Na rowerze należy jeździć w wąskich
spodniach lub stosować klipsy do nogawek.
Buty powinny mieć sztywne i nieślizgające się
podeszwy.
• Pod żadnym pozorem nie należy zdejmować
rąk z kierownicy!
Nawet jeśli masz już doświadczenie z rowerami
elektrycznymi, koniecznie należy najpierw przeczytać rozdział: „Przed pierwszą jazdą” i dokonać ważnych czynności kontrolnych opisanych w
rozdziale „Przed każdą jazdą”!
Należy pamiętać, że uczestnicy ruchu poruszający się na rowerach elektrycznych narażeni są na
szczególne zagrożenia.
Dbaj o bezpieczeństwo własne i innych przez odpowiedzialne zachowywanie się i bezpieczną jazdę!
Wskazówki dla rodziców i opiekunów:
Opiekun jest odpowiedzialny za postępowanie
i bezpieczeństwo dziecka. Obejmuje to odpowiedzialność za stan techniczny roweru i jego
dostosowanie do osoby, która nim jeździ.
Należy również mieć pewność, że dziecko
nauczyło się bezpiecznie korzystać z roweru
elektrycznego. Upewnij się, że Twoje dziecko
nauczyło się i zrozumiało, jak bezpiecznie i odpowiedzialnie korzystać z niego w środowisku, w
którym będzie się poruszać.
6
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do eksploatacji roweru
elektrycznego należy dokładnie zapoznać się ze
wszystkimi ostrzeżeniami i uwagami zawartymi
w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi
należy przechowywać tak, aby była zawsze dostępna.
Przed pierwszą jazdą należy koniecznie przeczytać rozdział „Przed pierwszą jazdą”, „Przed
każdą jazdą” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”!
W przypadku przekazywania roweru osobom
trzecim prosimy o dołączenie niniejszej instrukcji
obsługi.
W niniejszej instrukcji znajduje się pięć różnych
typów wskazówek – jeden z nich zawiera ważne informacje o nowym rowerze elektrycznym i
jego użytkowaniu, drugi ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi i środowiskowymi,
a trzeci przed możliwymi upadkami i poważnymi
uszkodzeniami, w tym uszkodzeniami zycznymi. Wskazówki czwartego rodzaju dotyczą konieczności użycia właściwego momentu dokręcenia, tak aby elementy nie luzowały się i nie
łamały. Piąta wskazówka przypomina o konieczności dokładnego zapoznania się z instrukcją
obsługi i montażu.
Jeżeli widzimy te symbole, każdorazowo istnieje
ryzyko wystąpienia opisanego zagrożenia!
Ostrzeżenia przedstawione są na szarym tle.
Wskazówki prezentowane są w następujący
sposób:
Wskazówka
Ten symbol zawiera informacje dotyczące obchodzenia się
z produktem lub odpowiednią
część instrukcji obsługi, na którą należy
zwrócić szczególną uwagę.
Uwaga
Niniejszy symbol ostrzega przed
niewłaściwym postępowaniem,
które może być przyczyną szkód
rzeczowych i środowiskowych.
Niebezpieczeństwo
Niniejszy symbol oznacza moż-
liwe niebezpieczeństwo zagra-
żające życiu lub zdrowiu, jeżeli
nie zostaną spełnione odpowiednie wymogi
postępowania lub nie zostaną zachowane
odpowiednie środki ostrożności.
Ważne połączenie śrubowe
Tutaj należy dokręcać starannie
przestrzegając przewidziane-
go momentu dokręcenia. Prawidłowy moment dokręcenia podany jest
albo na danej części albo w tabeli z wartościami dokręcenia na stronie 43. W celu
dokręcenia z przewidzianym momentem
należy użyć klucza dynamometrycznego.
Jeśli nie posiadasz klucza dynamometrycznego, pozostaw tę pracę specjaliście
/ pracownikowi obsługi klienta Fischer! Części, które nie zostały odpowiednio dokręcone mogą się poluzować lub złamać! Może to
skutkować groźnym upadkiem użytkownika!
Instrukcja obsługi
Należy przeczytać i przestrzegać wszystkich instrukcji dostar-
czonych wraz z pojazdem, instrukcji na stronie internetowej: https://drive.
google.com/drive/folders/13cec3A6WO1M
9PEkUCEwZsXAipKErbZ-t oraz instrukcji
na stronach internetowych producenta. W
razie wątpliwości dotyczących jakiegokolwiek
tematu zawartego w niniejszej instrukcji należy skontaktować się z naszą infolinią serwisową (Niemcy: +49 721 97902560 Austria: +43
1 9073366, Polska: +48 22 738 64 60 Czechy: +800 01 01 01).
Za każdym razem, gdy rower elektryczny jest pozostawiony bez nadzoru, nawet na krótki okres
czasu, należy sprawdzić, czy wszystkie szybkozamykacze są dobrze i szczelnie zamknięte! Sprawdzać regularnie stan połączeń śrubowych i części.
W niniejszej instrukcji obsługi założono, że
umiesz jeździć rowerem (elektrycznym). Nie jest
to przewodnik do nauki jazdy na rowerze (elektrycznym). Nie jest również przeznaczony do
przekazywania treści dotyczących montażu lub
naprawy.
7
Należy pamiętać, że jazda na rowerze z napędem elektrycznym jest z natury niebezpieczna.
Rowerzysta jest szczególnie narażony na niebezpieczeństwo. Trzeba mieć zawsze świadomość, że rowerzysta nie jest tak chroniony, jak
np. osoba w aucie. Nie ma poduszki powietrznej, ani karoserii. Ale jest szybszy i porusza się
po innej części ulicy niż pieszy. Dlatego należy
szczególnie uważać na innych użytkowników ruchu drogowego.
Nigdy nie jeździj ze słuchawkami, nie rozmawiaj
przez telefon podczas jazdy rowerem elektrycznym. Nigdy nie jeździć rowerem, jeżeli nie jest
się w stanie w pełni kontrolować jazdę. Dotyczy
to zwłaszcza sytuacji po zażyciu leków, spożyciu
alkoholu lub innych używek.
• W przypadku wilgotnej lub oblodzonej
nawierzchni należy dostosować styl jazdy do
panujących warunków.
Zmniejszyć prędkość
i hamować ostrożnie
i odpowiednio wcześniej, ponieważ droga hamowanie znacznie
się wydłuża.
• Należy dopasować prędkość jazdy do warunków terenowych oraz do własnych umiejętności.
Wskazówki odnośnie elektryki i
elektroniki
Do pedelca dołączona jest instrukcja szybkiego uruchamiania.
Pełna instrukcja systemu dla zainstalowanego napędu znajduje się w Internecie pod adresem https://drive.google.
com/drive/folders/13cec3A6WO1M9PE
kUCEwZsXAipKErbZ-t. Znajdą tam Państwo również informacje dotyczące obsługi, konserwacji i pielęgnacji oraz dane
techniczne. Więcej informacji można znaleźć na stronach internetowych poszczególnych producentów komponentów.
Urządzenia elektryczne zamocowa-
ne przy rowerze typu pedelec są bar-
dzo efektywne. Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne działanie urządzenia,
konieczne jest jego regularne serwisowanie
przez specjalistę / pracownika serwisowego
rmy Fischer. Po stwierdzeniu uszkodzeń instalacji elektrycznej lub otwarciu części przewodzących prąd, np. wskutek upadku czy
wypadku, należy natychmiast wyjąć baterię.
Zawsze kontaktuj się z naszą infolinią serwisową w sprawie napraw, ale także w przypadku pytań, problemów lub wykrycia usterki.
Brak specjalistycznej wiedzy może prowadzić
do poważnych wypadków i uszkodzeń!
Dzieci nie powinny używać roweru elektrycznego bez nadzoru oraz bez dokład-
nego zapoznania się z jego działaniem!
Należy zapoznać dzieci z zagrożeniami związa
nymi z używaniem urządzeń elektrycznych.
Należy pamiętać, że jazda rowe-
rem typu pedelec jest o wiele szyb-
sza niż jazda rowerem bez napędu
elektrycznego. Inni użytkownicy dróg mogą
to źle ocenić. Pedelca używać należy wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W
przypadku wątpliwości co do przeznaczenia roweru elektrycznego, prosimy o kontakt z naszą infolinią serwisową.
Nowoczesna technika rowerów ty-
pu pedelec jest zaawansowana
technologicznie! Prace przy takich
urządzeniach wymagają dużych umiejętności, doświadczenia oraz specjalnych narzędzi! Nie wolno samodzielnie wykonywać
żadnych prac przy rowerze elektrycznym!
Skontaktuj się z naszą infolinią serwisową,
jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące
naprawy, konserwacji i naprawy Twojego roweru elektrycznego!
Rower elektryczny może być wyposażony w tzw.
„Wspomaganie pchania”, które umożliwia poruszanie się z prędkością do 6 km/h bez konieczności pedałowania.
-
8
Wspomaganie pchania służy jako
wsparcie, gdy trzeba pokonać stro-
mą rampę, na przykład na parkingu
podziemnym lub w metrze. Nie należy go
używać do prowadzenia pojazdów.
Podczas korzystania z pchacza oba
koła muszą zawsze dotykać podło-
ża. W przeciwnym razie istnieje ryzyko poważnych obrażeń.
Ładowanie baterii
Nigdy nie należy ładować baterii ro-
weru elektrycznego bez nadzoru
lub pod nieobecność użytkownika.
W niektórych modelach baterię można ładować
w czasie, kiedy jest zamocowana w rowerze
elektrycznym. Przeczytaj załączoną instrukcję
obsługi lub dostępną w Internecie instrukcję producenta komponentów.
Ładowarka
• Należy stosować wyłącznie oryginalne ładowarki lub ładowarki dopuszczone przez producenta.
• Ładowarkę należy używać wyłącznie w suchych pomieszczeniach i nie zakrywać jej podczas pracy. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia zwarcia lub pożaru.
• Przed czyszczeniem ładowarki należy zawsze
wyjąć wtyczkę z gniazda.
• Przeczytaj instrukcje na ładowarce przed rozpoczęciem ładowania baterii.
Należy pamiętać, że w przypadku nagłej zmiany temperatury z zimnej na
ciepłą na baterii może dojść do skroplenia się pary wodnej. Należy tego unikać,
przechowując baterię w miejscu jej ładowania.
Do ładowania należy używać wyłącznie dołączoną ładowarkę lub ładowarkę dopuszczoną
przez nas do stosowania. W przeciwnym razie
zachodzi niebezpieczeństwo pożaru.
Konserwacja i pielęgnacja
Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek pra-
cy przy rowerze należy odłączyć urzą-
dzenia elektryczne oraz wyjąć baterię.
• Konserwacja i czyszczenie otwartych części pod
napięciem może być przeprowadzane wyłącznie
przez specjalistę / pracownika serwisu Fischer!
• W rowerze elektrycznym należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne lub takie,
które zostały dopuszczone przez producenta.
W przeciwnym razie może dojść do wygaśnięcia uprawnień z tytułu rękojmi i gwarancji.
• Przed czyszczeniem roweru elektrycznego należy wyjąć baterię.
• Podczas czyszczenia baterii należy uważać,
aby nie dotknąć styków i nie doprowadzić do
ich połączenia. Jeśli są one pod napięciem,
możesz się zranić i uszkodzić baterię.
• Czyszczenie za pomocą myjki wysokociśnieniowej może uszkodzić instalację elektryczną.
Ze względu na wysokie ciśnienie płyn czyszczący może również dostać się do uszczelnionych części i je uszkodzić.
• Zapobiegać uszkodzeniom kabla i części elektrycznych. Jeśli do tego doszło, rower elektryczny musi zostać wyłączony z eksploatacji
do czasu sprawdzenia go przez specjalistę /
pracownika serwisu Fischer!
Zużycie i świadczenia gwarancyjne
Należy zwrócić uwagę na to, że części roweru
elektrycznego zużywają się szybciej niż części
roweru bez dodatkowego napędu. Powodem tego jest większa masa pojazdu i wyższa średnia
prędkość jazdy. Szybsze zużycie nie jest wadą
zyczną rzeczy i nie jest objęte gwarancją.
Typowe elementy, których to dotyczy, to:
• Ogumienie
• Klocki hamulcowe
• Elementy napędu
• Szprychy
Bateria starzeje się, dlatego też stanowi część
zużywalną. Należy pamiętać, że wraz z wiekiem
i wydłużaniem się okresu użytkowania baterii,
zmniejsza się dystans, jaki można przejechać
na naładowanym baterii. Należy o tym pamiętać,
planując podróże, a w razie potrzeby odpowiednio wcześnie wymienić baterię na nową. Informacje na temat wymiany baterii można uzyskać pod
numerem infolinii serwisowej.
9
Przed pierwszą jazdą
przerzutki
napęd elektryczny
widelec z
amortyzatorem
Obsługę oraz jazdę na rowerze
elektrycznym należy poćwiczyć w
spokojnym, bezpiecznym miejscu,
przed wyjazdem na drogi publiczne!
Przed położeniem stopy na pedale,
należy zawsze zaciągnąć hamulec!
Silnik napędza pojazd natychmiast
po naciśnięciu pedału. Ten nagły, nieznany
dotychczas użytkownikowi ruch może być
przyczyną upadków, wypadków drogowych
i obrażeń.
12
Przed przystąpieniem do eksploata-
cji roweru elektrycznego należy do-
kładnie zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami i uwagami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Należy również przestrzegać instrukcji obsługi
poszczególnych producentów komponentów,
które zostały dołączone do roweru elektrycznego
lub są dostępne w Internecie.
Jeśli po zapoznaniu się z dokumentacją nadal
masz pytania, pracownicy naszej infolinii serwisowej chętnie udzielą Ci pomocy.
Upewnij się, że rower elektryczny jest sprawny
i ustawiony pod Ciebie.
Do powyższego odnoszą się następujące elementy:
• Wygodna i bezpieczna pozycja oraz mocowanie siodełka (patrz strona 22)
• Wygodne i bezpieczne położenie i zamocowanie kierownicy (patrz strona 23)
• Montaż i regulacja hamulców (patrz strona 24)
• Dobra dostępność klamek hamulcowych
(patrz strona 24)
• Dowiedz się, jak przypisać klamki hamulca do
hamulca przedniego (lewa dźwignia) i tylnego
(prawa dźwignia).
• Zamocowanie kół w ramie i widelcu
Nowoczesne systemy hamulcowe
mogą wywołać znacznie silniejszy
efekt hamowania niż ten, do którego jesteśmy przyzwyczajeni! Przed jazdą
należy wypróbować hamowanie w bezpiecznym, wolnym od ruchu drogowego terenie! Należy pamiętać o tym, że podczas
jazdy po mokrej i śliskiej nawierzchni spada
skuteczność działania hamulców, a tym samym wzrasta prawdopodobieństwo wypadku. W przypadku śliskiej nawierzchni styl
jazdy musi zostać dopasowany do ewentualnie dłuższej drogi hamowania!
Jeśli w rowerze elektrycznym za-
montowane są pedały z noskami
(z gumy lub tworzywa sztucznego), należy zapoznać się z ich przyczepnością. Gdy pogoda jest deszczowa, pedały
z gumy i z tworzywa sztucznego są bardzo
śliskie!
10
Zagrożenia przez wciągnięcie
Podczas użytkowania i podczas
konserwacji lub naprawy istnieje
zagrożenie spowodowane przez poruszające się lub obracające się części. Należy
chronić się przez unikanie luźnej odzieży,
która mogłaby zostać wciągnięta. Podczas
użytkowania, konserwacji i pielęgnacji nie
należy zbliżać się do obracających się części (koła, tarcze hamulcowe, zębatki), ani
dotykać żadnych ruchomych, ostrych lub
odstających części (korby, pedały).
Należy upewnić się, że koła zostały bezpiecznie
zamocowane w widelcu i w ramie. Sprawdź, czy
wszystkie szybkozamykacze, osie przetykowe
oraz wszystkie ważne śruby i nakrętki mocujące są
dobrze dopasowane (patrz str. 18 oraz 43).
Podnieś nieco rower elektryczny i pozwól mu
opaść na ziemię z wysokości około 10 cm. Jeśli usłyszysz grzechotanie lub inny nietypowy
dźwięk, przed wyruszeniem w podróż skontaktuj
się z naszą infolinią serwisową.
Popchnij rower do przodu z zaciągniętymi hamulcami ręcznymi. Zaciśnięty hamulec tylni musi zablokować tylne koło, zaciśnięcie hamulca przedniego musi spowodować, że koło tylne podniesie
się nad podłożem. Należy przeprowadzić jazdę
próbną w bezpiecznym terenie i przyzwyczaić
się do nowych hamulców! Nowoczesne hamulce
mogą posiadać zupełnie inne działanie niż hamulce dotychczas znane użytkownikowi. Także
kierownica nie powinna stukać i mieć luzów.
Sprawdź ciśnienie powietrza w oponach. Przewidziane wartości ciśnienia powietrza w oponach można odczytać na bocznych ściankach
ogumienia. Nie należy pompować opony poniżej
wartości minimalnego ciśnienia oraz przekraczać
wartości maksymalnego ciśnienia!
W razie braku informacji odnośnie zalecanej wartości ciśnienia przyjmuje się, że w większości rodzajów opon ciśnienie powinno wynosić 2,5 bar
/ 36 PSI. Jeżeli opona jest węższa niż 30 mm/
11/8", ciśnienie powinno wynosić 4 bar / 58 PSI.
W nagłych wypadkach, np. na trasie można
skontrolować ciśnienie w sposób następujący:
Jeżeli mocno naciśnie się kciukiem napompowaną oponę, to nie powinna się ona mocno odkształcić.
Sprawdź również, czy na obręczy znajduje się
informacja o maksymalnym ciśnieniu w oponach.
Jeśli tak, to podane ciśnienie nie może zostać
przekroczone.
Można jeździć z różnym ciśnieniem w oponach.
Niskie ciśnienie w oponach pozwala na większą
amortyzację: Wzrasta komfort jazdy.
Wysokie ciśnienie w oponach zmniejsza opór toczenia na śliskich nawierzchniach: Do pedałowania potrzeba mniej siły.
Uwzględnij przy regulacji ciśnienia w oponach:
• Im wyższa waga rowerzysty, tym wyższe powinno być ciśnienie w oponach. Im niższa waga rowerzysty, tym niższe ciśnienie może być
w oponach.
• Napompuj opony wyższym ciśnieniem, jeśli
podłoże jest śliskie. Na nierównym podłożu
jazda jest bardziej komfortowa przy nieco niższym ciśnieniu w oponach.
Sprawdzić opony i obręcze. Sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń, pęknięć, odkształceń, obecności ciał obcych, takich jak np. kawałki
szkła lub ostre kamienie.
W przypadku wystąpienia pęknięć, rys, dziur nie
wolno jechać! Skontaktuj się z naszą infolinią
serwisową.
Ponadto należy sprawdzić następujące ważne
elementy roweru elektrycznego:
• Sprawdzić prawidłowe osadzenie baterii.
• Sprawdź stan naładowania baterii, aby upew-
nić się, że jest wystarczająco naładowana do
planowanej podróży.
• Zapoznaj się z funkcjami elementu sterującego.
Ze względu na moc napędu użytkownik roweru elektrycznego jest narażo-
ny na większe obciążenia i przyspieszenia niż użytkownik zwykłego roweru.
Należy wziąć to pod uwagę. Rób regularne
przerwy na odpoczynek, zwłaszcza podczas
długich podróży i w przypadku wielu podróży
w krótkim czasie.
11
Przed każdą jazdą
Przed każdą jazdą należy skontrolować:
• Dzwonek i elementy oświetlenia pod kątem
poprawności działania i właściwego zamocowania.
• Hamulce pod kątem poprawności działania i właściwego zamocowania.
• Szczelność przewodów i połączeń w przypadku hamulca hydraulicznego.
• Opony i obręcze pod kątem uszkodzeń, współosiowości i obecności ciał obcych, zwłaszcza
po zjechaniu z utwardzonych dróg.
• Opony pod kątem dostatecznej głębokości
bieżnika.
• Elementy amortyzujące pod kątem poprawności działania i właściwego zamocowania.
• Dobre spasowanie śrub, nakrętek, osi szybkozamykacza i szybkozamykaczy (patrz strona
18 oraz 43), nawet jeśli rower elektryczny był pozostawiony bez nadzoru tylko przez
krótki czas.
• Ramę i widelec pod kątem ewentualnych odkształceń i uszkodzeń.
• Kierownicę, wspornik kierownicy, sztycę i siodło pod kątem właściwego, bezpiecznego zamocowania oraz prawidłowej pozycji.
• Sztycę i siodło pod kątem bezpiecznego zamocowania. Należy spróbować obrócić siodło
do góry i w dół. Siodło nie powinno się poruszyć.
• W przypadku jazdy z pedałami zatrzaskowymi / systemowymi: Wypróbować działanie
urządzenia. Pedały muszą się płynnie i łatwo
wypinać.
Jeśli nie masz całkowitej pewności,
że Twój rower elektryczny jest w ide-
alnym stanie, nie wyruszaj w drogę.
Skontaktuj się z naszą infolinią serwisową.
Szczególnie w przypadku intensywnego,
sportowego lub codziennego użytkowania
roweru elektrycznego, należy regularnie
sprawdzać wszystkie ważne elementy przez
specjalistę / pracownika serwisu Fischer.
Rama i widelec, elementy zawieszenia roweru oraz inne istotne dla bezpieczeństwa
komponenty, takie jak hamulce i koła, mogą
się mocno zużywać i w ten sposób mieć
wpływ na bezpieczeństwo użytkowania. W
przypadku używania komponentów przez
okres dłuższy niż ich przewidziany okres
użytkowania, mogą one nagle się zepsuć.
Może być to przyczyną upadku i ciężkich obrażeń ciała.
Jeśli Twój rower się przewróci, to
przed kontynuowaniem jazdy rów-
nież należy wykonać te czynności
kontrolne! Elementy aluminiowe nie mogą
być bezpiecznie prostowane. Skontaktuj się
z naszą infolinią serwisową.
Po upadku
Sprawdź cały rower elektryczny
pod kątem zmiany.
Mogą to być wgniecenia i rysy widelca albo ramy, jak
również wygięcie
się elementów. W
przypadku gdyby
takie elementy jak
kierownica czy siodło uległy przesunięciu lub obróceniu, należy te części sprawdzić pod kątem
właściwego działanie i zamocowania.
• Należy dokładnie przyjrzeć się ramie i widel-
cowi. Spojrzenie na powierzchnię pod różnym
kątem pozwala zwykle na rozpoznanie odkształceń.
• Należy sprawdzić czy siodło, sztyca, wspornik
kierownicy i kierownica znajdują się w prawidłowej pozycji. Jeżeli nie, NIE NALEŻY z powrotem
przekręcać lub odginać tych części z ich zmienionej pozycji bez wcześniejszego poluzowania
odpowiedniego złącza śrubowego. Podczas
mocowania części należy koniecznie przestrzegać podanego momentu dokręcenia. Odpowiednie wartości znajdziesz na stronie 43 i w
rozdziale „Szybkozamykacze”, strona 18.
• Sprawdzić czy oba koła są prawidłowo i bez-
piecznie zamocowane do ramy i widelca.
12
• Unieść koło przednie i tylne i zakręcić nimi.
Obręcz musi obracać się prosto i nie uderzać
o hamulec. Opona nie może dotykać hamulca.
W rowerach z hamulcami tarczowymi prawidłowość obracania się koła można rozpoznać
po odstępie między ramą lub widelcem a oponą.
• Sprawdzić czy oba hamulce są w pełni sprawne.
• Nie należy rozpoczynać jazdy bez sprawdzenia, czy łańcuch ułożony jest bezpiecznie na
kole łańcuchowym i zębatce. Cały łańcuch musi przebiegać przez koła zębate. Spadnięcie
łańcucha w trakcie jazdy może być przyczyną
upadków i ciężkich obrażeń.
Części z aluminium mogą nagle
pęknąć, gdy będą odkształcone.
Nie należy używać części odkształconych lub wygiętych np. wskutek upadku.
Takie części trzeba zawsze wymienić.
Jeśli zauważysz zmiany w Twoim rowerze
elektrycznym NIE kontynuuj jazdy. Nie dokręcać luźnych części bez uprzedniego sprawdzenia i bez użycia klucza dynamometrycznego.
Skontaktuj się z naszą infolinią serwisową,
opisz upadek i zleć kontrolę roweru! Po upadku upewnij się, że nie doznałeś obrażeń zycznych. W razie wątpliwości lub bólu należy zgłosić się do lekarza.
Przepisy prawne
Istnieją różne typy rowerów pedelec
i e-bike, dla których na obszarze
Unii Europejskiej obowiązują różne
regulacje prawne.
Pedelec (Pedal Electric Cycle) to
rower, na którym jadąc rowerzysta wspomagany jest napędem elektrycznym przy każdym
naciśnięciu na pedały. Wyposażony jest w silnik
o maksymalnej mocy 250 W (GB: 200 W) i nie
może rozwijać szybkości większej niż 25 km/h.
Traktowany jest jak zwykły rower (nie podlega
obowiązkowi dopuszczenia do ruchu). S-pedelec
jest wersją szybszą. W jego przypadku wspomaganie również następuje tylko podczas pedałowania, dysponuje jednak silniejszym silnikiem, z
reguły o mocy 350 do 500 wat, a silnik wyłącza się
po osiągnięciu prędkości 45 km/h. W zależności
od miejsca użytkowania, rower elektryczny może
być uznawany za motorower, lekki motocykl lub
motocykl, a ponadto niektórych krajach podlega
obowiązkowi rejestracji i ubezpieczenia.
Zapoznać się z obowiązującymi
przepisami krajowymi! Należy
sprawdzić w paszporcie roweru, do
którego typu należy Twój rower elektryczny.
Należy przestrzegać regulacji prawnych.
Można zasięgnąć informacji u sprzedawcy.
Info
Należy sprawdzić, czy Twoje prywatne ubezpieczenie OC pokrywa
ewentualne szkody, które mogą powstać wskutek użytkowania roweru elektrycznego.
W prawie Unii Europejskiej rower typu pe-
UE
delec podlega takim samym przepisom jak
rower bez wspomagania elektrycznego. Korzystanie ze ścieżek rowerowych podlega również regulacjom, podobnie jak w przypadku rowerów. Poza
UE i w niektórych regionach UE mogą obowiązywać specjalne zasady. Prosimy o zapoznanie się
z przepisami obowiązującymi w Twoim kraju.
Przed korzystaniem ze ścieżek rowerowych zapoznaj się z obowiązującą praktyką prawną w Twoim
kraju.
13
Przepisy dotyczące użytkowania rowerów elektrycznych i związane z tym wymagania dotyczące minimalnego wieku, prawa jazdy, ocjalnej
rejestracji i obowiązku używania kasku mogą być
różnie uregulowane w różnych krajach. To samo
dotyczy obowiązkowego korzystania ze ścieżek
rowerowych. Należy zapoznać się z obowiązującą praktyką prawną.
Odmienne regulacje dotyczące rowerów typu
S-pedelec / e-bike
Jeżeli napęd jest aktywny również powyżej 25
km/h, nie jest to rower elektryczny typu pedelec/e-bike w rozumieniu dyrektywy 2002/24/
WE, która obecnie już nie obowiązuje. Zgodnie
z obowiązującym obecnie rozporządzeniem UE
2013/168/UE istnieje obowiązek uzyskania homologacji typu/indywidualnej homologacji.
Zgodnie z prawem UE:
• Szybki rower elektryczny (S-pedelec) jest
zgodnie z prawem lekkim dwukołowym pojazdem silnikowym klasy L1e, podklasy L1-eB
(motorower).
• Maksymalna prędkość podczas jazdy wyłącznie ze wspomaganiem (bez pedałowania) nie
może przekraczać 18 km/h.
• Wspomaganie silnika wyłącza się po osiągnięciu prędkości ok. 45 km/h.
• Istnieje obowiązek posiadania prawa jazdy.
Wymagana karta motorowerowa.
• Jeśli posiadasz niemieckie prawo jazdy na
samochód, dysponujesz również tym uprawnieniem.
• Osoby urodzone przed 01.04.1965 r. mogą
kierować szybkim rowerem typu pedelec bez
posiadania prawa jazdy.
• Obowiązek zakładania kasku oraz ubezpieczenia. Przed podjęciem jazdy należy zasięgnąć informacji odnośnie obowiązujących
przepisów.
• Z reguły części można wymieniać tylko na
identyczne. Inne części mogą być montowane tylko wtedy, gdy są zgodne z homologacją
Twojego szybkiego roweru elektrycznego. Wyspecjalizowani sprzedawcy mogą mieć listę
alternatywnych części, które również odpowiadają licencji na użytkowanie Twojego szybkiego roweru elektrycznego.
• Foteliki dziecięce mogą być montowane w
szybkich rowerach elektrycznych wyłącznie po
uzyskaniu wyraźnej zgody producenta.
• Przyczepy pasażerskie nie są dozwolone
dla szybkich rowerów elektrycznych, nawet po
uzyskaniu homologacji od producenta szybkiego roweru elektrycznego lub przyczepy.
• Obowiązuje taki sam bezwzględny limit
alkoholu, jak w przypadku prowadzenia
samochodu osobowego, w zależności od
obowiązującej w danym czasie praktyki
prawnej.
Powyższe regulacje obowiązują na obszarze
Unii Europejskiej. W innych krajach, w tym również europejskich, mogą obowiązywać inne przepisy. Przed użyciem swojego szybkiego roweru
elektrycznego należy zapoznać się z obowiązującymi przepisami!
Szybkie rowery elektryczne typu Pedelec/e-
-bike a ścieżki rowerowe
Jeśli używasz wojego roweru bez wspomagania
silnikiem elektrycznym, możesz bez ograniczeń
korzystać ze wszystkich ścieżek rowerowych.
Podczas używania silnika obowiązują następujące regulacje: Podobnie jak w przypadku motorowerów, użytkownicy rowerów elektrycznych
muszą korzystać ze ścieżek rowerowych poza
terenem zabudowanym. Jeżeli w wyjątkowych
sytuacjach jest to niedozwolone, przy drodze
rowerowej znajduje się dodatkowy znak: zakaz
wjazdu motorowerów. Natomiast na terenie zabudowanym przy drodze rowerowej musi znajdować się dodatkowy znak, aby można było poruszać się tą drogą.
14
Użytkowanie zgodne z
Przyczepa
+++=
BagażRowerRowerzystaMasa
całkowita
przeznaczeniem
Rowery elektryczne typu Pedelec
służą jako środek transportu dla
jednej osoby. Przewożenie innej
osoby na rowerze elektrycznym jest dozwolone tylko w ramach przepisów krajowych,
w Niemczech zgodnie z kodeksem drogowym StVO. Jeśli chcesz przewieźć bagaż,
musi zamontować odpowiedni bagażnik.
Dzieci mogą być przewożone w odpowiednich fotelikach dziecięcych lub przyczepach
przeznaczonych do tego celu. Należy zwracać uwagę na odpowiednią jakość takich
urządzeń! Należy uwzględniać przy tym dopuszczalną masę całkowitą.
Ważne dla bezpieczeństwa elementy, takie
jak hamulce, wspornik lub rama są projektowane tylko dla dopuszczalnej masy całkowitej. Nie należy przekraczać dopuszczalnej
masy całkowitej! Przekroczenie dopuszczalnej masy może prowadzić do ciężkich
wypadków, w tym również wypadków ze
skutkiem śmiertelnym.
W przypadku braku odmiennej informacji, przyczepy i dodatkowe bagażniki zasadniczo są niedozwolone. Rower elektryczny typu Pedelec nie
jest dopuszczony do zawodów.
Rowery elektryczne Fischer z silnikiem Brose
i bez amortyzatora tylnego koła są dopuszczone do użytku z przyczepą.
Aby uzyskać informacje na temat eksploatacji
przyczepy w innych modelach, należy skontakto-
wać się z infolinią serwisową rmy FISCHER pod
nr. +48 22 738 64 60 lub wysłać e-mail na adres
support@scher-fahrrad-kundendienst.de.
Foteliki dziecięce są dozwolone tylko w rowerach
elektrycznych bez tylnego zawieszenia. Foteliki
dziecięce muszą być przymocowane do ramy.
Masa własna roweru wynosi 25 –
28 kg.
Maksymalna dopuszczalna waga rowerzysty (rowerzysta + bagaż) wynosi 107 kg
w przypadku rowerów MTB i 122 kg w przypadku rowerów miejskich i trekkingowych.
Maksymalna dopuszczalna masa całkowita (masa roweru + rowerzysty + bagażu +
przyczepki) wynosi 135 kg w przypadku rowerów MTB i 150 kg w przypadku rowerów
miejskich i trekkingowych.
Zagrożenia w wyniku niewłaściwego użytkowania
Używaj swojego roweru elektrycznego tylko w zakresie zgodnym z jego
przeznaczeniem. Należy zapoznać się z
rozdziałem „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem” w oryginalnej instrukcji obsługi.
Do użytkowania zgodne z przeznaczeniem
należy także dotrzymanie warunków użytkowania i konserwacji oraz naprawy, które zostały opisane w niniejszej instrukcji. Należy
poinformować także innych użytkowników o
warunkach użytkowania zgodne z przeznaczeniem i o zagrożeniach wynikających z
ich nieprzestrzegania. Nieprawidłowe użytkowanie, przeciążenia lub nieodpowiednia
pielęgnacja może prowadzić do wypadków
i najpoważniejszych uszkodzeń ciała użytkownika oraz innych osób!
Chroń swój pedelec przed nieupraw-
nionym i niewłaściwym użyciem przez
inne osoby. Nigdy nie zostawiaj swoje
go pedeleca bez nadzoru i zawsze zabezpieczaj go blokadą. Zawsze zabieraj ze sobą blokadę, aby zabezpieczyć swój pedelec.
-
15
Elementy elektryczne zostały zaprojektowane i zatwierdzone do
użytku wyłącznie w rowerach ze
wspomaganiem elektrycznym, tzw. Pedelekach (rowerach elektrycznych) lub EPAC
produkowanych przez rmę Fischer. Nie
można ich wykorzystywać do żadnych innych celów. Wykorzystanie w zawodach lub
do celów komercyjnych jest niedozwolone.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi
dotyczą wyłącznie typów rowerów elektrycznych
wymienionych na okładce.
Szczegóły dotyczące poszczególnych typów
tych pojazdów są odpowiednio oznakowane.
Klasykację Twojego roweru elektrycznego wg
typów opisanych poniżej można znaleźć na naklejce na rurze podsiodłowej.
Ta naklejka może nie być napisana w Twoim języku narodowym.
TYPENSCHILD
CITA 5.Oi
Baujahr: 2022
Motornennleistung: 0,25kW
Abschaltgeschwindigkeit: 25km/h
Masse: 27kg | 150kg MAX
Klassifikation: Kategorie 1
EPA C
EN 15194
Hersteller:
MTS MarkenTechnikService GmbH &Co KG
Carl-Benz-Straße 2
D-76761 Rülzheim
DIN EN ISO4210–2
62461
Nazwa modelu pedelca
Rok produkcji
Moc silnika
Górna granica wspomagania
Masa / dopuszczalna
masa całkowita
Zakres użytkowania pedelca
Producent
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje również przestrzeganie warunków eksploatacji, konserwacji i serwisowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Jeśli Twój rower jest wyposażony zgodnie z wymogami przepisów krajowych, w ramach bezpiecznego użytkowania należy stosować się do
poniższych zasad:
Klasykacja: Kategoria 1
Dotyczy rowerów elektrycznych użytkowanych
na zwykłych utwardzonych nawierzchniach,
gdzie opony mają utrzymywać kontakt z podłożem przy umiarkowanej prędkości, z okazjonalnymi spadkami, skokami lub kontaktem ze
schodami/stopniami. Spadki, skoki lub stopnie/
schody nie mogą być wyższe niż 15 cm. Typowa umiarkowana prędkość wynosi od 15 do 25
km/h.
Producent oraz sprzedawcy nie ponoszą odpowiedzialności za niezgodne z przeznaczeniem
użytkowanie roweru. Dotyczy to zwłaszcza przypadków niestosowania się do wskazówek bez-
pieczeństwa i wynikłych stąd szkód, na przykład
w wyniku:
• użytkowania w terenie,
• przeładowania lub
• niefachowego usunięcia usterek.
Rowery typu Pedelec nie są przystosowane do
ekstremalnych obciążeń, takich jak jazda po
schodach lub skokach ani do trudnych zastosowań, takich jak ocjalne zawody, triki lub skoki artystyczne. Użytkowanie tych rowerów w ramach
zawodów sportowych dozwolone jest wyłącznie
wtedy, jeżeli producent przewiduje takie zastosowanie.
Klasykacja: Kategoria 2
Dotyczy rowerów elektrycznych, do których ma zastosowanie warunek 1 i które są używane także na
drogach nieutwardzonych i ścieżkach żwirowych
o umiarkowanym nachyleniu pod górę i w dół.
W takich warunkach może dojść do kontaktu z nierównościami terenu i wielokrotnej utraty kontaktu
opony z podłożem. Spadki, skoki lub stopnie/schody nie mogą być wyższe niż 15 cm.
16
Typowa umiarkowana prędkość wynosi od 15 do
25 km/h.
Producent oraz sprzedawcy nie ponoszą odpowiedzialności za niezgodne z przeznaczeniem
użytkowanie roweru. Dotyczy to zwłaszcza przypadków niestosowania się do wskazówek bezpieczeństwa i wynikłych stąd szkód, na przykład
w wyniku:
• użytkowania w terenie,
• przeładowania lub
• niefachowego usunięcia usterek.
Rowery typu Pedelec nie są przystosowane do
ekstremalnych obciążeń, takich jak jazda po schodach lub skokach ani do trudnych zastosowań,
takich jak ocjalne zawody, triki lub skoki artystyczne. Użytkowanie tych rowerów w ramach zawodów sportowych dozwolone jest wyłącznie wtedy,
jeżeli producent przewiduje takie zastosowanie.
Klasykacja: Kategoria 3
Dotyczy rowerów elektrycznych, do których mają
zastosowanie warunki 1 i 2, używanych również
na nierównych ścieżkach, nierównych nieutwardzonych drogach i w trudnym terenie oraz na
nieutwardzonych ścieżkach, i których użytkowanie wymaga umiejętności technicznych. Wysokość skoków, spadków i stopni powinna być
mniejsza niż 60 cm. Należy nosić odpowiednie
wyposażenie ochronne (odpowiedni kask, rękawice).
Producent oraz sprzedawcy nie ponoszą odpowiedzialności za niezgodne z przeznaczeniem
użytkowanie roweru. Dotyczy to zwłaszcza przypadków niestosowania się do wskazówek bezpieczeństwa i wynikłych stąd szkód, na przykład
w wyniku:
• użytkowania w trudnym terenie, skoków, jazdy
po stromych zboczach, użytkowania w parku
rowerowym
• przeładowania lub
• niefachowego usunięcia usterek.
Rowery elektryczne typu Pedelec nie są przeznaczone do ekstremalnych obciążeń, takich jak pokonywanie schodów lub skoków, ani do trudnych
zastosowań, takich jak sankcjonowane zawody
sportowe, wykonywanie sztuczek lub akrobacja.
Użytkowanie tych rowerów w ramach zawodów
sportowych dozwolone jest wyłącznie wtedy, jeżeli producent przewiduje takie zastosowanie.
Jeśli nie masz pewności, do jakiego
typu należy Twój rower elektryczny,
skontaktuj się z naszą infolinią serwisową w przypadku pytań dotyczących
ograniczeń użytkowania. Przed rozpoczęciem jazdy na drogach publicznych należy
zapoznać się z obowiązującymi przepisami.
Należy jeździć po drogach przeznaczonych
dla rowerów. W niektórych przypadkach mogą obowiązywać specjalne przepisy, np. zasada 2 m w Badenii Wirtembergii (Niemcy).
17
Dostosowanie do użytkownika
Sztyca, siodło, wspornik kierownicy i kierownica
mocowane są przy użyciu szybkozamykaczy lub
połączeń śrubowych.
Należy pamiętać o zapoznaniu się z
instrukcją obsługi wspornika dane-
go producenta. Prace przy kierownicy i wsporniku kierownicy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę /
pracownika serwisu / Fischer!
Możliwe położenie szybkozamykaczy
Posługiwanie się szybkozamykaczem i osią
„Thru Axle”
Szybkozamykacze oraz osie przetykowe służą do bezpośredniego mocowania elementów
do roweru - zamiast połączenia śrubowego. Do
obsługi służą dwa elementy: Dźwignia szybkozamykacza służy do zaciśnięcia zacisku, przy
pomocy nakrętki nastawczej reguluje się siłę
docisku. Tego ustawienia należy dokonać przy
otwartym zacisku szybkozamykacza.
Samozamykacz zaciska z odpowiednią siłą, jeżeli przy zamykaniu
dźwigni zaciskowej wyczuwalny jest
narastający opór, a jej całkowite zamknięcie
wymaga dociśnięcia kłębem kciuka.
Luzowanie nakrętki regulacyjnej
Możliwe położenie połączeń śrubowych do dopasowania
* patrz strona
43
Dokręcanie nakrętki regulacyjnej
18
• Przed podjęciem jazdy wszystkie
szybkozamykacze i osie przetykowe
muszą zostać mocno domknięte.
• Należy sprawdzić, czy wszystkie szybkozamykacze i osie przetykowe są przed
każdą jazdą prawidłowo osadzone, nawet
jeśli rower elektryczny był pozostawiony
bez nadzoru tylko przez krótki czas.
• Koniec dźwigni zamkniętych szybkozamykaczy powinien zawsze ściśle przylegać.
Jeśli to możliwe, powinny być skierowane
do tyłu. Dzięki temu nie zahaczy o nic w
trakcie jazdy i się nie otworzy.
• Dźwignię zaciskową szybkozamykacza
koła należy zamocować po przeciwnej
stronie niż tarczę hamulcową. W przeciwnym razie może dojść do oparzenia tarczą
hamulcową. Siła zacisku szybkozamykacza może ulec osłabieniu wskutek rozgrzania przez tarczę hamulcową.
Osie „Thru Axle”
Jeśli Twój rower jest wyposażony
w jedną lub więcej osi przetyko-
wych, przeczytaj instrukcje producenta tych części dotyczące ich obsługi i konserwacji.
W obecnie stosowanych zawieszeniach szybkozamykacze lub połączenia śrubowe zastępowane są również przez osie przelotowe, które najczęściej działają podobnie jak szybkozamykacze
i należy je obsługiwać w podobny sposób.
Oś jest wkładana lub wkręcana do haka i mocuje piastę pomiędzy dwoma hakami. Piasta i oś
ściskane są częściowo dźwignią szybkozamykacza, którą obsługuje się jak normalny szybkozamykacz. Istnieją również systemy, w których oś
jest tylko wtykana czy też wkręcana i potem mocowana za pomocą złącza śrubowego.
W przypadku jazdy na rowerze z niewłaściwie zamontowanymi kołami
mogą one wykazywać luzy lub nawet wypaść z uchwytu. Może to spowodować
uszkodzenie roweru elektrycznego oraz poważne lub zagrażające życiu obrażenia rowerzysty. Dlatego tak ważne jest przestrzeganie następujących wskazówek:
• Zwracać uwagę na to, aby osie, haki i mechanizmy samozamykaczy były czyste i wolne od brudu i innych zanieczyszczeń.
• W razie jakichkolwiek pytań dotyczących
prawidłowego montażu przedniego koła
z zainstalowanym systemem osi przetykowej, prosimy o kontakt z naszą infolinią
serwisową.
• Koło przednie montować we właściwy sposób. Nie należy jeździć rowerem, jeżeli nie
jest się pewnym czy koło przednie zostało
we właściwy sposób zamocowane i czy się
nie poluzuje.
Jeżeli rower elektryczny jest wyposażony w koła lub inne elementy z szybkozamykaczami, należy
je podłączyć, gdy rower jest nieruchomy.
Przeczytaj załączoną lub dostępną
w Internecie instrukcję producenta
części, a w przypadku jakichkolwiek
pytań skontaktuj się z naszą infolinią serwisową.
Montaż
1. Umieścić koło w hakach. Piasta musi być
mocno osadzona w hakach. W przypadku hamulców tarczowych należy pamiętać o prawidłowym włożeniu tarczy hamulcowej między
klocki hamulcowe w zacisku hamulca.
2. Sprawdzić, czy tarcza hamulcowa, piasta
oraz śruby mocujące tarczy hamulcowej nie
dotykają dolnych goleni widelca. Jeśli nie
wiesz, jak wyregulować hamulce tarczowe
w rowerze elektrycznym, zapoznaj się z instrukcją producenta hamulców.
19
3. Obrócić dźwignię szybkozamykacza do pozycji otwartej. Upewnić się, że dźwignia zatrzymała się w odpowiednim wcięciu w osi.
4. Przesuń oś z właściwej strony do oporu w piaście, aż zostanie osadzona w drugim haku.
Oś „Thru Axle” w haku widelca, bez piasty, widelec Rock Shox®
Podczas zamykania należy wyczuć opór, gdy
dźwignia szybkozamykacza znajduje się w położeniu środkowym (przedłużenie osi).
Dźwignia szybkozamykacza powinna odcisnąć
na powierzchni dłoni wyraźny ślad.
Jeżeli w pozycji 90 stopni nie czuje się oporu
oraz dźwignia nie zostawiła na powierzchni Twojej dłoni wyraźnego śladu oznacza to, że opór
jest za mały. Zwiększyć napięcie zgodnie z instrukcją obsługi producenta widelca.
Przykładowa ilustracja osi przelotowej z dźwignią szybkozwalniającą i kluczem imbusowym do regulacji
Do mocowania osi przy dolnej goleni widelca nie
należy używać żadnych innych narzędzi. Zbyt
mocne dokręcenie osi może uszkodzić oś i/lub
dolną goleń widelca.
Po zamknięciu szybkozamykacza
nie należy go przestawiać ani obra-
cać. Obrócenie szybkozamykacza
może spowodować poluzowanie osi, obniżając znacznie bezpieczeństwo. Może być
to przyczyną ciężkich i/lub śmiertelnych obrażeń.
Demontaż
1. Otwórz dźwignię szybkozamykacza.
2. Następnie wyciągnij oś z piasty.
Sprawdzić, czy wszystkie szybkozamykacze i osie przetykowe są
dobrze osadzone, nawet jeśli rower
elektryczny był bez nadzoru tylko przez krótki czas. Jazdę można rozpocząć tylko wtedy, gdy wszystkie szybkozamykacze zostały
bezpiecznie zamknięte.
Montaż pedałów
Jeśli rower elektryczny został dostarczony z pedałami, należy je zamontować za pomocą odpowiedniego klucza.
Przeczytaj załączoną instrukcję montażu.
Składane pedały - obsługa
Pociągnij blokadę w kierunku strzałki (na zewnątrz). Następnie możesz złożyć pedał w górę
lub w dół.
Podczas rozkładania element zabezpieczający
musi zadziałać w sposób słyszalny i wyczuwalny.
Dopiero wtedy można nacisnąć pedał.
20
Jeżeli rower wyposażony jest w pe-
90˚
90˚
dały z noskami i paskami należy za-
poznać się z dołączonymi instrukcjami producenta dotyczącymi ich użytkowania.
Wkładanie i wyjmowanie stóp z nosków oraz
używanie pasków należy najpierw poćwiczyć
na bezpiecznym, zamkniętym dla ruchu drogowego terenie. Mocno zaciśnięte paski pedałów BLOKUJĄ stopę! Może być to przyczyną upadków i obrażeń.
Ustawienie pozycji siedzenia
Przed pierwszym użyciem roweru elektrycznego
należy dopasować pozycję siedzącą do wzrostu
użytkownika. Tylko w ten sposób można jeździć
bezpiecznie i wygodnie.
W tym celu należy ustawić wysokość siodła, jego
położenie w poziomie i nachylenie, oraz ustawić
wysokość i położenie kierownicy ze wspornikiem.
Prawidłowa pozycja siedzenia Kąt zgięcia nogi w kolanie
min. 90°, kąt między ręką i
linią kręgosłupa 90°
Kolano powinno znajdować się nad środkiem pedała
Ustawienie prawidłowej wysokości siedzenia
Ustawić siodło na szacunkowo właściwej wysokości. Usiądź na rowerze elektrycznym. Skorzystać przy tym z pomocy innej osoby lub podeprzeć się o ścianę lub barierkę.
Ustawić pedał w najniższym położeniu i oprzeć
na nim piętę. Noga powinna być przy tym wyprostowana.
Jeżeli teraz ustawi się stopę w prawidłowym położeniu jazdy, to noga powinna być lekko zgięta.
Pozycja stopy na pedale jest prawidłowa, jeżeli
jej najszersze miejsce znajduje się dokładnie nad
osią pedału.
Dzieci i osoby jeżdżące rowerem niezbyt pewnie powinny dosięgać pod-
łoża czubkiem stopy. W innym przypadku zachodzi niebezpieczeństwo upadków
i ciężkich obrażeń podczas zatrzymywania.
Minimalna wysokość siodełka jest uzależniona od wymiarów ciała rowerzysty; musi on
być w stanie prowadzić rower bez uszczerbku
dla bezpieczeństwa i zdrowia. Sztyca podsiodłowa musi być zawsze wysunięta przynajmniej na tyle daleko, aby nadal była pewnie
zamocowana przez zacisk sztycy.
21
Ustawienie nachylenia siodła
STOP
7,5 cm
Po zmianie wysokości siodła należy sprawdzić i ustawić jego pochylenie. Zasadniczo
powierzchnia siodełka powinna być pozioma.
Regulację tę wykonuje się, gdy śruby zacisku
siodełka (nachylenie siodełka) sztycy podsiodłowej są otwarte.
Sztyca amortyzowana
Przed jazdą sprawdzić, czy sztyca
i siodło zostały bezpiecznie zamo-
cowane. W tym celu należy chwycić siodło z przodu i z tyłu i spróbować je
obrócić. Siodło nie powinno się poruszyć.
Nigdy nie wysuwać sztycy z ramy
więcej niż pokazuje wytłoczona kre-
ska z oznaczeniem maksymalnej
wysokości! Jeżeli na sztycy nie ma oznaczenia maksymalnej wysokości, to trzeba
zwracać uwagę, żeby sztyca znajdowała się
w rurze ramy przynajmniej na głębokości
7,5 cm.
Sztyca jednoczęściowa z mocowaniem dwuśrubowym
Sztyca jednoczęściowa z mocowaniem jednośrubowym
Mocowanie za pomocą jarzma
* patrz strona
43
Przed ustawieniem i obsługą sztycy
amortyzowanych i teleskopowych
należy przeczytać instrukcję obsługi
producenta.
Jeśli Twój rower elektryczny ma
amortyzator z przodu i z tyłu, u dołu
rury podsiodłowej może być odsłonięty fragment linki. Jest to linka regulowanego wspornika siodła. Nie wolno jej skracać ani mocować. Zapas linki jest potrzebny
do regulacji wysokości i konserwacji sztycy
podsiodłowej.
W rowerach z amortyzacją koła tylnego sztyca
nie może nigdy dotykać elementu amortyzującego, również przy amortyzowanym kole tylnym!
22
Ustawienie pozycji kierownicy / Wspornika
STOP
1
2
90°
kierownicy
W rowerze z napędem elektrycznym stosuje się
różne typy wsporników:
Wsporniki A-head
Stem Twist
Dzięki systemowi Stem Twist można w kilku prostych krokach ustawić kierownicę w pozycji do
jazdy.
Wsporniki klasyczne
Możliwość regulacji wysokości
Nigdy nie wyciągaj wspornika z rury
ramy dalej niż do wytłoczonego znaku
maksimum! Jeżeli nie ma oznaczenia
maksymalnej głębokości, wspornik kierownicy
musi zawsze znajdować się na głębokości co
najmniej 7,5 cm w rurze widelca.
Zmiana ustawienia wspornika kierow-
nicy powoduje zmianę pozycji kierow-
nicy. Uchwyty i urządzenia obsługi
muszą być zawsze w zasięgu ręki i muszą one
być sprawne. Zwracać uwagę na zapewnienie
wystarczającej długości cięgien i przewodów,
tak aby możliwe było wykonanie kierownicą
wszystkich możliwych manewrów. Należy pamiętać o zapoznaniu się z instrukcją obsługi
wspornika danego producenta.
Zmiana wysokości możliwa dzięki:
• Wymianie zamontowanej przekładki pod lub
nad wspornikiem
• Obróceniu wspornika
• Wymianie wspornika
Wsporniki regulowane
Możliwość regulacji nachylenia wspornika
Należy pamiętać o zapoznaniu się
z instrukcją obsługi wspornika danego producenta.
Prace przy kierownicy i wsporniku
kierownicy mogą być wykonywane
wyłącznie przez specjalistę / pra-
cownika serwisu Fischer !
1. Otwórz dźwignię
szybkozamykacza
1
.
2. Obróć kierownicę
o 90 stopni, aż mechanizm blokujący
zatrzaśnie się w
sposób widoczny i
słyszalny, a śruba
blokująca
2
na
wsporniku będzie
widoczna.
Jeśli śruba blokująca 2 nie porusza się płynnie lub nie wychodzi sa-
ma ze wspornika, mimo że blokada
jest włączona, można ją zwykle naprawić za
pomocą niewielkiej ilości oleju w sprayu. Jeśli nadal blokada nie zadziała płynnie i automatycznie, nie ruszaj. W takich rzadkich
przypadkach prosimy o kontakt z naszą infolinią serwisową.
23
3. Teraz ponow-
3
90˚
90˚
Śruba nastawcza
przy dźwigni hamulca
nie całkowicie
zamknij dźwignię
szybkozamykacza,
aby zablokować
kierownicę
3
.
Przed jazdą należy sprawdzić, czy
wspornik kierownicy jest zamoco-
wany w sposób uniemożliwiający
jego przekręcenie. W tym celu należy stanąć przed rowerem elektrycznym i trzymać
przednie koło między nogami. Chwyć kierownicę na końcach i spróbuj skręcić kierownicę w kierunku przedniego koła. Przekręcenie kierownicy powinno być trudne!
Jeśli kierownicę i mostek można skręcić, nie
ruszaj! Po pierwsze, śruby zaciskowe steru
wspornika muszą być odpowiednio dokręcone. Jest to możliwe tylko za pomocą klucza dynamometrycznego. Prawidłowy moment dokręcania wynosi tutaj 6 – 8 Nm.
Ustawienie dźwigni hamulca
Należy tak ustawić dźwignie hamulców, aby
można było je bezpiecznie nacisnąć i zahamować bez trudu. Zapamiętać, która dźwignia hamulca działa na hamulec przedni, a która na tylni!
Niektóre hamulce wyposażone są w ograniczniki
siły hamowania (modulatory). Urządzenie to ma
zapobiegać zbyt silnemu hamowaniu i tym samym niebezpiecznemu zablokowaniu kół.
Przy silne wciśniętej dźwigni hamulca lub pod koniec wciskania dźwigni
siła hamowania może nagle bardzo
wzrosnąć! Należy zapoznać się z takim nietypowym efektem hamowania. Radzimy zachować instrukcję obsługi producenta i pozwolić
wyjaśnić sobie działanie urządzenia. Przeczytaj i przestrzegaj instrukcji obsługi producenta hamulców. Można je znaleźć na stronie
producenta. W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z naszą infolinią serwisową.
Należy ustawić dźwignie hamulców
w taki sposób, aby podczas hamo-
wania dłonie stanowiły przedłużenie ramion; w ten sposób zapewnia się
większe bezpieczeństwo i komfort.
Przed pierwszą jazdą należy zapo-
znać się z położeniem dźwigni ha-
mulców. Prawa dźwignia hamulca
uruchamia hamulec tylny, lewa dźwignia
hamulca hamulec przedni. W przypadku zamiaru zmiany pozycji dźwigni hamulców
przy uchwycie kierownicy należy zwrócić się
do warsztatu rowerowego.
Przy pomocy śruby regulacyjnej (w dźwigni),
dźwignię hamulca można ustawić bliżej kierownicy, aby użytkownicy mający mniejsze dłonie
również mogli do niej bezpiecznie sięgnąć.
W niektórych modelach
można, przy pomocy
specjalnych urządzeń,
ustawić dźwignie hamulca bliżej kierownicy.
Dźwignie hamulca należy wyregulować w taki
sposób, aby nie dotykała uchwytu kierownicy nawet przy mocnym
naciśnięciu!
W przypadku regulacji położenia
dźwigni hamulca lub dźwigni zmia-
ny przełożeń należy upewnić się, że
nie zakłócają one wzajemnie swojego działania.
Hamulec torpedo
Jeśli Twój rower elektryczny jest wyposażony
w hamulec typu torpedo, zahamuj poprzez nacisk na pedały do tyłu. Nie ma tutaj wolnobiegu, pedałów nie można kręcić do tyłu!
24
Hamulce torpedo działają najlepiej,
jeżeli obydwa pedały ustawiono są
poziomo. Jeżeli jeden pedał znajduje się w górnym położeniu, a drugi w dolnym,
to efekt hamowania jest słaby ze względu na
niewystarczające przenoszenie sił!
Na długich, pochyłych odcinkach
efekt hamowania torpedem może
się znacznie osłabić! W wyniku długiego hamowania hamulec może ulec silnemu rozgrzaniu. Na długich zjazdach do hamowania należy używać również hamulca
przedniego. Odczekać aż torpedo ostygnie.
Nie dotykać rozgrzanego bębna hamulca.
Dzieci
Dzieci i rowery typu pedelec
Zanim pozwolisz dziecku jechać na rowerze
elektrycznym, zasięgnij informacji czy osiągnęło
wymagany wiek oraz posiada ewentualnie wymagane prawo jazdy! Rowerem elektrycznym
mogą jeździć tylko dzieci, które osiągnęły wymagany wiek i mają odpowiednie uprawnienia.
Dzieci nie powinny używać roweru
elektrycznego bez nadzoru oraz bez
dokładnego zapoznania się z jego
działaniem! Należy zapoznać dzieci z zagrożeniami związanymi z używaniem urządzeń
elektrycznych.
Przewożenie dzieci / Przyczepki rowerowe
dla dzieci
• Należy używać wyłącznie bezpiecznych, atestowanych fotelików dziecięcych!
• Dziecko musi mieć założony kask, a jego stopy
muszą być chronione przed kontaktem z ruchomymi częściami, jak np. szprychy.
• Fotelik dziecięcy zmienia właściwości jezdne roweru elektrycznego. Należy pamiętać o dłuższej
drodze hamowania i możliwych niebezpiecznych ruchach kierownicą. Jazdę z fotelikiem
dziecięcym należy przećwiczyć w bezpiecznym
terenie. Przestrzegać dołączonych instrukcji
producenta.
Foteliki dziecięce można przymocowywać wyłącznie do nadających się
do tego rowerów. Nigdy nie montować fotelików dziecięcych na sztycy! Owinąć
lub w inny sposób zabezpieczyć wszystkie
sprężyny i ruchome części przy siodle i sztycy. Upewnić się, że dziecko nie włoży tam
palców! Zachodzi poważne niebezpieczeństwo skaleczenia!
25
W Niemczech dzieci mogą być
przewożone w fotelikach tylko do 7
roku życia. Należy dowiedzieć się,
jakie przepisy obowiązują w Twoim kraju.
Jeśli rower elektryczny jest dostarczany z akcesoriami, które nie zo-
stały w pełni zmontowane, należy
postępować zgodnie z instrukcjami producenta.
Odnośnie przyczepek rowerowych dla dzieci:
• Przy wyborze przyczepek rowerowych dla
dzieci należy zwracać uwagę na ich jakość.
• Przyczepki dla dzieci należy mocować do rowerów elektrycznych wyłącznie za pomocą urządzeń mocujących, które są przeznaczone do
tego celu lub zatwierdzone przez producenta.
• Przyczepka rowerowa dla dzieci nie jest zbyt
dobrze widoczny w ruchu! Używać kolorowych
chorągiewek i dozwolonego oświetlenia, aby
przyczepka była lepiej widoczna. Zapytaj naszą infolinię serwisową o akcesoria zabezpieczające.
• Zauważ, że Twój rower z przyczepką jest
znacznie dłuższy niż ten, do którego jesteśmy
przyzwyczajeni. Rower z przyczepką inaczej
pokonuje zakręty niż bez przyczepki. Należy
się z tym najpierw zapoznać. Dlatego należy
najpierw poćwiczyć jazdę z niezaładowaną
przyczepką na bezpiecznym, zamkniętym dla
ruchu drogowego terenie, zanim wyjedzie się
na drogi publiczne.
Należy sprawdzić, czy producent
podał maksymalną ładowność przy-
czepki oraz jej maksymalną dopuszczalną prędkość jazdy. Wartości tych
należy przestrzegać. Dzieciom do 16 roku
życia przepisy zabraniają jeździć z przyczepką.
Rowey elektryczne typu Pedelec z
amortyzatorami z przodu i z tyłu
nie nadają się do użycia z przyczepami bagażowymi i przyczepkami dziecięcymi! Łożyska i mocowania nie zostały zaprojektowane do przenoszenia
występujących tutaj sił. Konsekwencją może być mocne zużywanie się elementów
oraz pęknięcia z poważnymi skutkami.
Rama
W zależności od typu i funkcji roweru rozróżnia
się różne kształty ram. Ciągły rozwój w warsztatach i konstrukcji pozwala obecnie na bezpieczne i stabilne przygotowanie wszystkich
kształtów ram. Dzięki temu, pomimo wygodnego, niskiego stopnia, możesz mieć pewność,
że zawsze będziesz podróżować bezpiecznie,
nawet z bagażem.
W przypadku kradzieży roweru
elektrycznego można go zidenty-
kować na podstawie numeru ramy.
Numer należy zapisać w całości, przestrzegając odpowiedniej kolejności cyfr. W innym
przypadku jednoznaczna identykacja nie
będzie możliwa. W dokumentacji przekazania roweru elektrycznego znajduje się rubryka, w której można wpisać numer ramy. Nu-
26
mer ramy może być wygrawerowany w
różnych miejscach ramy. Najczęściej znajduje się na rurze podsiodłowej, hakach ramy lub osłonie suportu.
W żadnym wypadku nie należy jeździć z odkształconą lub pękniętą
ramą. Nigdy nie należy naprawiać
samodzielnie uszkodzonych części. Zachodzi niebezpieczeństwo wypadku. Uszkodzone części muszą zostać wymienione przez
specjalistę / pracownika serwisu Fischer.
Nie należy jeździć na rowerze elektrycznym,
dopóki uszkodzone części nie zostaną wymienione. Uszkodzenia ramy lub części mogą być przyczyną wypadków. Jeśli rower
elektryczny nie jedzie idealnie prosto, może
to być spowodowane wypaczeniem ramy
lub widelca. Skontaktuj się z naszą infolinią
serwisową, aby sprawdzić ramę i widelec
oraz ewentualnie wyregulować rozstaw kół.
Amortyzacja
Jeżeli rower elektryczny jest wyposażony w elementy amortyzujące, należy je dostosować do wagi rowerzysty i przeznaczenia. Prace te wymagają
specjalistycznej wiedzy i doświadczenia, należy je
wykonywać wyłącznie we współpracy ze specjalistą / pracownikiem serwisu klienta rmy Fischer.
Należy uważnie przeczytać załączone instrukcje dotyczące elementów
zawieszenia roweru elektrycznego.
Typowy widelec amortyzowany może wyglądać
następująco:
Regulacja
tłumienia
Regulacja naprężenia
wstępnego
Ugięcie
sprężyny
Regulację widelca amortyzowanego należy
przeprowadzić zgodnie z instrukcją obsługi producenta widelca. Zgodnie z ogólną zasadą, podczas jazdy po nierównościach widelec powinien
wyraźnie pracować, ale nie może „dobijać”, czyli
uginać się do oporu.
Przy odpowiednim ustawieniu podstawowym element zawieszenia ściska około 10-15% (cross-
-country), 15-20% (touring) lub 25-33% (enduro,
freeride, downhill) skoku zawieszenia, gdy rowerzysta siedzi spokojnie na rpwerze.
Dla właściwego funkcjonowania widelców amortyzowanych ważne jest
ich regularne czyszczenie. Do
czyszczenia można używać specjalnych
środków czyszczących lub ciepłej wody z płynem do mycia naczyń. Do smarowania, które
należy przeprowadzać po każdym czyszczeniu, ale także regularnie, dostępny jest odpowiedni olej w sprayu. Takie same zalecenia
obowiązują dla sztyc amortyzowanych.
Większość sztyc amortyzowanych
można regulować i dopasować do
wagi użytkownika roweru. W większości przypadków czynność ta wymaga
demontażu sztycy. W przypadku pytań prosimy o kontakt z naszą infolinią serwisową.
Ramy amortyzowane i ich elementy
amortyzujące
W przypadku takich ram tylny trójkąt ramy jest
ruchomy i wyposażony w amortyzator w celu wytłumienia wstrząsów. Stosuje się dwa rodzaje
amortyzatorów: amortyzatory tłumiące za pomocą
27
metalowej sprężyny oraz amortyzatory z komorą
Regulacja naprężenia wstępnego
Regulacja
tłumienia
powietrzną. Amortyzatory najwyższej jakości pozwalają na regulację tłumienia, które reguluje prędkość ugięcia i odbicia elementu amortyzującego.
Typowy element amortyzujący może wyglądać
następująco:
Szczegółowe informacje zawarte są
w dołączonych instrukcjach producenta.
waż płyn czyszczący pod wysokim
ciśnieniem przenika do uszczelnionych łożysk i niszczy je. W ramach regularnej konserwacji należy dokładnie wytrzeć tłok
amortyzatora i uszczelkę miękką szmatką.
Spryskanie bieżni amortyzatora i uszczelki
niewielką ilością oleju w aerozolu poprawia
ich działanie. Służy do tego specjalny olej w
aerozolu.
Należy regularnie kontrolować
przeguby tylnego trójkąta ramy pod
kątem ewentualnych luzów. W tym
celu należy przytrzymać ramę i spróbować
poruszać tylnym kołem na boki. Uniesienie
i szybkie postawienie tylnego koła na ziemi, pozwala na rozpoznanie luzów w mocowaniach amortyzatora. Jeśli w dowolnym
miejscu a) czujesz luz lub b) słyszysz stukanie, skontaktuj się z naszą infolinią serwisową. Nie należy używać roweru dopóki
nie zostanie naprawiony.
Działanie oraz mocne zamocowanie
elementów amortyzujących ma klu-
czowe znaczenie dla Twojego bezpieczeństwa! Regularnie konserwuj i sprawdzaj
swój rower elektryczny z przednim i tylnym
hamulcem! Do tego celu można używać ciepłej wody z płynem do mycia naczyń lub delikatnego środka czyszczącego.
Wszystkie śruby należy dokręcać
z uwzględnieniem zalecanych mo-
mentów dokręcenia. W przeciwnym razie może dojść do zerwania lub
pęknięcia śruby oraz odłączenia części
(patrz strona 43).
Rowey elektryczne typu Pedelec z
amortyzatorami z przodu i z tyłu nie
nadają się do użycia z przyczepami
bagażowymi i przyczepkami dziecięcymi!
Łożyska i mocowania nie zostały zaprojektowane do przenoszenia występujących tutaj sił. Konsekwencją może być mocne zużywanie się elementów oraz pęknięcia z
poważnymi skutkami.
Jeżeli rama amortyzowana posiada
krótką, otwartą od dołu rurę podsio-
dłową, sztycę można wsunąć tylko
na tyle głęboko, aby przy całkowitym ugięciu
amortyzatora nie dotykała elementu amortyzującego.
Konserwacja i serwisowanie
Należy używać wyłącznie oryginal-
nych części zamiennych producen-
ta urządzenia lub takich, które zostały przez niego dopuszczone.
28
Twój rower elektryczny powinien być
regularnie kontrolowany przez wy-
specjalizowanego sprzedawcę.
Skontaktuj się z naszą infolinią serwisową.
Nasi pracownicy z działu obsługi klienta
Fischer zidentykują uszkodzenia i zużyte elementy oraz doradzą Ci w wyborze części zamiennych. Części istotnych dla bezpieczeństwa (rama, widelec, kierownica, wspornik
kierownicy, zestaw sterowy, hamulce, oświetlenie) nie należy naprawiać samodzielnie.
Rower elektryczy, podobnie jak
wszystkie jego elementy mecha-
niczne, podlega zużyciu i dużym
naprężeniom. Różne materiały i części mogą w różny sposób reagować na zużycie
wskutek obciążenia. Jeżeli przewidziany
okres użytkowania części zostanie przekroczony, część może nagle przestać działać i doprowadzić do uszkodzenia roweru.
Każdego rodzaju pęknięcia, rowki lub zmiany koloru w najbardziej obciążanych miejscach wskazują na przekroczenie okresu
użytkowania części. Taka część powinna
zostać wymieniona.
Śruby i klucz dynamometryczny:
Podczas prac przy rowerze elek-
trycznym należy upewnić się, że
wszystkie śruby zostały dokręcone z odpowiednim momentem obrotowym. Na wielu
częściach wytłoczono wartości momentu
dokręcenia, zalecanego do montażu.
Moment obrotowy podaje się w niutonometrach (Nm), a w celu dokręcenia śruby
z podanym momentem używa się klucza
dynamometrycznego. Najlepiej nadaje się
do tego klucz dynamometryczny, który pokazuje osiągnięcie ustawionej wartości momentu. W przypadku nieprzestrzegania powyższego śruby mogą pękać lub ich gwinty
mogą się zrywać. Jeśli nie posiadasz klucza
dynamometrycznego, pozostaw tę czynność specjaliście/fachowcowi z działu obsługi klienta rmy Fischer!Tabela z najważniejszymi momentami dokręcenia połączeń
śrubowych znajduje się na stronie 43.
W Internecie można również znaleźć wiele informacji i lmów na temat użytkowania, konserwacji
i ustawień.
Podczas wszystkich prac montażowych i konserwacyjnych należy no-
sić odpowiednią odzież ochronną
oraz rękawice i okulary ochronne. W przeciwnym wypadku może dojść do zabrudzeń
oraz uszkodzeń ciała, także przez środki
smarujące i inne materiały pomocnicze.
Łańcuch
Czyszczenie łańcucha
Aby zapewnić prawidłowe działanie łańcucha roweru elektrycznego, należy go regularnie czyścić
i smarować (patrz strona 42). Zanieczyszczenia można usunąć podczas normalnego mycia
roweru elektrycznego. Ewentualnie można przeciągnąć łańcuch przez nasączoną olejem szmatkę. Gdy łańcuch będzie czysty, należy naoliwić
punkty przegubowe przy użyciu odpowiedniego
środka smarującego. Po pewnym czasie należy
wytrzeć nadmiar środka smarującego.
29
Naciąg łańcucha
1
2
10-15 mm
3
W celu zapewnienia bezpiecznej
pracy łańcucha i przekładni łańcuch
roweru musi być odpowiednio naciągnięty. W przeciwnym wypadku łańcuch
może spadać i spowodować upadek. Naprężenie łańcucha powinno być regularnie
sprawdzane i regulowane przez specjalistę /
pracownika serwisu Fischer. Przerzutki napinają łańcuch automatycznie.
Zwrócić uwagę na poprawne zamo-
cowanie nakrętek osi oraz uchwytu
mocującego.
W rowerach elektrycznych z regu-
lowanym rozstawem kół nie regu-
luje się nakrętek osi, lecz śruby
mocujące mocowanie osi, które są poluzowywane i dokręcane. Przy suporcie mimośrodowym łańcuch należy napiąć zgodnie z instrukcją producenta.
Zabrudzenia i ciągła eksploatacja
przyspieszają zużywanie się łań-
cucha. Jeżeli łańcuch daje się odciągnąć palcami od zębatki przedniej na
wysokość ok 5 mm, to musi on zostać wymieniony. Nowoczesne łańcuchy współpracujące z przerzutkami i przekładniami
przeważnie nie mają spinek. Aby otworzyć
/ wymienić / zamknąć taki łańcuch, potrzeba specjalistycznych narzędzi. Powinny
być one wymieniane przez specjalistę /
pracownika serwisu Fischer. Inne łańcuchy
są dostarczane / montowane ze spinkami.
Dają się one otwierać zasadniczo bez narzędzi. Takiej spinki o właściwej szerokości
można użyć również do naprawy uszkodzonego łańcucha w terenie.
Koła
Kontrola kół
Rower elektryczny jest „połączony” z drogą za
pomocą kół. Nierówności podłoża oraz waga
użytkownika stanowią silne obciążenie dla kół.
Przed dostarczeniem do klienta koła są starannie kontrolowane i centrowane. Jednak szprychy
osadzają się w ciągu pierwszych przejechanych
kilometrów.
• Po przejechaniu pierwszych 100 kilometrów
należy sprawdzić koła i w razie potrzeby wycentrować je u specjalisty / pracownika serwisu Fischer .
• Później naprężenie szprych należy kontrolować w regularnych odstępach czasu. Luźne lub
uszkodzone szprychy muszą zostać wymienione lub wycentrowane przez specjalistę / technika serwisu Fischer.
* patrz strona
43
30
Koła mogą być zamocowane do ramy lub widel-
Rowki jako wskaźniki
zużycia
ca na różne sposoby. Najczęściej koło mocowane jest za pomocą nakrętek na oś lub szybkozamykaczy. Istnieje również wiele typów osi „Thru
Axle”, które mocowane są za pomocą złącza śrubowego lub różnego rodzaju szybkozamykaczy.
Jeżeli w rowerze elektrczynym
zamontowana jest oś przetykowa,
więcej informacji można znaleźć
w rozdziale „Szybkozamykacze”, w załączonej instrukcji obsługi producenta lub
na stronach internetowych odpowiednich
producentów.
Wszystkie śruby należy dokręcać
z uwzględnieniem zalecanych mo-
mentów dokręcenia. W przeciwnym wypadku może dojść do zerwania
śruby lub odłączenia części (patrz strona
43 „Obowiązujące momenty dokręcenia
dla połączeń śrubowych”).
Kontrola piast
W celu kontroli łożysk piasty należy wykonać następujące czynności:
• Podnieś koło, unosząc rower elektryczny najpierw z przodu, a następnie z tyłu. Zakręcić
kołem.
• Koło powinno zrobić kilka obrotów i stopniowo
się zatrzymać. Jeżeli koło zatrzymuje się nagle, świadczy to o uszkodzeniu łożyska. Nie
dotyczy to kół przednich z dynamem w piaście. Mają one trochę większy opór toczenia.
Podczas użytkowania nie odczuwa się tego
prawie wcale, jednak przy takim teście efekt
jego działania jest widoczny.
• W łożysku piasty nie powinno być luzu. W celu
sprawdzenia czy w łożysku piasty występuje
luz, należy poruszać kołem w widelcu lub tylnym trójkącie ramy w prawo i lewo. Nie powinno się przy tym odczuwać luzu.
• Jeżeli koło łatwo przesuwa się na boki w łożysku lub trudno je obrócić, łożyska piasty muszą zostać wyregulowane przez specjalistę /
pracownika serwisu Fischer.
Obręcze / Opony
Obręcze są częściami podlegającymi silnym obciążeniom i stanowią
one elementy istotne dla bezpieczeństwa. Zużywają się one podczas jazdy.
Jeśli widoczne są na nich uszkodzenia, nie
należy ponownie używać tych obręczy. Należy zlecić ich sprawdzenie i wymianę specjaliście / pracownika serwisu Fischer. Zużyta
obręcz może być przyczyną upadku i ciężkich wypadków.
Okładziny hamulcowe i klocki ha-
mulcowe stanowią części zużywal-
ne. Należy regularnie kontrolować
stopień ich zużycia! Zużyte klocki hamulco-
we i okładziny hamulcowe należy odpowiednio wcześnie wymienić! Dbać o to, aby obręcze i tarcze hamulcowe były czyste i nie
zostały zanieczyszczone olejem lub smarem!
Powierzchnie hamujące należy regularnie czyścić zgodnie z harmonogramem przeglądów, por.
strona 40.
Nowoczesne obręcze (od rozmiaru
24") posiadają wskaźniki stopnia
zużycia. Na bocznej powierzchni
obręczy znajdują się wytłoczone lub kolorowe punkty bądź linie ciągnące się po całym
jej obwodzie. Jeżeli oznaczenia przestaną
być widoczne, obręczy nie należy już więcej
używać. Taką samą funkcję spełniają wytłoczone lub kolorowe oznaczenia, które widoczne są po określonym czasie użytkowania. Najpóźniej po zużyciu dwóch par
klocków hamulcowych konieczna jest kontrola obręczy przez specjalistę / pracownika
serwisu Fischer.
31
Podczas pompowania nie należy
4-8 BAR (55-115 PSI)
przekraczać dopuszczalnego ci-
śnienia powietrza w oponach. W
przeciwnym razie może dojść do ich pęknięcia. Należy również przestrzegać podanego, minimalnego ciśnienia powietrza w oponach. Gdy ciśnienie w oponie jest zbyt
niskie, opona może wypaść z obręczy. Maksymalne, a zazwyczaj także minimalne dopuszczalne ciśnienie w oponach oznaczone
jest na bocznej powierzchni opony. Podczas
wymiany opon należy stosować opony tego
samego typu, o tym samym rozmiarze i prolu. W przeciwnym wypadku opony mogą
negatywnie wpłynąć na właściwości jezdne
roweru. Może być to przyczyną wypadków.
Opony dostępne są w różnych wy-
miarach (rozmiarach). Rozmiary
opon podawane są w formie normowanych oznaczeń.
Przykład 1: „46-622” oznacza szerokość opony 46 mm oraz średnicę obręczy 622 mm.
Przykład 2: „28 x 1.60 cala” oznacza średnicę
opony 28 cali oraz szerokość opony 1,60 cala.
Ogumienie i ciśnienie powietrza
Zalecane wartości ciśnienia powietrza w oponach mogą być podane w jednostkach bar lub
psi. W poniższej tabeli znajdziesz przeliczenie
typowych wartości oraz informacje o szerokości
opon, dla których wartości te mają zastosowanie.
Szerokość opony Zalecane ciśnienie
powietrza
20 mm9,0 bar 130 psi
23 mm8,0 bar 115 psi
25 mm7,0 bar 100 psi
28 mm6,0 bar 85 psi
30 mm5,5 bar 80 psi
32 mm5,0 bar 70 psi
35 mm4,5 bar 65 psi
37 mm4,5 bar 65 psi
40 mm4,0 bar 55 psi
42 mm4,0 bar 55 psi
44 mm3,5 bar 50 psi
47 mm3,5 bar 50 psi
50 mm3,0 bar 45 psi
54 mm2,5 bar 35 psi
57 mm2,2 bar 32 psi
60 mm2,0 bar 30 psi
Należy przestrzegać zaleceń producenta opon. Mogą być z różnych powodów inne. Ich nieprzestrzeganie
może prowadzić do uszkodzenia opon i dętek.
Przykład oznaczenia
Jeśli ciśnienie w oponach i na obręczy jest różne, obowiązuje wyższe
ciśnienie minimalne i niższe ciśnie-
nie maksymalne!
Opony są częściami zużywającymi
się. Należy regularnie kontrolować
ciśnienie w oponach, prol oraz
stan opon. Nie każda opona nadaje się do
każdego zastosowania. Skorzystaj z naszej
infolinii serwisowej, która doradzi Ci przy
wyborze opon.
Części istotne dla bezpieczeństwa,
które się zepsuły lub uległy zużyciu
należy zastąpić wyłącznie oryginalnymi częściami producenta lub częściami
dopuszczonymi przez producenta. W przy-
32
padku oświetlenia jest to tylko zalecenie,
2
1
natomiast w przypadku innych części rowerowych stosowanie niedozwolonych części
zamiennych skutkuje przeważnie wygaśnięciem uprawnień z tytułu rękojmi i gwarancji. Skorzystaj z naszej linii serwisowej,
która doradzi Ci w kwestii odpowiedniego
materiału.
Stosowanie nieoryginalnych lub
niewłaściwych części zamiennych
może doprowadzić do uszkodzenia
roweru! Opony ze złą przyczepnością i zawodne w działaniu, starte klocki hamulcowe
oraz źle zamontowane lub źle skonstruowane części oświetlenia mogą być przyczyną
groźnych wypadków. To samo dotyczy nieprawidłowego montażu!
Postępowanie w przypadku przebicia
tradycyjnej opony
Aby naprawić przebitą oponę, na-
leży skontaktować się ze sprze-
dawcą rowerów elektrycznych, autoryzowanym warsztatem specjalistycznym
lub z naszą infolinią serwisową. Szczególnie w przypadku demontażu koła napędowego i związanego z tym odłączenia od
silnika potrzebna jest specjalistyczna wiedza i specjalne narzędzia. Jeśli mimo to
chcesz samodzielnie wykonać naprawę,
należy wcześniej uzyskać odpowiednie instrukcje, np. od specjalisty / pracownika
serwisu Fischer.
Demontaż i ponowny montaż koła bez siłownika w piaście
Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac należy za-
wsze wyłączyć instalację elektryczną i wyjąć baterię! W przeciwnym razie
może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub poważnych obrażeń ciała.
Do naprawy przebitej opony potrzebne jest następujące wyposażenie:
• Dźwignia montażowa (tworzywo sztuczne)
• Łata
• Płynna guma
• Papier ścierny
• Klucz widełkowy (jeżeli rower nie posiada
szybkozamykaczy)
• Pompka powietrza
• Dętka zapasowa
1. Odłączenie hamulca
Należy przeczytać opis w rozdziale „Hamulce”
(strona 35).
2. Demontaż koła
• Jeżeli rower elektryczny jest wyposażony w
szybkozamykacze lub osie przetykowe, należy
je otworzyć (patrz strona 18).
• Jeśli rower elektryczny ma nakrętki sześciokątne, poluzuj je w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara za pomocą odpowiedniego klucza płaskiego.
Koło przednie demontuje się w wyżej opisany
sposób.
Źródło: Shimano® techdocs
Umieść przedstawiony na rysunku klin z tworzywa sztucznego w miejscu tarczy hamulcowej,
między klockami hamulcowymi
nym założeniem koła należy go usunąć
1
. Przed ponow-
2
. Zapobiega to przypadkowemu przestawieniu klocków
hamulcowych.
33
Demontaż koła tylnego:
Wentyl Dunlop
(klasyczny wentyl rowerowy)
Wentyl samochodowy
Wentyl Sclaverand
• Jeśli Twój rower elektryczny ma klasyczne
przerzutki, zmień przełożenie na najmniejszą
zębatkę. W tej pozycji przerzutka nie przeszkadza w demontażu.
• Jeżeli rower elektryczny jest wyposażony
w szybkozamykacze lub osie przetykowe,
należy je otworzyć (patrz strona 18).
• Jeśli rower elektryczny ma nakrętki sześciokątne, poluzuj je w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara za pomocą odpowiedniego klucza płaskiego.
• Pociągnąć przerzutkę nieznacznie do tyłu.
• Unieść lekko rower elektryczny.
• Lekko uderzyć w koło od góry powierzchnią
dłoni.
• Wyjąć koło z ramy.
Jeśli Twój rower elektryczny jest wyposażony
w przekładnię w piaście, należy zapoznać się
z załączoną instrukcją producenta dotyczącą
demontażu przekładni.
Rodzaje wentyli w dętkach do rowerów elektrycznych.
3. Zdejmowanie opon i dętek
• Odkręcić kapturek, nakrętkę mocującą oraz
ewentualnie nakrętkę nasadową z wentyla.
W przypadku wentyli Dunlop lub wentyli rowerowych wyjąć wkład wentyla.
• Spuścić resztę powietrza z dętki.
• Wsunąć łyżkę do opon przy wewnętrznej kra-
wędzi opony, naprzeciw wentyla.
• Ok. 10 cm dalej włożyć drugą łyżkę do opon
między obręcz i oponę.
• Unieść boczną powierzchnię opony ponad
obrzeże obręczy.
• Podważać oponę za pomocą łyżki, aż wyjdzie
ona z obręczy na całym swoim obwodzie.
• Wyjąć dętkę z opony.
4. Zamontuj nową oponę i dętkę.
• Włożyć jeden bok obręczy do opony.
• Wcisnąć całkowicie jeden bok opony do obręczy.
• Przełożyć wentyl przez otwór na wentyl znaj-
dujący się w obręczy i włożyć dętkę do opony.
• Kłębem kciuka wsunąć całkowicie drugą stronę opony nad obrzeżem obręczy.
• Sprawdzić prawidłowe osadzenie dętki.
• W przypadku wentyli Dunlopa lub rowero-
wych: Ponownie włożyć wkład do gniazda
wentyla i mocno dokręcić nakrętkę.
• Lekko napompować dętkę.
• Sprawdzić prawidłowe osadzenie i wycentro-
wanie opony za pomocą pierścienia kontrolnego na bocznej powierzchni obręczy. Jeżeli
opona nie obraca się równomiernie należy
ręcznie poprawić jej osadzenie.
• Napompować dętkę do osiągnięcia zalecanego ciśnienia w oponie.
Zwrócić uwagę na to, aby opona została założona zgodne z kierunkiem
obracania się koła.
Należy unikać dostawania się obcych ciał do wnętrza opony. Dętka
nie powinna mieć fałd i zagnieceń.
Upewnić się, że ochraniacz dętki zakrywa
wszystkie nyple i nie jest uszkodzony.
5. Zakładanie koła
Przymocować bezpiecznie koło do ramy lub
widelca za pomocą szybkozamykacza lub śrub
bądź osi „Thru Axle”.
34
Jeżeli rower elektryczny jest wypo-
Sprężysta śruba
regulacyjna
Sprężysta śruba
regulacyjna
Obie okładziny ha-
mulcowe przesuwają
się w prawo
Obie okładziny ha-
mulcowe przesuwają
się w lewo
sażony w hamulec tarczowy, należy
bezwzględnie upewnić się, że tarcze hamulcowe są prawidłowo osadzone
między klockami hamulcowymi!
Informacje o prawidłowym i bez-
piecznym montażu oraz ustawieniu
przerzutek, przekładni w piaście
oraz kombinacji tych dwóch systemów można znaleźć w instrukcji użytkowania przerzutek oraz przekładni dostarczonej przez
producenta tych urządzeń.
Wszystkie śruby należy dokręcać
z uwzględnieniem zalecanych mo-
mentów dokręcenia. W przeciwnym razie może dojść do zerwania śruby
lub odłączenia części (patrz strona 43).
• Założyć i przymocować linkę hamulca lub
zamknąć szybkozamykacz hamulca.
• Sprawdzić, czy klocki hamulcowe dotykają
powierzchni hamowania.
• Sprawdzić solidne zamocowanie ramienia
hamulca.
• Przeprowadzić próbne hamowanie.
Hamulce
Twój rower elektryczny może być
wyposażony w różne układy hamul-
cowe. Informacje na temat hamulców zainstalowanych w Twoim rowerze
elektrycznym można znaleźć w dostarczonej instrukcji producenta oraz na stronie internetowej producenta.
Hamulce na feldze, typ V-Brake
W przypadku, gdy jedna z okładzin hamulcowych
trze o obręcz: Przy pomocy śrubek do regulacji
sprężyn można ustawić naciąg sprężyny tak, aby po
zwolnieniu dźwigni hamulca oba klocki hamulcowe
równomiernie odsuwały się od obręczy. Następnie
należy sprawdzić prawidłowe działanie hamulców.
Regulacja hamulców przy obręczy
Źródło: Shimano
®
techdocs
Cantilever
Odłączenie hamulca typu Cantilever lub V-brake:
• Chwycić koło jedną ręką.
• Docisnąć ramiona hamulca do obręczy.
• Wyjąć linkę hamulca lub pancerz z jednego
z ramion.
35
Hamulec szosowy
Odłączenie szosowego hamulca szczękowego:
• Otworzyć dźwignię szybkozamykacza na ramieniu lub dźwigni hamulca, lub:
• Przy braku szybkozamykaczy, należy spuścić
powietrze z opony. Można teraz wyjąć koło
spomiędzy klocków hamulcowych.
nowa okładzina hamulcowa zużyta okładzina hamulcowa
Hydrauliczny hamulec na obręczy
Hamulce tarczowe napędzane hydraulicznie
lub mechanicznie
Hamulce tarczowe:
• Koło można zdemontować bez wykonywania
innych dodatkowych czynności.
• Uwaga, podczas montażu tarczę hamulcową
należy założyć centralnie między klocki hamulcowe zacisku hamulca, tak by mogła się bez
przeszkód obracać.
Zużycie klocków hamulcowych
Niemal wszystkie okładziny hamulcowe do hamulców szczękowych posiadają żłobienia lub
rowkowania.
Rowki i wyżłobienia służą między innymi temu,
aby łatwiej rozpoznać stopień zużycia okładziny.
Jeżeli nie są one już widoczne, to należy wymienić okładziny.
Demontaż hydraulicznego hamulca szczękowego:
• Przy wyposażeniu w szybkozamykacze zdemontować hamulec zgodnie z instrukcją producenta
• Przy braku szybkozamykaczy, należy spuścić
powietrze z opony.
Docieranie hamulców tarczowych
Przed pierwszą jazdą nowe okładziny oraz tarcze hamulcowe muszą zostać starannie dotarte.
Proces ten poprawia skuteczność hamowania.
Proces docierania hamulców wymaga gwałtownego hamowania. Nale-
ży zapoznać się z efektem hamowanie oraz obsługą hamulców tarczowych.
Gwałtowne hamowanie bez zapoznania się
z efektem hamowania oraz obsługą hamulców tarczowych może prowadzić do wypadków skutkujących ciężkimi obrażeniami ciała
lub nawet śmiercią. W razie wątpliwości należy zlecić pierwsze wyregulowanie hamulców wykwalikowanemu mechanikowi zajmującemu się rowerami (elektrycznymi).
36
Należy postępować w następujący sposób:
Aby zahamować, należy rozpędzić rower elektryczny do prędkości 30 km/h, a następnie zahamować go do oporu z maksymalną siłą hamowania. Powyższe należy powtórzyć około 20 razy.
Aby uzyskać maksymalny efekt, koła nie powinny się blokować.
Nie dotykać się tarczy hamulcowej,
gdy się ona porusza lub bezpośrednio po hamowaniu. Występuje nie-
bezpieczeństwo obrażeń ciała lub oparzenia.
Źródło: Shimano® techdocs
Gromadzenie się pary wodnej w hamulcach
tarczowych
Należy unikać nieustannego hamowania przez dłuższy czas, co mo-
głoby mieć miejsce podczas długich
stromych zjazdów. Mogłoby wtedy dojść do
gromadzenia się pary wodnej i całkowitego
braku efektu hamowania. Skutkiem tego
mógłby być upadek i uszkodzenie ciała.
Dźwigni hamulca nie wolno używać, gdy
Twój rower elektryczny jest w pozycji leżącej
lub do góry nogami. W takim przypadku powietrze mogłoby dostać się do układu hydraulicznego i uniemożliwić skuteczne dzia-
łanie hamulca. Po każdym transporcie
należy sprawdzić, czy dźwignia hamulca nie
stała się bardziej „miękka” niż wcześniej.
Następnie należy kilkakrotnie powoli nacisnąć dźwignię hamulca. W ten sposób układ
może się odpowietrzyć. Jeżeli dźwignia hamulca będzie nadal „miękka”, nie wolno jechać na rowerze. Specjalista / pracownik
obsługi klienta rmy Fischer musi odpowietrzyć hamulec.
Można uniknąć tego problemu poprzez wciśnięcie dźwigni hamulca
przed transportem roweru elektrycznego i umocowanie go w tej pozycji, na
przykład za pomocą paska. W ten sposób
uniemożliwia się przedostawanie się powietrza do układu hydraulicznego.
W celu wyczyszczenia hamulców
należy zapoznać się instrukcją pro-
ducenta.
Tarcze hamulcowe i klocki hamulco-
we ulegają szybkiemu zużyciu. Ele-
menty istotne dla bezpieczeństwa
powinny być regularnie sprawdzane pod
kątem zużycia przez specjalistę lub pracownika serwisu Fischer i w razie potrzeby wymieniane.
Źródło: Shimano® techdocs
Nie dotykać się tarczy hamulcowej,
gdy się ona porusza lub bezpośrednio po hamowaniu. Występuje nie-
bezpieczeństwo obrażeń ciała lub oparzenia.
Źródło: Shimano® techdocs
37
Jeśli Twój rower elektryczny jest
wyposażony w konwerter umożli-
wiający obsługę hamulców hydraulicznych za pomocą mechanicznych dźwigni
hamulcowych, przed użyciem zapoznaj się
z załączoną instrukcją obsługi wydaną
przez producenta części.
Prawie wszystkie nowoczesne ha-
mulce mają znacznie większą siłę ha-
mowania niż dawne rowery (elektryczne). Należy ostrożnie zapoznać się z ich
działaniem i poćwiczyć najpierw obsługę hamulców, także
hamowanie awaryjne, na bezpiecznym, zamkniętym
dla ruchu drogowego terenie, zanim
wyjedzie się na drogi publiczne.
Podczas długich lub bardzo stro-
mych zjazdów, nie należy ciągle
używać hamulca ani
korzystać wyłącznie z jednego. Może powodować to silne
nagrzanie i prowadzić do osłabienia siły działania.
Prawidłowe i bezpieczne hamowanie polega
na zamiennym stosowaniu obu hamulców.
Wyjątkiem jest jazda po śliskim podłożu, a
więc np. po piasku lub przy gołoledzi. W takich przypadkach należy hamować bardzo
ostrożnie i w zasadzie używając wyłącznie
hamulca tylnego. W przeciwnym wypadku
zachodzi niebezpieczeństwo, że przednie
koło odskoczy w bok i dojedzie do upadku.
Hamulce, układy hamowania i części istotne dla bezpieczeństwa. Mu-
szą one podlegać konserwacji w
regularnych odstępach czasu. Wymaga to
specjalistycznej wiedzy i specjalistycznych
narzędzi. Wszelkie prace przy Twoim rowerze elektrycznym pozostaw specjaliście /
pracownikowi serwisu Fischer! Prace wykonywane w sposób nieprawidłowy i niefachowy zagrażają bezpieczeństwu eksploatacji
roweru! Nie należy nanosić żadnych oleistych cieczy na okładziny hamulcowe, powierzchnie hamowania obręczy, klocki lub
tarcze hamulcowe. Substancje te obniżają
sprawność działania hamulca.
Po zakończeniu wszelkich prac
przy systemie hamulcowym należy
przeprowadzić próbne hamowanie
na bezpiecznym, zamkniętym dla ruchu drogowego terenie, zanim wyjedzie się na drogi
publiczne.
Należy regularnie wymieniać płyn
hamulcowy. Należy regularnie
sprawdzać klocki hamulcowe i wymieniać je, jeżeli są zużyte. Więcej wskazówek można znaleźć w instrukcji obsługi producenta hamulców.
Mechanizm zmiany przełożeń
W niniejszej instrukcji obsługi opisa-
no przykładowe zastosowanie do-
stępnych w handlu elementów przekładni w rowerze elektrycznym. Dla innych
podzespołów stosowną informację znajdziesz na stronie danego producenta.
W razie jakichkolwiek pytań doty-
czących instalacji, konserwacji, re-
gulacji i obsługi, prosimy o kontakt z
naszą infolinią serwisową.
Dzięki mechanizmowi zmiany przełożeń można
regulować siłę pedałowania lub możliwą prędkość jazdy. Na niskich, lekkich biegach można
łatwiej przełożeniach wzniesienia i zredukować
użycie siły zycznej. Na wyższych, cięższych do
pedałowania przełożeniach można osiągać wyższe prędkości jazdy i zmniejszyć kadencję. Generalnie powinno się dążyć do tego, by jeździć
z większą częstotliwością obrotów i na niższych
przełożeniach.
38
Twój rower elektryczny może być wyposażony
Dźwignia (A) Pozycja
wyjściowa
Dźwignia (B) Obsługa dwukierunkowa
Śruba nastawcza
w różne rodzaje przekładni:
• Przerzutki
• Przekładnie w piaście
Przerzutki obsługuje się różnymi rodzajami manetek:
Manetka cynglowa, typ STI, na przykładzie manetki Shimano
Przełożenie z mniejszej na większą zębatkę (dźwignia A)
Przełożenie z większej na mniejszą zębatkę (dźwignia B)
Łatwe do zrozumienia instrukcje wideo dotyczące regulacji przerzutek i
przekładni w piaście można znaleźć
w naszej witrynie internetowej pod adresem:
www.scher-fahrrad.de/mediathek
Przerzutki w Twoim rowerze elektrycznym zostały starannie zamontowane i wyregulowane przez
producenta. W rzadkich przypadkach przerzutki
rozregulują się podczas transportu. Można to
rozpoznać po tym, że przełożenia nie wchodzą
łatwo, łańcuch się ślizga lub że podczas jazdy słychać ciągłe klikanie lub lekkie terkotanie. W takim
przypadku należy obrócić śrubę regulacyjną na
dźwigni zmiany przełożeń o ćwierć obrotu w jedną lub drugą stronę i spróbować ponownie, aby
sprawdzić, czy przełożenie lepiej się włącza i czy
odgłosy wydawane podczas jazdy są mniejsze.
Jeśli proces zmian przełożeń ulegnie poprawie,
powtórz proces regulacji, aż zmiana przełożeń
będzie działać idealnie i bezgłośnie. Jeżeli zapadka nie działa prawidłowo i hałas staje się głośniejszy, zmień kierunek obrotu śruby regulacyjnej.
Informacje o przełożeniach w Two-
im rowerze elektrycznym można
znaleźć w instrukcjach producenta
oraz na ich stronach internetowych.
Przerzutki są elementami istotnymi
dla bezpieczeństwa! Przed rozpo-
częciem jazdy należy zapoznać się
z działaniem i przerzutkami roweru elektrycznego. Prace przy obwodach należy pozostawić specjaliście / pracownikowi serwisu Fischer! Prace wykonywane w sposób
nieprawidłowy i niefachowy zagrażają bezpieczeństwu eksploatacji roweru!
Podczas zmiany przełożeń nie na-
leży pedałować do tyłu, ponieważ
może spowodować to uszkodzenie
mechanizmu zmiany przełożeń. Zmianę
ustawienia przerzutek należy dokonywać
powoli i ostrożnie.
Nieprawidłowe ustawienie może doprowadzić do spadnięcia łańcucha z zębatek i tym
samym być przyczyną upadków. W razie
wątpliwości prosimy o kontakt z naszą infolinią serwisową.
39
Nawet w przypadku prawidłowo
Osłona szprych
ustawionych przerzutek, w wyniku
ukośnego przebiegu łańcucha mogą wystąpić nietypowe odgłosy. Jest to sytuacja normalna i nie grozi uszkodzeniem elementów mechanizmu zmiany przełożeń.
Kiedy łańcuch zostanie w innym przełożeniu
ustawiony mniej ukośnie, dźwięki te ustąpią.
Zaleca się stosowanie osłony szprych, a w przypadku rowerów miejskich, turystycznych i dziecięcych jest to wręcz wymagane. Już nieduże,
nieprawidłowe ustawienie może w przeciwnym
wypadku spowodować, że łańcuch lub przerzutka dostaną się pomiędzy zębatki i szprychy.
Plan przeglądów
Pierwszy przegląd ma szczególne
znaczenie dla bezproblemowego i
bezpiecznego funkcjonowania Twojego roweru elektrycznego! Cięgna i szprychy ulegają wydłużeniu, połączenia śrubowe mogą się poluzować. Dlatego konieczne
jest przeprowadzenie wstępnej kontroli
przez specjalistę / pracownika serwisu rmy
Fischer.
Elementy roweru elektrycznego na-
leży modykować lub wymieniać
wyłącznie na części tej samej marki
i konstrukcji. W przeciwnym razie uprawnienia z tytułu gwarancji i rękojmi wygasają.
We wszystkich pedelcach z silni-
kiem środkowym Brose należy w
ramach konserwacji wymieniać pasek zębaty co 15 000 km. Może to zrobić
tylko autoryzowany warsztat specjalistyczny.
Nowoczesne technologie rowerów elektrycznych
są dobre jakościowo, lecz wrażliwe. Należy je
regularnie konserwować. Wymaga to specjalistycznej wiedzy i specjalistycznych narzędzi.
Pozostaw pracę przy swoim rowerze elektrycznym specjaliście / pracownikowi serwisu Fischer!
Szczegółowe informacji na temat części oraz ich
pielęgnacji i naprawy można znaleźć w instrukcjach producenta i w internecie.
Prace, które można wykonywać samodzielnie,
zaznaczone są tłustym drukiem. Aby zapewnić długotrwałe bezpieczne działanie i zachować
prawo do świadczeń gwarancyjnych należy:
• Po każdej jeździe należy wyczyścić rower
elektryczny i sprawdzić, czy nie jest uszkodzony.
• Przeprowadzenie kontroli należy zlecić
specjaliście/pracownikowi serwisu rmy
Fischer.
• Rower elektryczny należy sprawdzać co
około 300-500 km lub co trzy do sześciu
miesięcy.
• Sprawdzać przy tym mocne osadzenie
wszystkich śrub, nakrętek i szybkozamykaczy.
• Do dokręcania używać klucza dynamometrycznego!
• Pielęgnować i smarować części ruchome
(poza powierzchniami smarowania) zgodnie z zaleceniami producenta.
• Zlecić naprawę wszelkich uszkodzeń lakieru.
• Zlecić naprawę uszkodzonych i zużytych
części.
40
Terminy i zakres inspekcji
Przed każdym korzystaniem z roweru
elektrycznego:
Sprawdzić:
• szprychy
• obręcze pod kątem zużycia i właściwego
wycentrowania
• opony pod kątem uszkodzeń i obecności
ciał obcych
• szybkozamykacze
• działanie przerzutek i amortyzacji
• działanie hamulców
• hamulce hydrauliczne pod kątem
szczelność
• oświetlenie
• dzwonek
• ogumienie: pod kątem bezpiecznego
osadzenia i prawidłowego ciśnienia
powietrza
Po przejechaniu 200 km od dnia zakupu,
a następnie co najmniej raz w roku
Sprawdzić:
• opony i koła
Momenty dokręcenia:
• kierownica
• sztyca
• korby
• pedały
• siodło
• wszystkie połączenia śrubowe
Ustawienie następujących komponentów:
• zestaw sterowy
• hamulce
• przerzutki
• elementy amortyzujące
Po przejechaniu od 300 do 500 km
Sprawdzić:
• łańcuch
• zębatki
• klocki hamulcowe pod kątem zużycia,
w razie potrzeby wymienić
• kasetę zębatek
Czyszczą:
• łańcuch
• zębatki
• kasetę zębatek
Smarowanie:
• łańcuch odpowiednim środkiem
smarującym
Skontrolować:
• prawidłowe osadzenie wszystkich połączeń
śrubowych
Po przejechaniu 1000 km
• Sprawdzić hamulec piasty, w razie potrzeby nasmarować lub wymienić (specjalista /
pracownik serwisu Fischer).
Po przejechaniu 3000 km
Sprawdzenie przez specjalistę / pracownika serwisu Fischer, wyczyszczenie, w razie potrzeby
wymiana następujących elementów:
• piasty
• zestaw sterowy
• hamulce
• pedały
• przerzutki
• łańcuch
Po jeździe w deszczu
Czyszczenie i smarowanie:
• mechanizm zmiany przełożeń
• hamulce (poza powierzchniami smarowania)
• pielęgnować przeguby ramy z pełną amor-
tyzacją zgodnie ze wskazaniami producenta
• łańcuchy
Olej w
sprayu
Zapytaj naszą infolinię serwisową
o odpowiednie środki smarne! Nie
wszystkie środki smarujące nadają
się do każdego przeznaczenia. Stosowanie
niewłaściwych środków smarujących może
być przyczyną uszkodzenia lub pogorszenia się działania urządzeń!
41
Smarowanie
Prace przy rowerze elektrycznym wymagają specjalistycznej wiedzy, specjalnych narzędzi i doświadczenia! Wszelkie prace przy częściach istotnych dla bezpieczeństwa powinny być wykonywane lub sprawdzane przez specjalistę / pracownika serwisu Fischer!
Plan smarowania
Jakie elementy podlegają smarowaniu?
Łańcuchpo czyszczeniu w przypadku zabrudzenia, po jeździe podczas deszczu, co
Linki hamulców i przerzutekprzy nieprawidłowym działaniu, 1 raz w rokusmar bezsilikonowy
Łożyska kół, ułożyskowanie peda-
łów, łożysko suportu
Elementy amortyzujące
Gwint podczas montażuprzy montażusmar do montażu
Powierzchnie styku części karbono-
wych
Powierzchnie ślizgu szybkozamyka-
czy
Metalowe sztyce w metalowych ra-
mach
Przeguby przerzutekprzy nieprawidłowym działaniu, 1 raz w rokuolej w aerozolu
Przeguby hamulcówprzy nieprawidłowym działaniu, 1 raz w rokuolej w aerozolu
Przeguby w ramach amortyzowa-
nych
W jakich odstępach czasu?Przy użyciu jakich środków
250 km
1 raz w rokusmar łożyskowy
po czyszczeniu w przypadku zabrudzenia, po jeździe podczas deszczu,
zgodnie z zaleceniami producenta
przy montażupasta montażowa do części kar-
1 raz w rokusmar, olej w aerozolu
przy montażusmar
przy nieprawidłowym działaniu, przy zabrudzeniuzgodnie ze wskazaniami produ-
smarujących?
olej łańcuchowy
specjalny olej w aerozolu
bonowych
centa
42
Połączenia śrubowe
Dla wszystkich połączeń śrubowych
w rowerze elektrycznym wymagany
jest właściwy moment dokręcenia
(odpowiednia siła dokręcenia), tak aby trzymały się pewnie. Zbyt duży moment dokręcenia może uszkodzić śrubę, nakrętkę lub
samą część. Należy koniecznie użyć klucza
dynamometrycznego. Bez tego specjalistycznego narzędzia nie można w prawidłowy sposób dokręcić połączeń śrubowych!
Jeżeli na jakimś elemencie podano
wartość momentu dokręcenia, to
należy tego zalecenia koniecznie
przestrzegać. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi producenta. W niej podane
są prawidłowe momenty dokręcenia.
Połączenie śruboweMoment dokręcenia
Ramię mechanizmu
korbowego, stal
Ramię mechanizmu
korbowego, aluminium
Pedały40 Nm
Nakrętka na oś,
przednia
Nakrętka na oś, tylna40 Nm
Wspornik kierownicy,
Ogólnie dla połączeń śrubowych obowiązują następujące momenty dokręcenia:
Średnica
śruby
M 4 2,7 3,8 4,6Nm
M 5 5,5 8,0 9,5Nm
M 6 9,5 13,0 16,0Nm
M 8 23,0 32,0 39,0Nm
M 10 46,0 64,0 77,0Nm
Klasa właściwości mechanicznych śrub
8,8 10,9 12,9
10 Nm
20 Nm
14 Nm
Jednostka
Akcesoria niezamontowane
Dołączone akcesoria należy mocować zawsze
zgodnie z przepisami i instrukcją. W przypadku
wszystkich połączeń śrubowych należy zwrócić uwagę na prawidłowe momenty dokręcania
(patrz strona 43„Połączenia śrubowe”).
• Używać tylko takich elementów dodatkowego
wyposażenia, które spełniają obowiązujące
przepisy prawne i przepisy kodeksu drogowego.
• Używanie niedopuszczonych akcesoriów może prowadzić do wypadków. Dlatego też należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów
i części dodatkowych, które pasują do Twojego roweru elektrycznego.
• Skorzystaj z porady naszej infolinii serwisowej.
Niezamontowany bagażnik
Bagażniki należy montować wyłącznie na rowerach elektrycz-
nych, w których producent dopuszcza tę możliwość. Do montażu należy
używać wyłącznie mocowań przewidzianych do takich zastosowań. Nie przymocowywać żadnych bagażników do sztycy!
Nie jest ona do tego przystosowana. Przeciążenie sztycy przez bagażnik może prowadzić do jej pęknięć grożących upadkami z poważnymi skutkami.
43
Barendy i rogi kierownicy muszą
być zawsze zamocowane do kie-
rownicy z prawidłowym momentem
dokręcenia. W innym przypadku może dojść
do upadków. Przed montażem należy się
upewnić, czy barendy zostały dopuszczone
do stosowania przez producenta kierownicy.
Tylko wówczas można je zamontować.
Akcesoria zamontowane
Układ oświetleniowy
5 m
Podczas załadowywania bagażnika
należy zwracać uwagę na to, aby
nie zasłaniać reektorów, lamp tyl-
nych itp.!
Należy unikać jednostronnego obciążania bagażnika.
Barendy / Rogi kierownicy
* patrz strona
43
Stojaki dwunożne
Stojaki dwunożne mogą być montowane tylko
z odpowiednią płytką dociskową.
Montaż bez płytki dociskowej pociąga za sobą
unieważnienie gwarancji i rękojmi.
np. 1 m
0,5 m
Należy zapoznać się z załączoną
instrukcją obsługi systemu oświetle-
niowego. W nowoczesnych lampach diodowych wymiana żarówek nie jest
możliwa.
Lampy i reektory należy regularnie czyścić. Nadaje się do tego ciepła woda i środek czyszczący lub środek do mycia naczyń. Miejsca styków
należy pielęgnować odpowiednim olejem w aerozolu. Twój rower elektryczny jest wyposażony
w nowoczesny system oświetlenia. Zapewnia
nie tylko standardowe oświetlenie, ale spełnia
również funkcje zabezpieczające, jak np. światło postojowe. Jeżeli zatrzymujecie się w nocy,
np. na światłach, jesteście widoczni dla innych
uczestników ruchu.
Niektóre modele wyposażone są również w nowo
opracowane światła do jazdy dziennej. W zależności od sytuacji podczas jazdy światła te zasilane są różnymi źródłami zasilania. W rowerach
44
typu Pedelec z elementem sterującym Bafang
lampa tylna świeci się zawsze wtedy, gdy działa
układ elektryczny. Należy zapoznać się z załączonymi instrukcjami producenta tych urządzeń.
Sprawnie funkcjonujący układ oświetleniowy może ratować życie! Zleć
montaż, kontrolę i naprawę specjali-
ście / pracownikowi serwisu rmy Fischer .
Błotniki
Błotniki zabezpieczane są w odpowiedniej pozycji za pomocą specjalnych wsporników. Długość wspornika jest optymalna wówczas, gdy
wewnętrzna krawędź błotnika przebiega po łuku, równolegle do opony. Błotnik nie może się
odłączać podczas normalnej jazdy. Na wypadek,
gdyby pomiędzy błotnik a oponę dostało się ciało obce, błotnik wyposażony jest w mocowanie
zabezpieczające. W taki przypadku mocowanie
wypina się, co zapobiega upadkom.
Jazda musi zostać natychmiast przerwana, jeżeli między oponę a błotnik
dostanie się ciało obce. Przed ponownym rozpoczęciem jazdy należy usunąć
ciało obce. W innym przypadku zachodzi niebezpieczeństwo upadku i ciężkich obrażeń.
Nigdy nie należy podejmować dalszej jazdy z odłączonymi wspornikami błotnika, ponieważ mogą za-
klinować się w kole i je zablokować.
Uszkodzone błotniki muszą zostać wymienione przez specjalistę / pracownika serwisu rmy
Fischer przed ponowną jazdą. Należy regularnie kontrolować pewne zamocowanie wsporników w zabezpieczeniach.
Ponownie zamknąć zatrzask zabezpieczenia
Jak można zobaczyć na ilustracji, do wspornika
zamocowany jest zatrzask z tworzywa sztucznego.
• Zatrzask należy włożyć w gniazdo zatrzaskowe na widelcu.
• Błotniki należy ustawić w taki sposób, aby nie
dotykały opony.
Bagażnik
Bagaż zmienia zachowanie roweru
elektrycznego podczas jazdy. Mię-
dzy innymi wydłuża się droga hamowania. Może to skutkować poważnym wypadkiem. Styl jazdy należy dostosować do
różnych właściwości jezdnych, tzn. odpowiednio wcześnie rozpocząć hamowanie i liczyć się ze spowolnionym działaniem kierownicy. Bagaż wolno przewozić wyłącznie
na przewidzianym do tego bagażniku! Nie
przymocowywać żadnych bagażników do
sztycy! Nie jest ona do tego przystosowana.
Przeciążenie sztycy spowodowane montażem bagażnika może prowadzić do pęknięcia sztycy i ciężkich upadków!
• Nie mocować fotelików dziecięcych na bagażnikach.
• Zwrócić uwagę, żeby nic nie zaplątało się
w szprychy i obracające się części.
W przypadku jazdy z bagażem należy przestrzegać dopuszczalnej ma-
sy całkowitej roweru elektrycznego
(patrz strona 15). Dane dotyczące nośności bagażnika są na nim zawsze podane.
Podczas załadowywania bagażnika
należy zwracać uwagę na to, aby
nie zasłaniać reektorów, lamp tylnych itp.
45
Należy unikać jednostronnego obciążania ba-
max.max.
gażnika.
Przyczepy
Rowey elektryczne typu Pedelec z
amortyzatorami z przodu i z tyłu
nie nadają się do użycia z przyczepami bagażowymi i przyczepkami dziecięcymi! Łożyska i mocowania nie zostały
zaprojektowane do przenoszenia występujących tutaj sił. Konsekwencją może być
mocne zużywanie się elementów oraz pęknięcia z poważnymi skutkami.
Dowiedz się, czy Twój rower elektryczny jest dopuszczony do użytku
z przyczepą.
Od 2023 roku modele Fischer z całkowicie zintegrowaną baterią są dopuszczone do użyku z przyczepką. Należy używać wyłącznie przyczep, które
zostały przetestowane i zatwierdzone przez rmę
Fischer. Można to rozpoznać np. po znaku GS.
Skontaktuj się z naszą infolinią serwisową, która
chętnie odpowie na Twoje pytania.
Zauważ, że Twój rower z przyczepką jest znacznie
dłuższy niż ten, do którego jesteśmy przyzwyczajeni. Rower z przyczepką inaczej pokonuje zakręty niż bez przyczepki. Należy się z tym najpierw
zapoznać. Dlatego należy najpierw poćwiczyć jazdę z niezaładowaną przyczepką na bezpiecznym,
zamkniętym dla ruchu drogowego terenie, zanim
wyjedzie się na drogi publiczne.
Należy przeczytać instrukcją obsługi producenta. Często zawiera
ona ważne wskazówki odnośnie
jazdy z przyczepką. Można zapoznać się
również z informacjami na odpowiedniej
stronie internetowej.
Należy sprawdzić, czy producent podał
maksymalną ładowność przyczepki oraz jej
maksymalną dopuszczalną prędkość jazdy.
Wartości tych należy przestrzegać. Dzieciom do 16 roku życia przepisy zabraniają
jeździć z przyczepką.
Transport
Samochodem
Zaleca się stosowanie wyłącznie takich samochodowych bagażników dachowych i hakowych,
które spełniają wymogi przepisów o dopuszczeniu do ruchu drogowego (w Niemczech jest to
StVZO). Urzędowo dopuszczone bagażniki dachowe, hakowe oraz innego typu gwarantują bezpieczeństwo eksploatacji. Muszą posiadać dopuszczenie do ruchu zgodnie z §22
StVZO. Należy zwracać uwagę np.
na znak GS.
Nieodpowiedni uchwyt/bagażnik na
rower (elektryczny) może prowadzić do wypadków. Styl jazdy należy dostosować do ciężaru
transportowanego na dachu samochodu.
Podczas przewożenia roweru elektrycznego na dachu zmienia się całkowita wysokość pojazdu!
Starannie zamocuj Twój rower elektryczny tak,
aby nie mógł się odczepić od uchwytu/bagażnika.
Może to być przyczyną poważnych wypadków drogowych. Podczas transportu należy wielokrotnie
sprawdzać mocowania. Luźne elementy (narzędzia, pompka, torby lub foteliki dziecięce) mogą odpaść podczas transportu i stwarzać zagrożenie dla
innych uczestników ruchu. Dlatego przed podróżą
należy zdjąć z roweru wszystkie luźne elementy.
Podczas dłuższych podróży w deszczu należy
chronić wyświetlacz przed wodą. Jest to możliwe
46
na przykład w przypadku bezpiecznie zamoco-
2
1
wanej torby plastikowej.
Rower elektryczny należy mocować do kierownicy,
wspornika kierownicy, siodełka lub sztycy podsiodło
wej tylko wtedy, gdy przewiduje to producent uchwytu/bagażnika. Nie należy stosować uchwytu, który
mógłby spowodować uszkodzenie widelca lub ramy.
Rowery elektryczne należy zawsze przewozić na
kołach, chyba że producent środka transportu
zaleci inaczej. Nigdy nie zaczepiaj roweru elektrycznego o korby pedałów na dachu lub tylnym
bagażniku. Mogłyby one się poluzować i spowodować ciężki wypadek. Informacje na temat
zastosowania oraz montażu części i akcesoriów
rowerowych można również znaleźć na stronach
internetowych ich producentów. Należy zasięgnąć informacji, jeżeli stosuje się coś nowego.
Zasady przewozu roweru elektrycznego:
Rower elektryczny typu pedelec można przewozić samochodem tak samo jak zwykły rower.
Przed transportem należy wyjąc baterię i prze-
wozić ją oddzielnie. Ze względu na ciężar roweru
elektrycznego wymagany jest uchwyt rowerowy
o większej ładowności. Styl jazdy należy dostosować do ciężaru transportowanego na dachu
samochodu.
Zasady przewozu roweru elektrycznego:
Obowiązują te same reguły, co przy przewożeniu
roweru. Na czas transportu pociągiem zaleca się
wyjęcie baterii.
Samolotem
Należy zasięgnąć informacji w linii lotniczej na
temat regulacji dotyczących transportu sprzętu
sportowego / rowerów. Może istnieć konieczność
zgłoszenia roweru. Rower należy starannie zapakować, aby uniknąć szkód transportowych.
Do zapakowania można użyć specjalnej walizki
na rower, a także stabilny karton transportowy.
Skontaktuj się w tej sprawie z naszą infolinią serwisową.
Jeżeli koło będzie wymotowywane na czas
transportu:
Umieść przedstawiony na rysunku klin z tworzywa sztucznego w miejscu tarczy hamulcowej,
między klockami hamulcowymi
1
. Przed ponownym założeniem koła należy go usunąć
. Zapobiega to przypadkowemu przestawieniu
klocków hamulcowych.
2
Pociągiem
W transporcie publicznym obowiązują różne
przepisy dotyczące przewożenia lub zabierania ze sobą rowerów elektrycznych. O możliwościach wykorzystania autobusu i pociągu do
transportu roweru należy dowiedzieć się jeszcze
przed rozpoczęciem jazdy. Niektóre pociągi mają
specjalne miejsca dla rowerów i rowerów elektrycznych. Często są też objęte rezerwacją.
Zasady przewozu roweru elektrycznego:
W tym wypadku baterię transportuje się jak
przedmiot niebezpieczny. Należy ją w specjalny
sposób oznakować. Należy zasięgnąć informacji
w stosownej linii lotniczej. Należy również zasięgnąć informacji u linii lotniczych na temat przepisów dotyczących przewozu sprzętu sportowego/
rowerów.
47
Do transportu rowerów elektrycznych
stosuje się następujące zasady:
Jeżeli bateria jest transportowana
w stanie zamontowanym (w rowe-
rze), nie jest uważany za przedmiot
niebezpieczny. Jeżeli bateria jest transportowana oddzielnie, jest uważana za materiał niebezpieczny i należy przestrzegać
odpowiednich wytycznych.
Przed transportem roweru elek-
trycznego należy wyjąć z niego ba-
terię i przewozić ją oddzielnie.
Nigdy nie należy wysyłać samej
baterii! Bateria należy do kategorii
towarów niebezpiecznych. W pewnych warunkach może się przegrzać i zapalić. Baterię roweru elektrycznego należy
wysyłać wyłącznie za pośrednictwem fachowca/pracownika serwisu rmy Fischer.
Skontaktuj się z naszą infolinią serwisową.
Wymiana części roweru typu
pedelec
Zasady dla rowerów elektrycznych (Pedelec/e-
-bike):
Wytyczne dotyczące wymiany części w
oznakowanych znakiem CE rowerach
elektrycznych/rowerach ze wspomaganiem
pedałowania o prędkości do 25 km/h
Kategoria 1
Części, które mogą być wymieniane tylko po zatwierdzeniu
przez producenta pojazdu / dostawcę systemu
• Silnik
• Czujniki
• Sterowanie elektroniczne
• Kable elektryczne
• Moduł sterujący na kierownicy
• Wyświetlacz
• Pakiet baterii
• Ładowarka
Kategoria 2
Części, które mogą być wymieniane tylko po zatwierdzeniu
przez producenta pojazdu
• Rama
• Rozpórka zawieszenia
• Widelec sztywny i amortyzowany
• Koło do silnika w piaście
• Hamulce
• Klocki hamulcowe (hamulce na obręczy)
• Bagażnik
(Bagażniki bezpośrednio wpływają na rozkład
obciążenia roweru. Zarówno zmiany negatywne, jak i pozytywne mogą potencjalnie skutkować innymi zachowaniem jazdy niż sugerowane przez producenta).
Kategoria 3 *
Części, które mogą być wymienione po zatwierdzeniu przez
producenta pojazdu lub części zamiennych
• Korba do pedałów
(Jeśli zachowane są odległości - korby pedałów - środek ramy (współczynnik Q))
• Koło bez silnika w piaście
(Jeśli przestrzegane są zasady ETRTO)
• Łańcuch / Pasek zębaty
(Jeśli zachowana jest oryginalna szerokość)
• Taśma do obręczy
(Taśmy na obręcze i obręcze muszą być do
siebie dopasowane. Zmienione kombinacje
mogą prowadzić do poślizgu taśmy obręczy,
a tym samym do uszkodzenia dętki).
• Opony
(Silniejsze przyspieszenie, dodatkowa masa
i bardziej dynamiczne pokonywanie zakrętów
sprawiają, że konieczne jest stosowanie opon
dopuszczonych do użytku w rowerach elektrycznych. Należy dopilnować, aby przestrzegano zasad ETRTO).
• Linki hamulcowe / Przewody hamulcowe
• Klocki hamulcowe
(hamulce tarczowe, rolkowe, bębnowe)
48
• Zespół kierownicy i wspornika kierownicy
(O ile nie trzeba zmieniać długości pasków i/
lub kabli. W ramach oryginalnych długości kabli powinna istnieć możliwość zmiany pozycji
siedzącej w celu dostosowania jej do potrzeb
konsumenta. Ponadto znacznie zmienia się
rozkład obciążenia na kole, co może prowadzić do krytycznych zmian w charakterystyce
kierowania.)
• Zespół siodełka i sztycy podsiodłowej
(Jeżeli przesunięcie do tyłu w stosunku do
zakresu standardowego / oryginalnego zastosowania nie jest większe niż 20 mm. Również
w tym przypadku zmiana rozkładu obciążenia
wykraczająca poza przewidziany zakres regulacji może prowadzić do krytycznych zmian
układu kierowniczego. Istotną rolę odgrywa
również długość wsporników siodła na ramie
siodła oraz kształt siodła).
• Reektor
(Reektory są przystosowane do pracy przy
określonym napięciu, które musi być zgodne
z napięciem baterii w pojazdach. Ponadto należy zapewnić kompatybilność elektromagnetyczną (EMC), przy czym reektor może odpowiadać za część potencjalnej emisji zakłóceń).
* Zatwierdzenie przez producenta części może nastąpić tylko
wtedy, gdy część została uprzednio odpowiednio przetestowana
zgodnie z jej przeznaczeniem i odpowiednimi normami oraz gdy
przeprowadzono analizę ryzyka.
Kategoria 4
Elementy, dla których nie jest wymagane specjalne zatwierdzenie
• Łożysko kierownicy
• Łożyska suportu
• Pedały
(Jeśli pedał nie jest szerszy niż seria / oryginalny zakres zastosowania)
• Przerzutka
• Przerzutka tylna
(Wszystkie elementy przekładni muszą być
odpowiednie do liczby przełożeń i kompatybilne ze sobą).
• Dźwignia zmiany przełożeń / Uchwyt skręt-
ny
• Liny i tuleje kół zębatych
• Pierścienie łańcuchowe / koło pasowe / zę-
batka
(Jeśli liczba zębów i średnica są takie same jak
w standardzie / oryginale)
• Osłona łańcucha
• Ochraniacze kół
(Jeśli szerokość nie jest mniejsza niż w przypadku części standardowych/oryginalnych, a odległość od opony wynosi min. 10 mm)
• Szprychy
• Dętka o tej samej konstrukcji i z tym samym
zaworem
• Dynamo
• Światło tylne
• Odblask
• Reektor szprychowy
• Podpórka
• Uchwyty z zaciskiem śrubowym
• Dzwonek
Kategoria 5
Specjalne instrukcje dotyczące montażu akcesoriów
• Dopuszcza się stosowanie rogów (bar
ends),
• pod warunkiem, że są one prawidłowo zamontowane w przód.
(Rozkład obciążenia nie może być poważnie
zmieniony).
• Dozwolone są lusterka wsteczne.
• Dopuszczalne są dodatkowe reektory
bateryjne/akumulatorowe zgodnie z § 67
StVZO (niem. prawo o ruchu drogowym).
• Przyczepki są dozwolone tylko wtedy, gdy
zostały zatwierdzone przez producenta pojazdu.
• Foteliki dziecięce są dozwolone tylko wtedy, gdy zostały zatwierdzone przez producenta pojazdu.
• Kosze przednie są uważane za krytyczne ze
względu na nieokreślony rozkład obciążenia. Dopuszczalne wyłącznie po uzyskaniu
zgody producenta pojazdu.
• Dozwolone są torby i futerały rowerowe.
Należy zwrócić uwagę na dopuszczalną
masę całkowitą, maksymalne obciążenie
bagażnika i prawidłowe rozłożenie obciążenia.
• Urządzenia chroniące przed warunkami
atmosferycznymi zamontowane na stałe
są dozwolone wyłącznie po zatwierdzeniu
przez producenta pojazdu.
• Bagażniki przednie i tylne są dozwolone tylko wtedy, gdy zostały zatwierdzone
przez producenta pojazdu.
Źródło: www.ziv-zweirad.de, Stan 08-05-2018 r.
49
Zakaz tuningu roweru
elektrycznego
Nie należy dokonywać żadnych modykacji technicznych roweu elek-
trycznego. Wszelkie manipulacje
mające na celu zwiększenie mocy lub prędkości mogą mieć poważne konsekwencje
prawne i skutkować zmniejszeniem bezpieczeństwa użytkownika.
Możliwe konsekwencje prawne:
• Rower elektryczny typu pedelec podlega obowiązkowi rejestracji i ubezpieczenia. Obowiązują wszystkie przepisy prawne dotyczące sprzętu i StVZO (niem. prawo o ruchu drogowym).
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, rękojmię i gwarancję.
• Nie można wykluczyć konsekwencji karnych.
Na przykład zastosowanie może mieć przestępstwo uszkodzenia ciała na skutek zaniedbania.
• Wygaśnięcie ubezpieczenia rowerowego
Możliwe skutki techniczne:
• Modykacje techniczne pogarszają funkcjonalność i mogą prowadzić do uszkodzeń lub
zniszczenia części.
• Silnik i bateria są przeciążone i mocno się
nagrzewają. Konsekwencje: Nieodwracalne
uszkodzenia i zagrożenie pożarowe.
• Hamulce są narażone na większe obciążenia.
Konsekwencje: Nieprawidłowe działanie, przegrzanie, szybsze zużycie.
Świadczenia gwarancyjne i
odpowiedzialność za wady
We wszystkich krajach, które podlegają prawu UE, obowiązują czę-
ściowo ujednolicone warunki rękojmii/odpowiedzialności za wady materiałowe.
Zapoznać się z obowiązującymi przepisami
krajowymi.
W krajach obowiązywania przepisów unijnych
sprzedawca oferuje gwarancję na usterki na okres
przynajmniej dwóch lat od daty sprzedaży. Taka
gwarancja obejmuje usterki, które zaistniały już
podczas kupna/przekazania urządzenia. W okresie pierwszych sześciu miesięcy zakłada się, że
znalezione usterki istniały już w chwili kupna.
Rowery, zwłaszcza te z pomocniczym napędem
elektrycznym, są pojazdami złożonymi. Dlatego
konieczne jest staranne przestrzeganie wszystkich okresów przeglądowych. Niewykonanie przeglądu może skutkować odstąpienie sprzedawcy
od gwarancji, o ile prace konserwacyjne mogłyby
zapobiec zaistnieniu usterki. Wszystkie konieczne prace konserwacyjne opisano w rozdziałach
niniejszej instrukcji użytkowania oraz w załączonych instrukcjach użytkowania producentów poszczególnych komponentów.
W większości przypadków można od razu zażądać usunięcia usterki. Jeżeli okaże się to
bezskuteczne, co uznaje się po drugiej próbie
późniejszego spełnienia świadczenia, kupujący
ma prawo zażądać obniżenia ceny lub może odstąpić od umowy.
W Szwajcarii sprzedawca odpowiada przez 2 lata od chwili sprzedaży.
W przypadku wystąpienia wad, kupujący może
wedle własnego wyboru zażądać unieważnienia
umowy, obniżenia ceny, późniejszego spełnienia
świadczenia lub naprawy.
Odpowiedzialność za wady zyczne rzeczy nie
obejmuje normalnego zużycia w ramach zgodnego z przeznaczeniem użytkowania rzeczy.
Elementy napędu i hamulców oraz współpracujących z nimi elementów, a także opony, światła
i punkty styku rowerzysty z rowerem podlegają
zużyciu ze względu na swoją funkcję, a w przypadku rowerem elektrycznym także bateria.
Wszelkie roszczenia gwarancyjne w przypadku uszkodzeń w tym zakresie przepadają, jeśli
plomby i osłony (np. na porcie ładowania/wtyczce do ładowania) zostaną usunięte lub nie zostaną niezwłocznie wymienione.
W przypadku stwierdzenia usterki/
nieprawidłowości należy skontakto-
wać się z naszą infolinią serwisową.
Wszystkie dowody kupna oraz potwierdzenia przeprowadzenia inspekcji należy przechować.
50
Gwarancje
Firma FISCHER – die fahrradmarke® udziela
użytkownikowi – oprócz praw gwarancyjnych wynikających z przepisów prawa, na które niniejszy
dokument nie ma wpływu – dodatkowej
GWARANCJĘ PRODUCENTA:
Postanowienia ogólne
Firma MTS Group Inter-Union Technohandel
GmbH, Carl-Benz-Strasse 2, 76761 Rülzheim,
Niemcy, udziela na ten produkt 24-miesięcznej
gwarancji na baterię i 10-letniej gwarancji na
pęknięcie ramy. Z zakresu gwarancji wyłączona
jest degeneracja ogniw, a tym samym pojemności, związana z wiekiem i cyklem ładowania. Niezależnie od niniejszej gwarancji, użytkownikowi
przysługują nieograniczone prawa ustawowe
konsumenta. Niniejsza gwarancja nie ogranicza
praw użytkownika do gwarancji zgodnie z § 437
BGB (niem. kodeksu cywilnego), tj. praw do późniejszego wykonania, wycofania lub ograniczenia oraz odszkodowania.
Okres obowiązywania gwarancji
Gwarancja udzielana przez MTS Group Inter-
-Union Technohandel GmbH jest gwarancją na
okres 24 miesięcy na baterię i 10 lat na pęknięcie
ramy. Towary typu B, które można nabyć wyłącznie w outlecie fabrycznym, objęte są roczną gwarancją. Gwarancja rozpoczyna się w momencie
dostarczenia towaru do użytkownika lub wskazanej przez niego osoby trzeciej, która nie jest
dostawcą.
Zakres gwarancji
Gwarancja obowiązuje w przypadku wystąpienia
wad produkcyjnych lub materiałowych.
Warunki gwarancji
Gwarancja ta jest udzielana wyłącznie osobom
prywatnym, które same zakupiły rower elektryczny rmy FISCHER od partnerów handlowych
rmy FISCHER, używają go wyłącznie zgodnie
z przeznaczeniem, do celów prywatnych, poza
zawodami i zarejestrują się u nas online w ciągu
6 tygodni od daty zakupu*. Należy przedstawić
dowód przeprowadzenia pierwszej inspekcji. Dowód zakupu należy zachować co najmniej przez
okres obowiązywania gwarancji.
Z gwarancji wyłączone są następujące
elementy
Uszkodzenia spowodowane modykacjami technicznymi, niewłaściwymi naprawami lub nieodpowiednią pielęgnacją zgodną z instrukcją obsługi.
Dalsze szczegółowe informacje na temat wyłączenia z gwarancji można znaleźć w instrukcji
obsługi. Należy przedstawić dowód powyższych
wyłączeń.
Ochrona środowiska wskazówki
Uniwersalne środki do czyszczenia i
pielęgnacji
Dbając o swój rower elektryczny i czyszcząc go,
należy pamiętać o ochronie środowiska. Dlatego do czyszczenia i pielęgnacji roweru należy
używać środków czyszczących ulegających
biodegradacji. Zwracać uwagę, aby środki do
czyszczenia nie dostały się do kanalizacji. Do
czyszczenia łańcucha należy używać odpowiedniego urządzenia oraz właściwe utylizować stary
środek smarny w odpowiednim zakładzie utylizacji odpadów.
Środki do czyszczenia hamulców oraz środki
smarujące
Ze środkami do czyszczenia hamulców oraz
środkami smarującymi należy postępować tak,
jak z uniwersalnymi środkami do czyszczenia
i pielęgnacji.
Opony i dętki
Zużyte opony i dętki nie kwalikują się jako odpady domowe i muszą one zostać oddane do
utylizacji w składowisku odpadów.
51
Baterie rowerów typu pedelec
Olej
Bat
eria
Baterie do rowerów elektrycznych typu pedelec
należy traktować jako towary niebezpieczne,
dlatego podlegają one specjalnym wymaganiom
dotyczącym oznaczenia. Należy je utylizować
za pośrednictwem sprzedawcy lub producenta.
Skontaktuj się z naszą infolinią serwisową.
Usługi serwisowe
Wraz z zakupem roweru elektrycznego rmy
FISCHER otrzymujesz również kompleksową
ofertę usług.
Infolinia serwisowa
Z naszą bezpłatną infolinią serwisową można
się skontaktować, dzwoniąc pod numer +49 721
97902560 z Niemiec, +43 1 9073366 z Austrii,
+48 22 738 64 70 z Polski lub +800 01 01 01
z Czech bądź klikając na następujący link:
www.scher-fahrrad-kundendienst.de
Dzwoniąc na infolinię, należy mieć przygotowane
następujące dane:
1. Rok produkcji
2. Model (np. ECU 1820 lub EM 1864 …)
3. Nr artykułu (Np. 18005 lub 18024...)
Dane te znajdziesz między innymi na tabliczce
znamionowej.
Tabliczka znamionowa znajduje się w dolnej części rury siodełka lub w instrukcji obsługi w Pedelecpass.
Ponadto potrzebujemy Twoich danych kontaktowych do dalszego przetwarzania danych.
MTS Group Inter-Union Technohandel GmbH reprezentowana jest przez: Dyrektorzy zarządzający:
Jürgen Herrmann, Frank Jansen
Deklarację zgodności dla pojazdów marki Fischer typu pedelec można również znaleźć w Internecie pod adresem www.scher-fahrrad.de.
Jednostka odpowiedzialna za dystrybucję i marketing instrukcji obsługi: inMotion mar.com
Rosensteinstr. 22, D-70191 Stuttgart
info@inmotionmar.com, www.inmotionmar.com
Zawartość i ilustracje: Veidt-Anleitungen, Friedrich-Ebert-Straße 32, D-65239 Hochheim,
anleitungen@thomas-veidt.de
Sprawdzenie zawartości pod kątem prawnym przez kancelarię specjalizującą się w prawnej
ochronie działalności przemysłowej.
Niniejsza instrukcja obsługi
obejmuje wymagania i zakres
normy DIN EN 15194:2018-11.
W przypadku dostawy i użytkowania produktu nie objętego zakresem działania tych norm, producent pojazdu musi dołączyć wymagane instrukcje. Z zastrzeżeniem zmian. Stan w terminie
redakcyjnym 12/2022 r.
Zgodnie z dyrektywą maszynową 2006/42/WE Dyrektywa EMC 2014/30/EU
Producent / Osoba odpowiedzialna MTS MarkenTechnikService GmbH & Co. KG / Pan Jürgen Herrmann
Produkt EPAC / Pedelec (Rower z dodatkowym napędem silnikiem elektrycznym)
Marka Fischer, die Fahrradmarke
ModeleCita ECU 1401, Cita ER 1804, Cita ECU 2200, Cita 2206, Cita 2.8, Cita Retro 2.0, Cita Retro 2.2, Cita Retro 3.0,
CitaRetro3.8Cita 1.0, Cita 1.5, Cita 1.8, Cita 2.2, Cita 3.3, Cita 4.2, Cita 7.0, Cita 7.8, Cita 8.0, Cita FR 18, Agilo2.1,Viator 1.0 H, Viator 1.0 D, Viator 2.0 H, Viator 2.0 D, Viator 3.0 H, Viator 3.0 D, Viator ETH 1861,ViatorEID1861, Viator 4.2i H, Viator 4.2i D, Viator 7.0i H, Viator 7.0i D, Viator 8.0i H, Viator 8.0i D
Montis EM 1726, Montis EM 1724, Montis EM 2127, Montis EM 2129, Montis EM 1922, Montis EM 2206,
Montis EM 1862, Montis 2.1, Montis 2.1 Junior, Montis 4.1i, Montis 4.5i, Montis 7.0i, Montis 8.0i
Montis 6.0i Fully, Montis 10.0 Fully,Terra 2.1, Terra 2.1 Junior, Terra 4.0i, Terra 4.5i, Terra 7.0i, Terra 8.0i
Uwzględnione normy DIN EN 15194:2017-12, DIN ENISO 4210-2:2015-12
Jeśli są używane zgodnie z przeznaczeniem, powyższe produkty spełniają zasadnicze wymagania następujących dyrektyw:
Dyrektywa maszynowa 2006 / 42 / WE RoHS 2011/65/UE RED 2014/53/UEDyrektywa EMC 2014 / 30 / UE Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE (tylko dla ładowarki)
Adres MTS Group Inter-Union Technohandel GmbHCarl-Benz-Str. 2, 76761 Rülzheim
Telefon +49 (0)7272/9801-100Faks +49 (0)7272/9801-123mts-gruppe.com
Rülzheim, 01.09.2022
Upoważniony przedstawiciel: Thomas Stephan MTS Group, Carl-Benz-Str. 2, 76761 Rülzheim
Miejscowość, data Nazwisko, podpis
Jürgen Herrmann
Dyrektor Zarządzający
Benjamin Doll
Kierownik Category Management
57
Karta naprawy i reklamacji
Jest nam przykro, że wystąpiły problemy z
naszym rowerem elektrycznym FISCHERi
prosimy o niezwłoczne skontaktowanie się
z naszym autoryzowanym sprzedawcą lub
działem obsługi klienta rmy FISCHER, aby
rower elektryczny FISCHER mógł być szybko
znów sprawny.
1. Bezpośrednio po zakupie/otrzymaniu roweru
elektrycznego FISCHER należy sprawdzić,
czy działa on prawidłowo. Jeżeli rower elektryczny rmy FISCHER jest wadliwy, użytkownik ma możliwość, aby sprzedawca roweru elektronicznego rmy FISCHER usunął
tę wadę w ramach gwarancji. Im dokładniej
i wcześniej zidentykujesz wady i powiadomisz o nich sprzedawcę, tym skuteczniej
uzyskasz pomoc.
2. Stwórz jak najdokładniejszy opis błędu, korzystając z załączonej karty naprawy i reklamacji.
Zakup u autoryzowanego dealera rmy
FISCHER
Jeśli rower elektryczny FISCHER został zakupiony u autoryzowanego sprzedawcy FISCHER,
należy zwrócić się do niego z kompletnie wypełnionym formularzem naprawy i reklamacji.
Dealer zajmie się ustaleniem i, w razie potrzeby,
usunięciem usterek.
Zakup w sklepie internetowym FISCHER / w
handlu internetowym
Jeśli zakupiłeś(-aś) rower elektryczny FISCHER
bezpośrednio w naszym sklepie internetowym
FISCHER, za jego obsługę odpowiedzialny jest
dział obsługi klienta FISCHER. W takim przypadku prosimy o kontakt z infolinią serwisową rmy
FISCHER pod numerem +48 22 738 64 60 lub
pocztą elektroniczną pod adresem
support@scher-fahrrad-kundendienst.de
W przypadku reklamacji dotyczących rowerów
elektrycznych FISCHER zakupionych u jednego
z naszych autoryzowanych sprzedawców online,
prosimy o bezpośredni kontakt z odpowiednim
sprzedawcą w celu ustalenia dokładnego sposobu składania reklamacji.
3. Należy przygotować kompletnie wypełniony
formularz naprawy i reklamacji, dowód zakupu oraz instrukcję obsługi, aby autoryzowany sprzedawca, u którego zakupiono rower
elektryczny FISCHER, mógł Ci szybko i prawidłowo udzielić pomocy.
4. W przypadku zwrotu prosimy o dołączenie
do roweru elektrycznego FISCHERkompletnie wypełnionego listu przewozowego
oraz kopii dowodu zakupu. Prosimy o staranne zapakowanie roweru elektrycznego
FISCHER, najlepiej w oryginalne pudełko lub
w inne odpowiednie opakowanie transportowe. Roszczenia gwarancyjne można dochodzić tylko w przypadku zwrotu kompletnego
roweru elektrycznego FISCHER, tj. wraz ze
wszystkimi akcesoriami.
5. Jeśli podczas zwrotu roweru elektronicznego
FISCHER wystąpią uszkodzenia transportowe, należy je zgłosić rmie transportowej.
FISCHER, które dotarły do użytkownika
uszkodzone w wyniku niewłaściwego lub
wadliwego opakowania, nie są objęte gwarancją.
6. Koszty zwrotu rowerów elektrycznych
FISCHER do nas ponosi użytkownik jako
nadawca. Nie przyjmujemy rowerów elektrycznych FISCHER, które są wysyłane do
nas na nasz koszt. Jeśli po sprawdzeniu
przez nas okaże się, że rzeczywiście mamy
do czynienia z przypadkiem objętym gwarancją, oczywiście zwrócimy koszty przesyłki do
nas. (Możliwe są odmienne regulacje autoryzowanego dealera rmy FISCHER. Należy
zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy
produktów rmy FISCHER).
7. Ten dokument towarzyszący musi zawsze
znajdować się przy rowerze elektrycznym
FISCHER. W przypadku zwrotu lub odesłania roweru elektrycznego FISCHER należy
zachować wypełnioną część dla siebie lub
wykonać kopię tego paragonu.
58
Sekcja przeznaczona dla autoryzowanego sprzedawcy
Karta naprawy i reklamacji
Uwaga: aby reklamacja/zwrot mogła zostać rozpatrzona, należy w całości wypełnić i podpisać niniejszy formularz zwrotu.
Twoje dane:
Nazwisko __________________________________________________
Ulica ______________________________________________________
Kod pocztowy, miejscowość _________ __________________________
Telefon ____________________________________________________
Nr modelu _________________________ Przebieg (km) ____________
(Np. EM 1724)
Miejsce zakupu: ____________________________________________
Dane będą wykorzystywane wyłącznie w celu świadczenia usług na
rzecz użytkownika i będą przechowywane w sposób poufny, zgodnie
z podstawowym rozporządzeniem o ochronie danych osobowych.
Czy rower jest wyposażony w następujące części? c tak c nie
Klucz do zamka ramy c tak c nie
Klucz do baterii c tak c nie
Ładowarka c tak c nie
Urządzenie nawigacyjne (lub Teasi) c tak c nie
Jednostka sterująca / Wyświetlacz c tak c nie
Instrukcja obsługi c tak c nie
Bateria c tak c nie
Zestaw narzędzi c tak c nie
Pedały c tak c nie
Pudełko transportowe? c tak c nie
59
Sekcja przeznaczona dla autoryzowanego sprzedawcy
Karta naprawy i reklamacji
Uwaga: aby reklamacja/zwrot mogła zostać rozpatrzona, należy w całości
wypełnić i podpisać niniejszy formularz zwrotu.
Telefon __________________________________________________
Nr modelu _________________________Przebieg (km) ______________
(Np. EM 1724)
Miejsce zakupu: ______________________________________________
Dane będą wykorzystywane wyłącznie w celu świadczenia usług na
rzecz użytkownika i będą przechowywane w sposób poufny, zgodnie
z podstawowym rozporządzeniem o ochronie danych osobowych.
Czy rower jest wyposażony w następujące części? c tak c nie
Klucz do zamka ramy c tak c nie
Klucz do baterii c tak c nie
Ładowarka c tak c nie
Urządzenie nawigacyjne (lub Teasi) c tak c nie
Jednostka sterująca / Wyświetlacz c tak c nie
Instrukcja obsługi c tak c nie
Bateria c tak c nie
Zestaw narzędzi c tak c nie
Pedały c tak c nie
Pudełko transportowe? c tak c nie
61
After Sales Service
Service in Germany and Austria:
Für Fragen zu Ihrem Pedelec nutzen Sie bitte
die Fischer Community unter https://community.scher-fahrrad.de/customers/s, schreiben
uns eine E-Mail an support@scher-fahrrad- kundendienst.de oder Sie wenden sich an unsere
Service Hotline in Deutschland +49 721 97902560
oder unsere Service Hotline in Österreich
+43 1 9073366.
Service in the Netherlands and Belgium:
Je hebt een probleem ontdekt met je e-bike?
FSN+, als partner van FISCHER, staat hier aan
uw zijde!
Registreer uw ets/e-bike op de website van
FSN+ en ervaar zorgeloze etstochten met het
volledige ser-vicepakket! U kunt ook telefonisch
contact met ons opnemen op het volgende telefoonnummer: +800-32797834
Fischer-Service-NL@mts-gruppe.com
Vous avez rencontré un problème avec votre
VAE? FSN+, en tant que partenaire de FISCHER,
est à vos côtés !
Enregistrez votre VAE sur le site web de FSN+
et faites l‘expérience de tours à vélo sans soucis
grâce au pack de services complet ! Vous pouvez également nous contacter par téléphone au
numéro suivant : +800-32797834
Fischer-Service-BE@mts-gruppe.com
All other countries:
EN Dear customer, if you have any questions or
problems with your FISCHER e-bike, please rst
contact the company/store where you purchased
the FISCHER e-bike directly. There you will get
an answer.
FR Cher client, si vous avez des questions ou
des problèmes avec votre VAE FISCHER, veuillez d‘abord contacter directement la société/succursale où vous avez acheté le VAE FISCHER.
Vous y obtiendrez une réponse.Ou écrivez à l‘adresse électronique suivante
Fischer-Service-F@mts-gruppe.com
ES Estimado cliente, si tiene alguna pregunta
o problema con su FISCHER E-Bike, por favor
contacte primero con la compañía/sucursal donde compró la FISCHER E-Bike directamente, allí
obtendrá una respuesta. También puede escribir
a la siguiente dirección de correo electrónico:
Fischer-Service-E@mts-gruppe.com
CZ Vážený zákazníku, pokud máte jakékoli dotazy nebo problémy s elektrokolem FISCHER,
obraťte se nejprve přímo na společnost/obchod,
v němž jste elektrokolo FISCHER zakoupili.
Nebo se obraťte na: servis@kolox.cz +800 01 01 01.
Servis vám odpoví.
PL Drogi Kliencie, w przypadku pytań lub problemów z rowerem elektrycznym FISCHER,
najpierw skontaktuj się bezpośrednio z rmą/
sklepem, w którym dokonałeś zakupu roweru
elektrycznego FISCHER.
Alternatywnie, skontaktuj się z nami drogą mailową: serwis@scher-ebike.pl,
+48 22 738 64 60
Tam uzyskasz pomoc.
PT Caro cliente, se tiver quaisquer perguntas ou
problemas com a sua e-bike FISCHER, por favor
con- tacte primeiro a empresa/loja onde adquiriu
directamente a e-bike FISCHER. Aí obterá uma
resposta.
FI Hyvä asiakas, jos sinulla on kysymyksiä tai
ongelmia FISCHER-sähköpyöräsi kanssa, ota
ensin yhteyttä yritykseen/myymälään, josta ostit
FISCHER-e-pyörän suoraan. Siellä saat vastauksen.
SE Kära kund, om du har några frågor eller
problem med din FISCHER e-cykel, vänligen
kontakta först företaget / butiken där du köpte
FISCHER e-cykel direkt. Där får du ett svar.
62
MTS Group
Inter-Union Technohandel GmbH
Carl-Benz-Straße 2
76761 Rülzheim
Germany
Błędy w druku i błędy składowe zastrzeżone | Copyright | Stan: 12/2022
W przypadku pytań dotyczących Twojego pedelca, prosimy o kontakt z naszą infolinią serwisową dla
Niemiec (+49 721 97902560), dla Austrii ( +43 1 9073366), dla Polski ( +48 22 738 64 60) i dla Czech (+800 01 01 01).
2
Informacje ogólne
Podczas używania tego produktu
należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w oryginalnej
instrukcji obsługi.
Przed rozpoczęciem użytkowania
roweru elektrycznego typu pedelec
należy przeczytać rozdziały „Przed
pierwszą jazdą” i „Przed każdą jazdą” w oryginalnej instrukcji obsługi.
• W przypadku przekazania roweru elektrycznego typu pedelec osobom trzecim, należy
również przekazać wszystkie instrukcje
obsługi.
• Zapisz niniejszą instrukcję obsługi na
komputerze/smartfonie i przechowuj ją w
bezpiecznym miejscu w celu późniejszego
wykorzystania.
W Internecie można również znaleźć wiele informacji i lmów na temat użytkowania, konserwacji
i ustawień.
Przed naciśnięciem pedału zawsze
należy włączyć hamulce w rowerze
elektrycznym. Po naciśnięciu pedału hamulca napęd zostaje aktywowany. Jego siłę trudno oszacować, co może prowadzić do upadków, niebezpiecznych sytuacji,
a nawet wypadków drogowych, w których
mogą wystąpić obrażenia ciała.
• Podczas jazdy nie należy zwracać zbyt dużej
uwagi na wyświetlacz, gdyż grozi to upadkiem
lub wypadkiem.
• Jeśli chcesz jeździć na rowerze elektrycznym
typu pedelec, najpierw upewnij się, że znasz
jego charakterystykę rozruchu. Nagłe uruchomienie roweru elektrycznego może prowadzić
do wypadku.
• Pojazd i napęd nie mogą być modykowane
w celu zwiększenia osiągalnej prędkości maksymalnej lub mocy. Niedozwolone jest także
stosowanie zestawów tuningowych dostępnych w sprzedaży lub zmiany w przekładni.
Zakaz tuningu roweru
elektrycznego
Nie należy dokonywać żadnych modykacji technicznych roweu elek-
trycznego. Wszelkie manipulacje mające na celu zwiększenie mocy lub prędkości
mogą mieć poważne konsekwencje prawne i
skutkować zmniejszeniem bezpieczeństwa
użytkownika.
Możliwe konsekwencje prawne:
• Rower elektryczny typu pedelec podlega
obowiązkowi rejestracji i ubezpieczenia.
Obowiązują wszystkie przepisy prawne dotyczące sprzętu i StVZO (niem. prawo o ruchu
drogowym).
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody, rękojmię i gwarancję.
• Nie można wykluczyć konsekwencji karnych. Na przykład zastosowanie może mieć
przestępstwo uszkodzenia ciała na skutek
zaniedbania.
• Wygaśnięcie ubezpieczenia roweru elektrycznego typu pedelec
3
Możliwe skutki techniczne:
• Modykacje techniczne pogarszają funkcjonalność i mogą prowadzić do uszkodzeń lub
zniszczenia części.
• Silnik i bateria są przeciążone i mocno się
nagrzewają.Konsekwencje: Nieodwracalne
uszkodzenia i zagrożenie pożarowe
• Hamulce i inne elementy są narażone na
większe obciążenia. Konsekwencje: Nieprawidłowe działanie, przegrzanie, szybsze zużycie
Wskazówki bezpieczeństwa
• Należy regularnie sprawdzać cały układ
elektryczny pod kątem uszkodzeń, zwłaszcza
kable, wtyczki i obudowę. Jeśli ładowarka jest
uszkodzona, nie należy jej ponownie używać,
dopóki nie zostanie odpowiednio naprawiona.
• Pedelec nie jest przeznaczony do użytku
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub
zostały poinstruowane w zakresie użytkowania produktu przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
• Nie należy pozwalać dzieciom bawić się w
pobliżu roweru elektrycznego.
• Nie należy wprowadzać żadnych zmian w
systemie. W przeciwnym razie może dojść do
nieprawidłowego działania.
• Produkt ten jest w pełni wodoodporny i może
być używany podczas deszczu. Nie należy
jednak celowo zanurzać go w wodzie.
• Nie należy czyścić roweru elektrycznego za
pomocą myjki wysokociśnieniowej. Jeśli do
któregokolwiek z elementów dostanie się
woda, może to spowodować nieprawidłowe
działanie lub rdzę.
• Jeżeli Twój rower elektryczny jest przewożony
w pojeździe narażonym na deszcz, należy
najpierw wyjąć baterię i przechowywać ją w
miejscu chronionym przed wilgocią.
• Z rowerem elektrycznym należy obchodzić się
ostrożnie i unikać silnych uderzeń.
• Ważne informacje zawarte w niniejszej
instrukcji obsługi można również znaleźć na
etykietach produktów.
• W przypadku używania lub wydawania
zastępczego klucza do baterii należy również
przekazać numer zapisany na kluczu do
niego. Proszę zapamiętać ten numer lub
zapisać go.
• Do czyszczenia obudowy baterii należy używać wykręconej, wilgotnej ściereczki.
• Naturalne zużycie wynikające z normalnego
użytkowania i starzenia się nie wchodzi w
zakres naszej gwarancji jakości.
• W sprawie aktualizacji oprogramowania należy skontaktować się z dealerem.
• W razie jakichkolwiek pytań dotyczących konserwacji i użytkowania roweru elektrycznego,
prosimy o kontakt z naszą infolinią serwisową
(Niemcy: +49 721 97902560, Austria: +43 1
9073366, Polska +48 22 738 64 60, Czechy
+800 01 01 01).
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Elementy elektryczne zostały zaprojektowane i
zatwierdzone do użytku wyłącznie w rowerach
ze wspomaganiem elektrycznym typu pedelec
lub EPAC. Nie można ich wykorzystywać do żadnych innych celów. Wykorzystanie w zawodach
lub do celów komercyjnych jest niedozwolone.
Konserwacja i serwisowanie
Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy rowe-
rze elektrycznym należy wyłączyć
zasilanie elektryczne i wyjąć baterię. W
przeciwnym razie istnieje ryzyko poważnych
obrażeń ciała i/lub porażenia prądem.
Twój pedelec ma bardzo wydajny
układ elektryczny. Jeśli zauważysz
jakiekolwiek uszkodzenie układu
elektrycznego, natychmiast wyjmij baterię.
W razie upadku lub wypadku może dojść do
odsłonięcia elementów znajdujących się
pod napięciem. W przypadku pytań lub problemów prosimy o kontakt z naszą infolinią
serwisową. Brak specjalistycznej wiedzy
może prowadzić do poważnych wypadków.
4
Wykonuj tylko czynności opisane w
tym podręczniku. Nie należy ingero-
wać w urządzenie ani go modykować. Nie wolno demontować ani otwierać
żadnych modułów.
Należy dbać o czystość wszystkich
elementów układu elektrycznego.
Należy czyścić je miękką i wilgotną
ściereczką. Nie należy zanurzać tych części
w wodzie ani czyścić ich strumieniem wody
lub pary. Jeśli te elementy przestały działać,
należy skontaktować się z dealerem.
Nie czyść roweru elektrycznego
strumieniem pary, myjką wysokoci-
śnieniową ani wężem wodnym. Woda może przedostać się do układu elektrycznego lub napędu i uszkodzić
urządzenie.
Częstość konserwacji zależy od
warunków jazdy. Proszę regularnie
czyścić łańcuch odpowiednim środkiem do czyszczenia łańcuchów. Do usuwania rdzy nigdy nie należy używać alkalicznych lub kwaśnych środków czyszczących.
Takie środki czyszczące mogą uszkodzić
łańcuch, a w konsekwencji spowodować poważne obrażenia.
Prace konserwacyjne i naprawy po-
winny być wykonywane wyłącznie
przez wykwalikowany personel i
przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W przypadku przebicia opony lub problemu technicznego, naprawę należy zlecić
specjaliście / pracownikowi obsługi klienta
rmy Fischer.
Jazda rowerem typu pedelec
Sposób działania
Po naciśnięciu pedału hamulca napęd zostaje
aktywowany. Poziom wsparcia zależy od wprowadzonych ustawień. Napęd wyłączy się, gdy
tylko przestaniesz pedałować lub gdy osiągniesz
maksymalną prędkość 25 km/h. Wspomaganie
włącza się automatycznie, gdy tylko prędkość
spadnie poniżej prędkości maksymalnej, a użytkownik ponownie naciska na pedały.
W ten sposób silnik Twojego roweru elektrycznego pracuje najbardziej efektywnie:
• Zawsze wybieraj optymalne przełożenie i
utrzymuj kadencję 60-90 obr./min.
• Do ruszania z miejsca należy używać niskich
przełożeń.
• Gdy tylko kadencja stanie się zbyt wysoka,
należy zmienić przełożenie na wyższe.
• Gdy tylko kadencja stanie się zbyt niska,
należy zmienić przełożenie na niższe.
• Jeśli w Twoim rowerze elektrycznym zamontowane są przełożenia w piaście, przed
zmianą przełożenia należy zmniejszyć siłę
nacisku na pedał.
5
Zasięg roweru typu pedelec
Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy ładować baterię, gdy jest ciepło, i
używać jej tuż przed jazdą.
Bateria osiągnie swój pełny zasięg i pojemność
dopiero po przejechaniu ok. 250 km i odpowiednim naładowaniu!
Na zasięg mogą mieć wpływ następujące czynniki:
• Poziom wspomagania: Im wyższy poziom
wspomagania, tym większe zużycie energii i
mniejszy zasięg.
• Styl jazdy: Optymalne wykorzystanie
przerzutek pozwala oszczędzać energię. Na
niższych przełożeniach użytkownik potrzebuje
mniej energii i wspomagania, dzięki czemu
rower elektryczny zużywa mniej energii.
• Temperatura otoczenia: Przy niskich tem-
peraturach zewnętrznych bateria rozładowuje
się szybciej i ma tym samym mniejszy zasięg.
• Teren: W terenie pagórkowatym wymaga-
na jest większa ilość energii, co zmniejsza
zasięg.
• Pogoda i masa pojazdu: Oprócz temperatu-
ry otoczenia, na zasięg mogą wpływać także
warunki wietrzne. Silny wiatr podczas jazdy
wymaga większej mocy. Bagaż itp. zwiększa
ciężar, a tym samym zapotrzebowanie na
energię.
• Stan techniczny Twojego roweru typu
pedelec: Niedopompowane opony zwiększa-
ją opór, zwłaszcza podczas jazdy po gładkiej
nawierzchni, takiej jak asfalt. Zacinający się
hamulec lub źle konserwowany łańcuch mogą
mieć wpływ na zasięg roweru elektrycznego.
• Poziom naładowania baterii: Poziom nała-
dowania wskazuje ilość energii elektrycznej
zgromadzonej w baterii w danym momencie.
Więcej energii oznacza większy zasięg.
Przed wyświetleniem pozostałego zasięgu należy przejechać odległość około jednego kilometra.
Przed pierwszą jazdą
Należy zapoznać się z instrukcjami
obsługi opracowanymi przez produ-
centów poszczególnych elementów, które zostały dostarczone wraz z rowerem elektrycznym lub są dostępne online.
• Całkowicie naładuj baterię.
• Upewnij się, że bateria jest prawidłowo włożo-
na i zablokowana.
Przed każdą jazdą
Jeśli nie masz całkowitej pewności, że Twój rower elektryczny jest w idealnym stanie, nie wyruszaj w drogę. Skontaktuj się z naszą infolinią serwisową. Szczególnie w przypadku intensywnego
użytkowania roweru elektrycznego należy regularnie sprawdzać wszystkie ważne elementy. W
przypadku używania komponentów przez okres
dłuższy niż ich przewidziany okres użytkowania,
mogą one nagle się zepsuć. Może być to przyczyną upadku i ciężkich obrażeń ciała.
6
Układ elektryczny
Nowoczesna technika rowerów typu pedelec jest zaawansowana
technologicznie! Prace przy takich
urządzeniach wymagają dużych umiejętności, doświadczenia oraz specjalnych narzędzi! Nie wolno samodzielnie wykonywać
żadnych prac przy rowerze elektrycznym!
Skontaktuj się z naszą infolinią serwisową
(+48 22 738 64 60).
Układ elektryczny obejmuje następujące elementy:
• Wyświetlacz
• Jednostka operacyjna
• Bateria
• Jednostka napędowa
• Ładowarka
• Czujniki
• Kontroler
Ważne wskazówki
Twój pedelec ma bardzo wydajny
układ elektryczny. Jeśli zauważysz
jakiekolwiek uszkodzenie układu
elektrycznego, natychmiast wyjmij baterię.
W razie upadku lub wypadku może dojść do
odsłonięcia elementów znajdujących się
pod napięciem. W przypadku pytań lub problemów prosimy o kontakt z naszą infolinią
serwisową. Brak specjalistycznej wiedzy
może prowadzić do poważnych wypadków.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy rowerze elektrycznym należy odłączyć zasilanie i wy-
jąć baterię.
Nie czyść roweru elektrycznego
strumieniem pary, myjką wysokoci-
śnieniową ani wężem wodnym. Woda może przedostać się do układu elektrycznego lub napędu i uszkodzić
urządzenie.
Temperatura pracy powinna leżeć w
przedziale od -15°C do +60°C. Za-
lecana temperatura przechowywania wynosi od -10°C do +35°C.
Należy wykonywać wyłącznie czyn-
ności opisane w niniejszym podręcz-
niku. Nie należy modykować urządzenia. Nie należy demontować ani otwierać
żadnych modułów.
Uszkodzone lub zużyte części, takie jak bateria,
ładowarka lub kabel, należy wymienić na oryginalne części zamienne pochodzące od producenta lub dostawcy zalecanego przez producen-
ta. Nieprzestrzeganie tego wymogu spowoduje
unieważnienie gwarancji i/lub rękojmi producenta. W przypadku zastosowania nieoryginalnych
lub niewłaściwych części zamiennych rower elektryczny może nie działać prawidłowo.
Nieprawidłowa obsługa systemu napędowego
oraz modykacje baterii, ładowarki lub napędu
mogą spowodować obrażenia ciała lub kosztowne uszkodzenia. W takich przypadkach producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
powstałe szkody. Modykacje instalacji elektrycznej mogą skutkować wszczęciem postępowania karnego. Może się tak zdarzyć na przykład
w przypadku zmiany prędkości maksymalnej.
Jednostka sterująca i wyświetlacz
Twój rower elektryczny może być
wyposażony w różne wyświetlacze i
elementy sterujące. Należy przestrzegać opisów funkcji i instrukcji obsługi
zawartych w rozdziale „Wyświetlacze i ustawienia” na stronie 18.
7
Bateria
Rechargeable Li-Ion Battery
Model No: XYZ
Nominal Voltage: 48V DC
Energy: 556.8 Wh
Capacity: 11.6 Ah
Cell designation: 13ICR19/66-4
Safety advices for Lithium-Ion batteries
Don‘t crush Don‘t heat or incinerate Don‘t short-circuit Don‘t
dismantle Don‘t immerse in any liquid it may vent or rupture
Respect charging instructions
Charge 0 to 50 °C Discharge -10 to +60 °C
Made in Germany
GEB 15-W5 / Art.: 14091-3 / F119205
Twój rower elektryczny może być
wyposażony w różne zestawy bate-
rii. Bardziej szczegółowe informacje
i dane techniczne można znaleźć w rozdziale „Dane techniczne” na stronie 38 oraz w
rozdziale „Eksploatacja” na stronie 11.
Przed użyciem należy zapoznać się
z instrukcjami podanymi na etykie-
cie baterii.
Przykładowa ilustracja
Do ładowania baterii należy używać
wyłącznie oryginalnych ładowarek
dostarczonych przez producenta.
• Bateria nie została dostarczony w pełni naładowana. Przed pierwszym użyciem i przed
każdym przechowywaniem należy w pełni
naładować baterię.
• W normalnych warunkach pracy ładowanie
baterii bezpośrednio po każdym użyciu wydłuży jej żywotność. Przed ładowaniem bateria
powinna jednak stygnąć przez około 30 minut.
Należy upewnić się, że bateria nigdy nie jest
całkowicie rozładowana. Naładuj ją ponownie
nawet po krótkim okresie użytkowania. Jeśli
podczas późniejszego użytkowania bateria
będzie często całkowicie rozładowywana, jej
żywotność ulegnie skróceniu.
• Nie należy ładować baterii dłużej niż podano
w tabeli w rozdziale „Dane techniczne” na
stronie 38.
• Jeśli bateria jest całkowicie rozładowana,
należy ją jak najszybciej naładować. Pozostawienie baterii bez ładowania przez dłuższy
czas może spowodować zmniejszenie jej
pojemności.
Wskazówki bezpieczeństwa
Jeśli bateria jest używany w niekompatybilnym systemie, istnieje ryzyko
pożaru i eksplozji. Nie należy otwie-
rać, demontować ani wiercić w baterii, ponieważ może to spowodować zwarcie, pożar lub
wybuch. Jeśli bateria zostanie upuszczona,
poddana gwałtownemu uderzeniu lub podobnym działaniom, należy zaprzestać jej używania i skontaktować się z naszą infolinią serwisową. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub
wybuchu, należy używać wyłącznie ładowarki
dołączonej do baterii. Zużyte baterie należy
utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
• Nie należy upuszczać ani rzucać baterią, a
także unikać silnych uderzeń. Może to spowodować wyciek cieczy, pożar lub eksplozję.
• Nie należy używać siły podczas eksploatacji
baterii. Jeżeli bateria jest zdeformowana,
może dojść do uszkodzenia wbudowanego
mechanizmu zabezpieczającego. Może dojść
do pożaru i wybuchu.
• Nie należy używać baterii, jeśli jest ona
uszkodzona. Zawarta w niej ciecz może wyciec i spowodować utratę wzroku w przypadku kontaktu z oczami!
• W przypadku transportu roweru elektrycznego,
np. samochodem, należy wyjąć z niego baterię.
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
przy rowerze elektrycznym, np. konserwacji
czy montażu, należy wyjąć baterię. W razie
przypadkowego uruchomienia wyłącznika
zasilania istnieje ryzyko obrażeń ciała lub
porażenia prądem.
• Nigdy nie otwieraj baterii. Może to spowodo-
8
wać zwarcie. Jeśli bateria została otwarta,
wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji i
rękojmi wygasają.
• Nie należy przechowywać ani przenosić
baterii z metalowymi przedmiotami, które
mogą powodować zwarcia, np. spinaczami
do papieru, gwoździami, śrubami, kluczami,
monetami. Zwarcie może doprowadzić do
poparzeń lub pożaru.
• Baterię należy trzymać z dala od źródeł
ciepła, np. silnego światła słonecznego lub
ognia. Istnieje ryzyko wybuchu.
• Należy chronić baterię przed wodą i innymi
płynami. Kontakt z cieczą może spowodować
uszkodzenie obwodu ochronnego i mechanizmu baterii. Może to doprowadzić do pożaru
i wybuchu.
• Nie należy czyścić baterii za pomocą myjki
wysokociśnieniowej. Do czyszczenia należy
używać wilgotnej ściereczki, żadnych agresywnych środków czyszczących.
• W przypadku nieprawidłowego użytkowania
baterii może dojść do wycieku płynu. Może to
powodować podrażnienia i oparzenia skóry.
Unikaj kontaktu z płynem, ale jeśli do niego
dojdzie, spłukaj płyn dużą ilością wody. W
przypadku kontaktu z oczami należy skonsultować się z lekarzem.
• Jeżeli opary ulatniają się z powodu niewłaściwego użytkowania lub uszkodzenia, należy
zapewnić dopływ świeżego powietrza, a w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem.
• Przed rozpoczęciem jazdy bateria musi być całkowicie włożona do uchwytu i zablokowana. W
innym wypadku zachodzi niebezpieczeństwo,
że wypadnie podczas jazdy.
• Zapobieganie całkowitemu rozładowaniu
baterii. W przeciwnym razie dojdzie do nieodwracalnego uszkodzenia ogniw.
• Bateria jest przeznaczona wyłącznie do
stosowania w elektrycznych napędach rowerowych typu pedelec. W przypadku niewłaściwego użytkowania lub obsługi istnieje ryzyko
obrażeń ciała i pożaru. Fischer nie ponosi
odpowiedzialności za szkody spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem.
Przechowywanie baterii
Jeśli rower elektryczny nie będzie
używany przez dłuższy czas, nale-
ży wyjąć z niego baterię, naładować
ją (60-80%) i przechowywać oddzielnie w
suchym pomieszczeniu zabezpieczonym
przed mrozem.
• Unikać bezpośredniego działania promieni
słonecznych. Może to powodować przegrzanie, deformację, powstawanie dymu, utratę
wydajności i skrócenie żywotności baterii.
• Aby zapobiec całkowitemu rozładowaniu,
po pewnym czasie bateria przechodzi w tryb
uśpienia. Bateria wychodzi z tego trybu, gdy
tylko zostanie krótko naładowana.
• Nie należy narażać baterii na działanie temperatur wykraczających poza dopuszczalną
temperaturę przechowywania od -10°C do
+35°C. Należy pamiętać, że temperatury około
45°C są często osiągane w pobliżu grzejników, w bezpośrednim świetle słonecznym lub
w przegrzanych wnętrzach pojazdów.
• Jeśli bateria ma być przechowywana przez
dłuższy czas, należy najpierw naładować ją
przynajmniej do połowy i doładowywać co
trzy miesiące. Nie należy owijać jej materiałem przewodzącym, ponieważ bateria może
ulec uszkodzeniu w wyniku bezpośredniego
kontaktu z metalem.
Jeśli podczas użytkowania, ładowania lub przechowywania zauwa-
żysz, że bateria staje się ciepła,
wydziela silny zapach, zmienia wygląd lub
wykazuje inne nieprawidłowości, zaprzestań jej używania. Skontaktuj się z naszą
infolinią serwisową.
Zużycie baterii
Baterię można naładować do pełna
około 750 razy, a częściowo około
1000 razy. W tym czasie pojemność
baterii, a tym samym zasięg roweru elektrycznego, zmniejsza się w zależności od
zastosowanego wspomagania silnika. To
nie jest wada. Następnie należy wymienić
baterię. Jeśli zasięg jest nadal wystarczający, można jej dalej używać.
Żywotność baterii zależy od różnych czynników:
• Liczba ładowań (maksymalnie ok. 1000).
9
• Żywotność baterii
Li-ion Battery Charger
MODEL: XYZ
INPUT: AC100V-240V~1.8A MAX
47-63Hz
OUTPUT: 42.0V 2.0A
CHARGING
CHARGE-FULL OR DISCONNECT
CAUTION. TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC SHOCK;
DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
BEFORE CHARGING READ THE INSTRUCTIONS!
FOR INDOOR USE, OR DO NOT EXPOSURE TO RAIN
+-
+-
+-
+
-
-+
+
-
• Warunki przechowywania i użytkowania
Nawet jeśli nie używasz baterii, z czasem traci
ona swoją pojemność.
Żywotność baterii można wydłużyć, podejmując
następujące działania:
• Po każdej jeździe, a także po krótkich przejazdach, należy naładować baterię. Baterie
litowo-jonowe nie mają efektu pamięci.
• Unikaj jazdy na wysokich przełożeniach z
wysokim poziomem wspomagania.
Ładowarka
Ładowarki te zostały opracowane
specjalnie do ładowania baterii lito-
wo-jonowych. Są one wyposażone
w zintegrowany bezpiecznik i zabezpieczenie przed przeciążeniem.
Instrukcja obsługi
Przed użyciem ładowarki należy zapoznać się z instrukcjami podanymi
na jej etykiecie.
Przykładowa ilustracja
Nie należy otwierać ładowarki. Prace konserwacyjne należy powierzyć
wykwalikowanemu personelowi obsługi klienta. Przed ładowaniem należy zapoznać się z informacjami na ładowarce! Przed
podłączeniem lub odłączeniem baterii należy
odłączyć zasilanie. Może dojść do ulatniania
się gazów wybuchowych. Unikać płomieni i
iskier.
Ładowarkę należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci i
zwierząt. Małe dzieci i zwierzęta
mogą uszkodzić urządzenie lub przewód
podczas zabawy. Może to spowodować porażenie prądem, awarię lub pożar.
• Poza nadzorem wykwalikowanej osoby
dorosłej, ładowarka nie może być używana przez dzieci ani osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych.
• Upewnij się, że ładowarka jest czysta. W
przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia
prądem.
• Nie należy używać ładowarki w wilgotnym lub
zakurzonym otoczeniu.
• Unikać bezpośredniego działania promieni
słonecznych.
• Należy używać wyłącznie ładowarki dostarczonej wraz z rowerem elektrycznym lub
zatwierdzonej przez producenta.
• Nie należy przykrywać ładowarki, gdy jest włączona. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia zwarcia lub pożaru.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia prostownika należy najpierw odłączyć wtyczkę
sieciową.
• Jeżeli proces ładowania trwa dłużej niż podano w tabeli w rozdziale „Dane techniczne” na
stronie 38, przerwij go.
• Po zakończeniu ładowania i gdy ładowarka
nie jest używana, należy ją odłączyć od baterii
i od sieci elektrycznej.
10
Jednostka napędowa
Blokada
baterii 36 V
Wyciąganie z ramy
Blokada
baterii 48 V
Pedelec może być napędzany
przez silnik w piaście w przednim
kole, silnik montowany pośrodku
lub silnik w piaście w tylnym kole. Wszystkie
typy mają maksymalną średnią moc 250 W.
Pamiętaj, że silnik Twojego roweru
elektrycznego może się nagrzewać
podczas długiej jazdy pod górę. Nie
należy dotykać silnika, gdyż grozi to poparzeniem.
Podczas pracy silnika w piaście
można wyczuć lekki hałas podczas
jazdy. Dźwięk ten może się nasilać
przy większych obciążeniach i jest całkowicie normalny.
Eksploatacja
W zależności od modelu roweru
elektryczngo można zastosować
baterię 36 V lub 48 V. Na spodzie
baterii znajduje się naklejka informująca,
która bateria jest używana.
Bateria bagażnika
Bateria bagażnika jest zabezpie-
czony zamkiem znajdującym się po
lewej stronie. W modelach 36 V blokada ta jest zintegrowana, a w wersjach 48
V znajduje się pod szyną baterii. Wyjmij kluczyk, aby go nie zgubić ani nie złamać.
Wyjmowanie baterii
1. Przed wyjęciem baterii należy wyłączyć
elektryczny układ napędowy.
2. Włóż klucz do zamka baterii. Przekręć
kluczyk w lewo w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara. Aby wyjąć
baterię, kluczyk musi być przytrzymany w
tym położeniu!
Należy pamiętać, że jeśli droga lub
podłoże są śliskie (np. z powodu
deszczu, śniegu lub piasku), istnieje
ryzyko, że koło napędowe roweru elektrycznego zacznie się obracać lub wpadnie w poślizg.
Przykładowa ilustracja
3. Wyciągnij baterię z uchwytu. Do wyjęcia
baterii użyj nieco siły.
11
Blokada
baterii
Baterię należy mocno trzymać, jest
ciężka
Wkładanie baterii
1. Aby włożyć baterię, należy najpierw zluzować blokadę. Baterię można zablokować
i odblokować za pomocą dołączonego
kluczyka.
2. Wsuń baterię wzdłuż prowadnicy do oporu
do złącza.
Bateria 36 V słyszalnie klika i zamyka się automatycznie. Dodatkowe blokowanie nie jest konieczne ani możliwe.
Bateria 48 V NIE klika. Dlatego należy zawsze
wsuwać baterię z odpowiednią siłą, aż znajdzie
się ona na złączu. Uwaga: Przed każdą jazdą
należy zabezpieczyć baterię, wkładając kluczyk,
przekręcając go zgodnie z ruchem wskazówek
zegara i ponownie wyjmując.
Podczas wkładania baterii należy
upewnić się, że jest ona prawidłowo
zatrzaśnięta w prowadnicy, w przeciwnym razie nie można zagwarantować jej
bezpiecznego zamknięcia. Aby prawidłowo
włożyć i zablokować baterię, należy ją wsunąć do oporu od tyłu uchwytu. Bez kontaktu
z baterią napęd elektryczny Twojego roweru
elektrycznego nie będzie działał.
Bateria w ramie
Wyjmowanie
1. Przed wyjęciem baterii należy wyłączyć
elektryczny układ napędowy.
2. Aby wyjąć baterię, włóż kluczyk do zamka i
przekręć go w lewo.
12
15°
Kluczyk musi być trzymany w tej pozycji.
3. Przechyl baterię w prawo.
4. Podnieś lekko baterię i uwolnij ją z uchwytu.
Baterię należy mocno trzymać, jest
ciężka
Wkładanie
1. Przytrzymaj baterię lekko przechyloną na
bok. Umieść prawą dolną krawędź baterii w
uchwycie.
3. Gdy tylko bateria zostanie prawidłowo
umieszczona na swoim miejscu, słychać jej
kliknięcie. Dodatkowe blokowanie nie jest
konieczne ani możliwe.
Podczas demontażu nie należy
przekraczać kąta 15°, gdyż w przeciwnym razie może dojść do uszko-
dzenia uchwytu.
Zintegrowana bateria
2. Następnie odchyl baterię na bok do prowadnicy.
13
Wyjmowanie baterii
1. Przed wyjęciem baterii należy wyłączyć
elektryczny układ napędowy.
Wkładanie
1. Przytrzymaj baterię lekko przechyloną na
bok. Umieść lewą dolną krawędź baterii w
uchwycie.
3. Wyciągnij baterię z uchwytu.
2. Włóż kluczyk do zamka baterii. Przekręć
kluczyk w lewo w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aż do oporu
1
. Następnie bateria jest wyjmowana z
uchwytu
2
.
Baterię należy mocno trzymać, jest
ciężka
2. Następnie odchyl baterię na bok do prowadnicy.
14
3. Gdy tylko bateria zostanie prawidłowo
czerwony
umieszczona na swoim miejscu, słychać jej
kliknięcie. Dodatkowe blokowanie nie jest
konieczne ani możliwe.
Podczas wkładania baterii BN 23
należy upewnić się, że gumowa
warga uszczelki akumulatora przylega do zewnętrznej strony ramy i nie jest
zgnieciona.
Ładowanie baterii
Baterię można ładować, gdy jest
ona zainstalowana lub wyjęta.
Jeśli Twój model jest wyposażony w baterię „BN
23”, na rurze podsiodłowej roweru elektrycznego znajduje się zewnętrzne gniazdo ładowania,
które pozwala na ładowanie baterii, gdy jest ona
włożona do pedelca.
Baterie litowo-jonowe nie mają
efektu pamięci. Baterię można naładować w dowolnym momencie, na-
wet po krótkich jazdach.
Baterię należy ładować w temperaturze od 0°C
do 45°C (najlepiej w temperaturze pokojowej lub
20°C). Przed ładowaniem należy odczekać odpowiedni czas, aby bateria osiągnęła tę temperaturę.
Przed ładowaniem należy zapoznać się z instrukcjami zamieszczonymi na ładowarce.
1. Najpierw włóż wtyczkę kabla do gniazda
ładowania, a następnie podłącz ładowarkę
do gniazdka elektrycznego.
2. Gdy tylko ładowarka zostanie podłączona
do zasilania, zacznie świecić czerwona
dioda LED.
3. Po zakończeniu ładowania kolor diody LED
zmienia się z czerwonego na zielony. Gdy
tylko bateria zostanie w pełni naładowana, najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka i
poczekaj, aż dioda LED ładowarki zgaśnie.
Dopiero wtedy wyjmij wtyczkę z baterii.
15
zielony
Czas ładowania zależy od różnych czynników.
W zależności od temperatury, wieku, zużycia i
pojemności baterii może się ona znacznie różnić. Informacje na temat czasu ładowania można
znaleźć w danych technicznych baterii.
Gdy tylko bateria zostanie w pełni naładowana,
proces ładowania kończy się automatycznie.
Wyjmij wtyczkę z baterii i z gniazdka.
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy używać wyłącznie ładowarki
przeznaczonej dla danej baterii.
Należy upewnić się, że napięcie w sieci jest prawidłowe. Wymagane napięcie sieciowe jest podane na ładowarce. Musi ono odpowiadać napięciu źródła zasilania. Ładowarki z oznaczeniem
230 V mogą być również zasilane napięciem 220
V.
• Nie należy dotykać wtyczki sieciowej mokrymi
rękami. Istnieje ryzyko porażenia prądem.
• Należy pamiętać, że w przypadku nagłej
zmiany temperatury z zimnej na ciepłą na
baterii może dojść do skroplenia się pary
wodnej. Należy tego unikać, przechowując
baterię w miejscu jej ładowania.
• Przed użyciem należy upewnić się, że ładowarka, kabel i wtyczka nie są uszkodzone.
Nie należy używać ładowarki w przypadku
jakichkolwiek uszkodzeń. Istnieje ryzyko
porażenia prądem.
• Baterię należy ładować tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
• Podczas ładowania nie należy przykrywać ładowarki i/lub baterii. Istnieje ryzyko przegrzania, pożaru i eksplozji.
• Baterię należy ładować wyłącznie na suchej,
niepalnej powierzchni.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia, bateria musi być w pełni naładowana przynajmniej co 3 miesią-
ce.
Jeśli proces ładowania trwa dłużej
niż zwykle, bateria może ulec
uszkodzeniu. W takim przypadku
należy natychmiast przerwać proces ładowania. Czasy ładowania można znaleźć w
tabeli na stronie 38.
Opis błęduPrzyczynaRozwiązanie
Dioda LED
nie świeci się.
Wtyczka sieciowa nie jest
prawidłowo
podłączona do
zasilania.
Sprawdź
wszystkie
połączenia i
upewnij się,
że ładowarka
jest prawidłowo
podłączona do
źródła zasilania.
Dioda LED
nie zaświeciła
się nawet po
Bateria może
być uszkodzona.
Skontaktuj się z
naszą infolinią
serwisową.
sprawdzeniu
zasilania.
Dioda LED
miga na czerwono.
Nieprawidłowe
połączenie baterii i ładowarki
Skontaktuj się z
naszą infolinią
serwisową.
(36V/48V),
inne uszkodzenia.
Dioda LED
natychmiast
zmienia kolor
Bateria może
być uszkodzona.
Skontaktuj się z
naszą infolinią
serwisową.
z czerwonego
na zielony,
nawet jeśli
bateria nie
jest w pełni
naładowana.
16
Wysyłanie baterii
W przypadku, gdy chcesz wysłać baterię swojego pedelca, należy najpierw zdjąć aluminiową
pokrywę.
Między pokrywą a baterią zobaczysz trzy małe
śrubki pod gumową uszczelką.
Otwórz je za pomocą odpowiedniego narzędzia.
W tym celu należy przekręcić śruby w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Wykręć je w całości i dobrze przechowuj.
Przesuń pokrywę i baterię względem siebie tak
daleko, jak to możliwe.
Teraz możesz podnieść pokrywę.
Wyślij tylko baterię.
Gdy otrzymasz z powrotem naprawioną lub nową baterię, połóż obie części na sobie w pozycji,
w której je rozdzieliłeś. Przesuń pokrywę i baterię, aż otwory na śrubę ponownie się wyrównają.
Przekręć śruby w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara. Luźno dokręcić je ręcznie.
Teraz możesz włożyć baterię z powrotem do pedelca.
Wskaźnik poziomu naładowania LED
Bateria bagażnika 36 V
Aby wyświetlić stan ładowania, naciśnij krótko
przycisk testowy. Po pełnym naładowaniu cztery
z pięciu diod LED świecą się na zielono. Ostatnia
dioda LED świeci na czerwono, gdy tylko bateria
zostanie naładowana.
Bateria bagażnika 48 V
Aby wyświetlić stan ładowania, naciśnij krótko
przycisk testowy. Gdy urządzenie jest pełne,
wszystkie pięć diod LED świeci się na niebiesko.
Gdy bateria jest rozładowana i wymaga naładowania, tylko ostatnia dioda LED świeci na niebiesko.
Bateria ramowa
Aby wyświetlić stan ładowania, naciśnij krótko przycisk testowy. Gdy urządzenie jest pełne,
wszystkie pięć diod LED świeci się na niebiesko.
Gdy bateria jest rozładowana i wymaga naładowania, tylko ostatnia dioda LED świeci na niebiesko.
Zintegrowana bateria – informacje ogólne
Aby sprawdzić stan naładowania, naciśnij krótko
przycisk testu baterii. Po pełnym naładowaniu
wszystkie pięć diod LED świeci się na niebiesko.
Gdy bateria jest rozładowana i wymaga naładowania, tylko ostatnia dioda LED świeci się na
niebiesko.
Wszystkie baterie - tryb głębokiego uśpienia
Oprócz wyżej wymienionych funkcji, wszystkie
warianty baterii oferują możliwość przejścia w
tryb głębokiego uśpienia. W tym celu należy wyjąć baterię z roweru elektrycznego.
Aktywuj tryb głębokiego uśpienia, naciskając
przycisk testowy przez 15 sekund. Dezaktywuj
tryb głębokiego uśpienia, podłączając baterię
do ładowarki. Tryb głębokiego uśpienia ogranicza przepływ prądu w baterii do minimum i jest
odpowiedni do przechowywania w warunkach
zimowych. Niemniej jednak bateria musi być
ładowana w regularnych odstępach czasu, aby
utrzymać wyżej wymienione odpowiednie wartości pojemności.
17
Włączanie i wyłączanie instalacji
1
4
5
6
2
3
elektrycznej
Aby włączyć układ elektryczny, należy nacisnąć
przycisk „Wł. / Wył.” na zewnętrznej jednostce
sterującej.
Aby wyłączyć, należy naciskać ten sam przycisk
do momentu wyłączenia systemu.
Warunki:
Aby aktywować rower elektryczy i korzystać z
niego, muszą być spełnione następujące warunki:
• Należy używać odpowiednio naładowanej
baterii.
• Bateria musi być prawidłowo włożona do
uchwytu.
• Silnik, moduł sterujący, bateria itp. muszą być
prawidłowo podłączone.
Przed położeniem stopy na pedale,
należy zawsze zaciągnąć hamulec!
Silnik napędza pojazd natychmiast
po naciśnięciu pedału. Ten nagły, nieznany
dotychczas użytkownikowi ruch może być
przyczyną upadków, wypadków drogowych
i obrażeń.
12
Wyświetlacze i ustawienia
Twój rower elektryczny może być
wyposażony w różne wyświetlacze i
jednostki sterujące.
Jeśli na kablu wyświetlacza znajduje się naklejka, nie należy jej usuwać. Jest ona potrzebna do przeprowadzenia ewentualnych
prac serwisowych.
Jednostka sterująca LED 350 oraz 550
jednostek operacyjnych
Sterownik funkcjonalny jest zamontowany obok
lewego uchwytu.
Wszystkie informacje są wyświetlane za pomocą
diod LED.
Jednostka sterująca 550 oprócz informacji z 350
oferuje funkcję Bluetooth.
Przegląd funkcji i obsługa
18
1. Przycisk włączania/wyłączania
1
5
4
3
2
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć
system.
2.
Przycisk
Naciśnij krótko, aby zwiększyć wspomaganie silnika. Długie naciśnięcie powoduje
włączenie lub wyłączenie podświetlenia wyświetlacza i podświetlenia pedałów. Lampa
tylna świeci się zawsze wtedy, gdy włączony
jest układ elektryczny.
3.
Krótkie naciśnięcie przycisku powoduje
zmniejszenie wspomagania silnika. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku aktywuje
wspomaganie pchania. Aby aktywować
wspomaganie pchania, należy wybrać
poziom 0. Naciśnij przycisk
. Górna dioda
LED miga. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
aby włączyć funkcję wspomagania pchania.
4. Stan naładowania baterii jest wskazywany
przez pięć diod LED. Jeśli wszystkie pięć
diod LED świeci się, oznacza to, że bateria
jest pełna. Jeśli miga najniższa dioda LED,
oznacza to, że bateria jest rozładowana i
należy ją naładować.
5. Poziomy wspomagania i wspomaganie
pchania
Wspomaganie silnika jest sygnalizowane
za pomocą pięciu diod LED. Jeśli świeci się
jedna dioda, wspomaganie jest niewielkie,
jeśli świeci się pięć diod, otrzymasz silne
wspomaganie. Jeśli nie świeci się żadna
dioda LED, nie jest zapewnione wspomaganie silnika. Aby aktywować wspomaganie pchania, należy pięciokrotnie krótko
nacisnąć przycisk
; dioda LED najwyższego poziomu miga przez chwilę. Następnie
naciśnij i przytrzymaj przycisk
. Po kolei
migają wszystkie diody LED wspomagania
silnika. Wspomaganie pchania jest teraz
włączone. Aby wyłączyć funkcję wspomagania pchania, zwolnij przycisk
.
6. Wyświetlacz LED 550 posiada funkcję
Bluetooth i można go połączyć z aplikacją
FISCHER E-Connect.
Kody błędów
W przypadku wystąpienia problemu technicznego na wyświetlaczu pojawi się kod błędu. Dwie
dolne diody LED poziomów wspomagania silnika
migają na wyświetlaczu, pokazując kody.
,
Dolna dioda LED oznacza cyfrę dziesiątek, a
druga dioda LED - cyfrę jedynek.
Na przykład błąd 04: Dolna dioda LED nie miga,
a druga dioda LED miga cztery razy.
Opis poszczególnych kodów błędów można znaleźć w tabeli na stronie 29.
LCD 850 i LCD 1350
Jednostka sterująca dla obu wyświetlaczy
Przegląd funkcji i obsługa
1. Przycisk „+”
Naciśnij, aby zwiększyć wspomaganie silnika.
2. Przycisk „–”Naciśnij, aby zmniejszyć wspomaganie silnika. Aby aktywować wspomaganie
pchania, wybierz poziom pomocy 0 za pomocą przycisku „–”. Naciśnij krótko przycisk „–”.
Pojawia się napis „Symbol Walk”. Następnie
należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „–”,
aby aktywować wspomaganie pchania.
19
3. Przycisk informacyjny
Krótkie naciśnięcie powoduje zmianę
zawartości wiersza informacyjnego na
wyświetlaczu.
W menu naciśnięcie tego przycisku powoduje krótkie potwierdzenie wyświetlanego lub
wybranego ustawienia oraz wybór następnego elementu menu. Dwukrotne naciśnięcie przycisku powoduje krótkie potwierdzenie i powrót do normalnego ekranu.
4. Przycisk „
”
Aby włączyć lub wyłączyć rower elektryczny,
należy przytrzymać przycisk przez ok. dwie
sekundy.
5. Przycisk oświetlenia
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć oświetlenie wyświetlacza i zamontowane
na stałe oświetlenie roweru elektrycznego.
Lampa tylna świeci się zawsze wtedy, gdy
włączony jest układ elektryczny.
Wyświetlacz
Przegląd funkcji
13 42
5
16
15
12
14
6
7
8
9
10
11
13
1. Stan naładowania baterii
Wskazuje aktualny stan naładowania baterii.
Jeśli nadal miga tylko ramka wskaźnika poziomu naładowania, oznacza to, że bateria
jest rozładowana.
2. USB podłączone
Ten symbol świeci się, gdy urządzenie USB
jest podłączone w celu ładowania.
3. Funkcja Bluetooth (tylko LCD 1350)
Wyświetlacz można połączyć z aplikacją
FISCHER E-Connect i pasem do pomiaru
tętna przez Bluetooth.
4. Aktywacja oświetlenia
Ten symbol zapala się, gdy włączone jest
oświetlenie wyświetlacza i system oświetlenia zainstalowany na stałe.
5. Zawiadomienie o błędzie technicznym
Ten symbol jest wyświetlany, gdy tylko
wystąpi błąd.
6. Menu
Pojawia się tylko wtedy, gdy użytkownik
znajduje się w menu.
7. Wyświetlanie błędów
Wyświetlany jest kod błędu.
8. Jednostka
Pokazuje jednostkę miary, w której wyświetlana jest prędkość.
9. Wyświetlacz główny
Pokazuje przede wszystkim prędkość. Służy
do nawigacji i wprowadzania ustawień w
menu.
10. Wiersz informacyjny
Krótkie naciśnięcie przycisku „i” powoduje
przełączanie między następującymi wyświetlaczami:
• TRIP = Dzienna liczba kilometrów
• TOTAL = Ogólna liczba kilometrów
• MAX = Prędkość maksymalna
• AVG = Prędkość średnia
• Range = Pozostały zasięg
• W = Wspomaganie silnika w watach
• H = Tętno
• C = Zużycie kalorii (o ile silnik obsługuje tę
funkcję)
11. Jednostki, które mają być wyświetlane w
wierszu informacyjnym
15
• km/h = Jeżeli jako jednostkę wybrano
kilometry.
• mila/h = Jeśli jako jednostkę wybrano
mile.
• Wh, Ah, V = Jednostki w punktach tabeli.
• V/cel = Jednostki do punktów z poniższej
tabeli.
12. Jednostki wyświetlania informacji dla poniższej tabeli. Tabela znajduje się na końcu
ustawień wyświetlacza.
13. Poziom wspomagania
Zostanie wyświetlony aktualnie wybrany
poziom wspomagania. Jeśli nie jest wyświetlany żaden numer, wspomaganie silnika
jest wyłączone.
14. Wspomaganie pchania
Napis „Walk” jest wyświetlany tylko wtedy,
gdy włączone jest wspomaganie pchania.
15. Wiersz informacyjny
16. Serwis
Gdy tylko zbliża się termin przeglądu roweru
elektrycznego, informacja ta miga trzykrotnie po włączeniu systemu.
Ustawienia
Na tym ekranie można indywidualnie ustawić niektóre wartości. Aby to zrobić, należy najpierw włączyć
wyświetlacz, naciskając i przytrzymując przez ok.
dwie sekundy przycisk „
połączenie szeregowe
czeniu szeregowym
NIE WOLNO zmieniać ustawień roweru elektrycznego podczas jazdy.
” na panelu sterowania.
Następnie naciśnij przycisk „i” dwa razy w krótkim odstępie czasu. Do nawigacji między ustawieniami służy przycisk „i”. Teraz można wybrać
wartości, dla których możliwe jest wprowadzenie
ustawień.
Resetuj informacje dzienne
W pierwszym menu można zresetować informacje dzienne, np. „Dzienny dystans jazdy”. Za pomocą przycisków „+” lub „–” wybierz na wyświetlaczu opcję „y/tak” lub „n/nie”. Jeśli wybierzesz
opcję „y”, wszystkie informacje dzienne zostaną
usunięte. Potwierdź ten wybór, naciskając szybko dwa razy przycisk „i”. Teraz informacje dzienne zostały zresetowane i użytkownik powraca do
widoku głównego.
Ustawianie jednostki prędkości
Na wyświetlaczu można wybrać kilometry lub mile jako jednostkę wyświetlania. Wybierz żądaną
jednostkę, km/h lub mil/h, za pomocą przycisku
„+” lub „–”. Potwierdź wybór, naciskając szybko
dwa razy przycisk „i”. Powrócisz do widoku głównego.
21
Ustalenie siły poziomów wspomagania
Przejdź, używając przycisku „i”, do punktu menu
„CP”. Naciśnij krótko przycisk „
wartość procentowa poziomu wspomagania.
Użyj przycisków „+” i „–”, aby przejść do następnego poziomu wspomagania Umożliwia to ustawienie siły wszystkich poziomów wspomagania
jeden po drugim.
Po ustawieniu wszystkich poziomów wspomagania potwierdź ustawienia, naciskając szybko dwa
razy przycisk „i”. Powrócisz do widoku głównego.
Podczas ustalania siły wspomagania należy ustawić procent (siła
wspomagania) na wyższą wartość
na wyższych poziomach wspomagania niż
na niższych.
Regulacja prędkości maksymalnej
Twój pedelec oferuje możliwość ustawienia maksymalnej prędkości, do której silnik cię wspiera. Możliwe jest to w przedziale od 12 km/h do 25 km/h.
Przejdź przyciskiem „i” do punktu menu „SPL”.
”. Teraz miga
Naciśnij krótko przycisk „Wł./Wył.” Teraz miga ustawiona prędkość. Prędkość można regulować za
pomocą przycisków „+” i „-”. Po ustawieniu prędkości należy potwierdzić ustawienie naciskając dwa
razy w szybkim tempie przycisk „i”. Wybrane ustawienie zacznie działać dopiero wtedy, gdy ponownie uruchomisz swój Pedelec.
Czujnik jasności
Wyświetlacz ma z tyłu czujnik jasności. Automatycznie włącza lub wyłącza podświetlenie wyświetlacza oraz zainstalowane na stałe systemy
oświetleniowe w ciemności.
Można ustawić stopień zaciemnienia, przy którym ma być włączone oświetlenie. Przejście do
wyświetlania komunikatu „bl 0”. Wybierz żądaną czułość za pomocą przycisków „+” lub „–”:
0 = czujnik jasności jest wyłączony, 1-5 czujnik
jasności jest włączony. Im większa liczba, tym
wcześniej włącza się oświetlenie. Potwierdź wybór, naciskając szybko dwa razy przycisk „i”. Powrócisz do widoku głównego.
Jasność wyświetlacza
Jasność podświetlenia wyświetlacza można regulować w pięciu krokach. Użyj przycisku „+” lub
„–” na wyświetlaczu, aby wybrać żądaną jasność
w zakresie od 1 do 5. Im większa liczba, tym jaśniejsze jest podświetlenie. Potwierdź wybór, naciskając szybko dwa razy przycisk „i”. Powrócisz
do widoku głównego.
Czas do wyłączenia
Twój rower elektryczny jest wyposażony w funkcję automatycznego wyłączania. Wyłączenie to
jest aktywowane, gdy pedelec nie jest używany
przez dłuższy czas. Ustawiono 5 minut. Czas do
wyłączenia można regulować w zakresie od 1 do
9 minut. Użyj przycisku „i”, aby przejść do ekra-
22
nu „OFF”. Za pomocą przycisków „+” lub „–” na
3
4
5
6
7
1
2
Przycisk „Wł./Wył.”
wyświetlaczu wybierz żądany czas wyłączenia
i potwierdź wybór, naciskając szybko dwa razy
przycisk „i”. Powrócisz do widoku głównego.
Zgłoszenie serwisowe
System oferuje możliwość aktywowania powiadomienia o konieczności przeprowadzenia kontroli. Użyj przycisku „i”, aby przejść do wyświetlania komunikatu „nnA”. Użyj przycisku „+” lub „–”
na wyświetlaczu, aby wybrać opcję „0” lub „1”.
W przypadku wybrania opcji „1” aktywowane jest
powiadomienie o przeglądzie, a komunikat „Serwis” pojawia się na wyświetlaczu po przejechaniu każdych 5000 kilometrów. Potwierdź wybór,
naciskając szybko dwa razy przycisk „i”. Powrócisz do widoku głównego.
Więcej informacji można znaleźć w ustawieniach.
Nie mogą być one zmieniane lub mogą być zmieniane tylko przez specjalistycznego sprzedawcę.
W przypadku wystąpienia błędu na
wyświetlaczu pojawia się symbol
narzędzia i numer błędu, co ułatwia
jego identykację.
Zawsze podawaj ten kod błędu,
kontaktując się z naszą infolinią serwisową.
Opis kodów błędów znajduje się w tabeli na stronie 29.
LCD 1050
Przegląd
1. Poziom naładowania baterii
2. Wskazanie trybu wspomagania Symbol XX
jest wyświetlany, gdy tylko aktywowany jest
system wspomagania pchania.
3. Gdy lampka jest włączona, pojawia się
symbol
4. Symbol XX jest wyświetlany, gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth.
5. Jednostka wyświetlania prędkości w kilometrach lub milach
6. Obecna prędkość
7. Wiersz informacyjny
8. Dystans dzienny (TRIP) - Dystans całkowity
(ODO) - Prędkość maksymalna (MAX) Prędkość średnia (AVG) - Czas podróży
(TIME) - Moc wyjściowa (POWER) - Zużycie
energii (CAL) - Zasięg (RANGE) - Tętno
(HR)
Obsługa i wyświetlacze
Włączanie/wyłączanie systemu
23
Aby włączyć układ elektryczny, naciskaj przycisk
„
” do momentu wyświetlenia komunikatu na
wyświetlaczu. Aby wyłączyć system, naciśnij i
przytrzymaj przycisk „
aż wyświetlacz zgaśnie.
Jeśli czas trwania „automatycznego wyłączania”
jest ustawiony na 5 minut, wyświetlacz wyłączy
się po upływie tego czasu, jeśli nie jest wykonywana żadna funkcja. Funkcja ta może być zmieniona w ustawieniach poprzez „Auto O”.
Poziomy wspomagania
Poprzez krótkie naciśnięcie przycisku „+” lub „–”
można zwiększyć lub zmniejszyć siłę wspomagania silnika. Po włączeniu wyświetlacza jako
domyślny wybierany jest poziom 1.
IWiersz informacyjny
Krótko naciśnij przycisk „
dzy następującymi pozycjami w wierszu informacyjnym:
Dystans dzienny (TRIP) - Dystans całkowity
(ODO) - Prędkość maksymalna (MAX) - Prędkość średnia (AVG) - Czas podróży (TIME) - Moc
wyjściowa (POWER) - Zużycie energii (CAL) Zasięg (RANGE) - Tętno (HR)
” przez ponad 2 sekundy,
”, aby przełączać mię-
Światło włączone / wyłączone
Aby włączyć lub wyłączyć światło, naciśnij i
przytrzymaj przycisk „+” przez ponad 2 sekundy.
Lampa tylna świeci się zawsze wtedy, gdy włączony jest układ elektryczny.
Włączanie wspomagania pchania
Wspomaganie pchania to rodzaj
wsparcia, gdy trzeba pokonać np.
stromy podjazd lub wyjście. Nie należy go używać do prowadzenia pojazdów.
Wspomaganie pchania można włączyć tylko
wtedy, gdy pojazd jest nieruchomy.
Wspomaganie pchania nie jest pomocą startową! Jeżeli wspomaga-
nie pchania będzie używane przy
zbyt dużym obciążeniu, silnik zacznie szarpać, a nawet wyłączy się awaryjnie!
Wspomaganie pchania można włą-
czyć tylko wtedy, gdy pojazd jest
nieruchomy.
Naciskaj przycisk „–”, aż pojawi się symbol
. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk „–”.
Symbol
tywne. Silnik wspomaga użytkownika podczas
pchania pedelca. Po zwolnieniu przycisku „–”
wspomaganie pchania zostaje wyłączone.
miga, wspomaganie pchania jest ak-
24
Serwis
Gdy system jest włączony, komunikat „SERWIS”
pojawia się po przejechaniu 5000 km lub po 100
cyklach ładowania.
3. Wyjście (ten punkt umożliwia powrót do
normalnego ekranu).
Potwierdź wybór, naciskając przycisk „
Ustawienie wyświetlacza
Wybierz „Ustawienia wyświetlacza” naciskając
przycisk „+” lub „–” i potwierdź wybór przyciskiem
„
”. Nastąpi przejście do podmenu.
”.
Wtedy należy zlecić kontrolę specjaliście. Powiadomienie można wyłączyć w ustawieniach w
zakładce „SERWIS”.
Poziom naładowania baterii
Pokazuje, w jakim stopniu naładowana jest bateria. Jeśli poziom naładowania baterii jest niższy
niż 5%, miga kontur wyświetlacza; Należy natychmiast naładować baterię.
Wyświetlacz można połączyć z aplikacją Bafang Go
i opaską Sigma Heartbeat Band przez Bluetooth.
migający
Ustawienia
NIE WOLNO zmieniać ustawień roweru elektrycznego podczas jazdy.
Gdy wyświetlacz jest włączony, naciśnij jednocześnie przycisk „+” i przycisk „–” przez ponad
dwie sekundy, aby przejść do menu ustawień.
Wybierz żądany punkt menu, używając przycisku
„+” lub „–”:
1. Ustawienia wyświetlacza (w tym miejscu
można wprowadzić ustawienia)
2. Informacje (tutaj wyświetlane są tylko informacje o Twoim systemie).
„Trip Reset“ – zresetuj trasę dzienną
Wybierz pozycję menu „Trip Reset” za pomocą
przycisków „+” lub „–” i potwierdź wybór za pomocą przycisku „”. Następnie za pomocą przycisków
„+” lub „–” wybierz opcję „YES/TAK” lub „NO/NIE”.
Potwierdź wybór przyciskiem „
powrócić do menu „Ustawienia wyświetlacza”.
”, aby zapisać i
25
„Unit“ – wybierz jednostkę prędkości
Wybierz „Jednostkę” za pomocą przycisków „+”
lub „#” i potwierdź wybór za pomocą przycisku
„
”. Za pomocą przycisków „+” lub „–” wybierz
opcję „Metric” (kilometry) lub „Imperial” (mile).
Potwierdź wybór przyciskiem „
i powrócić do menu „Ustawienia wyświetlacza”.
„Brightness“ – ustawianie jasności wyświetlacza
Wybierz pozycję menu „Jasność” za pomocą przycisków „+” lub „–” i potwierdź wybór za pomocą
przycisku „”. Następnie za pomocą przycisków „+”
lub „–” wybierz opcję „100” / „75” / „50” / „30” / „10”.
Jeśli wybierzesz „100”, wyświetlacz jest najjaśniejszy, jeśli wybierzesz „10”, wyświetlacz jest najmniej podświetlony. Potwierdź wybór przyciskiem
„
”, aby zapisać i powrócić do menu „Ustawienia
wyświetlacza”.
”, aby zapisać
„Auto O“ – czas do automatycznego
wyłączenia
Wybierz pozycję menu „Auto O” (Automatyczne
wyłączanie) za pomocą przycisków „+” lub „#” i
potwierdź wybór przyciskiem „
pomocą przycisków „+” lub „–” wybierz, po ilu minutach system ma się wyłączyć automatycznie.
Można wybrać 9 / 8 / 7 / 6 / 5 / 4 / 3 / 2 / 1 minuty.
Potwierdź wybór przyciskiem „
powrócić do menu „Ustawienia wyświetlacza”.
”. Następnie za
”, aby zapisać i
„Service“ – aktywacja lub dezaktywacja
powiadomienia
Wybierz pozycję menu „Serwis” za pomocą
przycisków „+” lub „–” i potwierdź wybór przyciskiem „
lub „–” wybierz opcję „NO/NIE” lub „YES/TAK”.
Potwierdź wybór przyciskiem „
i powrócić do menu „Ustawienia wyświetlacza”.
”. Następnie za pomocą przycisku „+”
”, aby zapisać
26
„Current Pow“ – ustawienie siły wsparcia
W tym miejscu można ustawić moc poszczególnych poziomów wspomagania. Wybierz pozycję
menu „Current pow” za pomocą przycisku „+”
lub „–” i potwierdź wybór przyciskiem „
stępnie ustaw siłę wspomagania za pomocą
przycisku „+“- lub „–“. Dostępnych jest 5 trybów
wspomagania. Potwierdź wybór przyciskiem „
”, aby zapisać i powrócić do menu „Ustawienia
wyświetlacza”.
„Speed Limit” – ustawienie prędkości wyłączania
Tutaj można ustawić prędkość, z jaką wyłącza się
wspomaganie silnika. Najniższa możliwa prędkość wyłączania wynosi 12 km/h, maksymalna
możliwa prędkość wyłączania wynosi 25 km/h.
Wybierz „Speed Limit” przyciskiem „+” lub przyciskiem „–” i potwierdzić wybór przyciskiem „
Następnie wybierz żądaną wartość. Potwierdź
”. Na-
wybór przyciskiem „ ”, aby zapisać i powrócić do
menu „Ustawienia wyświetlacza”.
Informacje
W menu ustawień wybierz pozycję menu „Informacje” za pomocą przycisku „+” lub „–” i potwierdź przyciskiem „
podmenu. Wybrane ustawienie zacznie działać
dopiero wtedy, gdy ponownie uruchomisz swój
Pedelec.
W menu Informacje nie można
wprowadzać żadnych ustawień.
Wybierz opcję „Informacje” za pomocą przyci-
”.
sków „+” lub „–” i potwierdź wybór za pomocą
przycisków „
cji, wraca się do menu „Informacje” naciskając
klawisz „
”. Po pobraniu żądanych informa-
”.
”. Nastąpi przejście do
„Wheel Size” – rozmiar koła
Wyświetlany jest rozmiar koła Twojego pedelca.
„Speed Limit” – prędkość maksymalna
Wyświetlana jest maksymalna prędkość wspomagana przez silnik.
27
KodObjaśnienie
Hardware
Ver
Software
Ver
b01Aktualna temperatura (°C)
b04Napięcie całkowite (V)
b 06Średnie natężenie prądu (A)
b 07Pozostała pojemność (mAh)
b08Pojemność przy pełnym nała-
b09Stan naładowania względnego
b10Rzeczywisty stan naładowania
b11Cykle ładowania (liczba)
b12Maksymalny czas pracy bez
Wyświetlane są dane dotyczące dziesięciu ostatnich komunikatów o błędach. „00” oznacza, że
nie ma komunikatu o błędzie.
Możliwe komunikaty o błędach można znaleźć w
tabeli na stronie 29.
Jeśli zostanie wyświetlony kod błędu, należy najpierw ponownie uru-
chomić system i wykonać czynności
związane z usuwaniem opisanych problemów. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany,
skontaktuj się z naszą infolinią serwisową.
Kontaktując się z infolinią, zawsze podawaj
kod błędu.
28
Kody błędów dla wyświetlaczy Bafang
BłądObjaśnienieRozwiązanie problemu
07Ochrona przeciwprzepięciowa1. Wyjmij baterię.
10Temperatura wewnątrz silnika
14Temperatura zabezpieczenia wewnątrz
21Błąd czujnika prędkości obrotowej koła.1. Wyłącz i ponownie włącz system.
25Sygnał momentu obrotowego. Wystąpił
26Wystąpił błąd czujnika momentu obroto-
30Komunikacja nie powiodła się.1. Sprawdź wszystkie złącza.
regulatora osiąga maksymalną wartość
zabezpieczenia.
błąd czujnika momentu obrotowego
wego sygnału prędkości.
obecne czujniki hamulca)
Błąd technicznySkontaktuj się z serwisem Fischer.
2. Wymień baterię.
3. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z serwisem Fischer.
1. Wyłącz system i pozwól
rowerowi elektrycznemu ostygnąć.
2. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z serwisem Fischer.
1. Wyłącz system i pozwól rowerowi elektrycznemu ostygnąć.
2. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z serwisem Fischer.
2. Sprawdź, czy magnes przymocowany do szprychy jest ustawiony w
jednej linii z czujnikiem prędkości i czy odległość między nim a czujnikiem
wynosi 10-20 mm.
3. Sprawdź, czy złącze czujnika prędkości jest prawidłowo podłączone.
4. Jeśli błąd nadal występuje, skontaktuj się z serwisem Fischer.
1. Sprawdź, czy wszystkie połączenia są prawidłowo podłączone.
2. Jeśli błąd nadal występuje, skontaktuj się z serwisem Fischer.
1. Sprawdź złącze czujnika prędkości, aby upewnić się, że jest prawidłowo
podłączone.
2. Sprawdź, czy czujnik prędkości nie nosi śladów uszkodzenia.
3. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z serwisem Fischer.
2. Jeśli błąd nadal występuje, skontaktuj się z serwisem Fischer.
1. Sprawdź wszystkie złącza.
2. Jeśli błąd nadal występuje, skontaktuj się z serwisem Fischer.
29
Wyświetlacz Brose Allround
1
3
6
2
4
5
1
Przycisk „Wł./Wył.”
2
Wyświetlacz
3
Przycisk „Menu”
4
Przycisk „Wybór”
4
Przycisk „Światło”
5
Przycisk „+”
6
Przycisk „–”
7
Wspomaganie pchania +
w menu Poprzedni poziom
1
7
3
2
5
6
4
1
7
Przycisk
„Wł./Wył.”
1
Wyświetlacz
2
Przycisk „+”
3
Przycisk „–”
1
2
3
Przegląd
Wyświetlacz w trybie jazdy
1. Informacje systemowe (np. błędy)
2. Oświetlenie
3. Poziom naładowania baterii
4. Aktualny poziom wspomagania silnika
5. Informacje o trasach
6. Prędkość
Obsługa i wyświetlacze
Włączanie/wyłączanie systemu
Aby włączyć układ elektryczny, naciskaj przycisk
„
” do momentu wyświetlenia komunikatu na wyświetlaczu. Aby wyłączyć system, naciśnij i przytrzymaj przycisk „
”, aż wyświetlacz zgaśnie.
Poziomy wspomagania
Naciskając przycisk „+” lub „–”, można zwiększyć
lub zmniejszyć poziom wspomagania silnika.
Podczas jazdy aktualny poziom jest wyświetlany
w postaci kolorowej wstęgi. 2 sekundy po zmianie poziomu wspomagania wybrany poziom jest
również wyświetlany w postaci tekstu.
Po zmianie na inny poziom wspomagania, regulacja zasięgu następuje dopiero po pokonaniu rowe-
rem elektrycznym kilku metrów.
Poziomy wspomagania
OFF(szary): Brak wspomagania silnika.
Równoczesna jazda na rowerze
bez oporu
ECO(zielony): Odczuwalne wsparcie ze
strony silnika zapewniające maksymalną wydajność i zasięg
TOUR(niebieski): Wyraźnie odczuwalne
wsparcie ze strony silnika, optymalne podczas długich tras
SPORT(żółty): Mocne wspomaganie pod-
czas jazdy sportowej
BOOST/
BOOST
FX
(czerwony): Pełne wspomaganie
dla jazdy sportowej, na pagórkowatych trasach i w ruchu miejskim
przy normalnym zasięgu baterii
Oświetlenie
Naciskaj przycisk „Światło”, aż do włączenia
reektora i światła tylnego oraz pojawienia się
symbolu
na wyświetlaczu. Aby wyłączyć światło, naciśnij i przytrzymaj przycisk „Światło” przez
ponad 2 sekundy, aż symbol
na wyświetlaczu
zgaśnie.
30
Przycisk „Światło”
Status oświetlenia
Wspomaganie
pchania
Przycisk „Menu”
Brak włączonego światła
Oświetlenie włączone
Aktywna kontrola automatyczna
Włączanie wspomagania pchania
Wspomaganie pchania służy jako
wsparcie, gdy trzeba pokonać stro-
mą rampę, na przykład na parkingu
podziemnym lub w metrze. Nie należy go
używać do prowadzenia pojazdów. Wspomaganie pchania można aktywować tylko
podczas postoju.
Wspomaganie pchania nie jest po-
mocą startową! Jeżeli wspomaga-
nie pchania będzie używane przy
zbyt dużym obciążeniu, silnik zacznie szarpać, a nawet wyłączy się awaryjnie!
Naciskaj przycisk „Wspomaganie pchania”, aż na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „Walk”. Następnie naciśnij i trzymaj wciśnięty przycisk „–”,
aby aktywować funkcję wspomagania pchania.
Silnik wspomaga użytkownika podczas pchania
z prędkością do 6 km/h. Gdy tylko zwolnisz przycisk „–”, wspomaganie zostanie ponownie dezaktywowane.
Informacje o trasach
Krótko naciśnij przycisk „Menu”, aby wyświetlić
następujące informacje o jazdach:
• Zasięg jazdy
• Godzina
• Dystans
• Czas jazdy
• Prędkość średnia
• Prędkość maksymalna
• Dystans całkowity
Poziom naładowania baterii
Stan naładowania baterii jest pokazywany na
wyświetlaczu w postaci 5 segmentów. Jeden
segment odpowiada ok. 20% pojemności baterii.
Jeśli poziom naładowania baterii jest niższy niż
10%, wskaźnik poziomu naładowania zaczyna
migać. Jeśli poziom naładowania jest niższy niż
5%, ostatni segment wyświetlacza zmienia kolor
na czerwony. W tym stanie wspomaganie silnika jest wyłączone, aby w sytuacjach awaryjnych
umożliwić korzystanie z oświetlenia przez kolejne 2 godziny.
Podczas jazdy nie można korzystać
z Menu. Domyślnym językiem jest
angielski. Język można zmienić w
menu „Ustawienia” / „Języki”.
Gdy wyświetlacz jest włączony, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk „Menu”, aby
wejść do „Menu”.
Przejdź do żądanego punktu menu za pomocą
przycisków „+” lub „–” i wywołaj go za pomocą
przycisku „Menu”.
1. Nagłówek (stale widoczny)
2. Podpunkt menu
3. POWRÓT (ostatnia pozycja na liście,
alternatywa dla przycisku „Wspomaganie
pchania”)
4. Pasek nawigacyjny
Poniższe informacje można uzyskać za pośrednictwem „Menu”:
• „Informacje o trasach”: Przegląd wszystkich
informacji o trasach
• „Resetuj”: Wyzerowanie wszystkich tras
• „Ustawienia”
Resetuj informacje o trasach
Wybierz opcję „Resetuj”, naciskając przycisk
„Menu”. Jeśli chcesz usunąć wszystkie informacje o trasach, potwierdź to, naciskając ponownie
przycisk „Menu”. Wszystkie wartości informacji o
trasach są ustawione na „zero”.
Ustawienia
Dostęp do ustawień można uzyskać za pomocą
punktu menu „Ustawienia”.
Kolejne podmenu można wywoływać za pomocą przycisków „+” lub „–” i otwierać je za pomocą przycisku „Menu”. W menu ustawień można
przewijać menu wstecz za pomocą przycisku
„Wspomaganie pchania”.
W menu ustawień znajdują się następujące
opcje ustawień:
1. „Języki”: Wybranie języka powoduje natychmiastową zmianę wyświetlanego języka.
2. Aby połączyć wyświetlacz z aplikacją Fi-
®
scher
e-ConnectApp, wybierz opcję „Połącz
ze smartfonem” w sekcji Bluetooth. Dzięki
temu urządzenie stanie się widoczne i
będzie można je podłączyć.
3. „Ekran”: Dostosowywanie informacji o trasie
wyświetlanych podczas jazdy. Do wyboru są
następujące pozycje:
• Zasięg jazdy
• Trip (dystans jazdy)
• Czas (czas jazdy)
• Prędkość średnia
• Prędkość maksymalna
• Dystans całkowity
4. „Wyświetlacz”: Indywidualna regulacja koloru i jasności wyświetlacza.
• „Automatyczny”: Automatyczna regulacja
jasności wyświetlacza, a także wyświetlanie obrazu jazdy dziennej i nocnej („biały/
czarny”).
• „Jasność”: Regulacja jasności wyświetlacza - można ją zmienić tylko wtedy, gdy
automatyczna regulacja jest wyłączona.
• „Biały/czarny”: Przełączanie między białym i czarnym tłem
• „Wyświetlacz wyłączony”: Podświetlenie
wyświetlacza jest wyłączane po 5 sekundach bezczynności. Wszystkie funkcje
roweru elektrycznego i wyświetlacza
pozostają aktywne. Aby ponownie włączyć
podświetlenie, naciśnij dowolny przycisk.
5. „System”: Patrz rozdział „Ustawienia systemu”
6. „Informacje”: Pokazuje informacje o systemie elektrycznym (nazwa produktu i wersja
oprogramowania).
32
Ustawienia systemu
System
Light
Unit
Time format
Battery indicator
Time
Auto switch off
Personal settings
Factory settings
BACK
2
6
4
8
1
3
5
7
Check
speed
sensor
Przejdź do podunktu „System”. Za pomocą przycisków „+” lub „–” wybierz żądane ustawienie, a
następnie otwieraj je oraz każde następne podmenu za pomocą przycisku „Menu”. Do poprzedniego menu można powrócić z danej pozycji
za pomocą przycisku „Wspomaganie pchania”.
Można też wywołać ostatnią pozycję menu za
pomocą przycisku „Powrót”.
1. „Światło”:
• Włączanie automatycznego oświetlenia roweru
• Włączanie oświetlenia rowerowego na stałe
2. „Jednostka” (km/mi): Wybór jednostki
prędkości
(„km/mi” lub „km/h / mph”)
3. „Format czasu”: Wybór formatu czasu,
pomiędzy „12h /24h”
4. „Wskaźnik baterii”: Wybór między:
• Wskaźnik baterii w postaci segmentów
• Wskaźnik baterii (%)
5. „Zegar” (ss : mm): Naciśnij przycisk „Menu”.
Teraz miga wskazanie godziny. Ustaw godzinę
za pomocą przycisków „+” lub „–”. Potwierdź
wprowadzone dane przyciskiem „Menu”.
Następnie miga wskazanie minut. Ustaw
minuty za pomocą przycisków „+” lub „–”.
Potwierdź wprowadzone dane przyciskiem
„Menu”. Wyjdź z menu za pomocą przycisku
„Wspomaganie pchania”.
7. „Ustawienia osobiste”: Dostosuj tryb wspomagania indywidualnie do swoich potrzeb.
8. „Przywróć ustawienia fabryczne”: Wybierz
punkt menu „Ustawienia fabryczne”. Ponowne naciśnięcie przycisku „Menu” powoduje
przywrócenie wszystkich ustawień do stanu
dostawy.
Obsługa błędów
Przeczytaj uważnie opis kodu błędu. Jeśli zostanie wyświetlony kod błędu, należy najpierw
ponownie uruchomić system i wykonać poniższe
czynności. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z naszą infolinią serwisową.
Kontaktując się z infolinią, zawsze podawaj kod
błędu.
Kody błędów pojawiają się, gdy system sam wykryje błędy. W zależności od rodzaju błędu napęd
może zostać automatycznie wyłączony. Przed
kolejnymi jazdami należy sprawdzić rower elektryczny. Zawsze można kontynuować jazdę bez
pomocy napędu.
Komunikat o
Pomoc
błędzie
Błąd czujnika
prędkości
Błąd w oświetleniu roweru
Sprawdź czujnik prędkości i
położenie magnesu szprychy.
Całkowicie wyłączyć system.
Następnie należy sprawdzić
wszystkie przewody i wtyczki
przedniego i/lub tylnego
układu oświetlenia. Uruchom
ponownie system.
Wykryto wewnętrzny błąd
systemu
Uruchom ponownie system.
Jeśli problem nadal występuje, należy skontaktować się z
autoryzowanym sprzedawcą
rowerów elektrycznych.
Błąd sygnalizacji świetlnej
hamulców
Całkowicie wyłączyć system.
Następnie należy sprawdzić
wszystkie przewody i wtyczki
układu hamulcowego. Uruchom ponownie system.
33
Najpierw należy sprawdzić punkty wymienione w poniższej tabeli. W wielu przypadkach można samemu zaradzić sytuacji.
ObjawMożliwa przyczynaRozwiązanie
Nie można aktywować wyświetlacza
i/lub
układu napędowego Brose
.
Wyświetlacz nie podaje
danych dotyczących jazdy, mimo że
rower elektryczny
jest w ruchu.
Nie można włączyć świateł rowerowych.
Bateria nie jest prawidłowo umieszczona w uchwycie.
Bateria nie jest naładowana.Przeprowadzić pełne ładowanie za pomocą dostar-
Zabrudzone styki baterii i/lub uchwytu.Sprawdź, czy wszystkie styki są czyste. W razie po-
Wyświetlacz nie jest prawidłowo podłączony.Sprawdź połączenie wtykowe wyświetlacza. Upewnij
Styki wyświetlacza i/lub uchwytu są zabrudzone.Sprawdź, czy wszystkie styki są czyste. W razie po-
Złącza wtykowe w jednostce napędowej nie są
prawidłowo podłączone.
Nieprawidłowo zamontowany magnes szprychy
(odległość od czujnika prędkości).
Nieprawidłowo podłączony kabel do oświetlenia.Sprawdź okablowanie i połączenia wtykowe,
Jeśli to możliwe, wyjmij baterię i włóż ją ponownie.
Upewnij się, że jest ona prawidłowo osadzona.
czonej ładowarki.
trzeby należy je wyczyścić miękką, suchą ściereczką.
się, że jest on prawidłowo osadzony.
trzeby należy je wyczyścić miękką, suchą ściereczką.
Sprawdź okablowanie i połączenia wtykowe, a w
razie potrzeby podłącz je prawidłowo.
Sprawdź mocowanie magnesu szprychy, zwłaszcza
jego odległość od czujnika prędkości na rozwórce łańcucha. Musi ona wynosić od 5 do 17 mm (patrz rys.
B). W razie potrzeby skoryguj odległość.
a w razie potrzeby podłącz je prawidłowo.
34
FISCHER® e-Connect
Dzięki aplikacji FISCHER
e-Connect możesz połączyć
swój rower elektryczny ze
smartfonem. Wszystkie istotne
dane dotyczące jazdy, trasy,
zasięgu i wiele innych informacji
są przesyłane do smartfona i przejrzyście zestawione na wyświetlaczu.
Aby nawiązać pierwsze połączenie
z aplikacją, należy najpierw spra-
wić, by Brose Display Allround był
widoczny dla innych urządzeń. W ustawieniach wyświetlacza przejdź do opcji „Bluetooth”. Wybierz opcję „Połącz smartfon”. Następnie można wyszukać wyświetlacz.
Do pobrania
Aplikacja FISCHER e-Connect jest dostępna do
pobrania w Google Play Store i App Store.
Należy pamiętać, że aplikacja FISCHER e-Connect jest kompatybil-
na tylko z następującymi wyświetlaczami: (wymienione są również wyświetlacze
z poprzednich lat) LED 550, LCD 900, LCD
1050, LCD 1300 z 2017 r., Allround, LCD
1400 i moduł sterowania Comfort. LCD
1350, LCD 1400 i Brose Display Allround.
Przegląd funkcji
• Nawigacja w Europie - mapy większości
krajów europejskich są dostępne za darmo w
aplikacji w wersji oine.
• Wyświetlanie aktualnych informacji i danych
dot. Twojego roweru elektrycznego bezpośrednio w aplikacji.
• Uwzględniając informacje topograczne,
aktualny tryb wspomagania i stan naładowania baterii, mapa pokaże, jak daleko można
dojechać z aktualnej pozycji.
• Rejestrowanie i zapisywanie przebytych tras
• Eksportuj ulubione trasy
• Łatwe importowanie danych GPX
• Wyświetlanie naszych punktów serwisowych
w pobliżu użytkownika i w razie potrzeby
kierowanie do nich.
• Bezpośredni dostęp do naszego działu obsługi lub infolinii serwisowej za pośrednictwem
aplikacji
• Mapy online udostępniane przez Google
• Treści są dostępne w kilku językach
App StoreSklep Google Play
Ten kod QR zawiera informacje na temat instalacji i obsługi
aplikacji e-Connect.
35
Transport
Przed transportem roweru elektrycznego należy wyjąć baterię i
przewozić ją oddzielnie.
Jeżeli bateria jest przewożona w rowerze elektrycznym, nie jest ona uważana za przedmiot
niebezpieczny. Jeżeli bateria jest transportowana oddzielnie, jest uważana za przedmiot niebezpieczny i należy przestrzegać odpowiednich
wytycznych.
Nigdy nie wysyłaj baterii oddzielnie!
Bateria należy do kategorii towarów
niebezpiecznych. W pewnych warunkach może się przegrzać i zapalić. Skonsultuj się z rmą transportową. Specjalista/
technik obsługi klienta rmy Fischer może
zorganizować wysyłkę jako towar niebezpieczny. Skontaktuj się z naszą infolinią serwisową.
Samochodem
Rower elektryczny typu pedelec można przewozić samochodem tak samo jak zwykły rower.
Przed transportem należy wyjąc baterię i przewozić ją oddzielnie. Ze względu na ciężar roweru
elektrycznego wymagany jest uchwyt rowerowy
o większej ładowności. Należy dostosować sposób jazdy do obciążenia bagażnika.
Pociągiem
Obowiązują te same reguły, co przy przewożeniu
roweru. O możliwościach wykorzystania autobusu i pociągu do transportu roweru należy dowiedzieć się jeszcze przed rozpoczęciem jazdy.
Na czas transportu pociągiem zaleca się wyjęcie
baterii.
Wymiana części roweru typu
pedelec
Wytyczne dotyczące wymiany części w
oznakowanych znakiem CE rowerach
elektrycznych/rowerach ze wspomaganiem
pedałowania o prędkości do 25 km/h
Kategoria 1
Części, które mogą być wymieniane tylko po zatwierdzeniu
przez producenta pojazdu / dostawcę systemu
• Silnik
• Czujniki
• Sterowanie elektroniczne
• Kable elektryczne
• Moduł sterujący na kierownicy
• Wyświetlacz
• Pakiet baterii
• Ładowarka
Kategoria 2
Części, które mogą być wymieniane tylko po zatwierdzeniu
przez producenta pojazdu
• Rama
• Rozpórka zawieszenia
• Widelec sztywny i amortyzowany
• Koło do silnika w piaście
• Hamulce
• Klocki hamulcowe(hamulce obręczowe)
• Bagażnik
(Bagażniki bezpośrednio wpływają na rozkład
obciążenia roweru. Zarówno zmiany negatywne, jak i pozytywne mogą potencjalnie
skutkować innymi zachowaniem jazdy niż
sugerowane przez producenta).
Kategoria 3 *
Części, które mogą być wymienione po zatwierdzeniu przez
producenta pojazdu lub części zamiennych
• Korba do pedałów
(Jeśli zachowane są odległości - korby pedałów - środek ramy (współczynnik Q))
• Koło bez silnika w piaście
(Jeśli przestrzegane są zasady ETRTO)
• Łańcuch / Pasek zębaty
(Jeśli zachowana jest oryginalna szerokość)
• Taśma do obręczy
(Taśmy na obręcze i obręcze muszą być do
siebie dopasowane. Zmienione kombinacje
mogą prowadzić do poślizgu taśmy obręczy, a
tym samym do uszkodzenia dętki).
• Opony
(Silniejsze przyspieszenie, dodatkowa masa
i bardziej dynamiczne pokonywanie zakrętów
sprawiają, że konieczne jest stosowanie opon
dopuszczonych do użytku w rowerach elektrycznych. Należy dopilnować, aby przestrzegano zasad ETRTO).
• Linki hamulcowe / Przewody hamulcowe
• Klocki hamulcowe
(hamulce tarczowe, rolkowe, bębnowe)
36
• Zespół kierownicy i wspornika kierownicy
(O ile nie trzeba zmieniać długości pasków i/
lub kabli. W ramach oryginalnych długości kabli powinna istnieć możliwość zmiany pozycji
siedzącej w celu dostosowania jej do potrzeb
konsumenta. Ponadto znacznie zmienia się
rozkład obciążenia na kole, co może prowadzić do krytycznych zmian w charakterystyce
kierowania.)
• Zespół siodełka i sztycy podsiodłowej
(Jeżeli przesunięcie do tyłu w stosunku do
zakresu standardowego / oryginalnego zastosowania nie jest większe niż 20 mm. Również
w tym przypadku zmiana rozkładu obciążenia
wykraczająca poza przewidziany zakres regulacji może prowadzić do krytycznych zmian
układu kierowniczego. Istotną rolę odgrywa
również długość wsporników siodła na ramie
siodła oraz kształt siodła).
• Reektor
(Reektory są przystosowane do pracy przy
określonym napięciu, które musi być zgodne
z napięciem baterii w pojazdach. Ponadto
należy zapewnić kompatybilność elektromagnetyczną (EMC), przy czym reektor może
odpowiadać za część potencjalnej emisji
zakłóceń).
* Zatwierdzenie przez producenta części może nastąpić tylko
wtedy, gdy część została uprzednio odpowiednio przetestowana
zgodnie z jej przeznaczeniem i odpowiednimi normami oraz gdy
przeprowadzono analizę ryzyka.
Kategorria 4
Elementy, dla których nie jest wymagane specjalne zatwierdzenie
• Łożysko kierownicy
• Łożyska suportu
• Pedały
(Jeśli pedał nie jest szerszy niż seria / oryginalny zakres zastosowania)
• Przerzutka
• Przerzutka tylna
(Wszystkie elementy przekładni muszą być
odpowiednie do liczby przełożeń i kompatybilne ze sobą).
• Dźwignia zmiany przełożeń / Uchwyt
skrętny
• Liny i tuleje kół zębatych
• Pierścienie łańcuchowe / koło pasowe /
zębatka
(Jeśli liczba zębów i średnica są takie same
jak w standardzie / oryginale)
• Osłona łańcucha
• Ochraniacze kół
(Jeśli szerokość nie jest mniejsza niż w przypadku części standardowych/oryginalnych, a
odległość od opony wynosi min. 10 mm)
• Szprychy
• Wąż tego samego typu i ten sam zawór
• Dynamo
• Światło tylne
• Odblask
• Reektor szprychowy
• Podpórka
• Uchwyty z zaciskiem śrubowym
• Dzwonek
Kategoria 5
Specjalne instrukcje dotyczące montażu akcesoriów
• Dopuszczalne są końcówki drążków (Bar
Ends),
• pod warunkiem, że są prawidłowo zamontowane z przodu.
(Rozkład obciążenia nie może być poważnie
zmieniony).
• Dozwolone są lusterka wsteczne.
• Dopuszczalne są dodatkowe reektory
bateryjne/akumulatorowe zgodnie z § 67
StVZO (niem. prawo o ruchu drogowym).
• Przyczepki są dozwolone tylko wtedy, gdy
zostały zatwierdzone przez producenta
pojazdu.
• Foteliki dziecięce są dozwolone tylko
wtedy, gdy zostały zatwierdzone przez
producenta pojazdu.
• Kosze przednie są uważane za krytyczne ze względu na nieokreślony rozkład
obciążenia. Dopuszczalne wyłącznie po
uzyskaniu zgody producenta pojazdu.
• Dozwolone są torby i futerały rowerowe.
Należy zwrócić uwagę na dopuszczalną
masę całkowitą, maksymalne obciążenie
bagażnika i prawidłowe rozłożenie obciążenia.
• Urządzenia chroniące przed warunkami
atmosferycznymi zamontowane na stałe
są dozwolone wyłącznie po zatwierdzeniu
przez producenta pojazdu.
• Bagażniki przednie i tylne są dozwolone
tylko wtedy, gdy zostały zatwierdzone
przez producenta pojazdu.
Źródło: www.ziv-zweirad.de, Stan 08-05-2018 r.
37
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.