First Alert CO511CN User Manual [es]

MANUAL DEL USUARIO
DETECTOR DE MONÓXIDO DE CARBONO
A BATERÍA
Características:
ONELINK®Permitió
V
oz con ubicación programable Dos características de bloqueo Dos funciones de silencio
UL STANDARD
2034
Modelo CO511
Impreso en México
M08-0195-000
LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Esta unidad viene con un manual del usuario que contiene importante información
sobre su funcionamiento. Si se va a instalar esta unidad para que la usen otras
personas, deje el manual o una copia de éste con los usuarios.
Q 03/07
IMPOR
TANTE!
®
Exclusiva!
Advertencia de voz
CON UBICACIÓN!
INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger a First Alert®para satisfacer su necesidad de Detector Monóxido de Carbono. Usted ha adquirido un avanzado Detector de CO diseñado para proporcionarle advertencia temprana sobre la presencia de Monóxido de Carbono.
Las características clave son: Activado con ONELINK
detectores activados con ONELINK Exclusiva advertencia de voz con ubicación que le indicará la ubicación prepro-
gramada de la unidad que inicia y el peligr ubicaciones (p. ej. "sótano"). Cuando suena la alarma, si fue programada para el sótano, anunciará "Warning, evacuate, carbon monoxide in basement" (Advertencia, evacuar
, monóxido de carbono en el sótano) junto con todas las demás alarmas de
voz ONELINK Tono de bocina de espectro expandido. La frecuencia más baja y variable de la
bocina facilita su audición por parte de las personas mayor normales r
RF Interconnect. Comunicación de radiofrecuencia confiable y segura entre los detector fr
ecuencia en 3 canales.
Un único botón para Pr
del modo en que se encuentre el detector, el oprimir el botón permite diferentes funciones tales como prueba del detector pr
obar el detector en condición de silencio y reposicionar las características de
bloqueo. Dos funciones de silencio. Silencie temporalmente el chirrido de batería baja
por hasta ocho horas antes de r alarma no deseada por varios minutos.
Dos características de bloqueo. Bloqueo del detector: Identifica fácilmente el detector iniciador incluso después de haber cesado la condición de alarma. Bloqueo de batería baja: Identifica qué unidad está en condición de baja carga de batería.
El Perfecto Sistema de Montaje incluye una base sin arandelas para una fácil instalación y un nuevo soporte de montaje que mantiene el detector seguro sobre un amplio rango de r
T
emporizador de fin de vida útil a los 6 años.
se actualiza un contador almacenado en la memoria. Cuando la cuenta alcanza los 6 años de operación verdadera, es decir realmente alimentado, suena un “chirrido” triple una vez por minuto al mismo tiempo del destello de 45 segundos del LED de encendido.
®
elacionadas con la edad. Barre el rango de 2200 - 3400 Hz.
es. Frecuencia de 915 MHz con 65,000 códigos de seguridad y saltos de
®
. El detector se comunica automáticamente con otros
®
cuando se instala.
o detectado. Programable hasta 11
instaladas.
ueba/Silencio
otación para permitir una alineación perfecta.
elimina cualquier confusión. Dependiendo
, silenciamiento de la alarma, volver a
eemplazar la batería con baja carga o silencie una
Cada 24 horas de funcionamiento,
es con pérdidas auditivas
es de
CONTENIDO
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Información básica de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Funcionamiento Inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Dónde instalar el detector de CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Dónde NO deben ser instalados los detectores de CO . . . . . . . . . . . . . . .2
Cómo instalar el detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características opcionales de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Guía paso a paso para programar este detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Agregado y conexión en cadena de detectores ONELINK®adicionales . .4
Lo que verá y escuchará con este detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Si su detector de CO activa la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Uso de la características de silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Silenciamiento de la advertencia de batería descargada . . . . . . . . . . . . . .5
Características de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Prueba semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mantenimiento regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Qué necesita saber sobr
¿Qué es el CO?
Síntomas del envenenamiento con CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cómo encontrar la fuente de CO después de la activación de la alarma . .6
Fuentes potenciales de CO en la vivienda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
¿
Cómo puedo pr
Información de reglamentación para detectores de CO . . . . . . . . . . . . . . . .6
Norma de seguridad UL2034 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Limitaciones generales de los detectores de CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Guía de desperfectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
© 2007 BRK Brands, Inc., un subsidiario de Jarden Corporation 3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122 Todos los derechos reservados. Atención al Consumidor: (800) 323-9005 • www
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
oteger a mi familia en caso de envenenamiento por CO? . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
e el CO
.firstalert.com
INFORMACIÓN BÁSICA DE SEGURIDAD
• Los Peligros, Advertencias y Precauciones lo alertan sobre instrucciones de funcionamiento importantes o acerca de situaciones potencialmente peligrosas. Preste atención especial a estos artículos.
• Este detector de CO está aprobado para usarse en residencias de una sola familia.
El detector CO no está diseñado para detectar incendios ni otro tipo de
gas. Sólo indicará la presencia de gas de monóxido de carbono en el sensor. Puede que haya presencia de monóxido de carbono en otras áreas.
• Este detector de CO no funciona sin baterías activas. Si se retiran las baterías por algún motivo o no se las reemplaza al terminar su vida útil, se anula la protección.
NUNCA ignor
• activa la alar
5
causar lesiones o la muerte.
• Las funciones de silencio están sólo destinadas a su comodidad y no corrigen problemas. Consulte " para obtener detalles. Inspeccione siempre su casa para detectar un problema potencial después de cualquier alarma. No hacerlo podría causar lesiones o la muer
• Haga una prueba del detector una vez por semana. Si el detector falla al hacer la pr Si el detector no funciona correctamente, no puede alertarlo sobre algún problema.
• Este producto se ha fabricado para su uso en el interior, en lugares comunes de viviendas familiar acatamiento con las normas comerciales o industriales de la Administración de salud y seguridad ocupacional (OSHA). Individuos con condiciones medicas que pudieran hacerlos mas sensitivos al monoxido de carbono, podrian considerar usar un dispositivo de señal el cual provee señales audibles y visuales de monoxido de carbono en concentraciones abajo de 30 ppm. Para infor monoxido de carbono y su condicion medica, consulte a su medico.
e su detector si se activa la alarma. Consulte “Si su detector
ma” para obtener más infor
mación. No hacerlo podría
Uso de la características de silencio"
te.
ueba correctamente, ¡hágalo reemplazar inmediatamente!
es. No está diseñado para medir el
macion adicional sobr
e
1
Se requiere que cumplan con las recomendaciones
Sugerencia para la instalación de detectores de CO
FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICO
El uso de la tecnología First Alert®ONELINK®es la manera fácil y económica de brindarle a su familia seguridad integral en el hogar e comunican entr suena, todos comienzan a sonar. Esto le advierte rápidamente a su familia sobre potenciales peligr
La distancia (alcance) de comunicación entr 15 metr vivienda, tales como la cantidad de pisos, la cantidad y el tamaño de los cuartos, el mobiliario y los tipos de materiales de construcción pueden r las alarmas. Se incluyen como ejemplo: Cielos rasos suspendidos, sistemas de conductos, artefactos metálicos grandes (r Una característica de las alarmas ONELINK T
odas ellas repetirán las señales de alarma que reciban a todas las demás alarmas ONELINK agregando alarmas adicionales para encaminar la señal inalámbrica alrededor de los obstáculos.
El rango y capacidad de operación de cualquier dispositivo inalámbrico variará dependiendo del entor sea probado individualmente antes y después de la instalación para asegurar que todos los detector
Los detector
o para transmitir entr correctamente en estas condiciones.
• Los objetos de metal y el empapelado de pared metálico pueden interferir con las señales de los detectores inalámbricos. Los detectores deben ser pr remodelaciones, traslado de muebles y con puertas metálicas abiertas y cer
Su detector de CO First Alert®ONELINK®le comunicará automáticamente ambas cosas, posibilidad de incendio y pr demás detector
A
VISO FCC:
El funcionamiento esta sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interfer funcionamiento no deseado. FCC ID: M7U5001L
Cualquier cambio o modificación que no estuviera expresamente aprobado por BRK Brands, Inc. podría invalidar la autorización del usuario para operar el equipo.
e sí sin la necesidad de cables o conectores. Cuando un detector
os y le da más tiempo de reacción.
os (50 pies) en el interior de una vivienda. Algunas características de la
®
. La interfer
obados luego de haber introducido cambios en su hogar tales como
radas.
encia de las condiciones estructurales se puede superar
no. Es muy importante que cada detector
es respondan apropiadamente.
es de humo
es de Humo/CO First Alert
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas FCC.
encia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causar un
ONELINK
e edificios. Los detectores no se comunican
esencia de monóxido de carbono a todos los
. Todos los detectores ONELINK
®
e dos alarmas ONELINK
efrigeradores) y travesaños metálicos.
®
es que actúan como r
®
no son para usar a la intemperie
®
ONELINK®.
es típicamente
educir el alcance de
ed tipo malla.
INSTALACIÓN
DÓNDE INSTALAR EL DETECTOR DE CO
La Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) recomienda ubicar el detector de CO en la parte central, fuera de cada área separada de dormitorios e inmediatamente cercana a los dormitorios. Para obtener mayor protección, instale detectores adicionales en cada dormitorio, y en cada nivel de su vivienda.
Instale un detector de CO en AMBOS extremos de cualquier pasillo de los dormitorios que tenga 12 metros (40 pies) o más de longitud.
Para conocer los requisitos adicionales, consulte los códigos de construcción estatales y locales.
DÓNDE NO DEBEN SER INSTALADOS LOS
®
DETECTORES DE CO
NO instale este detector:
En garajes, cocinas o salas de horno, o en toda área con mucho polvo, mugre o grasa.
A menos de 4.6 metros (15 pies) de distancia de un horno, de otra fuente de calor
, o de artefactos que consumen combustible tales como calentadores de
agua.
A 1,5 metros (5 pies) de cualquier artefacto de cocina.
En áreas dónde la temperatura es menor de 4.4˚ C (40˚ F) o mayor de 37.8˚ C (100˚ F). Estas áreas incluyen espacios angostos no terminados, áticos no terminados, cielos con pobr
En áreas de aire turbulento como ventiladores de cielo raso cercanos, rejillas de calefaccíon acondicionadores de aire, retornos de aire fresco, o ventanas abiertas. Es posible que el aire disperse el CO antes de que el detector lo pueda detectar
Bajo luz solar directa.
Este detector de CO ha sido diseñado para ser usado dentro de una vivienda para una sola familia o apartamento. No ha sido diseñado para ser usado en espacios comunes, pasillos, o sótanos de edificios para varias familias a menos que se haya instalado un detector de CO en la unidad de cada familia. Los detectores de CO en áreas comunes pueden no ser escuchados desde el interior de las unidades individuales de cada familia.
Este detector solo no es un sustituto de un sistema completo de detección en lugares donde viven muchas personas, como hoteles o residencias estudiantiles o pensionados, a menos que se instale un detector de CO en cada unidad.
NO use este detector de CO en almacenes, edificios industriales o comer vehículos para r diseñado específicamente para uso r pr
otección adecuada en aplicaciones que no sean residenciales.
.
ciales, edificios no residenciales para propósitos especiales,
CÓMO INSTALAR EL DETECTOR
Para las instrucciones de instalación rápidas vea “Instrucciones rápidas de instalación”, incluidas.
El detector de CO está disenado para montarse en cielos rasos o en paredes. No sirve para instalarse en superficies de mesa. La unidad debe montarse de la
siguente manera. Consulte la sección “Dónde instalar el detector de CO” antes de comenzar.
e aislación o sin aislación, terrazas, y garages.
ecreación, lanchas o aeronaves. Este detector ha sido
esidencial, y puede no ofrecer una
PARTES DE ESTE
DETECTOR DE CO
1
Botón Test/Silence
2 Compartimiento de batería
LED indicador de Corriente
3 4 LED Indicador de Alarma de CO
ivienda de un solo nivel:
V
• Instale, al menos, un detector de CO cerca o dentro de cada dormitorio.
• Para obtener mayor protección, instale un detector adicional por lo menos a 6 metros (20 pies) de un horno o de una fuente de calor que consuma com­bustible.
ivienda de varios niveles:
V
• Instale, al menos, un detector de CO cerca o dentro de cada dormitorio. Para mayor pr
Si tiene un sótano, instale el detector en la parte superior de las escaleras del mismo.
• Para obtener mayor protección, instale un detector adicional por lo menos a 6 metros (20 pies) de un horno o de una fuente de calor que consuma com­bustible.
otección, instale al menos un detector en cada nivel de la vivienda.
En casillas rodantes:
• Instale detectores de CO SÓLO en las paredes interiores. Las paredes exteriores y techos no aislados de los casillas r el calor desde el exterior.
odantes muchas veces transmiten el frío y
Herramientas necesarias para la instalación: lápiz, taladro con una mecha de 3/16 de pulgada o 5 mm, destornillador de cabeza Phillips, martillo.
1. Sostenga el soporte de montaje contra el cielo raso (o pared) y trace el contorno interno de las dos ranuras de montaje.
2. Coloque la unidad dónde no quede cubierta por el polvo que saldrá al taladrar los orificios de montaje.
3. Con una broca de 5 mm (3/16 pulg.), taladre orificio en cada centro marcado que dibujó en el cielo raso (o la par
4. Inserte los anclajes plásticos para tornillos (incluidos en la bolsa plástica junto con los tor anclajes para tornillos suavemente con un martillo, hasta que queden a ras con el techo o la par
5. Alinee el soporte de montaje con las cuñas plásticas de los tornillos.
6. Atornille el soporte de montaje en el cielo raso o la pared a través de las ranuras de montaje, utilizando los dos tor
7. Conecte el detector de CO al soporte de montaje. Alinee las guías de la base de la alarma con las guías del soporte de montaje. Cuando las guías están alineadas, gire la base hacia la derecha hasta que se enganche en posición.
NOTA: Una vez que el detector de CO quede enganchado en el soporte de montaje, puede girar el detector de CO para ajustar la alineación.
8. Probar el detector de CO. Para obtener mayor información, consulte la sección “Prueba semanal.”
nillos) en los orificios. En caso de que sea necesario, golpee los
ed.
ed).
nillos incluidos.
2
CARACTERÍSTICAS OPCIONALES DE BLOQUEO
Las características de cier en casas unifamiliar
Estos detectores de CO cuentan con dos trabas individuales; una para trabar el compartimiento de la batería, y la otra para sujetar la unidad al soporte de montaje. Las trabas pueden usarse juntas o en forma independiente.
Her
ramientas necesarias: • Pinzas con puntas de aguja • Destornillador de cabeza plana/estándar.
Ambas trabas tienen pasador r
etirar uno o ambos pasadores del soporte de montaje, según la cantidad de trabas que va a utiliza.
re optativas opcionales se diseñan para prevenir el retiro desautorizado de la batería o del alarmar. No es necesario activar los bloqueos
es donde no está una preocupación el retiro desautorizado de la batería o del alarmar.
es de cierre moldeados en el interior del soporte de montaje. Use las pinzas con puntas de aguja para
Para quitar per bloqueo, y alzaprime el contacto fuera del bloqueo.
manentemente cualquier bloqueo inserte un destornillador de cabeza llana entre el contacto que bloquea y el
PARA BLOQUEAR EL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
No bloquee el compar instaladas y pr
Si la unidad no emite una alarma durante la prueba, ¡NO bloquee el compartimento de la batería! Instale una nueva batería y pr nuevamente. Si el detector de CO aún no emite una alar
ma, reemplácelo de inmediato.
1. Usando pinzas de punta cónica de uso general, desconecte un pasador de bloqueo del soporte de montaje.
2.
Después de que se inserten las baterías, empuje el pasador de bloqueo a través del orificio cerca del pestillo de la puerta de la batería en la cara posterior del detector de CO.
timento de la batería hasta que las baterías están
obado el detector de CO.
uebe
PARA BLOQUEAR EL SOPORTE DE MONTAJE
1. Usando pinzas de punta cónica, desconecte un pasador de bloqueo del soporte de montaje.
2. Inserte el pasador de bloqueo a través del orificio en la parte posterior del detector de CO, tal como se muestra en el diagrama.
3. Al conectar el detector de CO al soporte de montaje, la cabeza del pasador de bloqueo encajará en una muesca en dicho soporte.
PARA DESBLOQUEAR EL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
1.
Retire el detector de CO del soporte de montaje. Si la unidad está bloqueada al soporte, consulte la sección "Para des bloquear el soporte de montaje".
2.
Inserte un destornillador de cabeza plana debajo de la cabeza del pasador de bloqueo y haga palanca delicadamente para quitarlo del bloqueo del comparti mento de la batería. (Si tiene la intención de volver a bloquear el compartimento de la batería, guar bloqueo.)
3.
Para volver a bloquear el compartimento de la batería, cierr batería y vuelva a insertar el pasador de bloqueo en la cerradura.
4. Vuelva a conectar el detector de CO al soporte de montaje.
Al reemplazar la batería, siempre pruebe la alarma de CO antes de volver a bloquear el compartimento de la batería.
de el pasador de
e la puerta de la
-
-
PARA DESBLOQUEAR EL SOPORTE DE MONTAJE
1. Inserte un destornillador de cabeza plana en el recorte rectangular del soporte de montaje más cercano al pasador de bloqueo.
2. Haga palanca para quitar el detector de CO del soporte empujando hacia arriba sobre el destornillador y girando simultáneamente el detector de CO hacia la izquierda.
3
Loading...
+ 4 hidden pages