GEBRUIKSAANWIJZING
WAARSCHUWING !
PAS OP !
GEVAAR !
WAARSCHUWING !
PAS OP !
BELANGRIJK !
GEVAAR !
S
laapkamer
Keuken
Woonkamer
Garage
Slaapkamer
WAARSCHUWING !
PAS OP !
BELANGRIJK !
GEVAAR !
WAARSCHUWING !
PAS OP !
B
ELANGRIJK !
G
EVAAR !
WAARSCHUWING !
P
AS OP !
BELANGRIJK !
GEVAAR !
WAARSCHUWING !
PAS OP !
GEVAAR !
WAARSCHUWING !
PAS OP !
BELANGRIJK !
GEVAAR !
Digitally signed by
Evelyn Colon
Date: 2010.01.13
09:41:09 -06'00'
OP BATTERIJEN WERKENDE KOOLMONOXIDEMELDER
MET DIGITALE DISPLAY EN ALARMPAUZE FUNCTIE
OM HET ALARM (TIJDELIJK) UIT TE ZETTEN
Gedrukt in Mexico
M09-0061-005 P 12/09
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BERG HET GOED OP.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over de werking van
uw (CO) koolmonoxidemelder
voor gebruik door derden, dient u deze gebruiksaanwijzing - of een kopie
hiervan - bij de eindgebruiker achter te laten.
© 2009 Brands Europe Ltd
Unit 6, Carter Court, Davy Way, Waterwells Business Park
Quedgeley, Gloucester GL2 2DE Verenigd Koninkrijk
All rights reserved. (Alle rechten voorbehouden.)
E-mail adres: info@firstalert.eu • info@brkdicon.eu
www.firstalert.eu • www.brkdicon.eu
BELANGRIJK!
. Als u deze koolmonoxidemelder installeert
BS EN 50291:2001
Licence No: KM554921
Model CO410
INTRODUCTIE
ALGEMENE VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Symbolen attenderen u op gevaren, geven waarschuwingen en
aanwijzingen over het gebruik of laten u weten als er sprake is van
een gevaarlijke situatie. Let goed op deze symbolen.
• DIT IS GEEN ROOKMELDER! Deze koolmonoxidemelder is ontworpen
om koolmonoxide (CO) van ALLE verbrandingsbronnen waar te
nemen. Het is NIET ontworpen om rook, brand of andere gassen
waar te nemen.
• Deze koolmonoxidemelder is goedgekeurd voor gebruik in
gezinswoningen. Het is NIET ontworpen voor maritiem gebruik of
voor gebruik in een caravan .
•
Deze koolmonoxidemelder toont alleen de aanwezigheid aan van
koolmonoxidegas in de nabijheid van de sensor. Koolmonoxidegas
kan ook op een andere plaats aanwezig zijn.
• De pauze functie is er slechts voor uw gemak en corrigeert geen
rook- en koolmonoxide probleem. Na iedere alarmmelding dient uw
huis op mogelijke problemen gecontroleerd te worden. Als dit niet
wordt gedaan, dan kan dit tot lichamelijke klachten of zelfs de dood
leiden.
• Negeer NOOIT een melding van uw koolmonoxidemelder als deze
afgaat. Zie “als uw koolmonoxidemelder alarm afgaat” voor verdere
informatie. Als dit niet wordt gedaan, dan kan dit tot lichamelijke
klachten of zelfs de dood leiden.
• Test deze koolmonoxidemelder eenmaal per week. Vervang het
onmiddellijk wanneer blijkt dat de koolmonoxidemelder niet goed
werkt. Als de koolmonoxidemelder niet goed werkt, kunt u niet
worden geattendeerd op een probleem.
• Dit product is bedoeld voor gebruik op bepaalde locaties in huis
of in wooneenheden. Mensen met medische problemen die hen
gevoeliger maken voor koolmonoxide, kunnen overwegen om
waarschuwingsapparaten te gebruiken die voorzien in visuele en
auditieve signalen als koolmonoxideconcentraties onder de 30 ppm
worden gemeten. Neem contact op met uw arts voor verdere
informatie omtrent koolmonoxide en uw medische conditie.
HOE UW KOOLMONOXIDEMELDER WERKT
ALGEMENE INFORMATIE
• Deze koolmonoxidemelder werkt niet zonder batterijen. Het verwijderen
van de batterijen, of als deze niet tijdig worden vervangen aan het
eind van de levensduur, doet uw bescherming teniet.
• Hoge temperaturen, lage temperaturen, hoge luchtvochtigheid,
een heftige schok of val kunnen de digitale (of LCD-) display nadelig
beinvloeden.
De koolmonoxidemelder meet het koolmonoxideniveau in de lucht. Het meldsignaal gaat af als het koolmonoxideniveau stijgt (bijv
op uw cv-ketel kapot is), of als koolmonoxide constant aanwezig is (een
langzaam koolmonoxidelek van een op brandstof werkend apparaat).
Deze koolmonoxidemelder heeft een ingebouwde sensor, 3 indicatie lichtjes,
en een alarmsignaal van 85 dB. Het heeft ook een alarmpauze functie om
tijdelijk het alarmsignaal af te zetten.
DE ONDERDELEN VAN DEZE KOOLMONOXIDEMELDER
2
7
5
1 Open batterij klepje hier
2 Test/pauze knop
3 Alarm lampje (groen)
4 Batterij compartiment
5 (Achter de behuizing) Alarm hoorn:
6 Piek CO geheugen knop
7 Digitaal venster
BETEKENISSEN VAN LICHT- EN GELUIDSSIGNALEN
START “PIEP”
n piept en het licht knippert eenmaal als de batterij voor het eerst
De hoor
wordt aangesloten.
DIGITAAL VENSTER: Alle onderdelen worden voor een korte
tijd in werking gesteld wanneer batterijen worden geplaatst.
Dan wordt het batterij-niveau icoon weergegeven.
DE MELDER HEEFT BATTERIJSPANNING
Het groene licht knippert om de minuut en het batterij icoon
licht om de 2 seconden op. Het alarm is stil.
DIGIT
AAL VENSTER : Batterij icoon zal een vol of bijna vol
icoon tonen.
WAARSCHUWING LAGE BATTERIJ SPANNING
Het licht knippert (GROEN) en het alarmsignaal is om de minuut te horen.
Deze waarschuwing kan 30 dagen voortdur
de batterij zo snel mogelijk te vervangen.
DIGITAAL VENSTER: Het batterij icoon toont 1 bar of een
leeg icoon.
PAUZESTAND BIJNA-LEEG-BATTERIJSIGNAAL
Het licht knippert groen en het alarm is stil.
AAL VENSTER: “Bat” en “SILENCE” worden
DIGIT
weergegeven.
GEDURENDE TESTEN
Het licht knippert rood synchroon met de hoorn (4 piepen
pauze 4 piepen), een koolmonoxide alarm nabootsend.
AAL VENSTER: Gedurende een nagebootste kool-
DIGIT
monoxide melding, wordt het woord “CO” weergegeven
samen met een volledig alarm niveau. Verschillende ppm
CO niveaus worden tevens weergegeven en het alarm
niveau loopt op.
1 2 3 4 5
. als de warmtewisselaar
6
4
85 dB luid signaal alarmmelding en
storingswaarschuwing van de unit.
en, maar u dient
BETEKENISSEN VAN LICHT- EN GELUIDSSIGNALEN, vervolg
DE KOOLMONOXIDEMELDER GAAT IN ALARM
De sensor heeft genoeg koolmonoxide waargenomen om de melder te
doen afgaan. Het licht knippert snel en de hoor
4 piepen, pauze). Zie “Als uw koolmonoxidemelder alarm afgaat” voor details.
LAAT GEDURENDE DE MELDING IEDEREEN NAAR EEN
ONTMOETINGSPLAATS IN DE BUITENLUCHT GAAN. U DIENT UW
KOOLMONOXIDEMELDER NIET TE VERPLAATSEN!
DIGITAAL VENSTER: “CO” wordt afgewisseld met het
ppm nummer
(EVACUEREN).
KOOLMONOXIDEMELDER BEHOEFT ONDERHOUD (STORINGSSIGNAAL)
Het alarm geeft 3 piepjes per minuut.
Koolmonxide alarm moet wor
DIGITAAL VENSTER: “Err” wordt weergegeven.
KOOLMONOXIDEMELDER HEEFT HET EINDE VAN ZIJN LEVENSDUUR
BEREIKT.
Het alarm geeft 5 piepjes per minuut.
Koolmonxide alarm moet wor
DIGITAAL VENSTER: “End” wordt weergegeven.
, een volledig niveau, en “EVACUATE”
den vervangen.
den vervangen.
n gaat luid af (Herhaaldelijk
GEBRUIK VAN HET PIEK KOOLMONOXIDE GEHEUGEN
De CO geheugen funktie laat u het hoogste koolmonoxide niveau controleren
dat werd geregisteerd gedurende een alarmmelding.
Contr
oleren van het Koolmonoxide Geheugen:
1. Druk de piek niveau knop in totdat het piek koolmonoxide nivueau wor
Leegmaken van het Koolmonoxide Geheugen:
1. Reset zich automatisch na 24 uur.
2a. Terwijl u het koolmonoxide geheugen contr
druk of houdt de piek niveau knop vast totdat
“LEEG” wordt weergegeven.
b. Druk of houdt de piek niveau knop vast totdat het
koolmonoxide geheugen is leeggemaakt.
3. Verwijder de batterijen.
NB: Het hoogst gemeten koolmonoxideniveau wor
opgeslagen. Maak de aflezing van het koolmonoxide geheugen niet leeg
als u van plan bent iemand te bellen die een koolmonoxide probleem gaat
onderzoeken. Maak de aflezing van het koolmonoxide geheugen alleen
leeg nadat een expert uw huis heeft gecontroleerd. Indien de controleur niet
arriveert binnen de 24 uurs-periode voordat de melder zich automatisch
reset, zorg er dan voor dat dit niveau wordt genoteerd.
dt weergegeven.
oleert,
dt gedurende 24 uur
INSTALLATIE
Installatie – waar koolmonoxidemelders dienen te worden aangebracht.
Aangeraden wor
de slaapkamers aan te houden. Voor extra bescherming kunnen extra
eenheden aangebracht worden in iedere slaapkamer en op elk niveau van
uw huis (op tenminste 4,5 meter afstand van de cv-ketels). Het beste zou
zijn als u een koolmonoxidemelder plaatst in of dichtbij iedere kamer met
een brandstofverbruikend apparaat. Maar als u meer dan één apparaat heeft,
maar slechts één koolmonoxidemelder, dient u het volgende in overweging
te nemen voordat u de melder plaatst.
• Als er een apparaat staat in de kamer die u vaak gebruikt, zoals een
huiskamer, dient u de melder in die kamer te plaatsten.
• Als u kleinbehuisd bent, plaats de eenheid zover mogelijk weg van de
kookapparatuur, maar dichtbij de plaats waar u slaapt.
• Als het apparaat zich in een kamer bevindt die weinig wordt gebruikt
(waar bijv. een cv-ketel aanwezig is), plaats de eenheid net buiten de
kamer zodat u de melder gemakkelijker kunt horen.
• Het alarm dient zich op een afstand van tenminste 1.8 meter van
brandstofverbruikende apparatuur te bevinden.
• Plaats de eenheid niet direct boven apparaten, zoals gasfornuizen.
• Deze melder kan worden geplaatst op het plafond of aan de muur.
Op het plafond dient de melder tenminste 30mm van de muur te zijn
verwijderd en niet dichtbij een lichtschakelaar of andere obstructies.
• Als u de melder aan de muur plaatst dient deze 150mm van het plafond
te worden geinstalleerd. Indien het plafond schuin loopt dient deze 1m
van de punt te worden geplaatst. Zorg dat de koolmonoxidemelder hoger
dan deuren en/of ramen is geplaatst. Zorg dat de melder buiten het bereik
van kinderen hangt.
Waar een koolmonoxidemelder niet kan wor
Plaats deze koolmonoxidemelder niet:
• Buiten het gebouw
• Dichtbij een uitlaat van een automobiel, dit zal het alarm beschadigen.
1
3
• In of onder een kast
•
In vochtige gebieden
• Dichtbij verfverdunners, lijm, spuitbussen of huishoudelijke
schoonmaakprodukten. Andere substanties kunnen ook de
werkzaamheid van de melder beinvloeden.
• Recht boven een gootsteen of fornuis.
• Naast een raam of vlakbij een airconditioner of ventilator. Luchtstromen
kunnen voorkomen dat koolmonoxide de sensor bereikt.
• Bij afvoerkanalen of schoorstenen.
• Waar het wordt belet door gordijnen of meubilair.
• In gebieden waar de temperatuur kouder is dan -10°C of warmer
dan 40°C.
• In gebieden waar de luchtvochtigheid minder is dan 30% R.H. of meer
dan 90% R.H.
• In stoffige of vuile ruimtes waardoor de sensor verstopt gaat zitten en
het niet goed of niet kan functioneren.
• Op plaatsen waar het makkelijk beschadigd, uitgezet of makkelijk
verwijderd kan worden.
• Deze koolmonoxidemelder is ontworpen voor gebruik in een
eengezinswoning of flat. Het is niet geschikt om te wor
gebruikt in een gemeenschappelijke hal, gangen of kelders
van gebouwen waar meerdere gezinnen wonen, tenzij er ook
functionele koolmonoxidemelders in iedere wooneenheid zijn
geïnstalleerd. Koolmonoxidemelders in gemeenschappelijke
ruimten kunnen wellicht niet binnen de individuele
gezinswooneenheden worden gehoord.
• Deze koolmonoxidemelder voldoet niet als volwaardig alarm-
systeem in locaties waar veel mensen verblijven zoals hotels of
slaapzalen, tenzij er ook een koolmonoxidemelder in iedere
eenheid is geïnstalleerd.
• Gebruik deze koolmonoxidemelder niet in opslagplaatsen,
industriële of commerciële gebouwen, niet als woning bestemde
gebouwen voor speciale doeleinden of vliegtuigen. Deze koolmonoxidemelder is speciaal ontworpen voor gebruik in woningen
en zal niet voldoende bescherming bieden op locaties die niet
voor bewoning bestemd zijn.
HOE UW KOOLMONOXIDEMELDER TE
INSTALLEREN
Lees “waar koolmonoxidemelders dienen te worden aangebracht” voor
u hiermee begint.
Voor installeren van de koolmonoxidemelder dient u de twee meegeleverde
zelfklevende etiketten aan te brengen. Schrijf op elk etiket het telefoonnummer
voor noodgevallen (zoals 1-1-2) en dat van een erkend installateur
etiket dichtbij de koolmonoxidemelder en het andere etiket in de geplande
ontmoetingsplaats buitenshuis voor als het alarm afgaat.
dt tenminste één geplaatste eenheid per huishouden dichtbij
Koolmonoxidemelders
Voor verhoogde bescherming
Montageplaat tegen
64 mm
Hittemelder
den aangebracht.
den
. Plaats een
INSTALLEREN VAN DE AA BATTERIJEN
1. Open het batterij klepje.
2. Plaats beide AA batterijen
(bijgeleverd) in het batterijvakje
zoals aangegeven. Controleer of
de “+” en de “-” van iedere batterij
op de juiste plaats zitten. Als dit
het geval is dan hoort u een piep.
3. Sluit het batterij klepje.
OP DE MUUR INSTALLEREN
Benodigd gereedschap: potlood, boormachine met een boor van 5 mm,
1. Kies een locatie op de muur. Installeer de melder niet dichter dan 15CM
van waar de muur overgaat in het plafond.
2. Houd de montageplaat tegen de muur en zet een markering binnen
elk gaatje waar u uw montagegat gaat boren zoals op de tekening op
bladzijde 2 is aangegeven.
3. Gebruik een 5 mm boor om op de door u aangebrachte markering te
boren.
4. Steek de plastic pluggen door de montagegaten totdat deze gelijk zijn
aan de muur. Tik deze zonodig zachtjes aan met een hamer.
5. Draai de schroeven in de pluggen totdat de schroefkoppen 3 mm van de
muur verwijderd zijn.
6. Schuif de koolmonoxidemelder over de schroeven zodat die vastklikt.
7. Test de koolmonoxidemelder zoals beschreven in “wekelijks testen”.
schroevendraaier met platte kop en een hamer.
ALS UW KOOLMONOXIDEMELDER
ALARM AFGAAT
Wat te doen als het alarm afgaat
Als er koolmonoxide wordt ontdekt, zal de koolmonoxide melder een reeks
van vier piepjes laten horen gevolgd door een korte pauze. Tevens flitst de
rode led. Dit gaat door todat het alarm opnieuw ingesteld wordt. De betekenis
van andere waarschuwingssignalen staan in sectie “Betekenissen van licht- en
geluidssignalen”.
1. Fysieke symptomen van koolmonoxide vergiftiging zijn Hoofdpijn,
duizeligheid, misselijkheid, kloppende pijn in slapen, oorsuizen, gevoel
van zwakte, braken. Toenemende pols- en ademhalingsfrequentie.
2. Open de deuren en ramen voor ventilatie.
3. Schakel alle apparaten uit die de mogelijk veroorzaker kunnen zijn en
gebruik ze niet meer.
4. Verlaat het huis onmiddellijk en laat deuren en ramen open.
5. Bel (erkend) installateur of gasbedrijf op het alarmnummer. Noteer de
telefoonnummers onderstaand:
Gas bedrijf:- ___________________________________________
Installeur:- _____________________________________________
Ziekenhuis/dokter:- ____________________________________
6. Blijf buiten tot hulp is gearriveerd.
7. Bel een dokter voor personen die de symptomen van een koolmonoxide
vergiftiging vertonen (hoofdpijn, misselijkheid) en meld dit vermoeden.
8. Gebruik GEEN apparaten tot alles is nagekeken door een erkend
installateur.
9. Nadat alles is nagekeken kunt u de koolmonoxide melder opnieuw
instellen door op de test/resetknop te drukken. Ventileer direct door de
ramen en deuren te openen.
10. Het alarm kan d.m.v. de test/resetknop tijdelijk in de alarmpauze stand
worden gezet.
ALARM: GA NAAR DE GEPLANDE ONTMOETINGSPLAATS BUITENHUIS
Als u het meldsignaal hoort en het rode lichtje knippert, laat dan
iedereen naar de geplande ontmoetingsplaats buitenshuis gaan.
Haal de batterij NIET uit de koolmonoxidemelder!
Melders hebben diverse beperkingen. Zie “Algemene Beperkingen van
koolmonoxidemelders” voor verdere details.
HET GEBRUIK VAN DE ALARMPAUZE FUNCTIE
• De pauzeknop is er slechts voor uw gemak en corrigeert geen
koolmonoxide probleem. Na iedere alarmmelding dient uw huis op
mogelijke problemen gecontroleerd te worden. Als dit niet wordt
gedaan, dan kan dit tot lichamelijk klachten of de dood leiden.
• Verwijder NOOIT de batterijen uit uw koolmonoxidemelder om een
ongewenste alarmmelding uit te zetten. Gebruik de pauzeknop.
Door het verwijderen van de batterijen wordt uw bescherming
tenietgedaan! Zie “Als uw koolmonoxidemelder alarm afgaat”
voor verdere details hoe op een melding te reageren.
De alarmpauze functie is bedoeld om het alarmsignaal tijdelijk uit te zetten
terwijl u het pr
montage op een verkeerde locatie) deze functie corrigeert geen koolmonoxideproblemen. Na het uitzetten van de melder, blijft deze doorgaan met het
controleren op koolmonoxide in de lucht.
Zodra koolmonoxide een bepaald meldingsniveau bereikt, hoort u een
herhalend patroon: 4 pieptonen, een pauze, 4 pieptonen enz. Druk op de
test- en pauzeknop en houd deze vast totdat het meldsignaal uitgaat.
De eerste pauzecyclus duurt ongeveer 4 minuten.
LET OP: na de eerste pauzecyclus van 4 minuten evalueert de koolmonoxidemelder aanwezige koolmonoxide niveaus en reageert overeenkomstig. Als het
koolmonoxideniveau aangeeft dat er sprake is van een gevaarlijke situatie - of
zelfs hoger wordt - gaat het meldsignaal nogmaals af.
TERWIJL DE MELDER IN ALARMPAUZE IS:
ALS DE KOOLMONOXIDEMELDER...
Slechts 4 minuten stil is, dan luid
alarm slaat: 4 pieptonen, pauze,
4 pieptonen, pauze
ALS DE KOOLMONOXIDEMELDER...
Stil blijft nadat u op de test- en
pauzeknop heeft gedrukt.
HET PAUZEREN VAN DE BIJNA LEGE BATTERIJ
WAARSCHUWING
Deze pauze functie kan tijdelijk de bijna lege batterij waarschuwings “piep” tot
8 uur uitschakelen. U kunt de bijna lege batterij waarschuwings “piep” tot stilte
brengen door op de test- en pauzeknop te drukken. Het LED zal tweemaal
knipperen, bevestigend dat de bijna lege batterij pauze functie geactiveerd is.
Na 8 uur zal de lage batterij “piep” opnieuw beginnen. Vervang de batterijen
zo snel mogelijk: deze melder werkt niet zonder batterijvoeding!
Om deze functie uit te schakelen: Druk nogmaals op de test- en pauze-
knop. De melder zal in Test gaan en de bijna lege batterijen waarschuwing
zal opnieuw beginnen (LED knippert en de melder geeft iedere minuut een
“piep” geluid.)
Als u de waarschuwing bijna lege batterijen niet tot stilte kunt brengen,
vervang dan de batterijen onmiddellijk.
HET ‘EINDE VAN DE LEVENSDUUR’ SIGNAAL STOPPEN
Deze pauze-eigenschap kan gedurende 2 dagen het ‘einde van de levensduur’
piepsignaal stoppen. U kunt het ‘einde van de levensduur’ signaal stoppen
door op de ‘Test/pauzeknop’ te drukken. Het alarm zal piepen om aan te
geven dat het ‘einde van de levensduur’ pauzesignaal is geactiveerd.
Na ongeveer 2 dagen zal het ‘einde van de levensduur’ signaal worden hervat.
Na ongeveer 2-3 weken kan het ‘einde van de levensduur’ signaal niet worden
gestopt.
obleem oplost (bijv. ongewenst alarm in verband met verkeerde
DIT BETEKENT…
Dat het koolmonoxideniveau nog
steeds gevaarlijk hoog is.
DIT BETEKENT…
Het koolmonoxideniveau daalt.
TESTEN & ONDERHOUD
WEKELIJKS TESTEN
• Test deze koolmonoxidemelder eenmaal per week. Vervang het
onmiddellijk als blijkt dat de koolmonoxidemelder niet goed werkt!
Als de koolmonoxidemelder niet goed werkt, dan kunt u niet worden
geattendeerd op een probleem.
• Sta NIET dichtbij de melder als het alarmsignaal afgaat. Blootstelling
op korte afstand van het signaal kan slecht zijn voor uw gehoor.
Loop even weg gedurende het testen zodra het meldsignaal afgaat.
Druk op de test- en pauzeknop totdat het LED knippert. De hoorn geeft 4
pieptonen, een pauze en vervolgens 4 pieptonen. HET ALARM LICHTJE
(ROOD) gaat knipper
De duur van de melding bedraagt 5-6 seconden. Als er geen alarm afgaat,
controleer dan dat een nieuwe batterij op de juiste manier is geplaatst en test
nogmaals. Als de melder nog niet afgaat, dient deze onmiddellijk vervangen
te worden.
en.
Als de melder niet goed reageert:
1. Controleer of de nieuwe batterij op de juiste manier is geplaatst.
2. Controleer of de melder schoon en stofvrij is.
3. Plaats nieuwe AA batterijen* (Duracell MN1500 LR6, Energizer E91) en
test de melder nogmaals.
• PROBEER NIET OM de melder zelf te repareren - uw garantie vervalt
dan! Als de koolmonoxidemelder nog niet goed werkt en het nog
steeds onder de garantie valt, zie “Hoe garantieservice te verkrijgen”
in de sectie over de Beperkte Garantie. Plaats onmiddellijk een
nieuwe koolmonoxidemelder
• De test- en pauzeknop is de enige juiste manier om de koolmonoxidemelder te testen. Gebruik NOOIT uitlaatgas! Uitlaatgas kan
permanente schade veroorzaken en uw garantie ongedaan maken.
* Voor een lijst van geaccepteer
Onderhoud”.
.
de vervangende batterijen, zie “Regelmatig
REGELMATIG ONDERHOUD
Om de koolmonoxidemelder in goede staat te houden:
est het iedere week door middel van de test- en pauzeknop.
• T
• Stofzuig de behuizing van de koolmonoxidemelder eenmaal per maand
met het zachte borstelhulpstuk. Gebruik nooit water, schoonmaak- of
oplosmiddelen, daar deze de eenheid kunnen beschadigen. Test de koolmonoxidemelder nogmaals na het stofzuigen.
• Vervang de batterij onmiddelijk wanneer de melder het bijna-lege-batterij
waarschuwingsignaal geeft (piept iedere minuut).
De bijna lege batterij waarschuwing kan 30 dagen lang doorgaan, maar u
dient de batterij onmiddellijk te vervangen om goede bescherming hebben.
HET KIEZEN VAN DE VERVANGENDE BATTERIJ:
Deze koolmonoxidemelder behoeft twee standaard AA batterijen. De volgende
batterijen zijn goed bevonden als vervangende batterijen: Duracell MN1500
(LR6), Ener
Gebruik alleen de hierboven beschreven batterijen. De eenheid werkt
misschien niet goed op andere batterijen. Gebruik nooit oplaadbare batterijen
daar deze mogelijk geen constante voeding bieden.
Spuit GEEN schoonmaakchemicaliën of insectverdelgingsmiddelen
dir
Dit kan permanente beschadiging ten gevolge hebben.
Huishoudschoonmaakmiddelen, aerosolchemicalien en andere verontreinigende
stoffen kunnen de sensor beïnvloeden. Als deze stoffen dichtbij de koolmonoxidemelder worden gebruikt, controleer of de kamer goed geventileerd is.
gizer E91. Deze vervangende batterijen zijn alom verkrijgbaar.
ect op of dichtbij de koolmonoxidemelder. Verf de CO-melder NOOIT.
WAT U DIENT TE WETEN OVER
KOOLMONOXIDE
WAT IS KOOLMONOXIDE (CO)?
Koolmonoxide is een onzichtbaar, reukloos, smaakloos gas dat wordt
geproduceerd als fossiele brandstoffen niet geheel verbranden, of zijn
blootgesteld aan hitte (gewoonlijk brand) Elektrische apparatuur produceert
gewoonlijk geen koolmonoxide. Te hoge concentraties koolmonoxide kunnen
ernstige lichamelijk letsel en zelfs de dood tot gevolg hebben.
Deze brandstof
paraffine en propaan.
Gewone verwarmingsapparatuur zijn vaak koolmonoxidebronnen. Als deze
niet goed zijn onderhouden, niet goed zijn geventileerd, of niet goed werken,
kan het koolmonoxideniveau snel stijgen. Doordat de huizen tegenwoordig
beter geisoleerd zijn kan koolmonoxide langer in huis aanwezig blijven.
“Luchtdichte” huizen met extra isolatie, verzegelde ramen, en andere
weerbestendige maatregelen kan koolmonoxide binnen “gevangen houden”.
SYMPTOMEN VAN KOOLMONOXIDEVERGIFTIGING
De volgende symptomen zijn gerelateerd aan koolmonoxidevergiftiging en
dienen te worden besproken met ALLE personen in uw huishouden.
Milde blootstelling:
Lichte hoofdpijn, misselijkheid, overgeven, vermoeidheid (zich “grieperig” voelen).
Middelmatige mate van blootstelling:
Kloppende hoofdpijn, duizeligheid, snelle hartslag, verwarring.
eme blootstelling:
Extr
Stuiptrekkingen, bewusteloosheid, insufficiëntie van hart en longen.
Blootstelling aan koolmonoxide kan hersenbeschadiging veroorzaken of de
dood tot gevolg hebben.
Sommige personen zijn gevoeliger voor koolmonoxide dan anderen,
zoals mensen met hart- of ademhalingspr
baby's, zwangere vrouwen of oudere mensen kunnen sneller en sterker
onder de invloed raken door koolmonoxide. Dergelijke mensen dienen
hun arts te raadplegen welke extra voorzorgsmaatregelen getroffen
dienen te worden.
HET VINDEN VAN DE KOOLMONOXIDEBRON NA EEN
MELDING
Koolmonoxide is een reukloos, onzichtbaar gas, dit maakt het vaak moeilijk
om de koolmonoxidebron na een melding te vinden. De volgende factoren
kunnen het moeilijk maken om koolmonoxidebronnen te traceren:
• Het huis wordt goed geventileerd voordat de onderzoeker arriveert.
• Het probleem wordt veroorzaakt door “tochtvlagen”.
• Voorkomende koolmonoxideproblemen worden veroorzaakt door speciale
omstandigheden.
Daar koolmonoxide reeds ontsnapt kan zijn tegen de tijd dat de onderzoeker
arriveert, kan het moeilijk zijn de koolmonoxidebron te traceren. BRK Brands
Europe Ltd kan niet worden verplicht tot betaling van de kosten van
enigerlei koolmonoxideonderzoek of serviceopr
Hoe kan ik mijn gezin beschermen?
Energiebesparing en luchtkwaliteit binnenshuis
Teneinde energie te besparen wordt maar al te vaak de binnenluchtkwaliteit
ongunstig beïnvloed door isolatie. Zo worden woningen steeds luchtdichter.
Dit zal bijdragen tot hoger
uit apparaten.
Een koolmonoxidemelder biedt uitstekende bescherming. Het controleert de
lucht en slaat alarm voordat het koolmonoxideniveau te bedreigend wordt
voor de gemiddelde, gezonde volwassenen.
Een koolmonoxidemelder is geen vervanging voor regelmatig onderhoud van
brandstofverbruikende apparatuur. Om koolmonoxideproblemen te
voorkomen en het risico van koolmonoxidevergiftiging te verminderen:
• Reinig schoorstenen en rookkanalen ieder jaar. Ontdoe deze van rommel,
bladeren en nesten om de lucht goed te laten circuleren. Laat een
geschoolde vakkracht alles controleren op roest en corrosie, barsten of
losgeraakte dingen. Deze kunnen namelijk een goede luchtcirculatie in
de weg staan en tochtvlagen veroorzaken. Zet nooit een ‘deksel’ op
een schoorsteen of bedek deze op een manier die de luchtafvoer kan
blokkeren.
• Test en onderhoud alle op brandstofverbruikende apparatuur ieder jaar.
Geisers en gasapparaten dienen te worden gemonteerd en onderhouden
door een erkend installateur. Veel plaatselijke gas- en oliebedrijven en
verwarmingsbedrijven bieden onderhoud- en inspectiecontracten aan.
Als installateurs uw verwarming – en kookapparatuur komen controleren,
zorg dat de volgende controles zijn uitgevoerd als u deze niet zelf kunt
doen.
• Voer regelmatige visuele inspecties uit op alle op brandstofverbruikende
apparatuur. Controleer apparatuur op overmatige roest en afbladdering.
Controleer ook de vlam op de pitten en de waaklichtjes. De vlam dient
blauw te zijn. Een gele vlam betekent dat brandstof niet geheel wordt
verbrand en er koolmonoxide aanwezig kan zijn. Houd de deur op de
cv ketels gesloten. Gebruik afvoer of ventilatoren als deze beschikbaar
zijn op alle op brandstofverbruikende apparatuur. Zorg dat de
ontluchtingskanalen van de apparatuur naar buiten worden geleid.
Grill of barbecue niet binnen of in garages of op met horren afgesloten
veranda’s.
• Controleer dat er geen uitlaatgas kan ontsnappen uit koolmonoxidebronnen. Controleer de overkapping van werkende cv-ketels op tochtvlagen.
Kijk of er barsten aanwezig zijn op de warmtewisselaars van cv-ketels.
• Controleer het huis of garage aan de andere kant van de
gemeenschappelijke muur.
• Houd ramen en deuren iets open. Open een raam of deur als u vermoedt
dat er koolmonoxide in uw huis ontsnapt. Het openen van ramen en
deuren kan koolmonoxideniveaus aanzienlijk verminderen.
fen omvatten: Hout, kool, houtskool, olie, aardgas, benzine,
oblemen, baby's en ongeboren
oep.
e concentraties van luchtverontreinigende stoffen
MOGELIJKE BRONNEN VAN KOOLMONOXIDE IN HUIS
De volgende omstandigheden kunnen leiden tot af en toe koolmonoxideproblemen:
1. Overmatig morsen of omgekeerde ventilatie van brandstofapparatuur
ver
oorzaakt door omstandigheden buiten de deur zoals:
• Windrichting en/of windsnelheden, waaronder hoog voorkomende
windstoten. Zware lucht in de ontluchtingskanalen (koude/vochtige
lucht met langere perioden tussen omlooptijden).
• Negatief drukdifferentiaal door het gebruik van uitlaatgasventilatoren.
• Diverse tegelijk werkende apparaten die verse lucht tekort komen.
• Losgetrilde afvoerpijpaansluitingen van wasdrogers, cv-ketels of
Op brandstof werkende apparatuur zoals: verplaatsbare gaskachels, op
gas- of op hout werkende openhaarden, op gas werkende keukenfornuizen,
op gas werkende wasdrogers.
Beschadigde ventilatieapparatuur of onvoldoende ventilatie: Verroeste of
niet aangesloten boilerafvoerpijpen, lekkende schoorsteenpijpen of
ookkanalen, of gebarsten warmtewisselaars, vervuilde of verstopte
r
schoorsteenopeningen.
Onjuist gebruik van de apparatuur/apparaat: het bedienen van een
barbecue of vervoermiddel in een afgesloten ruimte (zoals garage of met
en afgesloten veranda's).
horr
Tijdelijke koolmonoxidepr
zich zo nu en dan aandienen, kunnen van buiten komen of worden veroorzaakt
door andere speciale omstandigheden.
oblemen: “tijdelijke” koolmonoxide problemen die
waterkokers.
• Verstoppingen in of van ongebruikelijk ontworpen afvoerpijpen, die de
hierboven beschreven situaties kunnen verergeren.
2. Verhoogde werking van niet geventileerde brandstof verbrandende
apparatuur (fornuis, oven, openhaard).
3. Temperatuurinversies waar uitlaatgas zich dichtbij de vloer ophoopt.
4. Een met de motor draaiende auto in een open of gesloten aangebouwde
garage, of dicht bij een huis.
Deze omstandigheden kunnen gevaarlijk zijn daar er uitlaatgas in uw huis kan
ophopen. Daar deze omstandigheden zich zo nu en dan kunnen voordoen,
zijn deze ook moeilijk na te bootsen gedurende een koolmonoxideonderzoek.
EN 50291:2001
HOE HOOG DIENT HET KOOLMONOXIDE NIVEAU TE
ZIJN OM EEN MELDING TE GEVEN?
Technische informatie
Koolmonoxidemelders zijn ontworpen om te alarmeren voordat er een
levensbedr
huishoudelijk gebruik moeten aan specifieke alarmniveaus voldoen.
Deze niveaus worden gemeten in deeltjes CO per miljoen (ppm) over een
tijdsperiode (in minuten).
Dit is weergegeven in onderstaand overzicht:
Koolmonoxide
Concentratie
Koolmonoxidemelders zijn ontworpen om alarm te geven voordat er
onmiddellijk levensgevaar bestaat. Daar u koolmonoxide niet kunt zien of
ruiken, kunt u er nooit vanuit gaan dat het niet aanwezig is.
• Blootstelling aan koolmonoxide van 100 ppm gedurende 20 minuten zal
• Blootstelling aan 400 ppm koolmonoxide kan na 35 minuten hoofdpijn
eigende situatie ontstaat. Alle koolmonoxidemelders voor
Geen alarm
onder de
50ppm
100ppm
300ppm
de gemiddelde, gezonde volwassene niet treffen, maar na 4 uur kan een
dergelijk niveau hoofdpijn veroorzaken.
veroorzaken bij gemiddelde, gezonde volwassenen, maar kan ook na
2 uur de dood tot gevolg hebben.
60 minuten
10 minuten
——
Gaat in Alarm
vanaf
90 minuten
40 minuten
3 minuten
Deze koolmonoxidemelder meet blootstelling aan koolmonoxide over een
bepaalde tijd. De melder gaat af als het koolmonoxideniveau extreem hoog
is over korte tijd, of als koolmonoxideniveaus een bepaald minimum bereiken
over langere tijd. De koolmonoxidemelder gaat over het algemeen in alarm
voordat symptomen optreden bij gemiddelde, gezonde volwassenen.
Waarom is dit belangrijk? Daar u dient te worden gewaarschuwd over een
mogelijk koolmonoxideprobleem, opdat u op tijd actie kunt ondernemen.
In veel gerapporteerde gevallen van koolmonoxideblootstelling kunnen
slachtoffers zich ervan bewust zijn dat zij zich niet goed voelen, maar raken
gedesoriënteerd en kunnen niet langer adequaat reageren om het gebouw te
verlaten en of om hulp te zoeken. Jonge kinderen en huisdieren kunnen als
eerste getroffen worden. Maar mensen met hart- of ademhalingsproblemen,
baby's en ongeboren baby's of zwangere vrouwen of oudere mensen kunnen
sneller en sterker onder de invloed raken door koolmonoxide. Ook indien u
slechts lichte koolmonoxidevergiftiging symptomen vertoont, dient u onmiddellijk contact met uw arts op te nemen!
e melding: een minimum van 85 dB op 1 meter afstand.
Hoorbar
ALGEMENE BEPERKINGEN VAN KOOLMONOXIDEMELDERS
Deze koolmonoxidemelder is bedoeld voor gebruik in woningen. Het is
niet bedoeld voor gebruik in een industriële omgeving.
Koolmonoxidemelders zullen niet altijd alle mensen wakker maken.
Als kinderen of derden niet gemakkelijk wakker worden van het geluid
van koolmonoxidemelders of als er baby's zijn of huisgenoten zijn met
bewegingsbeperkingen, zorg ervoor dat er iemand wordt aangewezen om
hen te helpen in noodgevallen.
Koolmonoxidemelders kunnen niet zonder voeding werken. Deze melder
behoeft twee standaard AA batterijen.
Koolmonoxidemelders voor zonne- en windenergie gebruikers en batterij
backup stroomsystemen: 230Volt (AC) koolmonoxidemelders mogen alleen
worden gevoed door sinus omvormers. Bij gebruik van de meeste batterijgevoede UPS (ononderbroken stroomvoorziening) produkten of conventionele
(vierkante golf) omvormers zullen deze melder beschadigen. Als u niet zeker
bent over het type omvormer of UPS type, neem dan contact op met uw
fabrikant om dit te controleren.
Een koolmonoxidemelder neemt geen koolmonoxide waar die de sensor
eikt. Deze koolmonoxidemelder neemt alleen koolmonoxide waar bij
niet ber
de sensor. Er kan koolmonoxide aanwezig zijn in andere gebieden. Deuren of
andere belemmeringen kunnen de snelheid beïnvloeden waarmee de koolmonoxide de melder bereikt. Houd hiermee rekening bij het plaatsen van de
melder. Daarom raden wij aan indien slaapkamerdeuren 's nachts gewoonlijk
gesloten zijn, dat u een koolmonoxidemelder in elke slaapkamer aanbrengt en
in de gang ertussen.
Koolmonoxidemelders kunnen geen koolmonoxide op andere
verdiepingen van het huis waarnemen. Bijvoorbeeld, een koolmonoxide-
melder op de tweede verdieping, dicht bij slaapkamers, kan koolmonoxide in
de kelder niet waarnemen. Om deze reden kan een koolmonoxidemelder niet
altijd een adequate waarschuwing geven. Er is algehele dekking nodig. Plaats
koolmonoxidemelders op elke verdieping van het huis.
Koolmonoxidemelders kunnen soms niet gehoord worden. De
geluidssterkte van de hoorn voldoet aan of voldoet zelfs meer dan aan de
huidige EN standaarden van 85 dB op 1 meter afstand. Maar als de melder
buiten de slaapkamer is aangebracht, kan deze geen personen wakker maken
die of in diepe slaap zijn verzonken of die recentelijk drugs of alcohol hebben
gebruikt. Dit is nog meer van toepassing als de deur gesloten is of slechts
gedeeltelijk openstaat. Zelfs personen die wakker zijn kunnen de hoorn van
de melder niet horen als het geluid wordt geblokkeerd door de afstand of
gesloten deuren. Lawaai van verkeer, stereo, radio, televisie, airconditioner of
andere apparatuur kunnen ook zorgen dat wakkere personen de alarmhoorn
van de melder niet horen. Deze koolmonoxidemelder is niet bedoeld voor
mensen die auditief gehandicapt zijn.
Koolmonoxidemelders vormen geen vervanging voor r
Alhoewel vuur een koolmonoxidebron is, kan deze koolmonoxidemelder
geen rook of vuur waarnemen. Deze melder neemt koolmonoxide waar die
ongemerkt kan ontsnappen uit slecht werkende cv-ketels of andere bronnen.
Tijdige brandmelding vereist installatie van rookmelders.
Koolmonoxidemelders vormen geen vervanging voor een
levensverzekering. Alhoewel deze koolmonoxidemelders verhoogde
koolmonoxideniveaus melden, kan BRK Brands, Inc. er niet voor instaan
noch garanderen dat deze koolmonoxidevergiftiging kunnen voorkomen.
Huiseigenaren en huurders dienen zelf hun eigen levensverzekering af te
sluiten.
Koolmonoxidemelders hebben een beperkte levensduur. Alhoewel de
koolmonoxidemelder en alle bijbehor
hebben ondergaan en ontworpen zijn om zo betrouwbaar mogelijk te zijn,
kan de melder stukgaan. U dient uw melder daarom wekelijks te testen.
Gebruik hiervoor de test- en pauzeknop.
Rook- en koolmonoxidemelders zijn niet onfeilbaar. Zoals alle andere
elektronische apparatuur hebben ook koolmonoxidemelders beperkingen. Zij
kunnen alleen koolmonoxide waarnemen die hun sensoren bereikt. Zij kunnen
geen vroege waarschuwing geven voor een stijgend koolmonoxideniveau
als de koolmonoxide uit een verre hoek van het huis komt, ver weg van de
koolmonoxidemelder.
ende onderdelen vele strenge testen
ookmelders.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM... DIT BETEKENT... U DIENT...
Het licht blijft continue knipperen (GROEN) en het
alarmsignaal is om de minuut te horen.
Het alarm geeft 3 piepjes per minuut. STORINGS SIGNAAL. De Zelf-Test functie heeft een
Het alarm geeft 5 piepjes per minuut. EINDE VAN DE LEVENSDUUR SIGNAAL
De koolmonoxidemelder slaat nogmaals alarm
4 minuten nadat u de test- en pauzeknop heeft
ingedrukt.
De koolmonoxidemelder slaat vaak alarm zelfs als er
na onderzoek geen hoge niveaus van koolmonoxide
kunnen worden aangetoond.
*Voor een lijst van acceptabele vervangingsbatterijen, zie “Pagina 4: Regelmatig Onderhoud”.
Heeft u vragen die niet kunnen worden beantwoord door het lezen van deze handleiding, bezoek dan onze website www.firstalert.eu of www.brkdicon.com
Lage batterij spanning waarschuwing. Twee nieuwe AA batterijen te plaatsen*.
storing geconstateerd. De koolmonoxidemelder dient
te worden vervangen.
CO-alarm moet worden vervangen.
Koolmonoxideniveaus geven een gevaarlijke situatie
aan.
Het kan zijn dat de koolmonoxidemelder zich niet
op de juiste plaats bevindt. Zie “Waar koolmonoxidemelders dienen te worden aangebracht”.
Koolmonoxidemelders onder garantie dienen te worden
geretourneerd naar de fabrikant voor vervanging.
Zie “Beperkte garantie” voor verdere details.
Vervang onmiddelijk uw CO-alarm.
ALS U SYMPTOMEN HEEFT VAN
KOOLMONOXIDEVERGIFTIGING, EVACUEER uw huis
en alarmeer de brandweer of hulpdienst. Zo niet, druk
de test- en pauzeknop nogmaals in en blijf uw huis
ventileren.
Installeer uw melder op een andere plaats. Als
alarmmeldingen voortduren, laat uw huis controleren
op mogelijke koolmonoxideproblemen. U kunt een
koolmonoxideprobleem hebben dat zich zo nu en
dan voordoet.
BEPERKTE GARANTIE
BRK Brands Europe Ltd, (“het bedrijf”), garandeert dat de meegeleverde koolmonoxidemelder — maar niet de batterij — bij normaal gebruik en service geen
defecten vertoont in materialen en vakmanschap voor een periode van vijf jaar na aankoopdatum. Brk Brands Europe Ltd geeft geen andere uitdrukkelijke garantie
voor deze eenheid. Geen agent, vertegenwoordiger, dealer of werknemer van het Bedrijf heeft de bevoegdheid om de verplichtingen of beperkingen van de Garantie
te verhogen of te veranderen.
De verplichting van het Bedrijf met betrekking tot deze Garantie wordt beperkt tot reparatie of vervanging van enig deel van de melder dat bij normaal gebruik en
service defecten vertoont in materialen en vakmanschap gedurende de garantieperiode vanaf de aankoopdatum. Het Bedrijf kan niet worden verplicht om melders
te repareren of te vervangen die gerepareerd of vervangen dienen te worden voor beschadigingen, onredelijk gebruik, aanpassingen of veranderingen die na de
aankoopdatum optreden.
Hoe garantieservice is te verkrijgen
Service: Als service nodig is stuur het product dan naar uw detaillist.
Batterij: BRK Brands Europe Ltd Verleent geen enkele garantie, expliciet of impliciet, geschreven of verbaal, inclusief garantie van verhandelbaarheid of geschiktheid
voor enig specifiek doel met betr
Schrijf voor uw eigen administratie het volgende op:
Aankoopdatum: ________________Waar gekocht: ______________________
Datum van installatie: ____________/____________Maand/Jaar
Het symbool met de doorgekruiste container wil zeggen
dat het product aan het einde van zijn levenscyclus moet
worden aangeboden voor gescheiden afvalverzameling
(Europese Richtlijn). Dit geldt voor het apparaat, maar ook
voor de batterijen en alle andere accesoires die van dit
symbool zijn voorzien. Gooi dit product, de batterijen noch
de accessoires niet bij het gewone huisvuil. Uw gemeente
kan u inlichten waar u inzamelingspunten kunt vinden.
ekking tot de batterij.
Vervangingsdatum is vijf jaar na installatie:
Het alarm zal 5 jaar na de installatie ook een ‘einde van de levensduur’
geluidswaarschuwing geven, om u eraan te herinneren het alarm te
vervangen. Het ‘einde van de levensduur’ signaal kan worden gestopt
gedurende 2 dagen. Verwijder het alarm en/of de batterijen NIET totdat
u een ander CO-alarm heeft geplaatst.
BRK®is a registered trademark of BRK Brands, Inc.
First Alert
_____________/____________Maand/Jaar
®
is a registered trademark of the First Alert Trust.
Gedrukt in Mexico M09-0061-005 P 12/09
6
MODE D'EMPLOI
A
VERTISSEMENT !
DANGER !
A
VERTISSEMENT !
ATTENTION !
DANGER !
AVERTISSEMENT !
ATTENTION !
DANGER !
Cuisine
Séjour
Garage
Chambre
Chambre
A
VERTISSEMENT !
ATTENTION !
DANGER !
AVERTISSEMENT !
ATTENTION !
MPORTANT !
DANGER !
AVERTISSEMENT !
ATTENTION !
DANGER !
AVERTISSEMENT !
ATTENTION !
D
ANGER !
A
VERTISSEMENT !
ATTENTION !
DANGER !
AVERTISSEMENT !
ATTENTION !
DANGER !
A
VERTISSEMENT !
DANGER !
DÉTECTEUR-AVERTISSEUR AUTONOME DE
MONOXYDE DE CARBONE ALIMENTÉ PAR PILES,
AVEC ÉCRAN DIGITAL ET BOUTON DE PAUSE
B
Imprimé au Mexique
09-0061-005
M
IMPORTANT ! LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI
Cette notice d'utilisation contient des informations importantes sur le
fonctionnement de votre détecteur-avertisseur autonome de monoxyde
e carbone (CO). Si le détecteur-avertisseur autonome de CO que vous
d
installez doit être utilisé par un tiers, vous devez remettre ce mode d'emploi
– ou sa copie – à l'utilisateur final.
© 2009 BRK Brands Europe Ltd
nit 6, Carter Court, Davy Way, Waterwells Business Park
U
Quedgeley, Gloucester GL2 2DE Royaume Uni
ous droits réservés.
T
dresse électronique : info@firstalert.co.uk • info@brk.co.uk
A
www.firstalert.eu • www.brkdicon.eu
2/09
P 1
T CONSERVEZ-LE EN LIEU SÛR.
E
S EN 50291:2001
Licence No: KM554921
Modèle CO410
INTRODUCTION
I
NFORMATIONS DE BASE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
• Les instructions importantes pour un bon fonctionnement et les
ituations potentiellement dangereuses sont repérées par le symbole
s
Danger et par les termes Avertissement et Attention. Soyez
iculièrement attentif chaque fois que vous les rencontrez.
art
p
CE DISPOSITIF N'EST PAS UN DÉTECTEUR DE FUMÉE !
•
Ce détecteur-avertisseur autonome de CO est conçu pour détecter
e monoxyde de carbone émanant de N'IMPORTE QUELLE source
l
e combustion. Il N'est PAS conçu pour détecter les fumées, les
d
incendies ni d'autres gaz.
Ce détecteur-avertisseur autonome de CO est homologué pour les
•
abitations unifamiliales. Il N'est PA
h
une caravane.
e détecteur-
•
C
monoxyde de carbone uniquement au niveau de sa sonde. Cela
'exclut pas la présence de monoxyde de carbone ailleurs.
n
• Ne considérez le bouton de pause que comme une fonctionnalité à
otre disposition pour votre confort. Ce bouton ne permet nullement
v
e remédier à la présence anormale de CO. Après le déclenchement
d
d'une alarme, vérifiez systématiquement s'il y a un problème de CO
hez vous. À défaut, vous et vos pro
c
oire de perdre la vie.
v
• Ne négligez JAMAIS une alarme qui s'est enclenchée. Pour en savoir
lus, re
p
défaut, vous et vos pro
À
perdre la vie.
Testez votre détecteur-avertisseur autonome de CO toutes les
•
emaines. Si le test échoue, faites remplacer immédiatement votre
s
détecteur-avertisseur autonome de CO ! Si ce dernier ne fonctionne
as corr
p
e dispositif est destiné à être utilisé à l'intérieur des locaux dans un
C
•
logement ordinaire abritant une famille. L'état de santé de certaines
ersonnes les rend plus sensibles au monoxyde de carbone. Dans
p
e cas, il convient d'envisager d'installer des dispositifs d'alert
c
sonore et visuelle se déclenchant en cas de concentration de
onoxyde de carbone inférieure à 30 ppm. Pour en savoir plus sur
m
e monoxyde de carbone et être informé sur votre état de santé,
l
consultez votr
avertisseur autonome de CO signale la présence de
portez-vous à la section “Que faire si l’alarme s’enclenche”.
ches risqueriez d'être
ectement, vous ne serez pas alerté en cas de problème.
e médecin.
COMMENT VOTRE DÉTECTEUR-AVERTISSEUR
AUTONOME DE CO FONCTIONNE-T-IL ?
GÉNÉRALITÉS
Ce détecteur-avertisseur autonome de CO fonctionne uniquement
•
vec des piles en bon état. Si vous re
a
remplacez pas alors qu'elles sont usées, vous ne serez plus protégé.
• Des températures élevées ou basses, un taux d'humidité élevée, un
mpact ou une chute peuvent affecter l'écran digital.
i
n détecteur-avertisseur autonome de CO mesure la concentration de CO
U
dans l'air. Il émet une alarme si la concentration de CO croît rapidement (par
exemple en cas de ruptur
n cas de présence permanente de CO (due à une petite fuite sur un appareil
e
à combustion).
Ce détecteur
onde, qui fonctionne en permanence, de 3 signaux lumineux DEL de couleur
s
et d'une alarme sonore de 85 dB. Il comporte également un bouton de pause
qui permet de désactiver temporair
-avertisseur autonome de monoxyde de carbone est muni d'une
LES COMPOSANTS DE VOTRE DÉTECTEUR-
TISSEUR AUTONOME DE CO
VER
A
2
5
e du compartiment à piles
Ouvertur
1
2 Bouton de test et de pause
(TEST/SILENCE)
oyant EN FONCTION/ALARME
V
3
4 Compartiment à piles
COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE
DÉTECTEUR-A
SIGNAL SONORE DE BIENVENUE
Une fois les piles en place, l'alarme émet un signal, et le
voyant lumineux clignote une fois.
AFFICHAGE NUMERIQUE : Tous les segments de l'écran
digital s'allument un br
L'icône du niveau de la pile s'affiche ensuite.
DÉTECTEUR-AVERTISSEUR SOUS TENSION
Le signal lumineux vert clignote toutes les minutes et le pictogramme
de la pile clignote toutes les 2 secondes. L'alarme r
AFFICHAGE NUMERIQUE : L'icône représente une pile pleine ou
presque pleine.
SIGNAL DE PILES FAIBLES
Signal lumineux vert clignotant (DEL) et alarme bippant appr
fois par minute. Cet avertissement se répète pendant 30 jours, mais vous devez
remplacer les piles au plus tôt.
AFFICHAGE NUMERIQUE : Le pictogramme de la pile indiquera
soit une barr
BOUTON DE PAUSE POUR LE SIGNAL DE PILE FAIBLE
Signal lumineux vert clignotant (DEL) et pas de signal sonore.
AFFICHAGE NUMERIQUE : « bat » (battery = pile) et
e soit sera vide.
e de l'échangeur thermique de votr
TISSEUR AUTONOME DE CO
VER
ef moment au pr
« SILENCE » s’af
S conçu pour la marine ni pour
ches risqueriez d'être blessés,
blessés, voire
z les piles ou si vous ne les
tire
e chaudièr
ement l'alarme sonor
e.
6
7
4
(Sous le couver
5
de 85 dB pour le test, l'alarme et
le signal de dysfonctionnement
6 Bouton pour connaître le niveau de
CO maximum des dernières 24h
7 Ecran digital
emier allumage.
este silencieuse.
cle) Alarme sonor
oximativement une
fichent.
1 2 4 6
OMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE
C
ÉTECTEUR-AVERTISSEUR AUTONOME DE CO, Suite
D
U COURS D'UN TEST
A
Le détecteur émet un signal (4 bips, une pause, 4 bips, etc.)
t
andis que le voyant rouge clignote au même rythme,
simulant une situation d'alerte au CO.
AFFICHAGE NUMERIQUE : Pendant la simulation d'alarme
C
O, « CO » est affiché avec un niveau d'alarme maximum.
P
lusieurs niveaux de ppm de CO sont également affichés
et le niveau d'alarme représenté augmente.
ALERTE AU CO
L
a quantité de CO détectée par la sonde est suffisante pour déclencher une alerte.
L
e voyant clignote rapidement et l'alarme émet un signal puissant (en enchaînant la
séquence : 4 bips, une pause). Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
“
Que faire si l’alarme s’enclenche”.
m
onde de rejoindre l'air libre. NE déplacez PAS le
détecteur-avertisseur autonome de CO !
A
FFICHAGE NUMERIQUE : « CO » en alternance avec
le nombre de ppm, un niveau d'alarme maximum,
e
t « EVACUATE » (ÉVACUATION).
ÉTECTEUR-AVERTISSEUR AUTONOME DE CO À REMPLACER
D
SIGNAL DE DYSFONCTIONNEMENT)
(
L
'alarme émet 3 signaux toutes les minutes.
Le détecteur-avertisseur doit être remplacé.
A
FFICHAGE NUMERIQUE : « Err » s’affiche.
E DÉTECTEUR DE CO EST EN FIN DE VIE
L
L'alarme émet 5 signaux sonore toutes les minutes.
Le détecteur-avertisseur doit être remplacé.
A
FFICHAGE NUMERIQUE : « End » s’affiche (end = fin).
A
u cours d'une alerte, demandez à tout le
UTILISATION DE LA FONCTION MEMOIRE DE NIVEAU
DE MONOXYDE DE CARBONE MAXIMUM
L
a fonction mémoire de niveau de CO vous permet de vérifier le niveau le plus
élevé de CO enregistré lors d'une alarme.
Vérifier la mémoir
1. Poussez sur le bouton « Peak level » (Niveau Maximum)
j
usqu'à ce que le niveau maximum de CO soit affiché.
ffacer la mémoire de niveau de CO :
E
1. Remise à zéro automatique après 24h.
2a. Lorsque vous vérifiez la mémoire de niveau de CO,
p
oussez ou maintenez le Bouton « Peak level » (Niveau
M
aximum) jusqu'à ce qu'apparaisse « CLEAR » (EFFACE).
b
. Poussez ou maintenez le Bouton « Peak level » (Niveau
Maximum) jusqu'à ce que la mémoire de niveau de CO
soit effacée.
3. Retirez puis replacez les piles.
R
EMARQUE :Le niveau de CO le plus élevé sera enregistré pendant 24h.
N
'EFFACEZ PAS la mémoire de niveau de CO si vous envisagez d'appeler
quelqu'un pour examiner un problème de CO ! Effacez la mémoire de niveau de
C
O uniquement lorsque la personne a examiné votre maison. Si le technicien
n
’arrive pas dans les 24h avant que l’appareil ne se réinitialise automatiquement,
assurez-vous d’avoir noter le niveau le plus élevé de CO.
de niveau de CO :
e
INSTALLATION
Où devez-vous installer le détecteur-avertisseur (autonome) de
monoxyde de carbone ? Et où ne pas l’installer ?
L
’idéal serait d’avoir un détecteur dans chaque pièce équipée d’un appareil à
c
ombustion. Toutefois, si vous avez plusieurs appareils, mais un seul détecteur,
prenez en compte les points suivants pour pr
•
de
Si un appareil à combustion est installé dans la pièce où vous dormez,
i
nstallez-y le détecteur
•
S
i un appareil à combustion est installé dans une pièce de vie, par exemple
u
n salon, installez-y le détecteur.
•
Si vous vivez dans un studio, installez le détecteur le plus loin possible des
appareils de cuisson, mais près du lieu où vous dormez.
Si l’appareil est dans une pièce que vous n’utilisez pas en règle générale
•
(
buanderie par exemple), installez le détecteur juste à l’extérieur de la pièce
e
n question, afin d’entendre l’alarme si elle s’enclenche.
S
i le détecteur se trouve dans la même pièce que l’appareil :
e
I
d
d
m
S
p
Si vous l’installez dans une pièce avec plafond incliné ou dans des combles, il doit
e
s
m
Si le détecteur-avertisseur se trouve dans une pièce éloignée de l’appareil,
il doit être dans l’espace de vie de l’habitation.
• Le détecteur doit se trouver à au moins 1,8 m de l’appareil à combustion.
monté au plafond, ou près de celui-ci, à une hauteur supérieure à celle
l doit êtr
es portes ou fenêtres de la pièce. Il doit se trouver à au moins 30 cm des murs,
es points d’éclairage ou de tout autr
onoxyde de carbone vers le détecteur
i vous montez le détecteur sur un mur
lafond.
e trouver à au moins un mètre en dessous du point le plus élevé de la pièce, du
oment qu’il reste au dessus des portes et des fenêtres.
.
e), ou
étecteurs-avertisseurs autonome de CO
D
protection
our améliore
P
N’installez pas de détecteur
monoxyde de carbone :
• En dehors du bâtiment.
• A proximité du tuyau d’échappement d’un véhicule ; ceci endommagerait le
détecteur.
• Dans ou en-dessous d’un placard.
Dans une zone humide.
1
3
e
•
Près de diluants pour peintur
•
d’entretien ménager. D’autres substances sont elles aussi susceptibles d’avoir
des effets négatifs sur la fiabilité de l’appareil.
Juste au-dessus d’un évier ou d’une cuisinièr
•
• A côté d’une porte-fenêtre ou d’un ventilateur aspirant, ou quelque lieu que ce
soit avec des courants d’air.
Dans les flux d’échappement de moteurs au gaz, de conduits, de tuyaux, ou
•
de cheminées.
Là où il pourrait être obstrué par des rideaux ou des meubles.
•
• Dans une zone où les températures pourraient chuter en-dessous de –10°C ou
monter au-dessus de 40°C.
• Là où l’humidité est inférieure à 30% H.R. ou supérieure à 90% H.R.
• Là où la poussière ou la saleté pourrait bloquer le capteur et l’empêcher de
fonctionner
• Là où le détecteur pourrait être facilement endommagé ou renversé, ou à un
endroit où il pourrait être éteint par erreur ou tout simplement retiré.
• Ce détecteur-avertisseur autonome de CO est conçu pour une maison
ou un logement accueillant une seule famille. Il ne doit pas être utilisé
dans les sous-sols ni dans les parties communes - telles que halls
d'entrée ou couloirs - de bâtiments où résident plusieurs familles, à
moins que chaque logement individuel ne soit également équipé de
détecteurs-avertisseurs opérationnels. En effet, depuis ces logements
individuels on risque de ne pas entendr
installés dans les par
• À lui seul, ce détecteur-avertisseur autonome de CO ne peut remplacer
des systèmes de détection complets dans les locaux abritant un grand
nombr
universitaires, à moins que chaque logement individuel ne soit équipé
d'un détecteur-avertisseur.
• N'utilisez PAS ce détecteur-avertisseur autonome de CO dans les
entrepôts, les bâtiments à vocation industrielle ou commerciale, les
locaux non résidentiels affectés à un usage particulier ni dans les
avions. Ce détecteur-avertisseur étant conçu spécifiquement pour un
usage résidentiel, il risque de ne pas assurer une protection adéquate
dans d'autres contextes.
r votre
e, d’adhésifs, de cir
.
ties communes.
e de personnes, tels que des hôtels ou des résidences
COMMENT INSTALLER VOTRE DÉTECTEURAVERTISSEUR AUTONOME DE CO ?
Avant de commencer, lisez la section “Où devez-vous installer le
détecteur-avertisseur (autonome) de monoxyde de carbone?
Et où ne pas l’installer ?”.
vant de commencer l'installation,repér
A
livrés avec ce détecteur-avertisseur. Sur chaque autocollant, inscrivez le numéro
d'appel d'urgence (le 112 en Europe) et celui d'un technicien qualifié en appareils
à combustion. Collez l'un des autocollants près du détecteur
“à l'air libre”, au point de rendez-vous convenu en cas d'alerte.
e
ndre votre décision :
e objet pouvant obstruer le passage du
.
,
-aver
o
il doit se tr
uver à au moins 15 cm du
étecteur-avertisseur
D
de chaleur
tisseur (autonome) de
osols, ou de pr
es, d’aér
e.
e les détecteurs-aver
ez également les deux autocollants
tisseurs
-avertisseur et l'autre
oduits
MISE EN PLACE DES PILES
1
. Ouvrez la porte du compartiment à piles.
2. Placez les 2 piles AA (fournies)
d
ans le logement des piles
c
omme indiqué ci-contre.
Veillez à orienter correctement
l
es piles en respectant les
“
+” et les “-”. L'alarme émet
un signal.
3
. Refermez la porte du
c
ompartiment à piles.
MONTAGE MURAL
M
unissez-vous :d'un crayon, d'une perçeuse et d'une mèche de 5 mm,
1
. Choisissez à quel endroit vous allez fixer le dispositif. Ne l'installez pas à moins
de 15 cm du plafond.
2
. Placez le gabarit de montage contre le mur, puis marquez l'emplacement des
trous comme indiqué sur le diagramme ci-dessous.
3
. À l'aide d'un foret de 5 mm, percez les trous que vous venez de repérer.
4. Enfoncez les chevilles plastiques dans les trous jusqu'à ce qu'elles ne
d
ébordent plus. Au besoin, tapotez-les gentiment à l'aide d'un marteau.
5. Placez les vis dans les chevilles et vissez-les jusqu'à ce que les têtes ne
d
ébordent plus que de 3 mm du mur.
6. Faites glisser le détecteur-avertisseur sur les vis jusqu'à ce que vous sentiez
qu'il s'enclenche bien.
7. Testez votre dispositif comme indiqué à la section “Test hebdomadaire”.
d'un tournevis à lame plate et d'un marteau.
QUE FAIRE SI L’ALARME S’ENCLENCHE
Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone sont détectés, votre appareil
d
éclenche l’alarme en émettant une série de 4 bips sonores suivie d’une courte
p
ause. En même temps, l’indicateur lumineux rouge clignote. Cette alarme se
répète tant que le détecteur n’a pas été réinitialisé correctement. Si le détecteur
é
met des signaux sonores différents, veuillez consulter la section ‘Comprendre le
f
onctionnement de votre détecteur-avertisseur de CO’.
Si l’alarme s’enclenche, veuillez prendre les mesures suivantes.
1. Si quelqu’un semble présenter des symptômes d’intoxication au monoxyde de
carbone, tels que des maux de tête, des vertiges, des nausées ou d’autres
s
ymptômes identiques à ceux de la grippe :
2
. Ouvrez portes et fenêtres pour aérer.
3
. Eteignez tous vos appareils à combustion, dans la mesure du possible, et
arrêtez de vous en servir.
4. Evacuez l'habitation, en veillant à bien laisser portes et fenêtres ouvertes.
5. Appelez le numéro d’urgence de votre fournisseur de gaz ou de combustible.
Veuillez inscrire ci-dessous ces numéros :
ournisseur de gaz :- _________________________________
F
nstallateur agréé :- ___________________________________
I
ôpital / Médecin :- ___________________________________
H
6. Ne retournez pas dans l’habitation tant que l’alarme ne s’est pas arrêtée.
7
. Veuillez consulter immédiatement un médecin si quelqu’un présente des
s
ymptômes d’intoxication au monoxyde de carbone (maux de tête, nausées)
et faites-lui savoir que vous soupçonnez une intoxication au monoxyde de
c
arbone.
8
. Ne réutilisez pas vos appareils à combustion tant qu’ils n’ont pas été vérifiés
p
ar un technicien agréé. Dans le cas d’appareils au gaz, il doit s’agir d’un
i
nstallateur agréé.
9
. Si aucun symptôme n’est constaté, veuillez appuyer sur le bouton test/silence
et aérez immédiatement la maison en ouvrant les portes et les fenêtres.
1
0. Vous pouvez stopper l’alarme en appuyant sur le bouton test/silence.
L
es détecteurs-aver
r
eportez-vous à la section “Limitations générales des détecteurs-avertisseurs
autonomes de CO”.
UTILISA
•
Ne considérez le bouton de pause que comme une fonctionnalité à
votre disposition pour votre confort. Ce bouton ne permet pas de
remédier à la présence anormale de CO. Après le déclenchement d'une
a
larme, vérifiez systématiquement s'il y a un problème de CO chez vous.
À défaut, vous et vos proches risqueriez d'être blessés, voire de perdre
l
a vie.
• NE retirez JAMAIS les piles de votre détecteur-avertisseur autonome
d
e CO pour ar
v
ous retirez les piles, vous ne serez plus protégé ! Pour savoir comment
réagir en cas d'alarme, r
s
’enclenche”.
Le bouton de pause est destiné à interrompre provisoirement l'alarme de votre
d
étecteur-avertisseur pendant que vous remédiez au problème. Il ne permet pas de
remédier à la présence de CO. Après que vous ayez interrompu le signal d'alarme,
le dispositif continue de contrôler la présence de CO dans l'air.
Lorsque la concentration de CO justifie le déclenchement d'une alerte, vous
e
ntendez la séquence : 4 bips, une pause, 4 bips, etc. Maintenez le bouton de
t
est/silence enfoncé jusqu'à ce que l'alarme s'arrête. Le dispositif reste alors
silencieux pendant 4 minutes envir
R
EMARQUE :Au bout de ces 4 minutes, le détecteur
concentration de CO et réagit en conséquence. Si cette concentration demeure
potentiellement dangereuse - ou si elle a augmenté -, l'alarme se
ouveau.
n
ne fois le signal d'alarme désactivé :
U
i le détecteur-
S
autonome de CO...
r
este silencieux pendant 4 minutes
seulement puis déclenche à
n
ouveau une alerte (4 bips, une
p
ause, 4 bips, une pause, etc.),
i le détecteur-avertisseur
S
autonome de CO...
reste silencieux après que vous
a
yez appuyé sur le bouton de
t
est/silence,
t
isseurs autonomes ont leurs limites. Pour en savoir plus,
TION DU BOUTON DE P
r
avert
me. Appuyez plutôt sur le bouton de pause. Si
êter l'alar
t
e
ez-vous à la section “Que fair
por
on.
isseur
c
c
AUSE
-
avertisseur réévalue la
ela signifie que.
l
a concentration de CO demeure
p
otentiellement danger
ela signifie que...
l
a concentration de CO diminue.
éclenche à
d
..
e
si l’alarme
euse.
COMMENT INTERROMPRE LE SIGNAL SONORE DE
PILES FAIBLES
Le bouton de pause permet de désactiver temporairement le signal sonore de piles
faibles (pendant 8 heur
en appuyant sur le bouton de test/silence. Le voyant DEL clignote 2 fois, indiquant
ainsi que le signal sonore de pile faible a été désactivé.
Au bout de 8 heur
Remplacez les piles au plus tôt ; ce dispositif de détection ne fonctionnera
pas s'il n'est pas alimenté correctement.
Pour réactiver le signal sonor
bouton de test/silence. Le dispositif passe en mode Test, et le signal de piles
faibles reprend (le voyant DEL clignote, tandis que l'appareil émet un son toutes
les minutes).
Si vous ne parvenez pas à arrêter le signal sonore de piles faibles, changez
immédiatement les piles.
es). Vous pouvez désactiver le signal sonore de piles faibles
es, le signal de piles faibles se fait de nouveau entendr
e de piles faibles :
Appuyez de nouveau sur le
e.
COMMENT INTERROMPRE LE SIGNAL SONORE DE FIN
DE VIE DU DÉTECTEUR
e le signal sonore de fin de
Le bouton de pause peut temporair
vie de l’appareil, et ce jusqu’à 2 jours. Vous pouvez le faire en appuyant sur le
bouton de test/silence. L’alarme va bipper brièvement, pour confirmer que l’option
‘interrompre le signal sonore de fin de vie’ a été activé.
Après approximativement 2 jours, le signal sonore de fin de vie de l’appareil va se
réenclencher
vie ne peut plus être interrompu.
. Après appr
oximativement 2-3 semaines, le signal sonore de fin de
ement interr
ompr
TESTS ET ENTRETIEN
TEST HEBDOMADAIRE
Testez votre détecteur-avertisseur autonome de CO toutes les semaines.
•
Si le test échoue, faites remplacer immédiatement votre détecteur-
tisseur ! Si ce der
aver
pas alerté en cas de problème.
NE restez PAS près du détecteur-avertisseur autonome lorsque vous
•
entendez l'alar
Lorsque vous faites un test, éloignez-vous dès que vous commencez à
entendre l'alarme.
Maintenez enfoncé le bouton de test/silence situé sur le boîtier jusqu'à ce que le
voyant DEL clignote. Le détecteur émet alors 4 bips, mar
à nouveau 4 bips. Le voyant (ROUGE) d'ALARME clignote.
La séquence d'alarme dure 5 à 6 secondes. Si rien ne se produit, vérifiez que
les nouvelles piles soient positionnées corr
-avertisseur autonome ne déclenche toujours pas d'alarme, r
détecteur
immédiatement.
nier ne fonctionne pas cor
me. Cela risquerait d'entraîner des troubles de l'audition.
ectement, puis r
ectement, vous ne ser
r
que une pause, puis émet
efaites le test. Si le
Gabarit de montage
64 mm
ez
emplacez-le
3
est hebdomadaire, suite
T
Si le test échoue :
1. Vérifiez que les nouvelles piles soient positionnées correctement.
. Assurez-vous que le détecteur-avertisseur autonome est propre et qu'il
2
n'est pas recouvert de poussière.
. Mettez de nouvelles piles
3
NE tentez PAS de réparer vous-même cet appareil; vous perdriez le
•
bénéfice de la garantie ! Si, alors que le détecteur-avertisseur est
oujours sous garantie, il ne fonctionne toujours pas correctement,
t
eportez-vous à la section sous “Garantie limitée”. Installez
r
immédiatement un nouveau détecteur-avertisseur autonome de CO.
Seul le bouton de test/silence permet de tester correctement le
•
détecteur-avertisseur autonome de CO. N'utilisez JAMAIS les gaz
d'échappement d'un véhicule ! Vous risqueriez d'endommager
éfinitivement le dispositif et vous perdriez le bénéfice de la garantie.
d
*
Les piles adaptées sont mentionnées à la section “Entretien périodique”.
puis testez à nouveau le dispositif.
*,
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Pour que votre détecteur-avertisseur autonome de CO reste en bon état :
Testez-le chaque semaine à l'aide du bouton de test/silence.
•
Une fois par mois, passez l'aspirateur sur le boîtier à l'aide de l'embout
•
ouple. N'y passez jamais d'eau, de nettoyant ni de solvant : vous
s
risqueriez d'endommager votre dispositif. Après avoir passé l'aspirateur,
estez de nouveau votre détecteur-avertisseur.
t
• Remplacez les piles lorsque le détecteur-avertisseur émet un signal
onore toutes les minutes environ (il s'agit du signal de piles faibles).
s
ous entendrez ce signal pendant 30 jours, mais vous devez remplacer les
V
piles immédiatement pour continuer à être protégé.
Piles de remplacement :
e détecteur-avertisseur autonome de CO nécessite 2 piles AA standard.
L
es piles suivantes conviennent : Duracell MN1500 (LR6), Energizer E91.
L
Vous trouverez facilement ces piles dans un magasin près de chez vous.
N'utilisez que les piles préconisées. Le dispositif risque de ne pas fonctionner
correctement si vous utilisez d'autres piles. N'utilisez jamais de piles
echargeables, la quantité d'énergie qu'elles dispensent risquant de fluctuer.
r
S de détachants chimiques ni d’insecticides directement
NE vaporisez P
sur le détecteur-avertisseur autonome de CO ni à proximité. NE peignez
PAS le détecteur-avertisseur. Vous risqueriez de l'endommager
définitivement.
Les détachants ménagers, pr
risquent d'endommager la sonde. Si vous utilisez ces produits à proximité du
étecteur-avertisseur autonome de CO, veillez à ce que le local soit bien ventilé.
d
A
duits chimiques en aérosol et autres contaminants
o
CE QU'IL FAUT SAVOIR SUR LE
MONOXYDE DE CARBONE (CO)
QU'EST-CE QUE LE CO ?
e CO est un gaz invisible, inaudible, inodore et sans saveur produit par la
L
ombustion incomplète de combustibles fossiles ou par leur exposition à la
c
chaleur (habituellement un feu). En général, les appar
roduisent pas de CO.
p
es combustibles compre
C
azout, le gaz naturel, l'essence, le kérosène et le propane.
m
Les appareils de chauffage dégagent souvent du CO. S'ils ne sont pas
ntretenus correctement, s'ils sont mal ventilés ou s'ils fonctionnent mal,
e
a concentration de CO peut s'élever rapidement. Av
l
rendement énergétique dans les logements, le CO est devenu un danger réel.
es logements “étanches”, où l'isolation est renforcée et où les fenêtres et
L
utres issues sont calfeutrées, risquent de “piéger” le CO à l'intérieur.
a
nnent :
e bois, le charbon, le charbon de bois, le
l
SYMPTÔMES D'UN EMPOISONNEMENT AU CO
OUS les membre
T
symptômes associés à un EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE
ARBONE.
C
Exposition faible : Légers maux de tête, nausées, vomissements, fatigue
comme en cas de grippe).
(
Exposition moyenne : Maux de tête lancinants, somnolence, confusion,
ythme cardiaque accéléré.
r
Exposition extrême : Convulsions, perte de connaissance, défaillance
ardiaque et pulmonaire. L'exposition au monoxyde de carbone peut entraîner
c
es lésions cérébrales ou la mort.
d
ertaines personnes sont plus sensibles que d'autr
C
otamment le cas de celles qui souffrent d'insuffisances cardiaques ou
n
espiratoir
r
u des personnes âgées. Toutes ces personnes risquent d'être affectées
o
lus rapidement et plus gravement par le CO, et il leur est recommandé
p
de consulter leur médecin afin de connaîtr
upplémentaires à prendre.
s
C
OMMENT REPÉRER UNE SOURCE DE CO APRÈS UNE
s vivant sous le même toit doivent être
s, des nourrissons, des femmes enceintes et de leur fœtus
e
ALARME ?
e monoxyde de carbone est un gaz invisible, inaudible, inodore et sans
L
saveur ; si bien qu'il est dif
alarme. Cette localisation peut en outre être compliquée par divers facteurs.
l en est notamment ainsi :
I
lorsque la maison a été aérée en grand avant qu'un spécialiste n'arrive ;
•
icile de localiser la source de CO après une
f
• en cas de tirage défectueux ;
en cas de présence de CO par intermittence, dans des circonstances
•
particulières.
Le CO risquant de se dissiper avant l'arrivée d'un spécialiste, il peut s'avér
icile d'en localiser la sourc
iff
d
sera pas tenue d'assumer les frais d'enquête ni de déplacement
espondants.
r
cor
Conseils aux pr
Economies d’énergie et qualité de l’air à l’intérieur des habitations
D
eux mesures généralement prises par les propriétaires peuvent avoir des effets
négatifs sur la qualité de l’air à l’intérieur des habitations. Les fuites d’air pouvant
représenter jusqu’à 40% des pertes thermiques, la tendance actuelle est d’isoler
d
avantage les habitations. Isoler sans ventiler peut avoir des ef
la réduction des fuites d’air peut ainsi contribuer à une plus grande concentration
de polluants atmosphériques à l’intérieur des maisons ; une mauvaise ventilation
intérieure ou un déséquilibre d’air frais disponible pouvant entraîner un refoulement
d’air dans les cheminées et autr
Convertir votre chaudière à mazout en chaudière au gaz, sans adaptation de la
cheminée, augmentera les risques d’obstruction de celle-ci, de mauvaise ventilation,
pouvant entraîner dans l’habitation l’émission des pr
Utilisez systématiquement des installateurs agréés.
Encrassement et obstructions
N’essayez jamais d’isoler ou de fermer hermétiquement une hotte de tirage,
un coupe-vent ou un conduit d’évacuation (chaudièr
fe-eau, cuisinièr
chauf
se trouvent ces appareils reste propre. Ne stockez rien qui soit susceptible de
restreindre la circulation de l’air aux alentours de l’équipement. Si vous avez un
fe-eau au gaz, veillez à ce que les évacuations d’air ne soient jamais
chauf
obstruées. Si vous avez un séchoir au gaz, le conduit d’évacuation doit être
raccordé à l’extérieur et être équipé d’une hotte. Vérifiez que le système
d’évacuation n’est pas obstrué par des peluches ou des débris, et que le clapet à
l’intérieur de la hotte bouge sans encombre. En ce qui concerne les chaudières à
combustion, vérifiez que les capuchons et conduits d’évacuation ne soient pas
bloqués par un isolant, par des feuilles ou des nids d’oiseaux. Si vous avez des
animaux, veillez à ce que leurs poils ne viennent pas s’accumuler autour des
brûleurs ou des aérations.
Equipement au gaz dans des espaces confinés
e chaudièr
Si votr
dans des espaces confinés, il serait judicieux d’installer des points de ventilation
supplémentaires.
Signaux de danger
Un air étouf
provenant d’une cheminée ou d’une cheminée de chaudière indiquent
généralement que votre habitation a besoin de plus d’air frais pour une bonne
combustion et pour êtr
une flamme principalement jaune (et non bleu clair), une veilleuse qui s’éteint sans
cesse ou une odeur de gaz indiquent qu’il y a un problème. Eteignez l’appareil en
question et contactez les services d’urgence du gaz, dont vous trouverez le numéro
dans l’annuaire dans la rubrique ‘Gaz’.
e, séchoir ou radiateur portatif). Veillez à ce que la zone où
e de chauf
fant, confiné, ou malodorant, un r
e.
a société BRK Brands Euro
L
opriétaires
es tuyaux d’évacuation.
fage central et/ou votr
efoulement d’air ou de la suie
e plus saine. En ce qui concer
Conseils de sécurité complémentaires
Les détecteurs-avertisseurs (autonomes) de monoxyde de carbone des marques
®
First Alert
à en garantir le fonctionnement et une durée de vie plus longue.
Les fabricants recommandent toutefois de ne jamais utiliser un détecteuravertisseur autonome de CO pendant plus de cinq ans, de manière à diminuer les
risques de mauvais fonctionnement. Veuillez renvoyer l’appareil défectueux ou usé
à votr
Veillez à faire régulièrement vérifier vos appareils à combustion par un technicien
agréé, pour en garantir la sécurité et l’efficacité. Si vous ajoutez dans votre
habitation un poêle à bois ou à charbon, veillez à ce qu’il soit correctement
installé et pourvu d'une bonne ventilation.
V
ou auprès de votre conseil municipal, et toujours faire appel un installateur agréé.
Si vous avez déjà installé un poêle à bois ou à charbon sans avoir obtenu
préalablement d’autorisation, veuillez consulter l’organisme de l’inspection du
bâtiment adéquat afin d’éviter une situation involontair
sont fabriqués dans le r
.
nisseur
e four
euillez vous renseigner auprès de l’organisme de l’inspection du bâtiment adéquat,
espect des normes les plus strictes, de manièr
eils électriques ne
ec l'amélioration du
informés des
es au CO. C'est
e les précautions
f
ets danger
oduits de la combustion.
e de chauffage central,
fe-eau sont installés
e chauf
ne les appar
ement danger
eils à combustion,
pe Ltd ne
eux car
euse.
er
onseils de sécurité complémentaires, suite
C
Ne vous exposez pas au monoxyde de carbone par négligence. Ne mettez jamais
e
n route un moteur à essence dans un espace clos ou confiné comme un garage
ou un abri de jardin ; n’utilisez jamais de poêle au kérosène ou de grill à charbon
dans un espace confiné comme un garage fermé ou une caravane. Inspectez
e
t nettoyez régulièrement les cheminées en briques, pour vérifier qu’elles ne
présentent aucune obstruction ou chute de débris.
Quelle que soit l’utilisation que vous faites de votre chaudière, votre cheminée ou
v
otre poêle à combustion, faites inspecter régulièrement votre cheminée par un
t
echnicien compétent.
Tout appareil devra être monté par un installateur agréé. Quand vous utilisez des
p
eintures, des produits d’entretien ou des matériaux similaires, veillez à toujours
le faire dans des lieux bien aérés. Respecter dans votre habitation des mesures
d’entretien et de sécurité sensées vous permettra de faire des économies sans
v
ous mettre pour autant en danger.
S
OURCES POTENTIELLES DE
MONOXYDE DE CARBONE CHEZ SOI
A
ppareils à combustion tels que :
réchauds portables, cheminée au
gaz ou au bois, cuisinière ou
p
laques de cuisson au gaz,
sèche-linge fonctionnant au gaz.
S
ystème d'aération endommagé
ou insuffisant :
de chauffe-eau corrodée ou
d
ébranchée, tuyaux ou conduits
de cheminée qui fuient, échangeurs
thermiques fendus, orifice de
c
heminée obturé ou encrassé.
M
auvaise utilisation d'un appareil
ou d'un équipement :
véhicule fonctionnant dans un
e
space clos (une véranda ou un
garage, par exemple).
P
résence de CO par intermittence :la présence sporadique de CO peut être
due à des conditions extérieures et d'autres circonstances particulières.
Les situations suivantes peuvent conduire à des émanations intermittentes
de CO :
E
1.
xcès de combustible ou inversion du tirage sur des appareils à combustion
provoquée par des conditions extérieures telles que :
• Direction et/ou vitesse du vent, notamment en cas de vent violent ou
s
ou humide, avec des intervalles prolongés entre les cycles).
•
Dépression due à l'utilisation d'extracteurs.
• Fonctionnement simultané de plusieurs appareils qui se partagent une
quantité insuffisante d'air frais.
• Raccords de conduites d'aération qui vibrent du fait du jeu dans un
sèche-linge, une chaudièr
• Obstruction de la conduite d'aération ou tirage mal conçu, ce qui aggrave
les phénomènes ci-dessus.
2. Utilisation à grande échelle d'appareils à combustion non ventilés (cuisinière,
four, cheminée).
Inversions de température, qui maintiennent les gaz de combustion au ras du sol.
3.
4. Voitures à l'arrêt, mais dont le moteur tourne, dans un garage adjacent ouvert
o
u fermé ou bien à proximité de la maison.
Ces situations sont dangereuses, car les gaz de combustion risquent d'être
e
mprisonnés chez vous. De telles situations pouvant apparaître puis disparaître,
i
l est dif
conduite d'aération
barbecue ou
oufflant en rafales. Gros appel d'air dans les conduites d'aération (air froid
e
ou un chauffe-eau.
f
icile de les récréer au cours d'une enquête.
NORME EUROPÉENNE EN 50291:2001
QUELS NIVEAUX DE CO DÉCLENCHENT L’ALARME ?
nformations techniques
I
Votre détecteur-avertisseur de monoxyde de carbone utilise une technologie
de capteurs électroniques qui prend en compte le temps d’exposition avant
le déclenchement de l’alarme sonore, en fonction des concentrations de
monoxyde de carbone. Les concentrations de monoxyde de carbone et les
durées pour le déclenchement de l’alarme sont les suivantes.
oncentration
C
e monoxyde
d
de carbone
50ppm
00ppm
1
00ppm
3
Les détecteurs-avertisseurs autonomes de CO sont conçus pour donner
l'alarme avant que la vie d'un individu ne soit immédiatement menacée.
Le CO étant invisible, inaudible, inodore et sans saveur, ne présumez jamais
qu'il n'y en a pas dans votre environnement.
• En cas d'exposition à 100 ppm de CO pendant 20 minutes, un adulte
moyen en bonne santé ne ressentira rien, mais cette même concentration
risque de provoquer des maux de tête au bout de 4 heures.
• En cas d'exposition à 400 ppm de CO, un adulte moyen en bonne santé
risque de ressentir des maux de tête au bout de 35 minutes, mais il y a
danger de mort au bout de 2 heures.
C
e détecteur-avertisseur autonome de CO mesure l'exposition au CO sur
u
ne certaine période. L'alarme se déclenche si la concentration de CO est
e
xtrêmement élevée sur une brève période ou si elle atteint un minimum donné
s
ur une longue période. En général, le détecteur-avertisseur déclenche l'alarme
a
vant que les symptômes n'apparaissent chez un adulte moyen en bonne
s
anté.
Pourquoi cela est-il important ? Parce que vous devez être prévenu de la
présence éventuelle de CO alors que vous êtes encore en mesure de réagir.
On a signalé beaucoup de cas d'exposition au CO où, quand bien même les
victimes réalisaient qu'elles n'allaient pas bien, elles ont été incapables de
réagir suffisamment pour quitter le bâtiment ou appeler à l'aide, parce qu'elles
n'avaient plus tous leurs esprits. Par ailleurs, les jeunes enfants et les animaux
de compagnie risquent d'être affectés en premier. Un adulte moyen en bonne
santé risque de n'avoir ressenti aucun symptôme au moment où l'alarme se
déclenche. En revanche, les personnes souffrant d'insuffisance cardiaque
ou respiratoire, les nourrissons, les femmes enceintes et leur fœtus ou les
personnes âgées risquent d'être affectées plus rapidement et plus gravement
par le CO. Si vous ressentez ne serait-ce que des symptômes légers
d'empoisonnement au CO, consultez immédiatement un médecin !
Alarme sonore : 85 dB minimum à 1 mètre.
as de
P
éclenchement
d
de l’alarme avant
60 minutes
0 minutes
1
—
—
’alarme
L
’enclenche
s
avant
90 minutes
0 minutes
4
minutes
3
LIMITATIONS GÉNÉRALES DES DÉTECTEURS-AVERTISSEURS AUTONOMES DE CO
t
-
C
e détecteur
Il n'est pas conçu pour des applications en milieu industriel, où des règles
d
'hygiène et de sécurité spécifiques aux détecteurs de monoxyde de carbone
s
'appliquent.
I
l se peut que toutes les personnes concernées n'entendent pas l'alarme
d
éclenchée par des détecteurs-avertisseurs autonomes de CO.
p
ersonnes (notamment les enfants) ne réagissent pas immédiatement en cas
d
'alarme ou si vous avez chez vous des nourrissons ou des personnes à mobilité
r
éduite, assurez-vous que quelqu'un est chargé de les assister en cas d'urgence.
U
n détecteur
f
onctionnera pas.Pour fonctionner, ce dispositif nécessite 2 piles AA standard.
D
étecteur-avertisseur de CO et alimentation de secours sur batteries chez
l
es utilisateurs d'énergie solaire ou éolienne :Les détecteurs-avertisseurs
a
utonomes de CO alimentés par courant alter
d
es convertisseurs d'ondes sinusoïdales réelles ou pures. Si vous reliez votre
d
ispositif de détection à la plupart des systèmes d'alimentation sans coupur
o
u à des convertisseurs d'ondes carrées ou “quasi carrées”,
a
vertisseur sera endommagé.
c
onvertisseur ou d'alimentation sans coupure, questionnez le fabricant.
S
i le monoxyde de carbone ne parvient pas à la sonde, ce détecteur-avertis-
s
eur autonome de CO ne pourra pas le détecter.
peut détecter que le CO qui parvient jusqu'à sa sonde. Il se peut qu'il y ait du CO
a
illeurs. Le temps nécessaire
a
utonome varie en fonction de la présence ou non de portes ou autres obstacles.
Par conséquent, si vous avez l'habitude de fermer les portes des chambres la nuit,
i
l est recommandé d'installer un détecteur-avertisseur dans chaque chambre ainsi
q
ue dans le couloir de desserte.
Les détecteurs-avertisseurs autonomes de CO risquent de ne pas détecter la
p
résence de CO à un autr
p
lacé à l'étage, à proximité des chambres, risque de ne pas détecter la présence
de CO au sous-sol. Si vous avez installé un seul détecteur,vous risquez donc
d
e ne pas être prévenu à temps. Il est recommandé de protéger l'ensemble de
l
'habitation. Placez des détecteurs-avertisseurs à chaque étage.
isseur autonome de CO est destiné aux locaux résidentiels.
aver
S
-
avertisseur autonome de CO qui n'est pas alimenté ne
n
atif ne doivent fonctionner qu'avec
v
E
n cas de doute quant à votre type de
pour que le CO atteigne le détecteur-avertisseur
e
étage du logement.Ainsi, un détecteur
otre détecteur-
C
e détecteur-avertisseur ne
i certaines
e
-
avertisseur
I
l se peut que les aler
de CO ne soient pas entendues. Le signal sonore émis par le détecteur-avertis-
s
eur est conforme ou supérieur à la norme EN actuelle, à savoir 85 dB à 1 mètre.
C
ela étant, si le détecteur-avertisseur se trouve à l'extérieur de la chambre, il risque
de ne pas réveiller quelqu'un qui dort profondément, qui vient de prendre des
m
édicaments ou qui a consommé des boissons alcoolisées ; a fortiori si la porte de
l
a chambre est fermée ou seulement entrebâillée. Même ceux qui ne dorment pas
risquent de ne pas entendre l'alarme si le détecteur-avertisseur autonome est trop
l
oin ou si les portes sont fermées. Le bruit de la circulation, une chaîne stéréo, une
r
adio, un téléviseur ou d'autr
personnes d'entendre l'alarme. Le détecteur-avertisseur autonome de CO n'a pas
é
té conçu pour les déficients auditifs.
L
es détecteurs-aver
d
étecteurs de fumée.Un incendie dégage du monoxyde de carbone, certes, mais
c
e détecteur-avertisseur ne détecte ni les fumées, ni les incendies. Ce détecteur-
a
vertisseur détecte le CO qui, à votr
d
'appareils ou d'autres sources qui fonctionnement mal. Pour être alerté
s
uffisamment tôt d'un incendie, vous devez installer des détecteurs de fumée.
L
es détecteurs-avertisseurs autonomes de CO ne remplacent pas une
a
ssurance vie.Bien que ces détecteurs-avertisseurs préviennent d'une
concentration cr
p
rotégeront contre un empoisonnement au CO. Les propriétaires et les locataires
d
oivent s'assur
L
es détecteurs-avertisseurs autonomes de CO ont une durée de vie limitée.
Bien que ces détecteurs-avertisseurs et tous leurs composants aient subi un grand
n
ombre d'essais rigoureux et que leur conception les rend aussi fiables que
p
ossible, à tout moment l'un ou l'autre de ces composants peut s'avérer défaillant.
Il importe donc de tester votre détecteur-avertisseur toutes les semaines.
L
es détecteurs-avertisseurs autonomes de CO ne constituent pas une
p
rotection absolue.
détecteurs-avertisseurs autonomes de CO ont leurs limites. Ils ne peuvent détecter
q
ue le CO qui parvient jusqu'à leur sonde. Ils ne peuvent pas prévenir assez tôt
d
'une augmentation de concentration de CO si la source des émanations est située
à l'autre extrémité de la maison, loin du détecteur-avertisseur.
t
es émises par les détecteurs-aver
eils peuvent également empêcher certaines
e
s appar
t
isseurs autonomes de CO ne r
e
insu, peut s'échapper de chaudièr
oissante de CO, BRK Brands Inc. ne prétend nullement qu'ils vous
e
r sur la vie.
C
omme n'importe quel autre dispositif électronique, les
t
isseurs autonomes
emplacent pas les
es,
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME... CELA SIGNIFIE... CE QU'IL FAUT FAIRE...
L
e signal lumineux continue de clignoter (VERT) et
l
’alarme bippe toutes les minutes.
L'alarme émet 3 signaux rapides toutes les minutes. SIGNAL DE DYSFONCTIONNEMENT
L
'alarme émet 5 signaux rapides toutes les minutes.
L'alarme se déclenche à nouveau 4 minutes après que
v
ous ayez appuyé sur le bouton de test/silence.
L'alarme se déclenche fréquemment, mais après
enquête il s'avère que la concentration de CO est
normale.
* Pour savoir quelles piles conviennent, reportez-vous en page 4 : “Entretien périodique”.
ous avez lu tout ce manuel, mais vous vous posez encore des questions ? Visitez les sites Web www.firstalert.eu ou www.brkdicon.eu
V
Votre détecteur-avertisseur autonome de Codez marque First Alert - à l'exclusion
des piles dans le CO410 - est garantie pour une période de 5 ans à partir de
la date d’achat contr
fonctionne pas correctement pendant cette période, veuillez le retourner au
magasin où vous vous l’êtes procuré, muni de la preuve d’achat. Cette garantie
couvre uniquement les défauts matériels ou de fabrication survenus dans des
conditions normales d'utilisation et d'entretien et ne couvre pas les dommages
résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien de l’appareil.
VOTRE DETECTEUR N’EST PAS UN SUBSTITUT A UNE ASSURANCE
MOBILIERE, IMMOBILIERE OU SUR LA VIE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT.
UNE COUVERTURE APPROPRIEE RELEVE DE VOTRE RESPONSABILITE.
CONSULTEZ VOTRE BUREAU D’ASSURANCES.
BRK Brands Europe Ltd (la société) garantit que le détecteur-avertisseur
autonome de CO ci-joint - à l'exclusion des piles - est exempt de défauts
matériels et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation et
d'entretien, pendant cinq ans à compter de sa date d'achat. BRK Brands Europe
Ltd n'accor
autonome de CO. Aucun agent, délégué, revendeur ni salarié de la société n'est
habilité à étendre les obligations ni à modifier les limites de la présente garantie.
Les obligations qui incombent à la société en vertu de la présente garantie
sont limitées à la réparation ou au r
avertisseur autonome de CO qui présenterait un défaut matériel ou de fabrication,
dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien, au cours de la période
e
Pour faciliter le suivi de votre dispositif, notez ici :
Date d'achat : _______________ Lieu d'achat : ____________________________
Date d'installation : ____________/____________ mois / année
Le symbole de la poubelle barrée d'une croix signifie que ce produit
fait l'objet d'un tri sélectif en fin de vie (Directive Européenne). Cette
mesure s'applique non seulement à cet appareil mais également à la
pile qui l'accompagne ou aux accessoires marqués de ce symbole.
Rapportez ce produit, ses piles et accessoires défectueux ou usagés
oits prévus à cet ef
aux endr
non sujette au tri sélectif. V
les points de collecte.
e tout défaut matériel ou de fabrication. Si l’appareil ne
de aucune autre garantie expresse sur le présent détecteur-avertisseur
emplacement de tout élément du détecteur
fet, ne les jetez en aucun cas à la poubelle
otre autorité locale vous renseignera sur
5
S
ignal sonore de piles faibles Installer 2 nouvelles piles AA
En se basant sur son diagnostic suite à un auto-contrôle,
l
’appareil a détecté un dysfonctionnement. L’appareil doit
être remplacé.
S
IGNAL DE FIN DE VIE.
L
e détecteur de CO doit être remplacé.
La concentration de CO est potentiellement dangereuse.
Il se peut que le détecteur-avertisseur n'ait pas été
placé au bon endroit. Reportez-vous à la section “Où
devez-vous installer le détecteur
de monoxyde de carbone ? Et où ne pas l’installer ?”.
.
-avertisseur (autonome)
ner les détecteurs-avertisseurs autonomes de CO
Retour
sous garantie au fabricant en vue de leur remplacement.
P
our en savoir plus, reportez-vous à la section “Garantie
limitée”.
R
emplacez immédiatement le détecteur de CO.
S
I VOUS RESSENTEZ LES SYMPTÔMES D'UN
E
MPOISONNEMENT AU CO : SORTIR de chez vous et
appeler le numér
appuyer de nouveau sur le bouton de test/silence et
c
ontinuer d'aérer votre logement.
Changer votre dispositif de détection de place. Si le
problème persiste : faire contrôler à nouveau votre
logement afin de vérifier toute présence éventuellement
anormale de CO. Il peut s'agir d'émanations intermittentes de CO.
gence ou les pompiers. Sinon,
o d'ur
GARANTIE LIMITÉE
de garantie, laquelle commence à la date d'achat. La société n'est pas tenue
er ni de remplacer les détecteurs-avertisseurs autonomes de CO qui
de répar
nécessiteraient une réparation suite à une détérioration, une utilisation irraisonnée
ou des modifications intervenues après l'achat.
Piles : BRK Brands Eur
par écrit ni oralement, quant à la qualité mar
particulier des piles.
Cette garantie n’affecte en rien les droits du consommateur. Dans le cas d’un
problème avec votre détecteur, ou si vous avez la moindre question concernant
l’utilisation ou la maintenance de ce produit, veuillez consulter votre mode
d’emploi. Si vous avez besoin davantage d’éclair
contacter par écrit via notre site internet www
ou à l’adresse suivante :
-
VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D’EMPLOI DANS UN ENDROIT SUR
Veuillez noter que les specifications sont suceptibles de changer.
Ce détecteur-avertisseur autonome de CO doit être remplacé 5 ans après
avoir été installé :
Le détecteur donnera également un signal sonore de fin de vie de l'appareil
approximativement 5 ans après l'installation pour vous rappeler de remplacer
l'appar
Ne débranchez pas le détecteur ni n'otez ses piles tant que vous n'avez pas
installé un appareil de remplacement.
BRK®is a registered trademark of BRK Brands, Inc.
First Alert®is a registered trademark of the First Alert Trust.
BRK©est une marque déposée de BRK Brands, Inc.
First Alert©est une marque déposée de The First Alert Trust.
BRK Brands Europe Ltd.
Unit 6, Carter Court
Davy Way
W
Quedgeley
Gloucester
GL2 2DE
Royaume Uni
eil. Le signale de fin de vie peut êtr
ope Ltd n'accorde aucune garantie expresse ni tacite,
aterwells Business Park
_____________/____________ mois / année
chande ou à l'adaptation à un usage
cissements, veuillez nous
.firstalert.eu ou www.brkdicon.eu
e mis en mode pause jusqu'à 2 jours.
Imprimé au Mexique M09-0061-005 P 12/09
*.