FIRE FIGHTING ENTERPRISES 3171 EEx User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ

ВИБРОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ, ТИП: 3171 EEx ed

Ex BAS00ATEX2019X

II 2 G EEx ed IIC T6 Tокр.ср. –20oC – +50oC (Высокие ударные нагрузки) II 2 D T85 oC IP67
II 2 G EEx ed IIC T6 Tокр.ср. –55oC – +50oC (Низкие ударные нагрузки)
II 2 D T85 oC IP67
1. ТАБЛИЦЫ НОМИНАЛЬНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК
МИКРОВЫКЛ
ЮЧАТЕЛЬ,
МОДЕЛЬ
07-1511-
- 1530 2A СЕРЕБРО 275В 6A 0,15A от -20 до
- 3530 2A ЗОЛОТО 30В 0,4A 0.12ВA от -20 до
- 1540 2B СЕРЕБРО 275В 6A 0,15A от -20 до
- 1521 2C СЕРЕБРО 275В 6A 0,15A от -20 до
- 3540 2B ЗОЛОТО 30В 0,4A 0.12ВA от -20 до
- 3521 2C ЗОЛОТО 30В 0,4A 0.12ВA от -20 до
-1533 2D СЕРЕБРО 275В 6A 0,15A от -20 до
-3533 2D ЗОЛОТО 30В 0,4A 0.12ВA от -20 до
- 1530 2A СЕРЕБРО 275В 6A 0,15A от -55 до
- 3530 2A ЗОЛОТО 30В 0,4A 0.12ВA от -55 до
- 1540 2B СЕРЕБРО 275В 6A 0,15A от -55 до
- 1521 2C СЕРЕБРО 275В 6A 0,15A от -55 до
- 3540 2B ЗОЛОТО 30В 0,4A 0.12ВA от -55 до
- 3521 2C ЗОЛОТО 30В 0,4A 0.12ВA от -55 до
-1533 2D СЕРЕБРО 275В 6A 0,15A от -55 до
-3533 2D ЗОЛОТО 30В 0,4A 0.12ВA от -55 до

СОДЕРЖАНИЕ

1. ТАБЛИЦЫ НОМИНАЛЬНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК
2. КРЕПЛЕНИЕ И РАЗМЕРЫ
3. ПРИНЦИП РАБОТЫ
4. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
5. РЕГУЛИРОВКИ И НАСТРОЙКИ
6. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
7. ХРАНЕНИЕ
8. СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ
БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Таблица 1 – Предельные характеристики
ТИП
СМ. –
РИС 2
МАТЕРИАЛ КОНТАКТА
МАКС.
НАПРЯ
ЖЕНИЕ
МАКС. ТОК НА
КОНТАКТ
(ПЕР. ТОК)
ПОСТ.
ТОК
МАКС.
МОЩН
ОСТЬ
Tокр.ср.
o
C
+50
+50
+50
+50
+50
+50
+50
+50
+50
+50
+50
+50
+50
+50
+50
+50
ЦВЕТОВАЯ
МАРКИРОВКА
ЧЁРНЫЙ/ СЕРЕБРИСТЫЙ ЗОЛОТИСТЫЙ/ СЕРЕБРИСТЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ/
СЕРЕБРИСТЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ/СЕРЕБР
ИСТЫЙ
КРАСНЫЙ/СЕРЕБ
РИСТЫЙ
КРАСНЫЙ/СЕРЕБ
РИСТЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ/СЕРЕБР
ИСТЫЙ
КРАСНЫЙ/СЕРЕБ
РИСТЫЙ
КОРИЧНЕВЫЙ/СЕ
РЕБРИСТЫЙ
СИНИЙ/СЕРЕБРИ
СТЫЙ
ПУРПУРНЫЙ/СЕР
ЕБРИСТЫЙ
ПУРПУРНЫЙ/СЕР
ЕБРИСТЫЙ
ГОЛУБОЙ/СЕРЕБР
ИСТЫЙ
ГОЛУБОЙ/СЕРЕБР
ИСТЫЙ
ПУРПУРНЫЙ/СЕР
ЕБРИСТЫЙ
ГОЛУБОЙ/СЕРЕБР
ИСТЫЙ
Док. № 0115-03 Страница 1 из 5 30.01.06
Общий
УРО
Максимальные характеристики для ЗОЛОТЫХ КОНТАКТОВ (таблица 1) для переменного тока, указанные выше значения должны интерпретироваться как пиковые значения.
Таблица 2 – Номинальные характеристики для переменного тока
для +40oC (Только серебряные контакты)
НОМИНАЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
250В пер. тока
30В пер. тока
30В пост. тока
ОМИЧЕСКАЯ
НАГРУЗКА
5A 7A 7A
ИНДУКТИВНАЯ
НАГРУЗКА
3A (CosΘ = 0,6) 5A (CosΘ = 0,6)
5A (L/R = 3)
Все пригодны для эксплуатации в Зоне 1 и Зоне 2.
Класс пылеводонепроницаемости IP67, хотя при необходимости можно воспользоваться любым прибором с классом IP до IP54, см. пункт. 8.6
2. КРЕПЛЕНИЕ И РАЗМЕРЫ
Устройство необходимо надежно закрепить на вертикальной поверхности болтами M4 таким образом, чтобы кнопка сброса находилась снизу. См. рис. 1, где указаны внешние размеры и разметка отверстий под крепление. Вибровыключатель будет реагировать на вибрации по любой оси (но наилучшим образом на вибрации в горизонтальной плоскости), и его необходимо прикрепить к механизму таким образом, чтобы обеспечить надежную передачу вибрации от вероятных источников избыточных вибраций.
41mm
6.5mm
8mm
SET LEVEL
22mm51mm Centres
Между
центрами
95mm
120mm Overall
ВЕНЬ
ВИБРОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
НЕ ВСКРЫВАТЬ ПРИ
ПОДКЛЮЧЕННОМ
124mm Centres
140mm Overall
РИСУНОК 1
FIGURE 1
ENGLAND
АНГЛИЯ
ПИТАНИИ
110mm
Между центрами
КАБЕЛЬНЫЙ ВВОД
CABLE ENTRY M20 x 1.5 ISO
5,0 ДИАМЕТР
5.0 DIA.
КРЕПЕЖНОЕ ОТВЕРСТИЕ
FIXING HOLES
2 ПОЗИЦ.
2 POSNS.
ПРИНЦИП РАБОТЫ
Вибровыключатель является простым механическим устройством, которое работает за счет того, что металлический шар балансирует в положении неустойчивого равновесия под воздействием магнитных сил, противодействующих силе ускорения, которую порождают вибрирующие окружающие механизмы. Выключатель монтируется вертикально таким образом, чтобы шарик оставался в коническом седле за счет воздействия силового поля, создаваемого постоянным магнитом. Когда шар испытывает достаточное ускорение (за счет избыточной вибрации машины), он высвобождается из седла, падает и нажимает на микропереключатель. Микропереключатель вызывает срабатывание цепи, которая вызывает отключение машины. Сброс выключателя осуществляется кнопкой сброса, расположенной снизу выключателя. См. рис. 1 Точка срабатывания регулируется с помощью установочного винта, расположенного сверху вибровыключателя. См. рис. 1
Док. № 0115-03 Страница 2 из 5 30.01.06
КЛЕММНАЯ КОЛОДКА КЛЕММНАЯ КОЛОДКА КЛЕММНАЯ КОЛОДКА КЛЕММНАЯ КОЛОДКА
1-2 НОРМАЛЬНО ЗАМКНУТЫЕ 1-3 НОРМАЛЬНО РАЗОМКНУТЫЕ
1-2 НОРМАЛЬНО РАЗОМКНУТЫЕ 3-4 НОРМАЛЬНО ЗАМКНУТЫЕ
1-2 НОРМАЛЬНО РАЗОМКНУТЫЕ 3-4 НОРМАЛЬНО ЗАМКНУТЫЕ
1-2,. 4-5 НОРМАЛЬНО РАЗОМКН.
-2-3, 5-6 НОРМАЛЬНО ЗАМКН.
123
ВЗРЫВОЗАЩИЩЕННЫЙ
МИКРОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ПОКАЗАН В НЕАКТИВИР. СОСТОЯНИИ
СХЕМА СОЕДИНЕНИЯ
(1-полюсн. на 2 напр.)
S.P.C.O.
2A 2B** 2C 2D
1234 1234
ВЗРЫВОЗАЩИЩЕННЫЙ
МИКРОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ПОКАЗАН В НЕАКТИВИР. СОСТОЯНИИ
СХЕМА СОЕДИНЕНИЯ
(2-полюсн. на 1 напр.)
D.P.S.T.
2B**2A 2C
РИСУНОК 2
FIGURE 2
ВЗРЫВОЗАЩИЩЕННЫЙ
МИКРОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ПОКАЗАН В НЕАКТИВИР. СОСТОЯНИИ
СХЕМА СОЕДИНЕНИЯ
D.P.S.T.
(2-полюсн. на 1 напр.)
1234
ВЗРЫВОЗАЩИЩЕННЫЙ
МИКРОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ПОКАЗАН В НЕАКТИВИР. СОСТОЯНИИ
СХЕМА СОЕДИНЕНИЯ
D.P.D.T.
(2-полюсн. на 2 напр.)
2D
5 6
3. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Номиналы контакта: см. таблицы 1 и 2 Соединения: см. рис. 2 Сечение жил кабеля: 0,5–2,5-мм Внутреннее заземление: 0,5–2,5-мм
2
макс.
2
макс. (Для обеспечения соответствия с используемым соединительным кабелем) Внешнее заземление: 6,0 мм2 макс.
Необходимо использовать одобренные кабельные сальники, которые будут соответствовать размеру кабеля и будут удовлетворять требованиям, предъявляемым к классу защиты IP – См. пункт 8.6.
Для обеспечения соответствия требованиям электромагнитной совместимости рекомендуется использовать провода SWA, MICC, экранированный кабель или металлическую изолированную трубку с подходящим заземлением.
Примечание. ** Схема подключения 2B может быть использована только в эквипотенциальных сетях
5. РЕГУЛИРОВКИ И НАСТРОЙКИ
Примечание. Прежде чем удалять крышки, необходимо отключить электропитание.
Снимите изолирующую шайбу с установочного винта, выверните установочный винт по часовой стрелке приблизительно на шесть оборотов с позиции заподлицо (см. рис. 4) с помощью отвертки из немагнитного материала. Выполните сброс выключателя, нажав кнопку сброса, проверьте, что электрические соединения показывают “Безопасное соединение/Safe Condition”, т.е. нормальный режим работы, (см. рис 2). Если вибровыключатель предназначен для отключения машины, то во время следующей операции отключите его, если необходимо.
При нормально работающей машине поворачивайте установочный винт против часовой стрелки до тех пор, пока выключатель не сработает. Осторожно осуществите сброс и проводите повторную регулировку установочного винта до тех пор, пока переключатель не перестанет срабатывать. Таким образом определяется установка для НОРМАЛЬНОГО или СООТВЕТСТВУЮЩЕГО ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ уровня вибраций машины. Вибрации, превышающие этот уровень, теперь будут приводить к срабатыванию вибровыключателя.
Реальный уровень вибрации, создаваемой ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДОЙ, выраженный в единицах ‘G’, может быть определен путем подсчета оборотов установочного винта при его выворачивании из
Док. № 0115-03 Страница 3 из 5 30.01.06
положения заподлицо (см. рис. 4) и определения уровня из калибровочной кривой, индивидуальной или типичной (см. рис.3).
Затем осуществляется дальнейшая регулировка переключателя путем вращения по часовой стрелке установочного винта до обеспечения требуемого уровня защиты машины от вибрации. (Рекомендуется произвести запуск и установку машины, чтобы убедиться в том, что установлен такой уровень защиты, который не будет реагировать на любые переходные вибрационные процессы или резонансные колебания, возникающие в эти моменты).
После задания окончательных настроек установить на место уплотняющую прокладку, надев ее на винт. Если требуется создать водо- и пыленепроницаемую защиту, то рекомендуется очистить паз и залить его мягким герметиком или не вызывающим коррозию герметичным веществом (Dow Corning 744 или прямым эквивалентом).
ТИПИЧНАЯ КАЛИБРОВОЧНАЯ КРИВАЯ
TYPICAL CALIBRATION CURVE
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 3171
3171 SWITCH
11
10
9
8
7
6
5
4
PEAK 'G'
3
ПИКОВОЕ «G»
2
1
0
SCREW TURNS FROM FLUSH
ОБОРОТЫ ВИНТА С ПОЛОЖЕНИЯ
ЗАПОДЛИЦО
FIGURE 3
РИСУНОК 3
5
321476
ПОЛОЖЕНИЕ ЗАПОДЛИЦО
FLUSH POSITION OF
РЕГУЛИРОВОЧНОГО ВИНТА
SET LEVEL SCREW
СЕЧЕНИЕ А-А
SECTION A-A
A
РИСУНОК 4
FIGURE 4
A
6. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
После установки и настройки выключателя никакого техобслуживания не требуется. Рекомендуется периодически проводить сервисные функциональные испытания, снижая уровень защиты и, таким образом, вызывая срабатывание выключателя. Никакой ремонт не предусмотрен – чтобы получить заменяемые детали, обращайтесь к производителю, см. стр. 1.
7. ХРАНЕНИЕ
Если выключатели устанавливаются на машины, но не подключаются к электропитанию, необходимо удостовериться в том, что герметизирующая заглушка для ввода пластикового кабеля остается на месте, и таким образом не будет доступа влаги и пыли внутрь выключателя.
8. СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ
1. При эксплуатации при температуре окружающей среды ниже -20
o
C– -55 oC максимум, эти
устройства пригодны для эксплуатации только в зонах с низким уровнем риска (т.е. ударные нагрузки максимум 4 Джоуля)
2. Если предполагается эксплуатация при более низких температурах/более высоких механических рисках (ударное воздействие 7 Джоулей и больше), то поверх выключателя необходимо установить защитный экран, который обеспечит механическую защиту от ударов не менее 7 Джоулей.
3. За исключением случаев, описанных в сертификате, когда речь идет о внутренней проводке аппарата, не более одного одножильного или многожильного провода может быть подключено к клемме с каждой стороны, если только несколько проводников не были соединены подходящим образом, например, два проводника в одну заизолированную гофрированную муфту.
4. Подключенные к клеммам проводники должны иметь изоляцию, выдерживающую имеющееся в аппарате напряжение, и эта изоляция должна начинаться не далее, чем за один миллиметр от зажима контакта)
Док. № 0115-03 Страница 4 из 5 30.01.06
5. Все прижимные винты клемм, задействованные и незадействованные, должны быть полностью завинчены
6 Монтажник должен использовать подходящий метод, чтобы обеспечить минимальную влаго-
и пылезащиту не ниже IP54, так чтобы это соответствовало классу, указанному на этикетке, расположенной возле кабельного ввода, выбирая устройство ввода в соответствии с установленными СНиП / инструкциями по монтажу.
7 Микропереключатели моделей №. 07 – 1511 – 1540 и 07 – 1511 – 3540 пригодны только для
установки в эквипотенциальные цепи.
8 Если для облегчения присоединения внешних кабелей во время монтажа потребуется
отсоединить клеммную колодку, то изолятор (модели DPDT (двухполюсный переключатель на два направления)) должен быть установлен обратно в исходную позицию, чтобы гарантировать соответствие требованиям обеспечения электробезопасности.
Fire Fighting Enterprises Ltd.
9 Hunting Gate, Hitchin
Hertfordshire SG4 0TJ England
Тел.: +44 (0) 845 4024242
Факс: +44 (0) 845 4024201
Email: sales@ffeuk.com
www.ffeuk.com
Док. № 0115-03 Страница 5 из 5 30.01.06
Loading...